diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-hsb/netwerk | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/netwerk')
-rw-r--r-- | l10n-hsb/netwerk/necko.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/netwerk/necko.properties b/l10n-hsb/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..819ddff163 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3=%1$S so pyta… +4=Zwjazane z %1$S… +5=Sćele so naprašowanje na %1$S… +6=Daty so wot %1$S přenošuja… +7=Zwjazuje so z %1$S… +8=%1$S dočitane\u0020 +9=%1$S dopisane +10=Čaka so na %1$S… +11=%1$S pytane… +12=TLS-rukuzawdaće so z %1$S wuwjedźe… +13=TLS-rukuzawdaće je so za %1$S skónčiło… + +RepostFormData=Tuta webstrona so k nowej adresy sposrědkuje. Byšće rady formularne daty, kotrež sće zapisał, k nowej adresy pósłał? + +# Directory listing strings +DirTitle=Indeks wot %1$S +DirGoUp=Do zapisa wyšeje runiny +ShowHidden=Schowane objekty pokazać +DirColName=Mjeno +DirColSize=Wulkosć +DirColMTime=Posledni raz změnjeny +DirFileLabel=Dataja: + +SuperfluousAuth=Chceće so do sydła "%1$S" z wužiwarskim mjenom "%2$S" přizjewić, ale websydło njetrjeba awtentifiakciju. To móhło pospyt być, was zjebać.\n\nJe "%1$S" sydło, kotrež chceće wopytać? +AutomaticAuth=Chceće so runje do sydła "%1$S" z wužiwarskim mjenom "%2$S" přizjewić. + +TrackerUriBlocked=Resursa na “%1$S” je so zablokowała, dokelž blokowanje wobsaha je zmóžnjene. +UnsafeUriBlocked=Resursa na “%1$S” je so přez wěste přehladowanje zablokowała. + +# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol. +StrictUrlProtocolSetter=Změna URL-adresy „%1$S“ na protokolu „%2$S“ je so zablokowała. + +# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP. +CORPBlocked=Resursa „%1$S“ je so přez hłowu Cross-Origin-Resource-Policy zablokowała (abo dokelž faluje). Hlejće %2$S +CookieBlockedByPermission=Požadanje wo přistup k plackam abo składowakej na “%1$S” je so prawa swójskeho placka dla zablokowało. +CookieBlockedTracker=Požadanje wo přistup k plackej abo składowakej na “%1$S” je so zablokowało, dokelž wot přesćěhowaka pochadźa a blokowanje wobsaha je zmóžnjene. +CookieBlockedAll=Požadanje wo přistup k plackej abo składowakej na “%1$S” je so zablokowało, dokelž wšě přistupy k składowakej blokujemy. +CookieBlockedForeign=Požadanje wo přistup k plackej abo składowakej na “%1$S” je so zablokowało, dokelž wšě požadanja třećich poskićowarjow wo přistup k składowakej blokujemy a blokowanje wobsaha je zmóžnjene. +# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. +CookiePartitionedForeign2=Rozdźěleny přistup k plackam abo składowakej je so “%1$S” k dispoziciji stajił, dokelž so w konteksće třećeho poskićowarja začita a rozdźělenje dynamiskeho statusa je zmóžnjene. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Přistup k składowakej je so za pochad “%2$S” na “%1$S” přizwolił. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByHeuristic=Přistup k składowakej je so awtomatisce za pochad“%2$S” na “%1$S” přizwolił. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForFpiByHeuristic=Přistup k składowakej je so awtomatisce za izolowanje prěnjeho poskićowarja “%2$S” na “%1$S” přizwolił. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecure2=Plack “%1$S” je so wotpokazał, dokelž ma atribut “SameSite=None”, ale nima atribut “secure” . +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Plack “%1$S” so bórze wotpokaza, dokelž jeho atribut “SameSite” ma hódnotu „None“, bjez atributa „secure“. Zo byšće wjace wo atribuće „SameSite“ zhonił, čitajće %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +CookieLaxForced2=Prawidło atributa „SameSite“ placka “%1$S” je na „Lax“ nastajene, dokelž atribut „SameSite“ faluje, a „SameSite=Lax“ je standardna hódnota za tutón atribut. +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +CookieLaxForcedForBeta2=Plack “%1$S” přihódnu hódnotu za atribut „SameSite“ nima. Bórze z plackami bjez atributa „SameSite“ abo z njepłaćiwej hódnotu jako „Lax“ wobchadźeja. To rěka, zo plack so w kontekstach třećich poskićowarjow hižo njepósćele. Jeli waše nałoženje wot placka wotwisuje, kotryž je w tajkich kontekstach k dispoziciji, přidajće prošu jemu atribut „SameSite=None“. Zo byšće wjace wo atribuće „SameSite“ zhonił, čitajće %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +CookieSameSiteValueInvalid2=Njepłaćiwa hódnota „SameSite“ za plack “%1$S”. Podpěrane hódnoty su: „Lax“, „Strict“, „None“. +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize=Plack „%1$S“ je njepłaćiwy, dokelž je přewulki. Maksimalna wulkosć je %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize=Plack „%1$S“ je njepłaćiwy, dokelž jeho šćežka je přewulka. Maksimalna wulkosć je %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedByPermissionManager=Plack “%1$S” je so wot wužiwarja nastajenych prawow dla wotpokazał. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharName=Plack “%1$S” je so njepłaćiwych znamješkow w mjenje dla wotpokazał. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain=Plack “%1$S” je so njepłaćiweje domeny dla wotpokazał. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix=Plack “%1$S” je so njepłaćiweho prefiksa dla wotpokazał. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharValue=Plack “%1$S” je so njepłaćiwych znamješkow w hódnoće dla wotpokazał. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Plack “%1$S” je so wotpokazał, dokelž je hižo plack jenož-HTTP, ale skript spyta, nowy składować. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedSecureButNonHttps=Plack “%1$S” je so wotpokazał, dokelž plack nje-HTTPS njeda so jako „wěsty“ nastajić. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty=Plack “%1$S” je so wotpokazał, dokelž je wot třećeho poskićowarja. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedNonsecureOverSecure=Plack “%1$S” je so wotpokazał, dokelž hižo „wěsty“ plack eksistuje. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedForNonSameSiteness=Plack “%1$S” je so wotpokazał, dokelž je w sydła přesahowacym konteksće a jeho “SameSite” je “Lax” abo “Strict”. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedPartitionedRequiresSecure=Plack “%1$S” je so wotpokazał, dokelž ma atribut “Partitioned”, ale nima atribut “secure” . + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedWarning=Plack „%1$S“ so bórze wotpokaza, dokelž je cuzy a nima atribut „Partitioned“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedError=Plack „%1$S“ je so bórze wotpokazał, dokelž je cuzy a nima atribut „Partitioned“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict". +CookieBlockedCrossSiteRedirect=Plack “%1$S” z atributowej hódnotu “SameSite” “Lax” abo “Strict” je so dalesposrědkowanja dla mjezy sydłami wuwostajił. + +# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used. +APIDeprecationWarning=Warnowanje: ‘%1$S’ je zestarjeny, prošu wužiwajće ‘%2$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason. +# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”. +ResourceBlockedORB=Resursa na “%1$S” je so přez OpaqueResponseBlocking zablokowała. Přičina: “%2$S”. + +InvalidHTTPResponseStatusLine=Statusowa linka wotmołwy HTTP je njepłaćiwa |