summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hsb/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-hsb/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties29
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-hsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 441 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a149e03a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Studije Shield
+removeButton = Wotstronić
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktiwne studije
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Dokónčene studije
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktiwny
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Dokónčeny
+
+updateButtonWin = Aktualizowanske nastajenja
+updateButtonUnix = Aktualizowanske nastajenja
+learnMore = Dalše informacije
+noStudies = Njejsće so na žanej studiji wobdźělił.
+disabledList = To je lisćina studijow, na kotrychž sće so wobdźělił. Nowe studije so njepřewjedu.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Što to je? %S móže hdys a hdys studije instalować a přewjesć.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Tuta studija %1$S na %2$S staja.
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d12620b14f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Wěstotne warnowanje
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informacije, kotrež sće na stronje zapodał, so přez njewěsty zwisk pósćelu a móhli so wot třećich čitać.\n\nChceće tute informacije woprawdźe słać?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Pokročować
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ada1ebeee2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Warnowanje
+Confirm=Wobkrućić
+ConfirmCheck=Wobkrućić
+Prompt=Namołwa
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Awtentifikacija trěbna - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Hesło trěbne - %S
+Select=Wubrać
+OK=W porjadku
+Cancel=Přetorhnyć
+Yes=&Haj
+No=&Ně
+Save=&Składować
+Revert=&Anulować
+DontSave=&Njeskładować
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScriptowe nałoženje]
+ScriptDlgHeading=Strona na %S praji:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tuta strona praji:
+ScriptDialogLabel=Tutu stronu při wutworjenju přidatnych dialogow haćić
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Tutomu sydłu hižo njedowolić so was znowa prašeć
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S hižo njedowolić so was znowa prašeć
+ScriptDialogPreventTitle=Dialogowe nastajenje wobkrućić
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S žada sej waše wužiwarske mjeno a hesło. Sydło praji: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proksy %2$S žada sej wužiwarske mjeno a hesło. Sydło praji: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S žada sej waše wužiwarske mjeno a hesło.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S žada sej waše wužiwarske mjeno a hesło. WARNOWANJE: Waše hesło so k websydłu, kotrež runje wopytujeće, njeposćele!
+EnterPasswordFor=Zapodajće hesło za %1$S na %2$S
+EnterCredentials=Tute sydło was prosy so přizjewić.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Tute sydło was prosy so jako %S přizjewić.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Tute sydło was prosy so přizjewić. Warnowanje: Waše přizjewjenske informacije budu so z %S dźělić, nic z websydłom, kotrež runje wopytujeće.
+SignIn=Přizjewić
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0456b6d385
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Wobraz składować
+SaveMediaTitle=Medije składować
+SaveVideoTitle=Widejo składować
+SaveAudioTitle=Awdio składować
+SaveLinkTitle=Składować jako
+WebPageCompleteFilter=Webstrona, kompletna
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webstrona, jenož HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webstrona, jenož XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webstrona, jenož SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webstrona, jenož XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Bjez titula
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_dataje
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..263034f0aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=W porjadku
+button-cancel=Přetorhnyć
+button-help=Pomoc
+button-disclosure=Dalše informacije
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=i
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a7f799915
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S wotinstalować
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Rozšěrjenje “%S” chce so wotinstalować. Što chceće činić?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Wotinstalować
+uninstall.confirmation.button-1.label = Njewotinstalować
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Składować jako
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Rozšěrjenje %S je stronu změniło, kotruž widźiće, hdyž nowy rajtark wočinjeće.
+newTabControlled.learnMore = Dalše informacije
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Rozšěrjenje %S je změniło, štož widźiće, hdyž swoju startowu stronu a nowe wokna wočinjeće.
+homepageControlled.learnMore = Dalše informacije
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Rozšěrjenje %1$S někotre z wašich rajtarkow chowa. Móžeće hišće wot %2$S přistup k wšěm wašim rajtarkam měć.
+tabHideControlled.learnMore = Dalše informacije
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..695def677d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Skónčić
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b145687c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Wšitke dataje
+htmlTitle=HTML-dataje
+textTitle=Tekstowe dataje
+imageTitle=Wobrazowe dataje
+xmlTitle=XML-dataje
+xulTitle=XUL-dataje
+appsTitle=Nałoženja
+audioTitle=Awdiodataje
+videoTitle=Widejodataje
+
+pdfTitle=PDF-dataje
+
+formatLabel=Format:
+selectedFileNotReadableError=Wubrana dataja čitanske prawo nima
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f80419ef54
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=hsb, dsb, de, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=10
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5fa6a60fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=↑
+VK_DOWN=↓
+VK_LEFT=←
+VK_RIGHT=→
+VK_PAGE_UP=Bild ↑
+VK_PAGE_DOWN=Bild ↓
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tabulator
+VK_BACK=Krok wróćo
+VK_DELETE=Entf
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Pos1
+VK_END=Ende
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Einfg
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a37da1247
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Připosłuchać (%S)
+back = Wróćo
+# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
+previous-label = Wróćo (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Startować (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Zastajić (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Doprědka
+# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command
+next-label = Doprědka (%S)
+speed = Spěšnosć
+selectvoicelabel = Hłós:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standard
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9553cc59db
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Ćišćeć
+optionsTabLabelGTK=Nastajenja
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Nastajenja:
+appearanceTitleMac=Napohlad:
+pageHeadersTitleMac=Hłowowe linki strony:
+pageFootersTitleMac=Nohowe linki strony:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Nastajenja
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Skalowanje ignorować a na šěrokosć strony pomjeńšić
+selectionOnly=_Jenož wuběr ćišćeć
+printBGOptions=Pozadki ćišćeć
+printBGColors=Pozadkowe _barby ćišćeć
+printBGImages=Pozadkowe wob_razy ćišćeć
+headerFooter=Hłowowa a nohowa linka
+left=Nalěwo
+center=Centrowano
+right=Naprawo
+headerFooterBlank=--prózdny--
+headerFooterTitle=Titul
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Čas
+headerFooterPage=Strona #
+headerFooterPageTotal=Strona # z #
+headerFooterCustom=Swójski…
+customHeaderFooterPrompt=Prošu zapodajće swójski tekst za hłowowu/nohowu linku
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Wuběr ćišćeć
+summaryShrinkToFitTitle=Wulkosć strony
+summaryPrintBGColorsTitle=Pozadkowe barby ćišćeć
+summaryPrintBGImagesTitle=Pozadkowe wobrazy ćišćeć
+summaryHeaderTitle=Hłowowy linki strony
+summaryFooterTitle=Nohowe linki strony
+summaryNAValue=Ničo k dispoziciji
+summaryOnValue=Zapinjeny
+summaryOffValue=Wupinjeny
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2d5f14fb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Zda so, zo njejsće %S chwilku startował. Chceće jón za čerstwe, takrjec nowe dožiwjenje zrumować? Připódla prajene, witajće wróćo!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Zda so, zo sće %S znowa instalował. Chceće jón za čerstwe, takrjec nowe dožiwjenje zrumować?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S wobnowić…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=n
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d906981385
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Dźi k lince
+goToLineText = Čisło linki zapisać
+invalidInputTitle = Njepłaćiwy zapisk
+invalidInputText = Zapisane čisło linki je njepłaćiwe.
+outOfRangeTitle = Linka njenamakana
+outOfRangeText = Podata linka njeje so namakała.
+viewSelectionSourceTitle = DOM-žórło wuběra
+
+context_goToLine_label = Dźi k lince…
+context_goToLine_accesskey = D
+context_wrapLongLines_label = Dołhe linki łamać
+context_highlightSyntax_label = Syntaksowe wuzběhnjenje
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e49d7fd6dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Witajće do %S
+default-last-title=%S dokónčić
+default-first-title-mac=Zawod
+default-last-title-mac=Zakónčenje