diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:35:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:35:49 +0000 |
commit | d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch) | |
tree | eff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-ia/browser | |
parent | Releasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip |
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser')
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/browser.ftl | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 2 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl | 57 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/translations.ftl | 83 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties | 3 |
17 files changed, 218 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl index 03da319120..3695182ebd 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -212,7 +212,7 @@ confirmation-dialog-dismiss-button = about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover iste credentiales? confirm-delete-dialog-message = Iste action es irreversibile. # Title for modal to confirm the removal of one saved password -about-logins-confirm-delete-dialog-title = Remover de contrasigno? +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Remover le contrasigno? # Message for modal to confirm the removal of one saved password about-logins-confirm-delete-dialog-message = Tu non potera disfacer iste action. about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover @@ -250,11 +250,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = [1] Isto removera le credential salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. *[other] Isto removera le credentiales salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. } -about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = - { $count -> - [1] Isto removera le credentiales que tu ha salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu conto. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. - *[other] Isto removera le credentiales que tu ha salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu conto. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. - } # Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = { $count -> diff --git a/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl index 480fcd3d5b..0f14a8171e 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl @@ -45,6 +45,9 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifica tu conto… # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Conto # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Iste computator es ora connectite con { $deviceName }. diff --git a/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl index a6c1267266..5d8eb33bb0 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl @@ -602,6 +602,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Cercar con { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -908,6 +914,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = C # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Navigation private +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Prevention perdita datos (DLP) per { $agentName }. Clicca pro altere info. +content-analysis-panel-title = Protection de datos +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Tu organisation usa { $agentName } pro proteger contra perdita de datos. <a data-l10n-name="info">Pro saper plus</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl index 65dba3c417..221b86d452 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Inviate! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nove masca create! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Masca existente reusate! confirmation-hint-screenshot-copied = Captura de schermo copiate! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Claudite { $tabCount } scheda + *[other] Claudite { $tabCount } schedas + } diff --git a/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index 7a693854e2..8a1d0ab5ba 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Obtene velocitate, securitate e confidentia default-browser-prompt-button-primary-alt = Eliger como navigator predefinite default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non monstrar me iste message de novo default-browser-prompt-button-secondary = Non ora + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Finir de render { -brand-short-name } tu predefinite +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Passo 1: Va a Parametros > Apps predefinite + Passo 2: Rolar in basso a “Navigator de web” + Passo 3: Selige e elige { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Passo 1: Va a Parametros > Apps predefinite + Passo 2: Elige “Configura predefinite” pro { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Monstra me +default-browser-guidance-notification-dismiss = Facite diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 43e41ea2cc..8ced0b0ef8 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisa tu marcapaginas ubique. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un conto. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronisar marcapaginas ora… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Button Clauder @@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Rejectar bandieras pro cookies .accesskey = R cfr-cbh-dismiss-button = Non ora .accesskey = N -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } justo blocava cookies pro te -cookie-banner-blocker-cfr-body = Nos automaticamente refusa plure quadros resaltante de cookie pro render difficile pro le sitos traciar te. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha justo refusate un bandiera pro cookie pro te cookie-banner-blocker-onboarding-body = Minus distractiones, minus cookies traciante te sur iste sito. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Pro saper plus diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 319501e5f5..29dcd85232 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -258,9 +258,6 @@ newtab-custom-row-selector = newtab-custom-sponsored-sites = Accessos directe sponsorisate newtab-custom-pocket-title = Recommendate per { -pocket-brand-name } newtab-custom-pocket-subtitle = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name } -newtab-custom-pocket-toggle = - .label = Recommendate per { -pocket-brand-name } - .description = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name } newtab-custom-stories-toggle = .label = Historias recommendate .description = Exceptional contento curate per le familia de { -brand-product-name } @@ -273,3 +270,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Un selection de sitos e contento recente newtab-custom-close-button = Clauder newtab-custom-settings = Gerer altere parametros + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Fundos +newtab-wallpaper-reset = Restaurar le predefinition +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda rubie +newtab-wallpaper-light-mountain = Montania blanc +newtab-wallpaper-light-sky = Celo con nubes purpuree e rosate +newtab-wallpaper-light-color = Formas blau, rosate e jalne +newtab-wallpaper-light-landscape = Paisage montan con bruma blau +newtab-wallpaper-light-beach = Plagia con arbore de palma +newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Boreal +newtab-wallpaper-dark-color = Formas rubie e blau +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda rubie celate in bosco +newtab-wallpaper-dark-sky = Paisage urban con un celo nocturne +newtab-wallpaper-dark-mountain = Paisage montan +newtab-wallpaper-dark-city = Paisage urban purpuree +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Photo per <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> sur <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 10cce5a94c..c7573ce845 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous mr1-onboarding-theme-header = Personalisa lo mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisa { -brand-short-name } con un thema. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non ora +newtab-wallpaper-onboarding-title = Prova un tocco de color +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Eliger un fundo pro dar a tu Nove scheda un apparentia fresc. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Fixar un fundo de schermo # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Thema del systema mr1-onboarding-theme-label-light = Clar diff --git a/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index b60ba07c53..8a3b34f3cd 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Impedir le actualisation del navigator. policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disactivar PDF.js, le visor de PDF integrate in { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir que le agente de navigator predefinite exeque alcun action. Applicabile solo a Windows; altere platteformas non ha iste agente. policy-DisableDeveloperTools = Blocar le accesso al instrumentos del disveloppamento. +policy-DisableEncryptedClientHello = Disactivar le uso del function TLS Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Disactivar le commandos pro submitter tu commentarios in le menu Adjuta (Submitter tu opinion e Denunciar sito fraudulente). policy-DisableFirefoxAccounts = Disactivar le servicios basate sur { -fxaccount-brand-name }, comprendite Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Disactiva servicios que require un conto, synchronisation incluse. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Disactivar le function Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Impedir a { -brand-short-name } de exequer studios. diff --git a/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl index dc29718ccb..abd7d326c4 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -263,6 +263,8 @@ preferences-default-zoom-value = preferences-zoom-text-only = .label = Zoom del texto solmente .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = ATTENTION: Si tu elige “Facer zoom solo texto” e tu zoom predefinite non es configurate a 100%, isto pote causar que alcun sitos o contento collabe. language-header = Lingua choose-language-description = Elige tu lingua preferite pro presentar le paginas choose-button = diff --git a/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl index 950fd4fa68..95f4a28244 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Instantaneo de schermo .tooltiptext = Prender un instantaneo - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Trahe o clicca sur le pagina pro seliger un parte. Pulsa ESC pro cancellar. screenshots-cancel-button = Cancellar screenshots-save-visible-button = Salvar le area visibile @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Cancellar screenshots-retry-button-title = .title = Retentar instantaneo de schermo - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Ligamine copiate screenshots-notification-link-copied-details = Le ligamine a tu instantaneo ha essite copiate al area de transferentia. Pulsa { screenshots-meta-key }-V pro collar. - screenshots-notification-image-copied-title = Instantaneo copiate screenshots-notification-image-copied-details = Tu instantaneo ha essite copiate al area de transferentia. Pulsa { screenshots-meta-key }-V pro collar. - screenshots-request-error-title = Foras de servicio. screenshots-request-error-details = Perdono! Nos non ha potite salvar tu instantaneo. Per favor tenta de novo plus tarde. - screenshots-connection-error-title = Nos non pote acceder a tu instantaneos de schermo. screenshots-connection-error-details = Per favor verifica tu connexion a Internet. Si tu succede a connecter te a Internet, il pote haber un problema temporari con le servicio de { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = Nos non pote salvar tu instantaneo perque il ha un problema con le servicio de { -screenshots-brand-name }. Per favor reproba plus tarde. - screenshots-unshootable-page-error-title = Impossibile capturar iste pagina. screenshots-unshootable-page-error-details = Isto non es un pagina Web normal, assi que tu non pote prender un captura de schermo de illo. - screenshots-empty-selection-error-title = Tu selection es troppo micre - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } es disactivate in modo de navigation private screenshots-private-window-error-details = Excusa nos pro le incommoditate. Nos labora sur iste functionalitate pro futur editiones. - screenshots-generic-error-title = Hola! { -screenshots-brand-name } se trova disregulate. -screenshots-generic-error-details = Nos non sape que ha occurrite. Vole tu tentar de novo, o capturar un instantaneo de un altere pagina? - +screenshots-generic-error-details = Nos es incerte re que ha occurrite. Vole tu tentar de novo, o capturar un instantaneo de un altere pagina? screenshots-too-large-error-title = Tu instantaneo era retaliate perque illo era troppo grande screenshots-too-large-error-details = Prova seliger un region que es minor que 32.700 pixels sur su latere plus longe o 124.900.000 pixels de area total. +screenshots-component-retry-button = + .title = Retentar instantaneo de schermo + .aria-label = Retentar instantaneo de schermo +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Cancellar (esc) + *[other] Cancellar (Esc) + } + .aria-label = Cancellar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Copiar ({ $shortcut }) + .aria-label = Copiar +screenshots-component-copy-button-label = Copiar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Discargar ({ $shortcut }) + .aria-label = Discargar +screenshots-component-download-button-label = Discargar + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl index 07b41ae955..08d36605c3 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl @@ -193,12 +193,17 @@ shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Un clic pro recensiones fid shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Sol clicca le icone tag de precio in le barra de adresse pro retornar a Review Checker. shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Comprendite shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Compra con confidentia +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Es tu incerte re un recension de producto, si illo es real o false? Le verificator de recension per { -brand-product-name } pote adjutar. shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Aperir Verificator de recension shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Dimitter shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Non plus monstrar. +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = Illustration abstracte de tres recensiones de producto. Un ha un symbolo de attention indicante que illo pote non esser digne de fide. shopping-callout-disabled-auto-open-title = Verificator de recension es ora predefinite claudite +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Clicca le icone del etiquetta de precio in le barra de adresse quandocunque tu vole vider si tu pote fider te del recensiones de producto. shopping-callout-disabled-auto-open-button = Comprendite shopping-callout-opted-out-title = Verificator de recension es disactivate +shopping-callout-opted-out-subtitle = Pro reactivar lo, clicca le icone del etiquetta de precio in le barra de adresse e seque le suggestiones. shopping-callout-opted-out-button = Comprendite ## Onboarding message strings. diff --git a/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl index a287add13c..dca5fd1cb5 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Clauder plure schedas .accesskey = a +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Clauder schedas duplicate + .accesskey = u tab-context-share-url = .label = Compartir .accesskey = o @@ -102,7 +105,6 @@ tab-context-move-tabs = *[other] Displaciar schedas } .accesskey = i - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl index 332980b8f3..38c69d93d0 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Discargar le linguas pro traducer offline. translations-manage-all-language = Tote le linguas translations-manage-download-button = Discargar translations-manage-delete-button = Deler -translations-manage-error-download = Il habeva un problema discargante le files del linguas. Retenta. -translations-manage-error-delete = Il habeva un problema delente le files del linguas. Retenta. translations-manage-intro = Defini tu preferentias de lingua e traduction de sito, e gere le linguas installate pro le traduction sin connexion. translations-manage-install-description = Installar linguas pro traducer offline. translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Installar toto .accesskey = I +translations-manage-intro-2 = Defini tu preferentias de lingua e traduction de sito, e gere le linguas discargate pro le traduction sin connexion. +translations-manage-download-description = Discargar linguas pro traducer offline. +translations-manage-language-download-button = + .label = Discargar +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Discargar toto + .accesskey = D translations-manage-language-remove-button = .label = Remover translations-manage-language-remove-all-button = .label = Remover toto .accesskey = e translations-manage-error-install = Il habeva un problema installante le files del linguas. Retenta. +translations-manage-error-download = Il habeva un problema discargante le files del linguas. Retenta. +translations-manage-error-delete = Il habeva un problema delente le files del linguas. Retenta. translations-manage-error-remove = Il habeva un problema removente le files del linguas. Retenta. translations-manage-error-list = Impossibile obtener le lista del linguas disponibile pro le traduction. Actualisa le pagina pro retentar. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Clauder .buttonaccesskeyaccept = C +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Traducer selection… + .accesskey = d +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Traducer selection in { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Traducer le texto del ligamine… + .accesskey = d +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Traducer testo del ligamine in { $language } + .accesskey = d +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Traduction +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Ab +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = A +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Proba un altere lingua fonte +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Cancellar +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copiar +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copiate +select-translations-panel-done-button = + .label = Facite +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Traducer le pagina integre +select-translations-panel-translate-button = + .label = Traducer +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Retentar +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Le texto traducite apparera ci +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Traducente… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Impossibile cargar le linguas. Controla tu connexion a internet e retenta. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Il habeva un problema traducente. Retenta. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Nos regretta, nos ancora non supporta { $language }.- +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Nos regretta, nos ancora non supporta iste lingua. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Parametros de traduction diff --git a/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 51feff7e27..814fa712e2 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -6,15 +6,16 @@ protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Sempre usar { -brand-short-n protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } es ora tu application predefinite pro aperir ligamines que invia email. protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Stabilir como predeterminate protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Non ora -# Variables: -# $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. -protocolhandler-mailto-handler-notificationbox = Aperir ligamines a adresses email per { $url }? ## Variables: ## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Sempre aperir ligamines a adresses email per { $url }? protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } es ora tu sito predefinite pro aperir ligamines que invia emails. +protocolhandler-mailto-handler-set-message = Usar <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que aperi tu email? +protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> es ora tu gestor de email predefinite de computator. +protocolhandler-mailto-handler-set = Usar <strong>{ -brand-short-name } pro aperir { $url }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que aperi tu email? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } aperira { $url }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que invia email. ## diff --git a/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties index 82f6927adc..c03b129638 100644 --- a/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Anonymisar comocunque # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Cambiar le definition del lingua in anglese te rendera plus difficile identificar e meliorar tu confidentialitate. Desira tu requirer le version in lingua anglese del paginas web? +webauthn.allow=Permitter +webauthn.allow.accesskey=A +webauthn.block=Blocar +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Verificate per: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permitter que %S accede tu apparatos MIDI e invia/reci # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Retro storageAccess1.Allow.label = Permitter @@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B storageAccess4.message = Permitter que %1$S usa su cookies sur %2$S? storageAccess1.hintText = Es un bon idea blocar le accesso si non es clar proque %1$S require iste datos. - - # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Cercar “%S” in le web diff --git a/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties index 6f6fcb2310..b16ee500e1 100644 --- a/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties +++ b/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -47,7 +47,7 @@ fileDeleted=File delite # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, # unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, # unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, -# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3): # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked # download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected @@ -58,6 +58,7 @@ unblockTypeMalware=Iste file contine un virus o altere malware que pote nocer tu unblockTypePotentiallyUnwanted2=Iste file es disguisate como un discarga legitime, ma illo pote facer cambios inexpectate a tu programmas e parametros. unblockTypeUncommon2=Iste file non sole esser discargate e pote non esser secur a aperir. Illo pote continer un virus o facer cambios inexpectate a tu programmas e parametros. unblockInsecure2=Le discargamento es offerite via HTTP ben que le documento actual ha essite transmittite per un connexion HTTPS secur. Si tu continua, le file discargate pote esser corrumpite o falsificate durante le processo de discargamento. +unblockInsecure3=Tu tenta discargar iste file sur un connexion non secur. Si tu continua, le file poterea esser cambiate, usate pro robar tu info o violar tu apparato. unblockTip2=Tu pote cercar un fonte de discargamento alternative o retentar plus tarde. unblockButtonOpen=Aperir unblockButtonUnblock=Permitter le discargamento |