diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-kk | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-kk')
325 files changed, 32095 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-kk/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2df6282786 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox және Firefox логотипі Mozilla Foundation ұйымының сауда белгілері болып табылады. diff --git a/l10n-kk/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-kk/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f87bf5cffd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } туралы +releaseNotes-link = Не жаңалық +update-checkForUpdatesButton = + .label = Жаңартуларды тексеру + .accesskey = к +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } жаңарту үшін қайта іске қосу + .accesskey = р +update-checkingForUpdates = Жаңартуларды тексеру… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Жаңартуды жүктеп алу — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Жаңартуды жүктеп алу — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Жаңартуды іске асыру… +update-failed = Жаңарту сәтсіз. <label data-l10n-name="failed-link">Соңғы нұсқасын жүктеп алу</label> +update-failed-main = Жаңарту сәтсіз. <a data-l10n-name="failed-link-main">Соңғы нұсқасын жүктеп алу</a> +update-adminDisabled = Жаңарту мүмкіндігін жүйелік администраторыңыз сөндірген +update-policy-disabled = Жаңартуларды сіздің ұйымыңыз сөндірген +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ескірмеді +aboutdialog-update-checking-failed = Жаңартуларды тексеру сәтсіз аяқталды. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } басқа экземплярмен жаңартылуда + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Жаңартулар қолжетімді жері: <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Жаңартулар қолжетімді жері: <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> +update-unsupported = Бұл жүйе үшін болашақ жаңартуларды орната алмайсыз. <label data-l10n-name="unsupported-link">Көбірек білу</label> +update-restarting = Қайта қосылуда… +update-internal-error2 = Ішкі қатеге байланысты жаңартуларды тексеру мүмкін емес. Жаңартулар <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> адресі бойынша қолжетімді + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Сіз <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> жаңарту арнасындасыз. +warningDesc-version = { -brand-short-name } сынама түрі және тұрақсыз болуы мүмкін. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } көмегі +aboutdialog-submit-feedback = Кері байланыс хабарламасын жіберу +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> бұл <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">глобалды қоғамдастық,</label> Интернетті ашық, ортақ және қолжетімді қылуға бірге жұмыс істейді. +community-2 = { -brand-short-name } жасаған <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, ол <label data-l10n-name="community-creditsLink">глобалды қоғамдастық,</label> Интернетті ашық, ортақ және қолжетімді қылуға бірге жұмыс істейді. +helpus = Көмектескіңіз келе ме? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Демеушілік етуге</label>, немесе <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">үлес қосуға болады!</label> +bottomLinks-license = Лицензиялық ақпарат +bottomLinks-rights = Түпкі пайдаланушы құқықтары +bottomLinks-privacy = Жекелік саясаты +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-биттік) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-биттік) diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8500b91eda --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,481 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Логиндер және парольдер +about-logins-login-filter = + .placeholder = Логиндерден іздеу + .key = F +create-new-login-button = + .title = Жаңа логинді жасау +about-logins-page-title-name = Парольдер +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Парольдерді іздеу + .key = F +create-login-button = + .title = Парольді қосу +fxaccounts-sign-in-text = Парольдеріңізді басқа құрылғыларыңызды алыңыз +fxaccounts-sign-in-sync-button = Синхрондау үшін кіру +fxaccounts-avatar-button = + .title = Тіркелгіні басқару + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Мәзірді ашу +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Басқа браузерден импорттау… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Файлдан импорттау… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Логиндерді экспорттау… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Барлық логиндерді өшіру… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Парольдерді экспорттау… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Барлық парольдерді өшіру… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Баптаулар + *[other] Баптаулар + } +about-logins-menu-menuitem-help = Көмек + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Іздеу сұрауына сәйкес логиндер +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + *[other] { $count } логин + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } логин, барлығы { $total } + *[other] { $count } логин, барлығы { $total } + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } пароль + *[other] { $count } пароль + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } пароль, барлығы { $total } + *[other] { $count } пароль, барлығы { $total } + } +login-list-sort-label-text = Бойынша сұрыптау: +login-list-name-option = Аты (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Аты (A-Z) +login-list-username-option = Пайдаланушы аты (А-Я) +login-list-username-reverse-option = Пайдаланушы аты (Я-А) +about-logins-login-list-alerts-option = Ескертулер +login-list-last-changed-option = Соңғы рет өзгертілген +login-list-last-used-option = Соңғы қолданылған +login-list-intro-title = Логиндер табылмады +login-list-intro-title2 = Сақталған парольдер жоқ +login-list-intro-description = { -brand-product-name } ішінде парольді сақтағаннан кейін, ол осында көрсетіледі. +about-logins-login-list-empty-search-title = Логиндер табылмады +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Парольдер табылмады +about-logins-login-list-empty-search-description = Іздеуіңізге сәйкес нәтижелер жоқ. +login-list-item-title-new-login = Жаңа логин +login-list-item-subtitle-new-login = Логин мәліметтерін енгізіңіз +login-list-item-title-new-login2 = Парольді қосу +login-list-item-subtitle-missing-username = (пайдаланушы аты жоқ) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Шабуылданған сайт +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Осал пароль +about-logins-list-section-breach = Шабуылданған веб-сайттар +about-logins-list-section-vulnerable = Осал парольдер +about-logins-list-section-nothing = Ескерту жоқ +about-logins-list-section-today = Бүгін +about-logins-list-section-yesterday = Кеше +about-logins-list-section-week = Соңғы 7 күн + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Сақталған логиндерді іздедіңіз бе? Синхрондауды іске қосыңыз немесе оларды импорттаңыз. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Синхрондалған логиндер табылмады. +login-intro-description = Логиндерді басқа құрылғыдағы { -brand-product-name } ішіне сақтасаңыз, оларды осында келесідей алуға болады: +login-intro-instructions-fxa = Логиндеріңіз сақталған құрылғыда { -fxaccount-brand-name } тіркелгісін жасаңыз немесе оған кіріңіз. +about-logins-login-intro-heading-message = Парольдеріңізді қауіпсіз жерге сақтаңыз +login-intro-description2 = Сіз { -brand-product-name } ішіне сақтайтын барлық парольдер шифрленген. Оған қоса, біз сайт бұзылуларын қадағалап, олар сізге әсер еткен кезде сізге хабарлаймыз. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Көбірек білу</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Логиндеріңіз сақталған құрылғыда тіркелгі жасаңыз немесе оған кіріңіз. +login-intro-instructions-fxa-settings = Баптаулар > Синхрондау > Синхрондауды іске қосу… таңдаңыз. Логиндер және парольдер жалаушасын орнатыңыз. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Көбірек білу үшін, <a data-l10n-name="passwords-help-link">парольдер бойынша қолдау көрсету</a> адресін шолыңыз. +about-logins-intro-browser-only-import = Егер сіздің логиндеріңіз басқа браузерде сақталған болса, оларды <a data-l10n-name="import-link">{ -brand-product-name } ішіне импорттай аласыз</a> +about-logins-intro-import2 = Егер сіздің логиндеріңіз { -brand-product-name } сыртында сақталса, оларды <a data-l10n-name="import-browser-link">басқа браузерден</a> немесе <a data-l10n-name="import-file-link">файлдан</a> импорттауға болады +about-logins-intro-import3 = Парольді қазір қосу үшін, жоғарыдағы қосу батырмасын басыңыз. Сонымен қатар, <a data-l10n-name="import-browser-link">парольдерді басқа браузерден</a> немесе <a data-l10n-name="import-file-link">файлдан</a> импорттауға болады. + +## Login + +login-item-new-login-title = Жаңа логинді жасау +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Парольді қосу +login-item-edit-button = Түзету +about-logins-login-item-remove-button = Өшіру +login-item-origin-label = Веб-сайт адресі +login-item-tooltip-message = Бұл сіз кірген веб-сайттың нақты адресіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. +about-logins-origin-tooltip2 = Толық адресті енгізіңіз және ол адрес жүйеге кіретін адресіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Бұл сайт үшін ағымдағы пароліңізді сақтап тұрғаныңызға көз жеткізіңіз. Парольді осында өзгерту оны { $webTitle } сайтында өзгертпейді. +about-logins-add-password-tooltip = Бұл сайт үшін ағымдағы пароліңізді сақтап тұрғаныңызға көз жеткізіңіз. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Пайдаланушы аты +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (пайдаланушы аты жоқ) +login-item-copy-username-button-text = Көшіріп алу +login-item-copied-username-button-text = Көшірілді! +login-item-password-label = Пароль +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Парольді көрсету +login-item-copy-password-button-text = Көшіріп алу +login-item-copied-password-button-text = Көшірілді! +login-item-save-changes-button = Өзгерістерді сақтау +about-logins-login-item-save-changes-button = Сақтау +login-item-save-new-button = Сақтау +login-item-cancel-button = Бас тарту + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Жасалған +login-item-timeline-action-updated = Жаңартылды +login-item-timeline-action-used = Пайдаланылды + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Логиніңізді түзету үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = сақталған логинді түзету +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Пароліңізді түзету үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = сақталған парольді түзету +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Пароліңізді қарау үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = сақталған парольді қарау +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Пароліңізді көшіріп алу үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = сақталған парольді көшіру +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Логиндеріңізді экспорттау үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = сақталған логиндер және парольдерді экспорттау +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Парольдеріңізді экспорттау үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = сақталған парольдерді экспорттау + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Сақталған логиндер мен парольдері қарау үшін басты парольді енгізіңіз +master-password-reload-button = + .label = Кіру + .accesskey = к + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Бас тарту +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Бас тарту +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Бұл логинді өшіру керек пе? +confirm-delete-dialog-message = Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Парольді өшіру керек пе? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Өшіру + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Өшіру + *[other] Барлығын өшіру + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Иә, бұл логинді өшіру + *[other] Иә, бұл логиндерді өшіру + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + *[other] Барлық { $count } логинді өшіру керек пе? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Бұл { -brand-short-name } жүйесіне сақтаған логинді және осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + *[other] Бұл { -brand-short-name } жүйесіне сақтаған логиндерді және осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + *[other] { $count } логинді барлық құрылғылардан өшіру керек пе? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Бұл { -brand-short-name } жүйесіне сақтаған логинді сіздің барлық { -fxaccount-brand-name } арқылы синхрондалған құрылғылардан өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + *[other] Бұл { -brand-short-name } жүйесіне сақтаған барлық логиндерді сіздің барлық { -fxaccount-brand-name } арқылы синхрондалған құрылғылардан өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Бұл { -brand-short-name } ішіне сақтаған логинді сіздің тіркелгіңізге синхрондалған барлық құрылғылардан өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + [one] Бұл { -brand-short-name } ішіне сақтаған логинді сіздің тіркелгіңізге синхрондалған барлық құрылғылардан өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + *[other] Бұл { -brand-short-name } ішіне сақтаған барлық логиндерді сіздің тіркелгіңізге синхрондалған барлық құрылғылардан өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Иә, парольді өшіру + [one] Иә, парольді өшіру + *[other] Иә, парольдерді өшіру + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } парольді өшіру керек пе? + *[other] Барлық { $count } парольді өшіру керек пе? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Бұл { -brand-short-name } ішінде сақталған парольді және кез келген бұзу ескертулерін өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес. + [one] Бұл { -brand-short-name } ішінде сақталған парольдерді және кез келген бұзу ескертулерін өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес. + *[other] Бұл { -brand-short-name } ішінде сақталған парольдерді және кез келген бұзу ескертулерін өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] { $count } парольді барлық құрылғылардан өшіру керек пе? + *[other] { $count } парольді барлық құрылғылардан өшіру керек пе? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Бұл сіздің барлық синхрондалған құрылғылараңызда { -brand-short-name } ішіне сақталған барлық парольдерді өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + [one] Бұл сіздің барлық синхрондалған құрылғылараңызда { -brand-short-name } ішіне сақталған барлық парольдерді өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + *[other] Бұл сіздің барлық синхрондалған құрылғылараңызда { -brand-short-name } ішіне сақталған барлық парольдерді өшіреді. Сонымен қатар, осы жерде көрсетілетін бұзушылық туралы ескертулерді өшіреді. Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Логиндер және парольдерді экспорттау +about-logins-confirm-export-dialog-message = Парольдеріңіз ашық, оқуға келетін мәтін ретінде сақталатын болады (мыс., BadP@ssw0rd) сондықтан экспортталған файлды аша алатын адам оларды көре алады. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Экспорттау… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Парольдерді экспорттау туралы ескертпе +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Экспорттау кезінде парольдеріңіз оқылатын мәтіні бар файлға сақталады. + Файлды пайдаланып болғаннан кейін, осы құрылғыны пайдаланатын басқа адамдар парольдеріңізді көре алмайтындай етіп оны өшіруді ұсынамыз. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Экспорттауды жалғастыру +about-logins-alert-import-title = Импорт аяқталды +about-logins-alert-import-message = Импорттаудың толық есептемесін қарау +confirm-discard-changes-dialog-title = Сақталмаған өзгерістерді тайдыру керек пе? +confirm-discard-changes-dialog-message = Барлық сақталмаған өзгерістер жоғалады. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Тайдыру + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Веб-сайттың бұзылуы +breach-alert-text = Логин ақпаратыңызды соңғы рет жаңартқаннан кейін бұл веб-сайттан парольдер алынған немесе ұрланған болатын. Тіркелгіңізді қорғау үшін, пароліңізді ауыстырыңыз. +about-logins-breach-alert-date = Деректерді бұзу орын алған уақыты: { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } адресіне өту + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Осал пароль +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Бұл пароль деректерді бұзуда болуы мүмкін басқа тіркелгіде қолданылған. Тіркелгі деректерін қайта пайдалану барлық тіркелгілерді қауіп-қатерге душар етеді. Бұл парольді өзгертіңіз. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } адресіне өту +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Көбірек білу + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Осы пайдаланушы атын қолданатын { $loginTitle } жазбасы бар болып тұр. <a data-l10n-name="duplicate-link">Бар болып тұрған жазбаға өту</a> керек пе? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Бұл парольді сақтау кезінде қате орын алды. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Логиндер файлын экспорттау +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = логиндер.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = { -brand-short-name } ішінен парольдерді экспорттау +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Экспорттау +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV құжаты + *[other] CSV файлы + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Логиндер файлын импорттау +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = { -brand-short-name } ішіне парольдерді импорттау +about-logins-import-file-picker-import-button = Импорттау +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV құжаты + *[other] CSV файлы + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV құжаты + *[other] TSV файлы + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Импорт аяқталды +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>Жаңа логиндер қосылды:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>Бар болып тұрған логиндер жаңартылды:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>Қайталанатын логиндер табылды:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(импортталмады)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + *[other] <span>Жаңа парольдер қосылды:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + *[other] <span>Бар болып тұрған жазбалар жаңартылды:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + *[other] <span>Қайталанатын жазбалар табылды:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(импортталмады)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>Қателер:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(импортталмады)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Дайын +about-logins-import-dialog-error-title = Импорттау қатесі +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Бір логинге байланысты бірнеше қақтығысатын мәндер +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Мысалы: бір логин үшін бірнеше пайдаланушы аты, пароль, URL және т.б. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Файл пішімінің мәселесі +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Баған тақырыптамалары дұрыс емес немесе жоқ. Файлда пайдаланушы аты, пароль және URL адрестері үшін бағандар бар екеніне көз жеткізіңіз. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Файлды оқу мүмкін емес +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } үшін файлды оқу рұқсаты жоқ. Файл рұқсаттарын өзгертіп көріңіз. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Файлды талдау мүмкін емес +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = CSV немесе TSV файлын таңдағаныңызға көз жеткізіңіз. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Логиндер импортталмады +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Көбірек білу +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Қайта импорттап көру… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Бас тарту +about-logins-import-report-title = Импорттаудың есептемесі +about-logins-import-report-description = { -brand-short-name } ішіне импортталған логиндер және парольдер. +about-logins-import-report-description2 = Парольдер { -brand-short-name } ішіне импортталды. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Жол { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Көшірме: Бар болып тұрған логиннің дәл қайталануы +about-logins-import-report-row-description-modified = Бар болып тұрған логин жаңартылды +about-logins-import-report-row-description-added = Жаңа логин қосылды +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Көшірме: Бар болып тұрған жазбаның дәл қайталануы +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Бар болып тұрған жазба жаңартылды +about-logins-import-report-row-description-added2 = Жаңа парольдер қосылды +about-logins-import-report-row-description-error = Қате: өріс жоқ + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Қате: { $field } үшін бірнеше мәндер +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Қате: { $field } жоқ + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">жаңа логин қосылды</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">бар болып тұрған логин жаңартылды</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">қайталанатын логин</div> <div data-l10n-name="not-imported">(импортталмады)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Жаңа парольдер қосылды</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Бар болып тұрған жазбалар жаңартылды</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Қайталанатын жазбалар</div> <div data-l10n-name="not-imported">(импорттамалды)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">қате</div> <div data-l10n-name="not-imported">(импортталмады)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Импорттаудың жиынтық есебі diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec69a6dd2c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Тегтерді қосу + +pocket-panel-saved-error-generic = { -pocket-brand-name }-ке сақтау талабы кезінде қате орын алды. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Тег 25 таңбамен шектелген +pocket-panel-saved-error-only-links = Тек сілтемелерді сақтауға болады +pocket-panel-saved-error-not-saved = Парақ сақталмаған +pocket-panel-saved-error-no-internet = { -pocket-brand-name } ішіне сақтау үшін, интернетпен байланыс болуы тиіс. Интернетке байланысып, қайталап көріңіз. +pocket-panel-saved-error-remove = Бұл парақты өшіру талабы кезінде қате орын алды. +pocket-panel-saved-page-removed = Парақ өшірілді +pocket-panel-saved-page-saved = { -pocket-brand-name }-ке сақталды +pocket-panel-saved-page-saved-b = { -pocket-brand-name } ішіне сақталды! +pocket-panel-saved-processing-remove = Парақты өшіру… +pocket-panel-saved-removed-updated = Парақ сақталғандардан өшірілді +pocket-panel-saved-processing-tags = Тегтерді қосу… +pocket-panel-saved-remove-page = Парақты өшіру +pocket-panel-saved-save-tags = Сақтау +pocket-panel-saved-saving-tags = Сақтау… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Ұсынылатын тегтер +pocket-panel-saved-tags-saved = Тегтер қосылды + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Тегтерді қосу: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = { -pocket-brand-name } пайдаланушысыз ба? +pocket-panel-signup-learn-more = Көбірек білу +pocket-panel-signup-login = Кіру +pocket-panel-signup-signup-email = Эл. поштамен кіру +pocket-panel-signup-signup-cta = { -pocket-brand-name }-те тіркелгіні жасау. Бұл - тегін. +pocket-panel-signup-signup-firefox = { -brand-product-name }-пен тіркелу +pocket-panel-signup-tagline = { -brand-product-name }-тан мақалаларды және видеоларды { -pocket-brand-name }-те кез-келген құрылғыда және уақытта қарай алу үшін сақтаңыз. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = { -brand-product-name }-тан кез-келген мақала, видео немесе парақты сақтау үшін { -pocket-brand-name } батырмасына басыңыз. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = { -pocket-brand-name }-те кез-келген құрылғыда және уақытта қарай аласыз. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Сіздің интернетке арналған сақтау батырмасы +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Мақалалар, видеолар және сілтемелерді сақтау үшін { -pocket-brand-name } батырмасын басыңыз. Сақталғандарды кез келген уақытта кез келген құрылғыдан қараңыз. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Мақалалар, видеолар және сілтемелерді сақтау үшін { -pocket-brand-name } батырмасын басыңыз. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Сақталғандарды кез келген уақытта кез келген құрылғыдан қараңыз. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Қайта қош келдіңіз +pocket-panel-home-paragraph = Веб-беттер, мақалалар, видеолар және подкасттарды шолу және сақтау үшін немесе оқығаныңызға оралу үшін { -pocket-brand-name } қолдануға болады. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Әйгілі темаларды шолу +pocket-panel-home-discover-more = Өзіңіз үшін көбірек ашыңыз +pocket-panel-home-explore-more = Шолу + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Сіздің ең соңғы сақтауларыңыз: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Соңғы сақтауларыңыз жүктелуде… +pocket-panel-home-new-user-cta = Мақалалар, видеолар және сілтемелерді сақтау үшін { -pocket-brand-name } батырмасын басыңыз. +pocket-panel-home-new-user-message = Соңғы сақтауларды осы жерден қараңыз. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Сақталғандарды қарау +pocket-panel-header-sign-in = Кіру + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Барлығын көрсету +pocket-panel-button-activate = { -brand-product-name } ішінде { -pocket-brand-name } белсендіру +pocket-panel-button-remove = Өшіру diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e52f9c4f8f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Кәсіпорындық саясаттар + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Белсенді +errors-tab = Қателер +documentation-tab = Құжаттама + +no-specified-policies-message = Кәсіпорын саясаттары қызметі белсенді, бірақ ешбір саясат іске қосылмаған. +inactive-message = Кәсіпорын саясаттары қызметі белсенді емес. + +policy-name = Саясат атауы +policy-value = Саясат мәні +policy-errors = Саясат қателері diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..399bcbfba9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Жекелік шолу режиміндегі терезені ашу + .accesskey = е +about-private-browsing-search-placeholder = Интернетте іздеу +about-private-browsing-info-title = Сіз жекелік шолу режиміндегі терезедесіз +about-private-browsing-search-btn = + .title = Интернетте іздеу +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = { $engine } көмегімен іздеу немесе адрес +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Іздеу немесе адрес +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = { $engine } көмегімен іздеу немесе адрес +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Іздеу немесе адрес +about-private-browsing-not-private = Сіз қазір жекелік шолу терезесінде емессіз. +about-private-browsing-info-description-private-window = Жекелік терезе: { -brand-short-name } барлық жеке терезелерді жапқан кезде іздеу мен шолу тарихын тазартады. Бұл сізді анонимды етпейді. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } барлық жеке терезелерді жапқан кезде іздеу мен шолу тарихын тазалайды, бірақ бұл сізді анонимды етпейді. +about-private-browsing-learn-more-link = Көбірек білу +about-private-browsing-hide-activity = Сіз шолатын барлық жерде белсенділігіңізді және орналасқан жеріңізді жасырыңыз +about-private-browsing-get-privacy = Интернеттің кез келген жерінде жекелік қорғанысын алыңыз +about-private-browsing-hide-activity-1 = { -mozilla-vpn-brand-name } көмегімен шолу белсенділігін және орналасуыңызды жасырыңыз. Бір шерті қауіпсіз байланысты орнатады, тіпті ашық Wi-Fi желісінде де. +about-private-browsing-prominent-cta = { -mozilla-vpn-brand-name } көмегімен жекелікті сақтаңыз +about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } жүктеп алу +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Қозғалыстағы жекелік шолу +about-private-browsing-focus-promo-text = Біздің арнайы жеке шолу мобильді қолданбамыз тарихыңызды және cookie файлдарын әр уақытта тазартады. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Телефоныңыздағы жекелік шолу +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Негізгі мобильді браузерге көрсеткіңіз келмейтін жеке іздеулер үшін { -focus-brand-name } пайдаланыңыз. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Мобильді құрылғыдағы келесі деңгейдегі жекелік +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } жарнамалар мен трекерлерді бұғаттап, тарихыңызды әр уақытта тазартып отырады. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } - бұл сіздің жекелік шолу терезелеріндегі негізгі іздеу жүйесі. +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Басқа іздеу жүйесін таңдау үшін, <a data-l10n-name="link-options">Баптауларды</a> ашыңыз + *[other] Басқа іздеу жүйесін таңдау үшін, <a data-l10n-name="link-options">Баптауларды</a> ашыңыз + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Жабу +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Жабу + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Бір рет басу арқылы жеке шолу еркіндігі +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Тапсырмалар панеліне бекіту + *[other] Тапсырмалар панеліне бекіту + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Сақталған cookie файлдары немесе тарихы жоқ, тікелей жұмыс үстеліңізден. Ешкім көрмейтіндей шолыңыз. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Cookie баннерлері жоғалсын! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Cookie баннерлерін азайту +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Мазасыз шолуға қайта оралу үшін { -brand-short-name } cookie файлдарының қалқымалы терезелеріне автоматты түрде жауап беруге рұқсат беріңіз. { -brand-short-name } мүмкіндігінше барлық сұрауларды қабылдамайды. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } сіз үшін cookie баннерлерін қолға алады +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Біз қазір көптеген cookie баннерлерінен автоматты түрде бас тартамыз, осылайша олар сізді азырақ қадағалап, сізге алаңдатпай шолуға оралуыңызға болады. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Бұл құрылғыда із қалдырмау +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = Барлық жеке терезелерді жапқанда, { -brand-short-name } сіздің cookie файлдарын, тарихты және сайт деректерін өшіреді. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Менің белсенділігімді кім көре алады? diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5fdf93c48 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Қайта іске қосу керек +restart-required-heading = { -brand-short-name } қолдануды жалғастыру үшін қайта қосу +restart-required-intro = { -brand-short-name } жаңартуы фондық режимде басталды. Жаңартуды аяқтау үшін қайта іске қосу керек. +window-restoration-info = Жекелік терезелерден басқа терезелер мен беттер жылдам қалпына келтіріледі. + +restart-button-label = { -brand-short-name } қайта қосу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9737758c3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Сәлем сізге, Адамзат! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Біз ізгі ниетпен сізге келдік! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Роботтар адамдарға өздерінің әрекетімен не әрекетсіздігімен зиян келтірмеуі керек. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Адамдар ешқашан сенбейтін, роботтар көп нәрсені көрді. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Роботтар - сіздің пластмассадан жасалған достарыңыз, олармен бірге болу - қызық. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Роботтарда металдан жасалған жарқыраған көтендері бар, оларды тістеуге болмайды. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Олар бір нәрсе ойлап қойды. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Қайтадан көру + .label2 = Бұл батырманы қайтып баспаңыз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f45e3bb30 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Сессияны қалпына келтіру + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Кешіріңіз. Беттерді қалпына келтіру кезінде мәселелер орын алды. +restore-page-problem-desc = Соңғы сессияны қалпына келтіруде мәселелер орын алды. Қайталап көру үшін, Сессияны қалпына келтіруді таңдаңыз. +restore-page-try-this = Әлі де сессияны қалпына келтіре алмайсыз ба? Кейде бұл мәселе бір беттен болуы мүмкін. Алдыңғы беттерді қарап, керек емес беттерден белгілеуді алып тастап, қалпына келтіріңіз. + +restore-page-hide-tabs = Алдыңғы беттерді жасыру +restore-page-show-tabs = Алдыңғы беттерді қарау + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Терезе { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Қалпына келтіру + +restore-page-list-header = + .label = Терезелер мен беттер + +restore-page-try-again-button = + .label = Сессияны қалпына келтіру + .accesskey = п + +restore-page-close-button = + .label = Жаңа сессияны бастау + .accesskey = ж + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Сәтті! +welcome-back-page-title = Сәтті! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } жұмысқа дайын. + +welcome-back-restore-button = + .label = Ал, кеттік! + .accesskey = е + +welcome-back-restore-all-label = Барлық терезелер және беттерді қалпына келтіру +welcome-back-restore-some-label = Тек өзіңізге керектерді қалпына келтіру + +welcome-back-page-info-link = Сіздің кеңейтулер және баптаулар өшірілді және браузер баптаулары бастапқы мәндерге тасталды. Бұл мәселеңізді шешпесе, <a data-l10n-name="link-more">өзіңіз не жасай алатыныңыз туралы көбірек біліңіз.</a> + diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e4bde073c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Бет құлауын хабарлаушы +crashed-close-tab-button = Бетті жабу +crashed-restore-tab-button = Бұл бетті қалпына келтіру +crashed-restore-all-button = Барлық құлап түскен беттерді қалпына келтіру +crashed-header = Қап. Браузер беті құлап түсті. +crashed-offer-help = Біз көмектесе аламыз! +crashed-single-offer-help-message = Бет мазмұнын қайта жүктеу үшін { crashed-restore-tab-button } таңдаңыз. +crashed-multiple-offer-help-message = Бет(тер) мазмұнын қайта жүктеу үшін { crashed-restore-tab-button } немесе { crashed-restore-all-button } таңдаңыз. +crashed-request-help = Ал сіз бізге көмектесесіз бе? +crashed-request-help-message = Құлау жөніндегі хабарламалар бізге мәселелерді шешуге және { -brand-short-name } жақсартуға көмектеседі. +crashed-request-report-title = Бұл бетті хабарлау +crashed-send-report-2 = Осындай тектес мәселелерді шеше алуымыз үшін автоматты түрде құлау хабарламасын жіберу +crashed-comment = + .placeholder = Міндетті емес түсініктеме (түсініктеме әркімге көрінеді) +crashed-include-URL-2 = { -brand-short-name } құлаған кезде ашылған сайттар URL адрестерін қосып жіберу +crashed-report-sent = Құлау хабарламасы жіберілген; { -brand-short-name } жақсырақ қылуға көмегіңіз үшін рахмет! +crashed-request-auto-submit-title = Фондағы беттерді хабарлау +crashed-auto-submit-checkbox-2 = { -brand-short-name } құлаған кезде хабарлама автоматты түрде жіберілетіндей етіп, баптауларды өзгерту diff --git a/l10n-kk/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-kk/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d4f146185 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Бетті жадыдан түсіру +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } жүйенің қолжетімді жадысы аз болған кезде, оның + жеткіліксіздігіне байланысты қолданбаның құлап түсуін алдын алу үшін, + беттерді жадыдан автотүсіретін мүмкіндігі бар. Жадыдан түсіру реті + бірнеше атрибутқа негізделіп есептеледі. Бұл парақта { -brand-short-name } + беттерге қалай приоритет орнататынын және келесі рет жадыдан түсіру + орындалған кезде қай бет таңдалатынын көрсетеді. Сіз бетті жадыдан + қолдан түсіру үшін, төмендегі <em>Жадыдан түсіру</em> баса аласыз. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Бұл мүмкіндік және парақ туралы көбірек білу үшін, + <a data-l10n-name="doc-link">Беттерді жадыдан түсіру</a> парағын шолыңыз. + +about-unloads-last-updated = Соңғы жаңартылған: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Жадыдан түсіру + .title = Ең жоғарғы приоритетті бетті жадыдан түсіру +about-unloads-no-unloadable-tab = Жадыдан түсіруге болатын беттер жоқ. + +about-unloads-column-priority = Приоритет +about-unloads-column-host = Хост +about-unloads-column-last-accessed = Соңғы қатынаған +about-unloads-column-weight = Базалық саймақ + .title = Беттер алдымен осы мән бойынша сұрыпталады, ол дыбысты ойнату, WebRTC, т.б. сияқты арнайы атрибуттарға негізделеді. +about-unloads-column-sortweight = Екіншілік салмақ + .title = Қолжетімді болса, беттер базалық салмақ бойынша сұрыпталғаннан кейін осы мән бойынша сұрыпталады. Бұл мән беттің жадыны қолдану шамасы және үрдістер санына негізделеді. +about-unloads-column-memory = Жады + .title = Беттің шамаланған жады қолдануы +about-unloads-column-processes = Үрдістер идентификаторлары + .title = Беттің мазмұнын сақтайтын үрдістер идентификаторлары + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } МБ diff --git a/l10n-kk/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-kk/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d413970c6a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Тіркелгіні баптауды аяқтау + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Тіркелгі байланыспаған + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Барлық құрылғыларға жіберу + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Құрылғыларды басқару… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = { $email } қайта байланыстыру +account-verify = { $email } растау + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Барлық құрылғыларға жіберу +account-manage-devices-titlecase = Құрылғыларды басқару… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Құрылғылар байланыспаған + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Беттерді жіберу туралы көбірек білу… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Басқа құрылғыны байланыстыру… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Тіркелгі расталмаған +account-send-tab-to-device-verify = Тіркелгіңізді растау… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Бұл компьютер енді { $deviceName } құрылғысымен байланысқан. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Бұл компьютер енді жаңа құрылғымен байланысқан. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Сіз сәтті кірдіңіз + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Бұл компьютер ажыратылған. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Бет алынды +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = { $deviceName } құрылғысынан беттер + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Беттер алынды + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } бет алынды, жіберуші { $deviceName }. + *[other] { $tabCount } бет алынды, жіберуші { $deviceName }. + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } бет байланысқан құрылғыларыңыздан алынды. + *[other] { $tabCount } бет байланысқан құрылғыларыңыздан алынды. + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } бет алынды + *[other] { $tabCount } бет алынды + } diff --git a/l10n-kk/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-kk/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb51f65cac --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = { $host } үшін қосымшаны орнатуға рұқсат ету керек пе? +xpinstall-prompt-message = Сіз { $host } адресінен қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Белгісіз сайтқа қосымшаны орнатуды рұқсат ету керек пе? +xpinstall-prompt-message-unknown = Сіз белгісіз сайттан қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Рұқсат етпеу + .accesskey = D +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Ешқашан рұқсат етпеу + .accesskey = н +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Күмәнді сайт туралы хабарлау + .accesskey = К +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Орнатуға жалғастыру + .accesskey = С + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Бұл сайт сіздің MIDI (музыкалық аспаптың цифрлық интерфейсі) құрылғыларыңызға қатынау рұқсатын сұрайды. Құрылғыға қатынау рұқсатын қосымшаны орнату арқылы іске қосуға болады. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Бұл қатынау рұқсаты қауіпсіз болатынына кепілдік берілмейді. Бұл сайтқа сенсеңіз ғана жалғастырыңыз. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің жүйелік администраторыңыз сөндірген. +xpinstall-disabled-by-policy = Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің ұйымыңыз сөндірген. +xpinstall-disabled = Қазір бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігі өшулі тұр. "Қосу" батырмасын басып, қайталап көріңіз +xpinstall-disabled-button = + .label = Іске қосу + .accesskey = н +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) сіздің жүйелік әкімшіңізбен бұғатталған. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Жүйелік әкімшіңіз бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) сіздің ұйымыңызбен бұғатталған. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Сіздің ұйымыңыз бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады. +addon-install-full-screen-blocked = Толық экран режимінде немесе оған кірер алдында кеңейтулерді орнату рұқсат етілмейді. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } { -brand-short-name } ішіне қосылды +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } жаңа рұқсаттарды талап етеді +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = { -brand-short-name } ішіне импортталған кеңейтулерді орнатуды аяқтау + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = { $name } өшіру керек пе? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = { -brand-shorter-name } ішінен { $name } өшіру керек пе? +addon-removal-button = Өшіру +addon-removal-abuse-report-checkbox = Бұл кеңейту туралы { -vendor-short-name } адресіне шағым жасау +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Қосымшаны жүктеп алу және тексеру… + *[other] { $addonCount } қосымшаны жүктеп алу және тексеру… + } +addon-download-verifying = Тексерілуде +addon-install-cancel-button = + .label = Бас тарту + .accesskey = с +addon-install-accept-button = + .label = Қосу + .accesskey = о + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне қосымшаны орнатқысы келеді: + *[other] Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне { $addonCount } қосымшаны орнатқысы келеді: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Ескерту: Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне расталмаған кеңейтуді орнатқысы келеді. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз. + *[other] Ескерту: Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне { $addonCount } расталмаған кеңейтуді орнатқысы келеді. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Ескерту: Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне { $addonCount } кеңейтуді орнатқысы келеді, соның ішінде расталмаған кеңейтулер бар. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Байланысты орнату сәтсіз аяқталған соң, қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес. +addon-install-error-incorrect-hash = Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } күткен кеңейту емес. +addon-install-error-corrupt-file = Бұл сайттан алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған сияқты. +addon-install-error-file-access = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені { -brand-short-name } керек файлды түзете алмады. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } бұл сайттың расталмаған кеңейтуді орнату талабын болдырмады. +addon-install-error-invalid-domain = { $addonName } қосымшасын осы жерден орнату мүмкін емес. +addon-local-install-error-network-failure = Бұл кеңейтуді файлдық жүйе қатесі салдарынан орнату мүмкін емес. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } күткен кеңейту емес. +addon-local-install-error-corrupt-file = Бұл кеңейту зақымдалған сияқты, сол үшін оны орнату мүмкін емес. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені { -brand-short-name } керек файлды түзете алмады. +addon-local-install-error-not-signed = Бұл кеңейту расталмаған, сол үшін оны орнату мүмкін емес. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені ол{ -brand-short-name } { $appVersion } нұсқасымен үйлеспейді. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені ол тұрақтылық не қауіпсіздік мәселелерін туғызуы мүмкін. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-kk/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e83eda32a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Беттерден іздеу + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Жаңа контейнерлік бет + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Жасырын беттер + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Контейнерлерді басқару + .accesskey = о diff --git a/l10n-kk/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-kk/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6ab07ff19 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Жүйелік тема — автоматты түрде +extension-default-theme-description = Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін операциялық жүйе баптауларын қолдану. + +extension-firefox-compact-light-name = Ашық түсті +extension-firefox-compact-light-description = Ақшыл түсті тема. + +extension-firefox-compact-dark-name = Күңгірт +extension-firefox-compact-dark-description = Қараңғы түсті тема. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін түрлі түсті сыртқы түрін қолдану. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Жұмсақ +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Теңгерілген +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Жуан diff --git a/l10n-kk/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-kk/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48d9e52fb5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Жаңарту қолжетімді + .buttonlabel = Жүктеп алу + .buttonaccesskey = ж + .secondarybuttonlabel = Елемеу + .secondarybuttonaccesskey = м +appmenu-update-available-message2 = { -brand-shorter-name } соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз. +appmenu-update-manual2 = + .label = Жаңарту қолжетімді + .buttonlabel = Жүктеп алу + .buttonaccesskey = ж + .secondarybuttonlabel = Елемеу + .secondarybuttonaccesskey = м +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } автоматты түрде жаңартыла алмады. Жаңа нұсқаны жүктеп алыңыз — сақталған ақпарат пен баптаулар жоғалмайды. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Жаңарту мүмкін емес + .buttonlabel = Көбірек білу + .buttonaccesskey = л + .secondarybuttonlabel = Елемеу + .secondarybuttonaccesskey = м +appmenu-update-unsupported-message2 = Сіздің операциялық жүйеңіз { -brand-shorter-name } соңғы нұсқасымен үйлесімді емес. +appmenu-update-restart2 = + .label = Жаңарту қолжетімді + .buttonlabel = Жаңарту және қайта қосу + .buttonaccesskey = у + .secondarybuttonlabel = Тайдыру + .secondarybuttonaccesskey = д +appmenu-update-restart-message2 = { -brand-shorter-name } соңғы нұсқасын алыңыз. Ашық беттер мен терезелер қалпына келтіріледі. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } соңғы нұсқаға дейін автоматты түрде жаңартыла алмайды. + .buttonlabel = Сонда да { -brand-shorter-name } жаңарту + .buttonaccesskey = у + .secondarybuttonlabel = Қазір емес + .secondarybuttonaccesskey = м +appmenu-update-other-instance-message = Жаңа { -brand-shorter-name } жаңартуы бар, бірақ оны орнату мүмкін емес, себебі { -brand-shorter-name } басқа көшірмесі жұмыс істеп тұр. Жаңартуды жалғастыру үшін оны жабыңыз немесе сонда да жаңартуды таңдаңыз (басқа көшірме оны қайта іске қосқанға дейін дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = ОК + .buttonaccesskey = о +appmenu-addon-post-install-message3 = Қосымшалар мен темаларды қолданба мәзірі арқылы басқарыңыз. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Бұл кеңейтуге жекелік шолу терезелерінде орындалуға рұқсат ету + .accesskey = а + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Сіздің жаңа бетіңіз өзгертілген. + .buttonlabel = Өзгерістерді сақтау + .buttonaccesskey = т + .secondarybuttonlabel = Жаңа беттерді басқару + .secondarybuttonaccesskey = б +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Сіздің үй бетіңіз өзгертілген. + .buttonlabel = Өзгерістерді сақтау + .buttonaccesskey = т + .secondarybuttonlabel = Үй парағын басқару + .secondarybuttonaccesskey = б +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Жасырын беттеріңізге қатынау + .buttonlabel = Беттерді жасырын етіп ұстау + .buttonaccesskey = с + .secondarybuttonlabel = Кеңейтуді сөндіру + .secondarybuttonaccesskey = д diff --git a/l10n-kk/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-kk/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcf614c833 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,284 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = { -brand-shorter-name } жаңартуы жүктелуде +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Жаңарту қолжетімді — қазір жүктеп алу +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Жаңарту қолжетімді — қазір жүктеп алу +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Жаңарту мүмкін емес — жүйе үйлесімсіз +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Жаңарту қолжетімді — қазір қайта қосу +appmenuitem-new-tab = + .label = Жаңа бет +appmenuitem-new-window = + .label = Жаңа терезе +appmenuitem-new-private-window = + .label = Жаңа жекелік терезе +appmenuitem-history = + .label = Тарих +appmenuitem-downloads = + .label = Жүктемелер +appmenuitem-passwords = + .label = Парольдер +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Кеңейтулер және темалар +appmenuitem-print = + .label = Баспаға шығару… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Беттен табу… +appmenuitem-translate = + .label = Парақты аудару… +appmenuitem-zoom = + .value = Масштаб +appmenuitem-more-tools = + .label = Көбірек саймандар +appmenuitem-help = + .label = Көмек +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Шығу + *[other] Шығу + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Қолданбалар мәзірін ашу + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Қолданбалар мәзірін жабу + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Баптаулар + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Үлкейту +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Кішірейту +appmenuitem-fullscreen = + .label = Толық экран режимі + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Синхрондау ішіне кіру… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Синхрондауды іске қосу… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Көбірек беттерді көрсету + .tooltiptext = Бұл құрылғыдан көбірек беттерді көрсету +# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. +# Variables +# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) +appmenu-remote-tabs-showinactive = + .label = + { $count -> + [one] Бір белсенді емес бетті көрсету + *[other] { $count } белсенді емес бетті көрсету + } + .tooltiptext = Бұл құрылғыда белсенді емес беттерді көрсету +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Ашық беттер жоқ +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Басқа құрылғыларыңыздан беттер тізімдерін көру үшін беттерді синхрондауды іске қосыңыз. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Баптаулар +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Басқа құрылғыларыңыздан беттерді осында көргіңіз келе ме? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Басқа құрылғыны байланыстыру +appmenu-remote-tabs-welcome = Басқа құрылғыларыңыздан беттер тізімін қарау. +appmenu-remote-tabs-unverified = Тіркелгіңіз расталуы тиіс. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Қазір синхрондау +appmenuitem-fxa-sign-in = { -brand-product-name } ішіне кіру +appmenuitem-fxa-manage-account = Тіркелгіні басқару +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Тіркелгі +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Соңғы синхрондалу { $time } + .label = Соңғы синхрондалу { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Деректерді синхрондау және сақтау +appmenu-fxa-signed-in-label = Кіру +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Синхрондауды іске қосу… +appmenuitem-save-page = + .label = Парақты қалайша сақтау… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Не жаңалық +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Жаңа мүмкіндіктер туралы хабарлау + .accesskey = м + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Профильдеуші + .tooltiptext = Өнімділік профилін жазу +profiler-popup-button-recording = + .label = Профильдеуші + .tooltiptext = Профильдеуші профильді жазып отыруда +profiler-popup-button-capturing = + .label = Профильдеуші + .tooltiptext = Профильдеуші профильді ұстап алуда +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Көбірек ақпаратты көрсету +profiler-popup-description-title = + .value = Жазу, талдау, бөлісу +profiler-popup-description = Өзіңіздің командаңызбен бөлісу үшін профильдер жариялау арқылы өнімділік мәселелері бойынша бірлесіп жұмыс жасау. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Көбірек білу +profiler-popup-settings = + .value = Баптаулар +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Баптауларды түзету… +profiler-popup-recording-screen = Жазылуда… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Жазуды бастау +profiler-popup-discard-button = + .label = Тайдыру +profiler-popup-capture-button = + .label = Ұстау +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Веб-қолданбалардың көбін жөндеуге арналған, қосымша шығындары аз баптаулар жиынтығы. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Веб-әзірлеуші +profiler-popup-presets-firefox-description = { -brand-shorter-name } профильдеу үшін ұсынылатын баптаулар жиынтығы. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name } ішінде графика ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Графика +profiler-popup-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name } ішінде аудио және видео ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Медиа +profiler-popup-presets-networking-description = { -brand-shorter-name } ішінде желі ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Желі +profiler-popup-presets-power-description = { -brand-shorter-name } ішінде эл. қорегін қолдану ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы, қосымша жүктемесі аз. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Қуат +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Таңдауыңызша + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Тарихты басқару +appmenu-restore-session = + .label = Алдыңғы сессияны қалпына келтіру +appmenu-clear-history = + .label = Жуырдағы тарихты өшіру… +appmenu-recent-history-subheader = Жуырдағы тарих +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Жақында жабылған беттер +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Жақында жабылған терезелер +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Тарихтан іздеу + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } көмегі +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } туралы + .accesskey = а +appmenu-get-help = + .label = Көмек алу + .accesskey = м +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Мәселелерді шешудің көбірек ақпараты + .accesskey = ш +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Сайт мәселесі жөнінде хабарлау… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Идеялар мен кері байланыспен бөлісіңіз… + .accesskey = с +appmenu-help-switch-device = + .label = Жаңа құрылғыға ауысу + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Мәселелерді шешу режимі… + .accesskey = М +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Мәселелерді шешу режимін сөндіру + .accesskey = М + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Фишингті сайт туралы хабарлау… + .accesskey = Ф +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Бұл фишингті сайт емес… + .accesskey = ш + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Құралдар панелін баптау… +appmenu-developer-tools-subheader = Браузер құралдары +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Әзірлеушілерге арналған кеңейтулер +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Сынған сайт туралы хабарлау + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Тіркелгіңізге кіріңіз +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Деректерді бұзу туралы ескертулерді алу +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Шын эл. пошта және телефоныңызды жасырыңыз +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Желідегі әрекетіңізді қорғаңыз diff --git a/l10n-kk/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-kk/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f84490539 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Бастапқы браузер агенті тапсырмасы бастапқы мәні { -brand-short-name } мәнінен басқа браузерге өзгерген кезде тексереді. Егер өзгеріс күдікті жағдайларда орын алса, бұл пайдаланушылардан { -brand-short-name } мәніне екі реттен көп емес рет қайта оралуға шақырады. Бұл тапсырма { -brand-short-name } автоматты түрде орнатылады және { -brand-short-name } жаңартылған кезде қайта орнатылады. Бұл тапсырманы сөндіру үшін about:config бетіндегі "default-browser-agent.enabled" баптауын немесе { -brand-short-name } кәсіпорын саясатының "DisableDefaultBrowserAgent" баптауын жаңартыңыз. +default-browser-notification-header-text = { -brand-short-name } пайдалануды жалғастыру керек пе? +default-browser-notification-body-text = Сіздің үнсіз келісім браузеріңіз жақында өзгертілді. { -brand-short-name } бастапқы қалпына келтіру үшін шертіңіз. +default-browser-notification-yes-button-text = Иә +default-browser-notification-no-button-text = Жоқ diff --git a/l10n-kk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-kk/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..baf7f7d981 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1003 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } жекелік шолу режимі + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } жекелік шолу режимі +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — жекелік шолу режимі + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — жекелік шолу режимі +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } жекелік шолу режимі + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Сайт ақпаратын қарау + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Орнату хабарламалар панелін ашу +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Сайттан хабарламаларды ала аласыз ба, соны өзгертіңіз +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI панелін ашу +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM БҚ қолдануын басқару +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Веб аутентификация панелін ашу +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Canvas ақпаратына қатынауды басқару +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Микрофоныңызбен бұл сайтпен бөлісуді басқару +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Хабарлама панелін ашу +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Орналасуды сұрау панелін ашу +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Виртуалды шынайылық рұқсаттар панелін ашу +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Веб-шолу кезіндегі рұқсаттардың панелін ашу +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Терезелеріңізбен немесе экранмен бұл сайтпен бөлісуді басқару +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Желіден тыс қойма хабарламалары панелін ашу +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Парольді сақтау хабарламасы панелін ашу +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Плагиндерді қолдануды басқару +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Камераңыз және/немесе микрофонмен бұл сайтпен бөлісуді басқару +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Бұл сайттың басқа динамиктерге қатынауды басқару +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Автоойнату панелін ашу +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Деректерді тұрақты қоймада сақтау +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Кеңейтулерді орнату хабарламалар панелін ашу +urlbar-tip-help-icon = + .title = Көмек алу +urlbar-search-tips-confirm = Жақсы, түсіндім +urlbar-search-tips-confirm-short = Түсіндім +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Кеңес: +urlbar-result-menu-button = + .title = Мәзірді ашу +urlbar-result-menu-button-feedback = Кері байланыс + .title = Мәзірді ашу +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Көбірек білу + .accesskey = л +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Тарихтан өшіру + .accesskey = р +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Көмек алу + .accesskey = м + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Азырақ теріп, көбірек табыңыз: { $engineName } қызметінен тура адрестік жолақтан іздеңіз. +urlbar-search-tips-redirect-2 = { $engineName } және шолу тарихы ұсыныстарын көру үшін, іздеуді адрестік жолағында бастаңыз. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Іздеу енді оңайырақ болды. Адрестік жолағында іздеуді нақтырақ етіп көріңіз. Оның орнына URL адресін көрсету үшін параметрлердегі Іздеу бөліміне өтіңіз. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Қажетті нәрсені тезірек табу үшін бұл жарлықты таңдаңыз. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Бетбелгілер +urlbar-search-mode-tabs = Беттер +urlbar-search-mode-history = Тарих +urlbar-search-mode-actions = Әрекеттер + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Сіз орналасу ақпаратымен бөлісуді бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Сіз виртуалды шынайылық құрылғысын қолдануды бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Сіз хабарламаларды бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Камераңызды қолдануды бұл веб-сайтқа бұғаттадыңыз. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Сіз микрофоныңызды қолдануды бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Сіз экраныңызбен бөлісуді бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Сіз тұрақты деректер қоймасын қолдануды бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Бұл веб-сайт үшін атып шығатын терезелерді бұғаттадыңыз. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Бұл веб-сайт үшін дыбысы бар медианы автоойнатуды бұғаттағансыз. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Сіз canvas деректерін тарқатуды бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Сіз MIDI қолдануды бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Сіз қосымшаларды орнатуды бұл вебсайтқа блоктадыңыз. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Бұл бетбелгіні түзету ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Бұл бетті бетбелгілерге қосу ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Кеңейтуді басқару… + .accesskey = е +page-action-remove-extension2 = + .label = Кеңейтуді өшіру + .accesskey = ш + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Құралдар панельдерін жасыру + .accesskey = С +full-screen-exit = + .label = Толық экран режимінен шығу + .accesskey = Т + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Осы рет, келесімен іздеу: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Іздеу баптауларын өзгерту +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Жаңа бетте іздеу + .accesskey = т +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Негізгі іздеу жүйесі ретінде орнату + .accesskey = г +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Жекелік терезелері үшін негізгі іздеу жүйесі ретінде орнату + .accesskey = р +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = "{ $engineName }" қосу + .tooltiptext = "{ $engineName }" іздеу жүйесін қосу + .aria-label = "{ $engineName }" іздеу жүйесін қосу +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Іздеу жүйесін қосу + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Бетбелгілер ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Беттер ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Тарих ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Әрекеттер ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Қосымшаларды қарау +quickactions-cmd-addons2 = қосымшалар +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Бетбелгілерді басқару +quickactions-cmd-bookmarks = бетбелгілер +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Тарихты тазарту +quickactions-cmd-clearhistory = тарихты тазарту +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Жүктемелерді қарау +quickactions-cmd-downloads = жүктемелер +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Кеңейтулерді басқару +quickactions-cmd-extensions = кеңейтулер +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Әзірлеуші құралдарын ашу +quickactions-cmd-inspector = бақылаушы, әзірлеуші құралдары +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Парольдерді басқару +quickactions-cmd-logins = логиндер, парольдер +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Плагиндерді басқару +quickactions-cmd-plugins = плагиндер +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Бетті баспаға шығару +quickactions-cmd-print = баспаға шығару +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Парақты PDF ретінде сақтау +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Жекелік шолу терезесін ашу +quickactions-cmd-private = жекелік шолу +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } жаңғырту +quickactions-cmd-refresh = жаңарту +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } қайта қосу +quickactions-cmd-restart = қайта қосу +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Скриншотты түсіру +quickactions-cmd-screenshot = скриншот +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Баптауларды басқару +quickactions-cmd-settings = баптаулар, қалаулар, опциялар +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Темаларды басқару +quickactions-cmd-themes = темалар +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } жаңарту +quickactions-cmd-update = жаңарту +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Парақтың бастапқы кодын қарау +quickactions-cmd-viewsource = бастапқы кодын қарау, бастапқы код +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Жылдам әрекеттер туралы көбірек біліңіз + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Бетбелгіні қосу +bookmarks-edit-bookmark = Бетбелгіні түзету +bookmark-panel-cancel = + .label = Бас тарту + .accesskey = с +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Бетбелгіні өшіру + *[other] Бетбелгілерді ({ $count }) өшіру + } + .accesskey = ш +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Сақтау кезінде түзеткішті көрсету + .accesskey = с +bookmark-panel-save-button = + .label = Сақтау +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = { $host } үшін сайт ақпараты +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = { $host } үшін байланыс қауіпсіздігі +identity-connection-not-secure = Байланыс қауіпсіз емес +identity-connection-secure = Байланыс қауіпсіз +identity-connection-failure = Байланысу сәтсіз аяқталды +identity-connection-internal = Бұл - қауіпсіз { -brand-short-name } беті. +identity-connection-file = Бұл парақ сіздің компьютеріңізде сақталған. +identity-connection-associated = Бұл парақ басқа парақтан жүктелген. +identity-extension-page = Бұл парақ кеңейтуден жүктелген. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } бұл парақтың кейбір қауіпсіз емес бөліктерін блоктаған. +identity-custom-root = Байланысты растайтын сертификат шығарушысы Mozilla-ға бейтаныс. +identity-passive-loaded = Бұл парақтың кейбір бөліктері қауіпсіз емес (суреттер сияқты). +identity-active-loaded = Бұл парақта қорғанысты сөндіргенсіз. +identity-weak-encryption = Бұл парақ әлсіз шифрлеуді қолданады. +identity-insecure-login-forms = Бұл парақта енгізілген логин ақпаратына бөтен адамдардың қолы жетуі мүмкін. +identity-https-only-connection-upgraded = (HTTPS дейін жаңартылды) +identity-https-only-label = Тек-HTTPS режимі +identity-https-only-label2 = Бұл сайтты қауіпсіз байланысқа автоматты түрде жаңарту +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Іске қосулы +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Сөндірулі +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Уақытша сөндірулі +identity-https-only-info-turn-on2 = { -brand-short-name } мүмкін болған кезде байланысты қауіпсіз нұсқасына жаңартуы үшін, бұл сайт үшін тек-HTTPS режимін іске қосыңыз. +identity-https-only-info-turn-off2 = Егер парақ бұзылған сияқты көрінсе, сіз оны қауіпсіз емес HTTP арқылы қайта жүктеу үшін осы сайт үшін тек-HTTPS режимін өшіре аласыз. +identity-https-only-info-turn-on3 = { -brand-short-name } мүмкін болған кезде байланысты қауіпсіз нұсқасына жаңартуы үшін, бұл сайт үшін HTTPS дейін жаңартуды іске қосыңыз. +identity-https-only-info-turn-off3 = Егер парақ бұзылған сияқты көрінсе, сіз оны қауіпсіз емес HTTP арқылы қайта жүктеу үшін осы сайт үшін HTTPS дейін жаңартуды сөндіре аласыз. +identity-https-only-info-no-upgrade = Байланысты HTTP-дан жаңарту мүмкін емес. +identity-permissions-storage-access-header = Сайтаралық cookie файлдары +identity-permissions-storage-access-hint = Бұл тараптар сіз осы сайтта болған кезде сайтаралық cookie файлдарын және сайт деректерін қолдана алады. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Көбірек білу +identity-permissions-reload-hint = Өзгерістер іске асуы үшін бұл парақты қайта жүктеуіңіз керек болуы мүмкін. +identity-clear-site-data = + .label = Cookies файлдары және сайт деректерін тазарту… +identity-connection-not-secure-security-view = Бұл сайтқа қауіпсіз түрде байланысқан емессіз. +identity-connection-verified = Бұл сайтқа қауіпсіз түрде байланысқансыз. +identity-ev-owner-label = Сертификат кімге шығарылған: +identity-description-custom-root2 = Mozilla бұл сертификатты шығарушысын танымайды. Ол сіздің операциялық жүйеңіз немесе әкімшіңізбен қосылған болуы мүмкін. +identity-remove-cert-exception = + .label = Ережеден тыс жағдайды өшіру + .accesskey = ш +identity-description-insecure = Бұл веб сайтқа байланысыңыз шынымен жеке емес. Басқа адамдар сіздің жіберетін ақпаратыңызды көре алады (парольдер, хабарламалар, кредит карталар, т.б.). +identity-description-insecure-login-forms = Бұл парақта енгізілген логин ақпараты қауіпсіз емес, және оған бөтен адамдардың қолы жетуі мүмкін. +identity-description-weak-cipher-intro = Бұл веб сайтқа байланысыңыз әлсіз шифрлеуді қолданады және шын жеке емес. +identity-description-weak-cipher-risk = Басқа адамдар сіздің ақпаратыңызды көре алады немесе веб сайттың мінез-құлығын өзгерте алады. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } бұл парақтың кейбір қауіпсіз емес бөліктерін блоктаған. +identity-description-passive-loaded = Бұл веб сайтқа байланысыңыз шынымен жеке емес және басқа адамдар сіз осы сайтпен бөліскен ақпаратты көре алады. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Бұл веб сайттың кейбір құрамасы қауіпсіз емес (суреттер сияқты). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } кейбір құраманы блоктаса да, бұл парақтың кейбір құрамасы қауіпсіз емес (суреттер сияқты). +identity-description-active-loaded = Бұл веб сайттың кейбір құрамасы қауіпсіз емес (скрипттер сияқты) және сіздің оған байланысыңыз шынымен жеке емес. +identity-description-active-loaded-insecure = Бұл сайтпен сіз бөліскен ақпаратты басқа адамдар көре алады (парольдер, хабарламалар, кредит карталар, т.б.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Қорғанысты қазірге сөндіру + .accesskey = н +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Қорғанысты іске қосу + .accesskey = е +identity-more-info-link-text = + .label = Көбірек білу + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Бүктеу +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Максималды қылу +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Терезеге қайыру +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Жабу + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ОЙНАТУДА +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = ДЫБЫСЫ БАСЫЛҒАН +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = АВТООЙНАТУ БҰҒАТТАЛҒАН +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = СУРЕТТЕГІ СУРЕТ + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] БЕТ ДЫБЫСЫН БАСУ + *[other] { $count } БЕТ ДЫБЫСЫН БАСУ + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] БЕТ ДЫБЫСЫН ІСКЕ ҚОСУ + *[other] { $count } БЕТ ДЫБЫСЫН ІСКЕ ҚОСУ + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] БЕТТІ ОЙНАТУ + *[other] { $count } БЕТТІ ОЙНАТУ + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Бетбелгілерді импорттау… + .tooltiptext = Басқа браузерден бетбелгілерді { -brand-short-name } ішіне иморттау. +bookmarks-toolbar-empty-message = Жылдам қатынау үшін, бетбелгілеріңізді бетбелгілер панеліне орналастырыңыз. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Бетбелгілерді басқару…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера: + .accesskey = К +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Микрофон: + .accesskey = М +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Микрофон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Динамиктер +popup-select-window-or-screen = + .label = Терезе немесе экран: + .accesskey = т +popup-all-windows-shared = Экраныңыздаға барлық көрінетін терезелермен бөлісетін боласыз. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Сіз { -brand-short-name } өнімімен бөлісудесіз. Басқа адамдар сіз жаңа бетке ауысқан кезде оны көре алады. +sharing-warning-screen = Сіз бүкіл экранмен бөлісудесіз. Басқа адамдар сіз жаңа бетке ауысқан кезде оны көре алады. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Бетке өту +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Бұл сессияда бөлісу қорғанысын сөндіру + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = F12 жарлығын қолдану үшін, алдымен Браузер құралдары мәзірі арқылы Әзірлеуші құралдарын ашыңыз. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Жабу +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Іздеу немесе адрес +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Интернеттен іздеу + .aria-label = { $name } көмегімен іздеу +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Іздеу жолын енгізіңіз + .aria-label = { $name } іздеу +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Іздеу жолын енгізіңіз + .aria-label = Бетбелгілерден іздеу +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Іздеу жолын енгізіңіз + .aria-label = Тарихтан іздеу +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Іздеу жолын енгізіңіз + .aria-label = Беттерден іздеу +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Іздеу жолын енгізіңіз + .aria-label = Іздеу әрекеттері +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } көмегімен іздеу немесе адрес +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Браузер қашықтан басқарылуда (себебі: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Бұл веб-сайтқа қосымша рұқсаттарды бердіңіз. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Бетке ауысу: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Кеңейту: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Енгізілген адреске өту +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Бет әрекеттері + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = { $engine } көмегімен жекелік шолу терезесінде іздеу +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Жекелік шолу терезесінде іздеу +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } көмегімен іздеу +urlbar-result-action-sponsored = Демеуленген +urlbar-result-action-switch-tab = Бетке ауысу +urlbar-result-action-visit = Шолу +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Бетке ауысу: · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Алмасу буферінен сілтемені шолу +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = { $engine } көмегімен іздеу үшін Tab басыңыз +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = { $engine } ішінен іздеу үшін Tab басыңыз +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = { $engine } көмегімен тікелей адрестік жолағынан іздеу +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } ішінен тікелей адрестік жолағынан іздеу +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Көшіру +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Бетбелгілерден іздеу +urlbar-result-action-search-history = Тарихтан іздеу +urlbar-result-action-search-tabs = Беттерден іздеу +urlbar-result-action-search-actions = Әрекеттерден іздеу + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine } ұсыныстары +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Жылдам әрекеттер +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Жуырдағы іздеулер + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Оқу көрінісіне өту +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Оқу режимін жабу + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Суреттегі суретті ашу ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Суреттегі суретті жабу ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Суреттегі сурет +picture-in-picture-panel-headline = Бұл веб-сайт "Суреттегі сурет" функциясын қолдануға ұсынбайды +picture-in-picture-panel-body = "Суреттегі сурет" режимі іске қосулы кезінде суреттер әзірлеуші ойлағандай көрсетілмеуі мүмкін. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Сонда да іске қосу + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> енді толық экран режимінде +fullscreen-warning-no-domain = Бұл құжат енді толық экран режимінде +fullscreen-exit-button = Толық экраннан шығу (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Толық экраннан шығу (Esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> курсорыңызды басқаруда. Басқаруды қайта алу үшін Esc басыңыз. +pointerlock-warning-no-domain = Бұл құжат курсорыңызды басқаруда. Басқаруды қайта алу үшін Esc басыңыз. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Бетбелгілерді басқару +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Жуырдағы бетбелгілер +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Көбірек бетбелгілерді көрсету +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Бетбелгілер +bookmarks-menu-button = + .label = Бетбелгілер мәзірі +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Басқа бетбелгілер +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Мобильді бетбелгілер + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Бетбелгілер бүйір панелін жасыру + *[other] Бүйір панелін қарау + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Бетбелгілер құралдар панелін жасыру + *[other] Бетбелгілер панелін қарау + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Бетбелгілер құралдар панелін жасыру + *[other] Бетбелгілер құралдар панелін көрсету + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Бетбелгілер мәзірін құралдар панелінен алып тастау + *[other] Бетбелгілер мәзірін құралдар панеліне қосу + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Бетбелгілер ішінен іздеу +bookmarks-tools = + .label = Бетбелгілер құралдары +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Бетбелгіні түзету… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Бетбелгілер панелі + .accesskey = Б + .aria-label = Бетбелгілер +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Бетбелгілер панелі +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Бетбелгілер панелінің элементтері +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Бетбелгілер панелінің элементтері +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Ағымдағы бетті бетбелгілерге қосу… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Бетбелгілер +library-recent-activity-title = + .value = Соңғы белсенділік + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = { -pocket-brand-name }-ке сақтау + .tooltiptext = { -pocket-brand-name }-ке сақтау + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Мәтін кодтауын жөндеу + .tooltiptext = Мәтіннің дұрыс кодтауын парақ мазмұнынан анықтап көру + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Баптаулар + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Баптауларды ашу ({ $shortcut }) + *[other] Баптауларды ашу + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Құралдар панелін баптау… + .accesskey = б +toolbar-button-email-link = + .label = Сілтемені эл. поштамен жіберу + .tooltiptext = Бұл парақ сілтемесін эл. поштамен жіберу +toolbar-button-logins = + .label = Парольдер + .tooltiptext = Сақталған парольдеріңізді қарау және басқару +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Парақты сақтау + .tooltiptext = Бұл парақты сақтау ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Файлды ашу + .tooltiptext = Файлды ашу ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Синхрондалған беттер + .tooltiptext = Басқа құрылғылардан беттерді көрсету +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Жаңа жекелік терезе + .tooltiptext = Жаңа жекелік шолу терезені ашу ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Бұл сайттын кейбір аудио не видеосы DRM БҚ қолдануда, онымен { -brand-short-name } не жасай алатынын шектеуі мүмкін. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Баптауларды басқару +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = б +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Тайдыру +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = д + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Пайдаланушы аты +panel-save-update-password = Пароль + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Көбірек… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Жабу + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = { $uriHost } үшін "атып шығатын" терезелерді болдыру + .accesskey = т +popups-infobar-block = + .label = { $uriHost } үшін "атып шығатын" терезелерді болдырмау + .accesskey = т + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = "Атып шығатын" терезелерді болдырмау мүмкіндігі қосулы кезінде осы хабарламаны көрсетпеу + .accesskey = п +edit-popup-settings = + .label = Атып шығатын терезелер баптаулары… + .accesskey = п +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Суреттегі сурет қосқышын жасыру + .accesskey = ы + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Суреттегі-сурет ауыстырғышын оң жаққа жылжыту + .accesskey = о +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Суреттегі-сурет ауыстырғышын сол жаққа жылжыту + .accesskey = с + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Навигация +navbar-downloads = + .label = Жүктемелер +navbar-overflow = + .tooltiptext = Көбірек құралдар… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Баспаға шығару + .tooltiptext = Ағымдағы бетті баспаға шығару… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Үйге + .tooltiptext = { -brand-short-name } үй беті +navbar-library = + .label = Жинақталған + .tooltiptext = Тарихты, сақталған бетбелгілерді қарау және т.б. +navbar-search = + .title = Іздеу +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Браузер беттері +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Жаңа бет +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Барлық беттерді тізіп шығу + .tooltiptext = Барлық беттерді тізіп шығу + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Алдыңғы беттерді ашу керек пе?</strong> Сіз алдыңғы сессияны { -brand-short-name } қолданба мәзірі ішіндегі <img data-l10n-name="icon"/> Тарих бөлімінен қалпына келтіре аласыз. +restore-session-startup-suggestion-button = Қалай жасау керектігін көрсету + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Сіздің ұйымыңыз бұл компьютердегі жергілікті файлдарға қатынауды бұғаттаған. + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } автоматты түрде { -vendor-short-name } адресіне өнімді жақсартуға көмектесетін ақпаратты жібереді. +data-reporting-notification-button = + .label = Мен немен бөлісе алатынымды көрсету + .accesskey = М +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Жекелік шолу + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Кеңейтулер + .tooltiptext = Кеңейтулер + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Кеңейтулер + .tooltiptext = + Кеңейтулер + Керек рұқсаттар + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Кеңейтулер + .tooltiptext = + Кеңейтулер + Кейбір кеңейтулер рұқсат етілмеген + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Жекелік сессияны аяқтау + .tooltiptext = Жекелік сессияны аяқтау +reset-pbm-panel-heading = Жекелік сессияңызды аяқтау керек пе? +reset-pbm-panel-description = Барлық жекелік беттерін жауып, тарихты, cookie файлдарын және басқа сайт деректерін өшіру. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Мені әрқашан сұрау + .accesskey = а +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Болдырмау + .accesskey = Б +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Сессия деректерін өшіру + .accesskey = ш +reset-pbm-panel-complete = Жекелік шолу деректері өшірілді + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } осы парақтың өзіндік жаңартуын тоқтатты. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } басқа параққа автоматты бағдарлауын тоқтатты. +refresh-blocked-allow = + .label = Рұқсат ету + .accesskey = а + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Біздің қауіпсіз, қолдануға оңай маскалар сіздің тұлғаңызды қорғайды және электрондық пошта адресіңізді жасыру арқылы спамның алдын алады. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Электрондық пошта маскаларына жіберілген барлық хаттар <strong>{ $useremail }</strong> адресіне жіберіледі (егер сіз оларды блоктауды шешпесеңіз). +firefox-relay-offer-legal-notice = "Электронды пошта маскасын қолдану" шерту арқылы, сіз <label data-l10n-name="tos-url">Қызмет көрсету шарттары</label> мен <label data-l10n-name="privacy-url">Жекелік ескертуімен</label> келісесіз. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Тексерілмеген) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Қосымшаларды қауіпсіз орнату туралы көбірек біліңіз + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } бұл веб сайттан атып шығатын терезені болдырмады. + *[other] { -brand-short-name } бұл веб сайттан атып шығатын { $popupCount } терезені болдырмады. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } бұл сайтқа { $popupCount } көп атып шығатын терезені ашуға жол бермеген. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Баптаулар + *[other] Баптаулар + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Б + *[other] П + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = "{ $popupURI }" көрсету diff --git a/l10n-kk/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-kk/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5b158c15c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Тарихы үшін төмен тартыңыз + *[other] Тарихы үшін оң жақпен шертіңіз не төмен тартыңыз + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Алдыңғы бетке қайту ({ $shortcut }) + .aria-label = Артқа + .accesskey = а +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Артқа + .accesskey = а +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Келесі бетке өту ({ $shortcut }) + .aria-label = Алға + .accesskey = л +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Алға + .accesskey = л +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Жаңарту + .accesskey = й +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Жаңарту + .accesskey = й +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Тоқтату + .accesskey = т +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Тоқтату + .accesskey = т +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Тіркелгі + .tooltiptext = Тіркелгі + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Парақты қалайша сақтау… + .accesskey = т + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Бетті бетбелгілерге қосу… + .accesskey = л + .tooltiptext = Бетті бетбелгілерге қосу +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Бетті бетбелгілерге қосу + .accesskey = л +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Бетбелгіні түзету… + .accesskey = л +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Бетті бетбелгілерге қосу… + .accesskey = л + .tooltiptext = Бетті бетбелгілерге қосу ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Бетбелгіні түзету… + .accesskey = г + .tooltiptext = Бетбелгіні түзету +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Бетбелгіні түзету… + .accesskey = б + .tooltiptext = Бетбелгіні түзету ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Сілтемені ашу + .accesskey = С +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Сілтемені жаңа бетте ашу + .accesskey = б +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Сілтемені жаңа контейнер бетінде ашу + .accesskey = к +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Сілтемені жаңа терезеде ашу + .accesskey = т +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Сілтемені жаңа жекелік терезесінде ашу + .accesskey = к +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Сілтемені бетбелгілерге қосу… + .accesskey = б +main-context-menu-save-link = + .label = Сілтемені қалайша сақтау… + .accesskey = м +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Сілтемені { -pocket-brand-name }-ке сақтау + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Электронды пошта адресін көшіріп алу + .accesskey = п +main-context-menu-copy-phone = + .label = Телефон нөмірін көшіріп алу + .accesskey = ш +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Сілтемені көшіріп алу + .accesskey = л +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Сайт бақылаусыз сілтемені көшіру + .accesskey = р + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Ойнау + .accesskey = О +main-context-menu-media-pause = + .label = Аялдату + .accesskey = А + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Дыбысын сөндіру + .accesskey = Д +main-context-menu-media-unmute = + .label = Даусын қосу + .accesskey = Д +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Жылдамдық + .accesskey = ы +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1,0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Қайталау + .accesskey = а + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Басқару батырмаларын көрсету + .accesskey = Б +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Басқару батырмаларын көрсету + .accesskey = Б + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Толық экран режимі + .accesskey = Т +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Толық экраннан шығу + .accesskey = Т +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Суреттегі сурет режимінде қарау + .accesskey = у +main-context-menu-image-reload = + .label = Суретті қайта жүктеу + .accesskey = С +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Суретті жаңа бетте ашу + .accesskey = С +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Бейнені жаңа бетте ашу + .accesskey = Б +main-context-menu-image-copy = + .label = Суретті көшіру + .accesskey = р +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Сурет сілтемесін көшіру + .accesskey = ш +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Видео сілтемесін көшіру + .accesskey = ш +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Аудио сілтемесін көшіру + .accesskey = ш +main-context-menu-image-save-as = + .label = Суретті қалайша сақтау… + .accesskey = у +main-context-menu-image-email = + .label = Суретті эл. поштамен жіберу… + .accesskey = у +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату… + .accesskey = С +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Суреттен мәтінді көшіру + .accesskey = т +main-context-menu-image-info = + .label = Сурет ақпаратын қарау + .accesskey = С +main-context-menu-image-desc = + .label = Анықтамасын қарау + .accesskey = н +main-context-menu-video-save-as = + .label = Видеоны қалайша сақтау… + .accesskey = В +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Аудионы қалайша сақтау… + .accesskey = А +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Снапшотты түсіру… + .accesskey = т +main-context-menu-video-email = + .label = Видеоны эл. поштамен жіберу… + .accesskey = В +main-context-menu-audio-email = + .label = Аудионы эл. поштамен жіберу… + .accesskey = А +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Бетті { -pocket-brand-name }-ке сақтау + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Парақты құрылғыға жіберу + .accesskey = ы + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Сақталған логинді қолдану + .accesskey = о +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Сақталған парольді қолдану + .accesskey = о + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = { -relay-brand-short-name } эл. пошта маскасын қолдану + .accesskey = о +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Мықты парольді ұсыну… + .accesskey = с +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Логиндерді басқару + .accesskey = с +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Парольдерді басқару + .accesskey = б +main-context-menu-keyword = + .label = Осы ізденісті белгілейтін кілт сөзін енгізу… + .accesskey = к +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Сілтемені құрылғыға жіберу + .accesskey = ы +main-context-menu-frame = + .label = Осы фреймде + .accesskey = м +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Тек осы фреймді көрсету + .accesskey = о +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Фреймді жаңа бетте ашу + .accesskey = б +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Фреймді жаңа терезеде ашу + .accesskey = Ф +main-context-menu-frame-reload = + .label = Фреймді жаңарту + .accesskey = ж +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Фреймді бетбелгілерге қосу… + .accesskey = м +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Фреймді қалайша сақтау… + .accesskey = е +main-context-menu-frame-print = + .label = Фреймді баспаға шығару… + .accesskey = а +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Фреймнің бастапқы кодын қарау + .accesskey = у +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Фрейм туралы ақпарат + .accesskey = Ф +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Таңдалғанды баспаға шығару… + .accesskey = р +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Ерекшеленгеннің бастапқы коды + .accesskey = ы +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Скриншотты түсіру + .accesskey = н +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Скриншотты түсіру + .accesskey = о +main-context-menu-view-page-source = + .label = Парақтың бастапқы кодын қарау + .accesskey = у +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Парақтағы мәтін бағытын ауыстыру + .accesskey = у +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Парақтағы мәтін бағытын ауыстыру + .accesskey = а +main-context-menu-inspect = + .label = Бақылау + .accesskey = ы +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Қолжетерлілік қасиеттерін бақылау +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM туралы көбірек білу… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Сілтемені жаңа { $containerName } бетінде ашу + .accesskey = т +main-context-menu-reveal-password = + .label = Парольді көрсету + .accesskey = с diff --git a/l10n-kk/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-kk/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ccad31fdbf --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Қайыру + +window-zoom-command = + .label = Масштаб + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = D + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = a + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = U + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-kk/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-kk/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb0342c18d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Плеймейкер +playmaker-colorway-description = Сіз жеңу мүмкіндігін жасайсыз және айналаңыздағы барлық адамдарға өз ойынын көтеруге көмектесесіз. + +expressionist-colorway-name = Экспрессионист +expressionist-colorway-description = Сіз әлемді басқаша көресіз және сіздің туындыларыңыз басқалардың эмоцияларын қозғайды. + +visionary-colorway-name = Визионер +visionary-colorway-description = Сіз статус-квоға күмән келтіресіз және басқаларды жақсы болашақты елестетуге итермелейсіз. + +activist-colorway-name = Активист +activist-colorway-description = Сіз әлемді сіз тапқаннан да жақсы орынға тастап, басқаларды сенуге жетелейсіз. + +dreamer-colorway-name = Армандаушы +dreamer-colorway-description = Сіз сәттілік батылдарды жақсы көреді және басқаларды батыл болуға шабыттандырады деп сенесіз. + +innovator-colorway-name = Жаңашыл +innovator-colorway-description = Сіз барлық жерде мүмкіндіктерді көресіз және айналаңыздағы барлық адамдардың өміріне әсер етесіз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-kk/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea79610536 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Көбірек білу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-kk/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..caf6fb7c02 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Есептеме жіберілді. Рахмет! +confirmation-hint-login-removed = Логин өшірілді! +confirmation-hint-password-removed = Пароль өшірілді! +confirmation-hint-page-bookmarked = Бетбелгілерге сақталды +confirmation-hint-password-saved = Пароль сақталды! +confirmation-hint-password-created = Пароль сақталды +confirmation-hint-password-updated = Пароль жаңартылды +confirmation-hint-address-created = Адрес сақталды +confirmation-hint-address-updated = Адрес жаңартылды +confirmation-hint-credit-card-created = Карта сақталды +confirmation-hint-credit-card-updated = Карта жаңартылды +confirmation-hint-pin-tab = Бекітілді! +confirmation-hint-pin-tab-description = Бетті бекітуден босату үшін оны оң жақпен шертіңіз. +confirmation-hint-send-to-device = Жіберілді! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Жаңа маска жасалды! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Бар болып тұрған маска қайта қолданылды! +confirmation-hint-screenshot-copied = Скриншот көшірілді! diff --git a/l10n-kk/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-kk/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fdd8da972 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Бұл парақтың бір бөлігі құлады.</strong> Бұл мәселе туралы { -brand-product-name } хабардар ету және оны тезірек шешу үшін есептеме жіберіңіз. + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Бұл парақтың бір бөлігі құлады. Бұл мәселе туралы { -brand-product-name } хабардар ету және оны тезірек шешу үшін есептеме жіберіңіз. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Көбірек білу +crashed-subframe-submit = + .label = Есептемені жіберу + .accesskey = с + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Сізде құлау жөнінде жіберілмеген есептеме бар + *[other] Сізде құлау жөнінде жіберілмеген { $reportCount } есептеме бар + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Қарау +pending-crash-reports-send = + .label = Жіберу +pending-crash-reports-always-send = + .label = Әрқашан жіберу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-kk/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79306b9e45 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Әдеттілеріне қайту +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Таңдамалы нәрселеріңізді құралдар панеліне немесе кеңейтілген мәзірге тартып апарыңыз. +customize-mode-overflow-list-title = Қайта аймалау мәзірі +customize-mode-uidensity = + .label = Тығыздығы +customize-mode-done = + .label = Дайын +customize-mode-toolbars = + .label = Құралдар панельдері +customize-mode-titlebar = + .label = Атау жолағы +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Тию + .accesskey = Т + .tooltiptext = Тию +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Планшет режимі үшін тиюді қолдану +customize-mode-overflow-list-description = Элементтерді қолжетімді, бірақ құралдар панелінен тыс ұстау үшін, оларды осында тартып апарыңыз… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Қалыпты + .accesskey = л + .tooltiptext = Қалыпты +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Ықшам (қолдауы жоқ) + .accesskey = ш + .tooltiptext = Ықшам (қолдауы жоқ) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Болдырмау +customize-mode-lwthemes-link = Темаларды басқару +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Сенсорлық панельді баптау… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Бос болған кезде батырманы жасыру diff --git a/l10n-kk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-kk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ebcf96440 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } өнімін бастапқы браузеріңіз ретінде орнату керек пе?</strong> Интернетті қолдану кезінде жылдам, қауіпсіз және жекелік шолуды алыңыз. +default-browser-notification-button = + .label = Бастапқы ретінде орнату + .accesskey = с + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } өнімін негізгі браузер қылу керек пе? +default-browser-prompt-message-pin = { -brand-short-name } жақын ұстаңыз — оны өзіңіздің негізгі браузеріңіз етіп, тапсырмалар панеліне бекітіңіз. +default-browser-prompt-message-pin-mac = { -brand-short-name } жақын ұстаңыз — оны өзіңіздің негізгі браузеріңіз етіп, Dock ішіне бекітіңіз. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Негізгі браузер қылу +default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } өнімін негізгі браузер қылу керек пе? +default-browser-prompt-message-alt = Әр шолудағы жылдамдық, қауіпсіздік және жекелікті алыңыз. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Негізгі браузер қылу +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Бұл хабарламаны енді көрсетпеу +default-browser-prompt-button-secondary = Қазір емес diff --git a/l10n-kk/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-kk/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85844085d6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Жүктемелер +downloads-panel = + .aria-label = Жүктемелер + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 45em + +downloads-cmd-pause = + .label = Аялдату + .accesskey = А +downloads-cmd-resume = + .label = Жалғастыру + .accesskey = Ж +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Бас тарту +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Бас тарту + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Бумада көрсету + *[other] Бумада көрсету + } + .accesskey = б + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Жүйелік көрсету қолданбасында ашу + .accesskey = л +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = { $handler } көмегімен ашу + .accesskey = н + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Әрқашан жүйелік көрсету қолданбасында ашу + .accesskey = ш +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Әрқашан { $handler } көмегімен ашу + .accesskey = ш + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Осындай файлдарды әрқашан ашу + .accesskey = ш + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Бумада көрсету + *[other] Бумада көрсету + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Бумада көрсету + *[other] Бумада көрсету + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Бумада көрсету + *[other] Бумада көрсету + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Жүктемелер бумасын көрсету +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Қайталау +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Қайталау +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Жүктемелер парағына өту + .accesskey = Ж +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Жүктеу сілтемесін көшіріп алу + .accesskey = к +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Тарихтан өшіру + .accesskey = Т +downloads-cmd-clear-list = + .label = Алдын-ала қарау панелін тазарту + .accesskey = з +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Жүктемелерді тазарту + .accesskey = д +downloads-cmd-delete-file = + .label = Өшіру + .accesskey = ш + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Жүктемені рұқсат ету + .accesskey = а + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Файлды өшіру + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Файлды өшіру + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Файлды өшіру немесе жүктемені рұқсат ету + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Файлды өшіру немесе жүктемені рұқсат ету + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Файлды ашу немесе өшіру + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Файлды ашу немесе өшіру + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Көбірек ақпаратты көрсету + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Файлды ашу + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = { $hours }с { $minutes }м кейін ашылады… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = { $minutes }м кейін ашылады… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = { $minutes }м { $seconds }сек кейін ашылады… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = { $seconds }с кейін ашылады… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Аяқталғаннан кейін ашылады… +downloading-file-click-to-open = + .value = Аяқталғаннан кейін ашу + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Жүктеп алуды қайталау + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Жүктемеден бас тарту + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Барлық жүктемелерді көрсету + .accesskey = к + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Жүктеме қасиеттері + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + *[other] { $num }файл жүктелмеді. + } +downloads-blocked-from-url = { $url } адресінен жүктемелер бұғатталған. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } бірнеше файлды жүктеп алу талабын жасады. Бұл сайт сынған немесе ол құрылғыңызда спам файлдарын сақтау талабын жасаған болуы мүмкін. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Жүктемелерді тазарту + .tooltiptext = Аяқталған, бас тартылған және сәтсіз жүктемелерді тазартады + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Жүктемелер жоқ. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Бұл сессия үшін жүктемелер жоқ. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + *[other] Тағы { $count } файл жүктеп алынуда + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Жүктелу қатесі +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Жүктемені сақтау мүмкін емес, себебі оны { $extension } бұғаттады. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Жүктемені сақтау мүмкін емес, себебі оны кеңейту бұғаттады. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Жүктелу сақталмайды, өйткені белгісіз қате орын алды. + + Қайталап көріңіз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-kk/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc51b753dd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Аты + .accesskey = т +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Орналасу + .accesskey = л +bookmark-overlay-choose = + .label = Таңдау… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Бетбелгілер бумаларының барлығын көрсету + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Жасыру +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Бетбелгілер бумаларының барлығын көрсету +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Жасыру +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Бумалар +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Жаңа бума + .accesskey = б +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Тегтер + .accesskey = т +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Белгілерді үтірлермен ажыратып жазыңыз +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Белгілердің барлығын көрсету + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Жасыру +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Белгілердің барлығын көрсету +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Жасыру +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Кілтсөз + .accesskey = к +bookmark-overlay-tags-caption-label = Бетбелгілерді ұйымдастыру және адрес жолағынан іздеу үшін тегтерді қолданыңыз +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Бетбелгілерді адрес жолағынан тікелей ашу үшін бір кілт сөзді пайдаланыңыз diff --git a/l10n-kk/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-kk/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d9d0e0eac1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Көбірек білу +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } сіздің негізгі іздеу жүйесін { $currentEngine } мәнінен { $newEngine } мәніне орнатқысы келеді. Бұл дұрыс па? +webext-default-search-yes = + .label = Иә + .accesskey = И +webext-default-search-no = + .label = Жоқ + .accesskey = Ж +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } қосылды. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = { $addonName } кеңейтуін шектелген сайттарда орындау керек пе? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Сіздің деректеріңізді қорғау үшін, бұл сайтта бұл кеңейтуге рұқсат етілмейді. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = { -vendor-short-name } арқылы шектелген сайттардағы деректеріңізді оқуға және өзгертуге бұл кеңейтуге сенімді болсаңыз, рұқсат беріңіз. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Рұқсат ету + .accesskey = а +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Рұқсат етпеу + .accesskey = п diff --git a/l10n-kk/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-kk/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f410d9b8c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Келесі + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Түсіндім! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Құрылғылар арасында ауысып, беттерді алып жүріңіз + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Телефоныңыздан ашық беттерді жылдам алып, оларды осы жерде жұмысты жалғастыру үшін ашыңыз. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Жабылған беттерді жылдам қайтарыңыз + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Барлық жабық беттеріңіз осы жерде сиқырлы түрде көрсетіледі. Ешқашан сайтты кездейсоқ жабу туралы енді алаңдамаңыз. + +callout-firefox-view-colorways-title = Түстер шашырауын қосыңыз + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Өзіңізге сай келетін түсті түстер схемасы көмегімен таңдаңыз. Тек { -brand-product-name } ішінде. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Біздің соңғы түстер схемаларын зерттеңіз + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Браузеріңізді тәуелсіз дауыстармен шабыттандырылған осы айтулы реңктермен бояу. Тек { -brand-product-name } ішінде. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Беттерді таңдау арқылы веб-шолуды жылдамдатыңыз + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Кез келген құрылғыдан ашық беттеріңізге қол жеткізіңіз. Оған қоса бетбелгілер, парольдер және т.б. синхрондаңыз. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Бастау + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Жаңа мәтіндік құралымызбен PDF файлдарын өңдеңіз +callout-pdfjs-edit-body-a = Тура { -brand-short-name } ішінде формаларды толтырыңыз, пікірлер немесе жазбаларды қосыңыз. +callout-pdfjs-edit-body-b = Тегін онлайн түзеткіштерді енді іздемей-ақ қойыңыз. Тура { -brand-short-name } ішінде формаларды толтырыңыз, пікірлер немесе жазбаларды қосыңыз. +callout-pdfjs-edit-button = Келесі + +callout-pdfjs-draw-title = Құжаттарға біздің жаңа сурет салу құралымен қол қойыңыз +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = PDF файлдарын белгілеп, өзгерістерді сақтаңыз. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Енді баспаға шығару мен сканерлеу керек емес. PDF файлдарын белгілеп, өзгерістерді сақтаңыз. +callout-pdfjs-draw-button = Түсіндім! diff --git a/l10n-kk/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-kk/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22df958744 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } жаңа маска жасай алмады. HTTP қате коды: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } қайта пайдалануға болатын маскаларды таба алмады. HTTP қате коды: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = { -relay-brand-name } пайдалану үшін сізге { -fxaccount-brand-name } жүйесіне кіру керек. +firefox-relay-must-login-to-account = { -relay-brand-name } электрондық пошта маскаларын пайдалану үшін тіркелгіңізге кіріңіз. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Маскаларды басқару + .accesskey = М +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Электрондық пошта адресіңізді қорғаңыз: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = { -relay-brand-name } эл. пошта маскасын қолдану +firefox-relay-use-mask-title = { -relay-brand-name } эл. пошта маскасын қолдану +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Эл. пошта маскасын қолдану + .accesskey = у +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Бұны маған қайта көрсетпеу + .accesskey = Б +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Қазір емес + .accesskey = м diff --git a/l10n-kk/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-kk/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19274737f2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Құрылғыларыңыз және терезелеріңіз бойынша жуырдағы шолуды қарау +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Жабу + .aria-label = Жабу +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Назар аударыңыз: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Жаңа ғана +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Синхрондалған беттер +firefoxview-tabpickup-description = Басқа құрылғылардан беттерді ашу. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% дайын +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Құрылғылар арасында кедергісіз ауысыңыз +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Телефон беттерін осы жерден алу үшін алдымен жүйеге кіріңіз немесе тіркелгіні жасаңыз. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Жалғастыру +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Беттерді кез келген жерден алу +firefoxview-syncedtabs-signin-description = { -brand-product-name } қолданатын әр жеріңізден беттерді көру үшін, тіркелгіңізге кіріңіз. Тіркелгіңіз жоқ болса, сізді тіркелу қадамдарынан өткіземіз. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Кіру немесе тіркелгіні жасау +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Телефонда немесе планшетте { -brand-product-name }синхрондаңыз +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Мобильді телефонға { -brand-product-name } жүктеп алып, сол жерден кіріңіз. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Көбірек білу +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Мобильді { -brand-product-name } алу +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Басқа құрылғыларыңызда { -brand-product-name } ішіне кіріңіз +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = { -brand-product-name } қолданатын әр жеріңізден беттерді көру үшін, әр құрылғыңызда тіркелгіңізге кіріңіз. <a data-l10n-name="url">Қосымша құрылғыларды қалай қосуға болатыны</a> туралы көбірек біліңіз. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Мобильді { -brand-product-name } қолданып көру +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Беттер синхрондауын іске қосу +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = { -brand-short-name } үшін құрылғылар арасында беттермен бөлісуді рұқсат ету. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Көбірек білу +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Ашық беттерді синхрондау +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Синхрондау баптауларын жаңартыңыз +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Басқа құрылғылардан беттерді көру үшін ашық беттерді синхрондау керек. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Ашық беттерді синхрондауға рұқсат ету +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Синхрондау орындалуда +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Ол аяқталғаннан кейін, сіз басқа құрылғыларда ашылған барлық беттерді көресіз. Біраздан кейін тексеріңіз. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Сізідң ұйымыңыз синхрондауды сөндірген +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } құрылғылар арасында беттерді синхрондай алмайды, себебі әкімшіңіз синхрондауды сөндірген. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } құрылғылар арасында беттерді синхрондай алмайды, себебі ұйымыңыз синхрондауды сөндірген. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Интернет байланысын тексеріңіз +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Брандмауэр немесе прокси қолданып жатсаңыз, { -brand-short-name } интернетке кіруге рұқсаты бар екенін тексеріңіз. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Қайтадан көру +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Синхрондауда қиындықтар туындап жатыр +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } дәл қазір синхрондау қызметіне қол жеткізе алмайды. Бірнеше минуттан кейін әрекетті қайталаңыз. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Қайтадан көру +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Жалғастыру үшін синхрондауды іске қосыңыз +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Беттерді алу үшін { -brand-short-name } ішінде синхрондауға рұқсат беруіңіз керек. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Баптауларда синхрондауды іске қосу +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Беттерді көру үшін басты парольді енгізіңіз +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Беттерді алу үшін { -brand-short-name } үшін басты пароліңізді енгізуіңіз керек. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Көбірек білу +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Басты парольді енгізіңіз +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Көбірек білу</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Қайта байланысу үшін кіру +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Қайта байланысу және беттерді алу үшін { -fxaccount-brand-name } ішіне кіріңіз. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Қайта байланысу және беттерді алу үшін тіркелгіңізге кіріңіз. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Кіру +firefoxview-tabpickup-syncing = Беттер синхрондалғанын күте тұрыңыз. Бұл жылдам болады. +firefoxview-mobile-promo-header = Телефоннан немесе планшеттен беттерді алыңыз +firefoxview-mobile-promo-description = Соңғы мобильді беттерді көру үшін iOS немесе Android жүйесінде { -brand-product-name } ішіне кіріңіз. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Мобильді { -brand-product-name } алу +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Ал, кеттік! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Енді сіз { -brand-product-name } беттерін планшеттен немесе телефоннан ала аласыз. +firefoxview-closed-tabs-title = Жақында жабылған +firefoxview-closed-tabs-description2 = Осы терезеде жабылған беттерді қайта ашыңыз. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Жақында жабылған беттер жоқ +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Осы терезеде бетті жапқанда, оны осы жерден алуға болады. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Бетті жапқанда, оны осы жерден алуға болады. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = { $tabTitle } елемеу +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Соңғы белсенді +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = { $targetURI } жаңа бетте ашу +firefoxview-try-colorways-button = Түстер схемаларын қолданып көріңіз +firefoxview-change-colorway-button = Түстер схемасын өзгерту +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Әлі көретін ештеңе жоқ +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Басқа құрылғыда { -brand-product-name } ішінде бетті келесі рет ашқанда, оны сиқырлы түрде осы жерден алыңыз. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Тізімді көрсету +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Тізімді жасыру +firefoxview-overview-nav = Жуырдағы шолу + .title = Жуырдағы шолу +firefoxview-overview-header = Жуырдағы шолу + .title = Жуырдағы шолу + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Тарих + .title = Тарих +firefoxview-history-header = Тарих +firefoxview-history-context-delete = Тарихтан өшіру + .accesskey = ш + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Ашық беттер + .title = Ашық беттер +firefoxview-opentabs-header = Ашық беттер + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Жақында жабылған беттер + .title = Жақында жабылған беттер +firefoxview-recently-closed-header = Жақында жабылған беттер + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Басқа құрылғылардан беттер + .title = Басқа құрылғылардан беттер +firefoxview-synced-tabs-header = Басқа құрылғылардан беттер + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Барлығын қарау +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Терезе { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Терезе { $winID } (Ағымдағы) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Бұл бетке ауысу +firefoxview-show-more = Көбірек көрсету +firefoxview-show-less = Азырақ көрсету +firefoxview-show-all = Барлығын көрсету +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Тазарту +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Іздеу +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Тарихтан іздеу +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Жақында жабылған беттерден іздеу +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Синхрондалған беттерден іздеу +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Ашық беттерден іздеу +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = "{ $query }" бойынша іздеу нәтижелері +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } сайт + *[other] { $count } сайт + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = "{ $query }" бойынша нәтиже жоқ +firefoxview-sort-history-by-date-label = Күні бойынша сұрыптау +firefoxview-sort-history-by-site-label = Сайт бойынша сұрыптау +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Соңғы әрекет бойынша сұрыптау +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Беттер реті бойынша сұрыптау +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = { $url } адресіне ауысу + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Бүгін - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Кеше - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (жергілікті файлдар) + +## + +firefoxview-show-all-history = Бүкіл тарихты көрсету +firefoxview-view-more-browsing-history = Көбірек шолу тарихын қарау + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Болған жеріңізге оралу +firefoxview-history-empty-description = Сіз шолу кезінде кірген беттер тізімі осында көрсетілетін болады. +firefoxview-history-empty-description-two = Сіздің жекелігіңізді қорғау - біздің жұмысымыздың негізі. Сондықтан { -brand-short-name } есте сақтайтын белсенділікті <a data-l10n-name="history-settings-url">тарих баптауларында</a> басқара аласыз. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Браузерді таңдау + .title = Браузерді таңдау + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Ақпарат жоқ +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Сіздің жекелігіңізді қорғау - біздің жұмысымыздың негізі. Сондықтан { -brand-short-name } есте сақтайтын белсенділікті басқаруға болады. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Сіздің ағымдағы баптауларға сәйкес, { -brand-short-name } шолу кезінде белсенділікті есте сақтамайды. Оны өзгерту үшін, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">шолу тарихыңызды есте сақтау үшін, тарих баптауларын өзгертіңіз</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Жабу + .title = Жабу + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Тарихты басқа браузерден импорттау +firefoxview-import-history-description = { -brand-short-name } қолданбасын өзіңіздің негізгі браузер қылыңыз. Шолу тарихы, бетбелгілер және т.б. импорттаңыз. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Бетті тым ерте жаптыңыз ба? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Осында сіз жақында жабылған беттерді таба аласыз, олардың кез келгенін жылдам қайта аша аласыз. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Одан да бұрыңғы беттерді табу үшін, <a data-l10n-name="history-url">шолу тарихын</a> қараңыз. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Бұл құрылғыда ашық беттер жоқ +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Басқа құрылғыны байланыстыру +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Бекітілген беттер +firefoxview-tabs = + .title = Беттер + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = { $tabTitle } бетіне ауысу +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = { $tabTitle } бетіне ауысу (Бетбелгілерде) + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = (Бетбелгілерде) { $url } diff --git a/l10n-kk/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-kk/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-kk/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fbd4b8125 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Мәзірді ашу +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = { $targetURI } жаңа бетте ашу +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = { $tabTitle } бетін жабу +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = { $tabTitle } елемеу +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Жаңа ғана + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Өшіру + .accesskey = ш +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Бұл сайтты ұмыту… + .accesskey = ы +fxviewtabrow-open-in-window = Жаңа терезеде ашу + .accesskey = Ж +fxviewtabrow-open-in-private-window = Жаңа жекелік терезесінде ашу + .accesskey = к +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Бетбелгілерге қосу… + .accesskey = Б +fxviewtabrow-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } ішіне сақтау + .accesskey = ш +fxviewtabrow-copy-link = Сілтемені көшіріп алу + .accesskey = л +fxviewtabrow-close-tab = Бетті жабу + .accesskey = ж +fxviewtabrow-move-tab = Бетті жылжыту + .accesskey = ж +fxviewtabrow-move-tab-start = Басына жылжыту + .accesskey = с +fxviewtabrow-move-tab-end = Соңына жылжыту + .accesskey = о +fxviewtabrow-move-tab-window = Жаңа терезеге жылжыту + .accesskey = т +fxviewtabrow-send-tab = Бетті құрылғыға жіберу + .accesskey = л +fxviewtabrow-pin-tab = Бетті бекіту + .accesskey = Б +fxviewtabrow-unpin-tab = Бетті босату + .accesskey = Б +fxviewtabrow-mute-tab = Бет дыбысын басу + .accesskey = д +fxviewtabrow-unmute-tab = Бет дыбысын іске қосу + .accesskey = д +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = { $tabTitle } опциялары +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being muted +fxviewtabrow-mute-tab-button = + .title = { $tabTitle } дыбысын басу +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted +fxviewtabrow-unmute-tab-button = + .title = { $tabTitle } дыбысын іске қосу + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Бет дыбысын басу +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Бет дыбысын іске қосу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-kk/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d9913cb0b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Кіру провайдері арқылы кіру +identity-credential-header-accounts = { $provider } арқылы кіру +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Кіру панелін ашу +identity-credential-cancel-button = + .label = Бас тарту + .accesskey = с +identity-credential-accept-button = + .label = Жалғастыру + .accesskey = Ж +identity-credential-sign-in-button = + .label = Кіру + .accesskey = К +identity-credential-policy-title = Кіру провайдері ретінде { $provider } пайдалану +identity-credential-policy-description = { $host } жүйесіне { $provider } тіркелгісімен кіру олардың <label data-l10n-name="privacy-url">Жекелік саясаты</label> мен <label data-l10n-name="tos-url">Қолдану шарттарымен</label> реттеледі. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-kk/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c899732e1b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Ғаламторды шолу +desktop-entry-generic-name = Веб-браузері +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } веб-браузері +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;Интернет;Ғаламтор;Браузер;Желі;Шолғыш; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Жаңа терезе +desktop-action-new-private-window-name = Жаңа жекелік терезе +desktop-action-open-profile-manager = Профильдер бақарушысын ашу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-kk/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a4c7783bd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,351 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Баптаулар +menu-application-services = + .label = Қызметтер +menu-application-hide-this = + .label = { -brand-shorter-name } жасыру +menu-application-hide-other = + .label = Басқаларын жасыру +menu-application-show-all = + .label = Барлығын көрсету +menu-application-touch-bar = + .label = Сенсорлық панельді баптау… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Шығу + *[other] Шығу + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] ы + *[other] Ш + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } жұмысын аяқтау +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } туралы + .accesskey = а + +## File Menu + +menu-file = + .label = Файл + .accesskey = Ф +menu-file-new-tab = + .label = Жаңа бет + .accesskey = б +menu-file-new-container-tab = + .label = Жаңа контейнерлік бет + .accesskey = к +menu-file-new-window = + .label = Жаңа терезе + .accesskey = т +menu-file-new-private-window = + .label = Жаңа жекелік терезе + .accesskey = к +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Адресті ашу… +menu-file-open-file = + .label = Файлды ашу… + .accesskey = Ф +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Бетті жабу + *[other] { $tabCount } бетті жабу + } + .accesskey = ж +menu-file-close-window = + .label = Терезені жабу + .accesskey = б +menu-file-save-page = + .label = Парақты қалайша сақтау… + .accesskey = а +menu-file-email-link = + .label = Сілтемені эл. поштамен жіберу… + .accesskey = С +menu-file-share-url = + .label = Бөлісу + .accesskey = Б +menu-file-print-setup = + .label = Парақ баптаулары… + .accesskey = П +menu-file-print = + .label = Баспаға шығару… + .accesskey = ш +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Басқа браузерден импорттау… + .accesskey = и +menu-file-go-offline = + .label = Дербес жұмыс істеу + .accesskey = Д + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Түзету + .accesskey = Т +menu-edit-find-in-page = + .label = Беттен табу… + .accesskey = т +menu-edit-find-again = + .label = Іздеуді қайталау + .accesskey = з +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Парақтағы мәтін бағытын ауыстыру + .accesskey = у + +## View Menu + +menu-view = + .label = Түрі + .accesskey = р +menu-view-toolbars-menu = + .label = Құралдар панельдері + .accesskey = л +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Құралдар панелін баптау… + .accesskey = п +menu-view-sidebar = + .label = Бүйір панелі + .accesskey = Б +menu-view-bookmarks = + .label = Бетбелгілер +menu-view-history-button = + .label = Тарих +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Синхрондалған беттер +menu-view-full-zoom = + .label = Масштаб + .accesskey = М +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Үлкейту + .accesskey = л +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Кішірейту + .accesskey = ш +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Нақты өлшемі + .accesskey = а +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Тек мәтінді масштабтау + .accesskey = д +menu-view-page-style-menu = + .label = Парақ стилі + .accesskey = с +menu-view-page-style-no-style = + .label = Стильсіз + .accesskey = ь +menu-view-page-basic-style = + .label = Парақтың негізгі стилі + .accesskey = н +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Мәтін кодтауын жөндеу + .accesskey = к + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Толық экранға өту + .accesskey = Т +menu-view-exit-full-screen = + .label = Толық экраннан шығу + .accesskey = Т +menu-view-full-screen = + .label = Толық экран режимі + .accesskey = Т + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Оқу көрінісіне өту + .accesskey = у +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Оқу режимін жабу + .accesskey = у + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Барлық беттерді көрсету + .accesskey = а +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Парақтағы мәтін бағытын ауыстыру + .accesskey = а + +## History Menu + +menu-history = + .label = Тарих + .accesskey = х +menu-history-show-all-history = + .label = Бүкіл тарихты көрсету +menu-history-clear-recent-history = + .label = Жуырдағы тарихты өшіру… +menu-history-synced-tabs = + .label = Синхрондалған беттер +menu-history-restore-last-session = + .label = Алдыңғы сессияны қалпына келтіру +menu-history-hidden-tabs = + .label = Жасырын беттер +menu-history-undo-menu = + .label = Жақында жабылған беттер +menu-history-undo-window-menu = + .label = Жақында жабылған терезелер +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Тарихтан іздеу + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Бетбелгілер + .accesskey = Б +menu-bookmarks-manage = + .label = Бетбелгілерді басқару +menu-bookmark-tab = + .label = Ағымдағы бетті бетбелгілерге қосу… +menu-edit-bookmark = + .label = Бұл бетбелгіні түзету… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Бетбелгілер ішінен іздеу +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Барлық беттерді бетбелгілерге қосу… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Бетбелгілер панелі +menu-bookmarks-other = + .label = Басқа бетбелгілер +menu-bookmarks-mobile = + .label = Мобильді бетбелгілер + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Құралдар + .accesskey = л +menu-tools-downloads = + .label = Жүктемелер + .accesskey = Ж +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Кеңейтулер және темалар + .accesskey = а +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Кіру + .accesskey = р +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Синхрондауды іске қосу… + .accesskey = н +menu-tools-sync-now = + .label = Қазір синхрондау + .accesskey = с +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = { -brand-product-name } ішіне қайта байланысу… + .accesskey = й +menu-tools-browser-tools = + .label = Браузер құралдары + .accesskey = Б +menu-tools-task-manager = + .label = Тапсырмалар басқарушысы + .accesskey = б +menu-tools-page-source = + .label = Беттің бастапқы коды + .accesskey = б +menu-tools-page-info = + .label = Бет ақпараты + .accesskey = а +menu-settings = + .label = Баптаулар + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] п + *[other] п + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Жайма жөндегіші + .accesskey = ж + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Терезе +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Барлығын алдына қою + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Көмек + .accesskey = К +menu-get-help = + .label = Көмек алу + .accesskey = м +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Мәселелерді шешудің көбірек ақпараты + .accesskey = с +menu-help-report-site-issue = + .label = Сайт мәселесі жөнінде хабарлау… +menu-help-share-ideas = + .label = Идеялар мен кері байланыспен бөлісіңіз… + .accesskey = с +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Мәселелерді шешу режимі… + .accesskey = М +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Мәселелерді шешу режимін сөндіру + .accesskey = м +menu-help-switch-device = + .label = Жаңа құрылғыға ауысу + .accesskey = р +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Фишингті сайт туралы хабарлау… + .accesskey = Ф +menu-help-not-deceptive = + .label = Бұл фишингті сайт емес… + .accesskey = ш +menu-report-broken-site = + .label = Сынған сайт туралы хабарлау diff --git a/l10n-kk/browser/browser/migration.ftl b/l10n-kk/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b09da9543 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Импорт шебері + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Баптаулар, бетбелгілер, шолу тарихы, парольдерді және т.б. ақпаратты келесіден импорттау: + *[other] Баптаулар, бетбелгілер, шолу тарихы, парольдерді және т.б. ақпаратты келесіден импорттау: + } + +import-from-bookmarks = Бетбелгілерді келесіден импорттау: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = д +import-from-nothing = + .label = Импорт керек емес + .accesskey = к +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 қауіпсіз браузері + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Құрамында бетбелгілер, тарихы немесе парольдері бар бірде-бір бағдарлама табылмаған. + +import-source-page-title = Баптаулар мен мәліметтер импорты +import-items-page-title = Импортталатын объектілер + +import-items-description = Импортталатын объектілерді таңдаңыз: + +import-permissions-page-title = { -brand-short-name } үшін рұқсаттарды беріңіз + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS сізден Safari деректеріне қатынау мақсатында { -brand-short-name } үшін рұқсат беруді талап етеді. "Жалғастыру" басып, шыққан Finder сұхбатында "Safari" бумасын таңдаңыз және "Ашу" басыңыз. + +import-migrating-page-title = Импорт жүріп жатыр… + +import-migrating-description = Қазір келесі объектілер импортталуда… + +import-select-profile-page-title = Профильді таңдау + +import-select-profile-description = Келесі профильдер импортталуы мүмкін: + +import-done-page-title = Импорт сәтті аяқталды + +import-done-description = Келесі объектілер сәтті импортталды: + +import-close-source-browser = Жалғастыру алдында таңдалған браузер жабылғанын тексеріңіз. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Оқу тізімі (Safari ішінен) +imported-edge-reading-list = Оқу тізімі (Edge ішінен) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookie файлдары +browser-data-cookies-label = + .value = Cookie файлдары + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Шолу тарихы мен бетбелгілер + *[other] Шолу тарихы + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Шолу тарихы мен бетбелгілер + *[other] Шолу тарихы + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Сақталған формалар тарихы +browser-data-formdata-label = + .value = Сақталған формалар тарихы + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Сақталған логиндер мен парольдер +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Сақталған логиндер мен парольдер + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Таңдамалылар + [edge] Таңдамалылар + *[other] Бетбелгілер + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Таңдамалылар + [edge] Таңдамалылар + *[other] Бетбелгілер + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Басқа деректер +browser-data-otherdata-label = + .label = Басқа деректер + +browser-data-session-checkbox = + .label = Терезелер мен беттер +browser-data-session-label = + .value = Терезелер мен беттер + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Төлем әдістері +browser-data-payment-methods-label = + .value = Төлем әдістері diff --git a/l10n-kk/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-kk/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4640558138 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Браузер деректерін импорттау +migration-wizard-selection-list = Импорттағыңыз келетін деректерді таңдаңыз. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 қауіпсіз браузері +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = CSV файлынан парольдер +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = HTML файлынан бетбелгілер +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Оқу тізімі (Safari ішінен) +migration-imported-edge-reading-list = Оқу тізімі (Edge ішінен) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } бұл құрылғыда орнатылған басқа браузерлердің профильдеріне қол жеткізе алмайды. +migration-no-permissions-instructions = Басқа браузерден деректерді импорттауды жалғастыру үшін { -brand-short-name } үшін оның профиль бумасына рұқсат беріңіз. +migration-no-permissions-instructions-step1 = "Жалғастыру" таңдаңыз +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Файлдарды таңдау сұхбатында <code>{ $permissionsPath }</code> жеріне өтіп, "Таңдау" басыңыз + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Барлық қолжетімді деректерді импорттау +migration-no-selected-data-label = Импорттау үшін деректер таңдалмаған +migration-selected-data-label = Таңдалған деректерді импорттау + +## + +migration-select-all-option-label = Барлығын таңдау +migration-bookmarks-option-label = Бетбелгілер +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Таңдамалы +migration-logins-and-passwords-option-label = Сақталған логиндер мен парольдер +migration-passwords-option-label = Сақталған парольдер +migration-history-option-label = Шолу тарихы +migration-extensions-option-label = Кеңейтулер +migration-form-autofill-option-label = Формаларды автотолтыру деректері +migration-payment-methods-option-label = Төлем әдістері +migration-cookies-option-label = Cookie файлдары +migration-session-option-label = Терезелер мен беттер +migration-otherdata-option-label = Басқа деректер +migration-passwords-from-file-progress-header = Парольдер файлын импорттау +migration-passwords-from-file-success-header = Парольдер сәтті импортталды +migration-passwords-from-file = Файлды парольдерге тексеру +migration-passwords-new = Жаңа парольдер +migration-passwords-updated = Бар болып тұрған парольдер +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Файлда ешқандай парольдер деректері жоқ. Басқа файлды таңдаңыз. +migration-passwords-from-file-picker-title = Парольдер файлын импорттау +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV құжаты + *[other] CSV файлы + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV құжаты + *[other] TSV файлы + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } қосылды + *[other] { $newEntries } қосылды + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } жаңартылды + *[other] { $updatedEntries } жаңартылды + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Бетбелгілер файлын импорттау +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Бетбелгілерді импорттау +migration-bookmarks-from-file = Бетбелгілер +migration-bookmarks-from-file-success-header = Бетбелгілер сәтті импортталды +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Файлда ешқандай бетбелгілер деректері жоқ. Басқа файлды таңдаңыз. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] HTML құжаты + *[other] HTML файлы + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON файлы +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } бетбелгі + *[other] { $newEntries } бетбелгі + } +migration-import-button-label = Импорттау +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Файлдан импорттау +migration-import-from-file-button-label = Файлды таңдау +migration-cancel-button-label = Бас тарту +migration-done-button-label = Дайын +migration-continue-button-label = Жалғастыру +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } бетбелгі, тарих немесе пароль деректерін сақтайтын ешбір бағдарламаны таба алмады. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Қате орын алды. { -brand-short-name } браузер профилінен ешбір импортталатын деректерді таба алмады. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = бетбелгілер +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = таңдамалы +migration-list-password-label = парольдер +migration-list-history-label = тарих +migration-list-extensions-label = кеңейтулер +migration-list-autofill-label = автотолтыру деректері +migration-list-payment-methods-label = төлем әдістері + +## + +migration-wizard-progress-header = Деректер импортталуда +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Деректер сәтті импортталды +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Деректерді импорттау аяқталды +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Импорттау… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Аяқталды +migration-safari-password-import-header = Safari-ден парольдерді импорттау +migration-safari-password-import-steps-header = Safari парольдерін импорттау үшін: +migration-safari-password-import-step1 = Safari қолданбасында "Safari" мәзірін ашып, Баптаулар > Парольдер тармағына өтіңіз +migration-safari-password-import-step2 = <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> батырмасын таңдап, "Барлық парольдерді экспорттау" опциясын таңдаңыз. +migration-safari-password-import-step3 = Парольдер файлын сақтау +migration-safari-password-import-step4 = Сақталған парольдер файлын таңдау үшін төмендегі "Файлды таңдау" батырмасын пайдаланыңыз +migration-safari-password-import-skip-button = Аттап кету +migration-safari-password-import-select-button = Файлды таңдау +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } бетбелгі + *[other] { $quantity } бетбелгі + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } таңдамалы + *[other] { $quantity } таңдамалы + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } кеңейту + *[other] { $quantity } кеңейту + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched }/{ $quantity } кеңейту +migration-wizard-progress-extensions-support-link = { -brand-product-name } кеңейтулерді үйлесімділікке қалай тексеретінін біліңіз +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Сәйкес кеңейтулер жоқ +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = { -brand-short-name } үшін кеңейтулерді шолу + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } пароль + *[other] { $quantity } пароль + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Соңғы күннен бастап + *[other] Соңғы { $maxAgeInDays } күннен бастап + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Формалар тарихы +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } төлем әдісі + *[other] { $quantity } төлем әдісі + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Safari бетбелгілері мен шолу тарихын импорттау үшін: +migration-wizard-safari-instructions-continue = "Жалғастыру" таңдаңыз +migration-wizard-safari-instructions-folder = Тізімнен Safari бумасын таңдап, "Ашу" басыңыз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-kk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af76cd5e04 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,282 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Ұсынылатын кеңейту +cfr-doorhanger-feature-heading = Ұсынылатын мүмкіндік + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Мен бұны неге көріп отырмын +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Қазір емес + .accesskey = м +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Қазір қосу + .accesskey = а +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Ұсыныстар параметрлерін басқару + .accesskey = б +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Бұл ұсынысты маған көрсетпеу + .accesskey = к +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Көбірек білу +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } шығарған +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Ұсыныс +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Ұсыныс + .tooltiptext = Кеңейту ұсынысы + .a11y-announcement = Кеңейту ұсынысы қолжетімді +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Ұсыныс + .tooltiptext = Мүмкіндік ұсынысы + .a11y-announcement = Мүмкіндік ұсынысы қолжетімді + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] { $total } жұлдызша + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] { $total } пайдаланушы + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Бетбелгілерді барлық жерде синхрондаңыз. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Тамаша табу! Енді мобильді құрылғыларыңызда бұл бетбелгісіз қалмаңыз. { -fxaccount-brand-name } қызметімен жұмысты бастаңыз. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Бетбелгілерді қазір синхрондау… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Жабу батырмасы + .title = Жабу + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Бақылаусыз шолу +cfr-protections-panel-body = Деректеріңізді тек өзіңіз үшін қалдырыңыз. { -brand-short-name } желіде сіздің соңыңыздан еретін ең кең тараған трекерлердің көбінен қорғайды. +cfr-protections-panel-link-text = Көбірек білу + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Жаңа мүмкіндік: +cfr-whatsnew-button = + .label = Не жаңалық + .tooltiptext = Не жаңалық +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Шығарылым ескертпесін оқу + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } уақытынан бастап <b>{ $blockedCount }</b> шамасынан көп трекерді бұғаттады! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Барлығын қарау + .accesskey = р +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Жабу + .accesskey = Ж + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Сіздің жекелігіңіз маңызды. { -brand-short-name } енді шолу кезінде сізді қорғау үшін DNS сұранымдарыңызды мүмкін болған кезде серіктес қызметі арқылы қауіпсіз түрде бағыттайды. +cfr-doorhanger-doh-header = Одан әрі қауіпсіз, шифрленген DNS іздеулері +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = ОК + .accesskey = О +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Сөндіру + .accesskey = д + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Бұл сайттағы видеолар { -brand-short-name } нұсқасында дұрыс ойнамауы мүмкін. Видеоны толық қолдау үшін { -brand-short-name } қазір жаңартыңыз. +cfr-doorhanger-video-support-header = Видеоны ойнату үшін { -brand-short-name } жаңарту +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Қазір жаңарту + .accesskey = у + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Жалпыға ортақ Wi-Fi қолданып жатқан сияқтысыз +spotlight-public-wifi-vpn-body = Орналасқан жеріңізді және шолу әрекетін жасыру үшін виртуалды жеке желіні қарастырыңыз. Бұл әуежайлар мен кофеханалар сияқты қоғамдық орындардан шолу кезінде сізді қорғауға көмектеседі. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = { -mozilla-vpn-brand-name } көмегімен жекелікті сақтаңыз + .accesskey = с +spotlight-public-wifi-vpn-link = Қазір емес + .accesskey = м + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Жақсырақ интернет сізден басталады +spotlight-better-internet-body = { -brand-short-name } пайдаланған кезде сіз әркім үшін қолайлы, ашық және қолжетімді интернетке дауыс бересіз. +spotlight-peace-mind-header = Сіз үшін қамқорлықпен +spotlight-peace-mind-body = Ай сайын { -brand-short-name } бір пайдаланушыға орта есеппен 3000-нан астам трекерді блоктайды. Өйткені сіз бен жақсы интернет арасында ешнәрсе, әсіресе трекерлер сияқты жеке өмірге қатысты кедергілер тұрмауы керек. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Dock ішіне қосу + *[other] Тапсырмалар панеліне бекіту + } +spotlight-pin-secondary-button = Қазір емес + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Жаңа{ -brand-short-name }. Неғұрлым жеке. Азырақ трекерлер. Компромисстері жоқ. +mr2022-background-update-toast-text = Ең жаңа { -brand-short-name } нұсқасын қазір қолданып көріңіз, ол біздің бақылауға қарсы ең күшті қорғаныспен жаңартылды. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } қазір ашу +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Кейінірек еске салу + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Қолданып көріңіз + .accesskey = н +firefoxview-cfr-secondarybutton = Қазір емес + .accesskey = е +firefoxview-cfr-header-v2 = Тоқтаған жерден жылдам жалғастырыңыз +firefoxview-cfr-body-v2 = Жақында жабылған беттерді қайтарып алыңыз, сонымен қатар { -firefoxview-brand-name } көмегімен құрылғылар арасында кедергісіз өтіңіз. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = { -firefoxview-brand-name } өнімін қарсы алыңыз +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Телефоныңыздағы ашық бетті қалайсыз ба? Оны алыңыз. Сізге жаңа ғана кірген сайт керек пе? Ол { -firefoxview-brand-name } арқылы қайта оралды. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Бұл қалай жұмыс жасайтынын қарау +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Аттап кету + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Түстер схемасын таңдау + .accesskey = т +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Браузеріңізді мәдениетті өзгерткен дауыстардан шабыттандырылған { -brand-short-name } эксклюзивті реңктермен бояңыз. +colorways-cfr-header-28days = Тәуелсіз дауыстар түстер схемаларының мерзімі 16 қаңтарда аяқталады +colorways-cfr-header-14days = Тәуелсіз дауыстар түстер схемаларының мерзімі екі аптадан кейін аяқталады +colorways-cfr-header-7days = Тәуелсіз дауыстар түстер схемаларының мерзімі осы аптада аяқталады +colorways-cfr-header-today = Тәуелсіз дауыстар түстер схемаларының мерзімі бүгін аяқталады + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = { -brand-short-name } үшін cookie баннерлерін елемеу рұқсатын бересіз бе? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } көптеген cookie баннер сұрауларын автоматты түрде қабылдамау әрекетін жасай алады. +cfr-cbh-confirm-button = Cookie баннерлерін елемеу + .accesskey = р +cfr-cbh-dismiss-button = Қазір емес + .accesskey = м +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } жаңа ғана сіз үшін cookie файлдарын бұғаттады +cookie-banner-blocker-cfr-body = Сайттардың сізді қадағалауын қиындату үшін біз көптеген cookie файлдарының қалқымалы терезелерінен автоматты түрде бас тартамыз. +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } жаңа ғана сіз үшін cookie баннерінен бас тартты +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Бұл сайтта алаңдататын нәрселерді мен сізді бақылайтын cookie файлдарын азырақ қылу. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Көбірек білу + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Сіз үшін қамқорлықпен +july-jam-body = Ай сайын { -brand-short-name } бір пайдаланушыға орташа есеппен 3000+ трекерді блоктайды, бұл сізге жақсы интернетке қауіпсіз және жылдам қол жеткізуге мүмкіндік береді. +july-jam-set-default-primary = Менің сілтемелерімді { -brand-short-name } арқылы ашу +fox-doodle-pin-headline = Қайта қош келдіңіз +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Таңдаулы тәуелсіз браузеріңізді қасыңызда ұстауға болатынын еске саламыз. +fox-doodle-pin-primary = Менің сілтемелерімді { -brand-short-name } арқылы ашу +fox-doodle-pin-secondary = Қазір емес + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF файлдарыңыз енді { -brand-short-name } ішінде ашылады.</strong> Формаларды тікелей браузерде өңдеңіз немесе қол қойыңыз. Өзгерту үшін параметрлерден "PDF" іздеңіз. +set-default-pdf-handler-primary = Түсіндім + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Болашақта жаңа құрылғыңыз бола ма? +fxa-sync-cfr-body = Жаңа { -brand-product-name } браузерін ашқанда, соңғы бетбелгілер, парольдер және беттер сізбен бірге болатынына көз жеткізіңіз. +fxa-sync-cfr-primary = Көбірек білу + .accesskey = л +fxa-sync-cfr-secondary = Кейінірек еске салу + .accesskey = р + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Деректеріңіздің сақтық көшірмесін жасауды ұмытпаңыз +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Бетбелгілер мен парольдер сияқты маңызды ақпараттың барлық құрылғыларыңызда жаңартылғанын және қорғалғанын тексеріңіз. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Бастау +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Жан тыныштығы, { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Тіркелгі маңызды ақпаратыңызды жаңартылған және сіз қосылған кез келген құрылғыда қорғалған түрде ұстайды. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Тіркелгі жасау +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Болашақта жаңа құрылғыңыз бола ма? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Жаңа құрылғыны пайдалануды бастаған кезде бетбелгілер, тарих және парольдерді өзіңізбен бірге алып келу үшін бірнеше қарапайым қадамдарды орындаңыз. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Деректерімнің сақтық көшірмесін қалай жасауға болады + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } қолданбасын үнсіз келісім бойынша PDF файлдарын оқу қолданбасы ретінде орнату керек пе?</strong>Компьютеріңізде сақталған PDF файлдарын оқу және түзету үшін { -brand-short-name } қолданыңыз. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Үнсіз келісім ретінде орнату +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Қазір емес + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Компьютеріңізді әр рет қайта іске қосқан сайын { -brand-short-name } қолданбасын ашу керек пе?</strong>Құрылғы қайта іске қосылған кезде { -brand-short-name } қолданбасын автоматты түрде іске қосылатындай етіп енді баптауға болады. +launch-on-login-learnmore = Көбірек білу +launch-on-login-infobar-confirm-button = Иә, { -brand-short-name } ашу + .accesskey = и +launch-on-login-infobar-reject-button = Қазір емес + .accesskey = м + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Компьютеріңізді әр рет қайта іске қосқан сайын { -brand-short-name } қолданбасын ашу керек пе?</strong>Іске қосылу баптауларын басқару үшін, баптаулардан "іске қосу" іздеңіз. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Жоқ, рахмет + .accesskey = Ж + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Тітіркендіргіш трекерлерді өзіңізден аулақ ұстаңыз +tail-fox-spotlight-subtitle = Тітіркендіргіш жарнама трекерлерімен қоштасып, қауіпсіз, жылдам интернет тәжірибесіне ие болыңыз. +tail-fox-spotlight-primary-button = Менің сілтемелерімді { -brand-short-name } арқылы ашу +tail-fox-spotlight-secondary-button = Қазір емес diff --git a/l10n-kk/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-kk/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e44c83af47 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,278 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Жаңа бет +newtab-settings-button = + .title = Жаңа бетті баптаңыз +newtab-personalize-icon-label = + .title = Жаңа бетті жекелендіру + .aria-label = Жаңа бетті жекелендіру +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Жекелендіру + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Іздеу + .aria-label = Іздеу +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = { $engine } көмегімен іздеу немесе адрес +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Іздеу немесе адрес +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = { $engine } көмегімен іздеу немесе адрес + .title = { $engine } көмегімен іздеу немесе адрес + .aria-label = { $engine } көмегімен іздеу немесе адрес +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Іздеу немесе адрес + .title = Іздеу немесе адрес + .aria-label = Іздеу немесе адрес +newtab-search-box-text = Интернетте іздеу +newtab-search-box-input = + .placeholder = Интернетте іздеу + .aria-label = Интернетте іздеу + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Іздеу жүйесін қосу +newtab-topsites-add-shortcut-header = Жаңа жарлық +newtab-topsites-edit-topsites-header = Топ сайтын түзету +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Жарлықты түзету +newtab-topsites-add-shortcut-label = Жарлықты қосу +newtab-topsites-title-label = Атауы +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Атауын енгізіңіз +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Сілтемені теріңіз немесе кірістіріңіз +newtab-topsites-url-validation = Жарамды сілтеме керек +newtab-topsites-image-url-label = Өз суреттің URL адресі +newtab-topsites-use-image-link = Таңдауыңызша суретті қолдану… +newtab-topsites-image-validation = Суретті жүктеу қатемен аяқталды. Басқа URL адресін қолданып көріңіз. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Бас тарту +newtab-topsites-delete-history-button = Тарихтан өшіру +newtab-topsites-save-button = Сақтау +newtab-topsites-preview-button = Алдын-ала қарау +newtab-topsites-add-button = Қосу + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Бұл парақтың барлық кездесулерін шолу тарихыңыздан өшіруді қалайсыз ба? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Демеуленген + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Мәзірді ашу + .aria-label = Мәзірді ашу +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Өшіру + .aria-label = Өшіру +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Мәзірді ашу + .aria-label = { $title } үшін контекст мәзірін ашу +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Бұл сайтты түзету + .aria-label = Бұл сайтты түзету + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Түзету +newtab-menu-open-new-window = Жаңа терезеде ашу +newtab-menu-open-new-private-window = Жаңа жекелік терезесінде ашу +newtab-menu-dismiss = Тайдыру +newtab-menu-pin = Бекіту +newtab-menu-unpin = Бекітуді алып тастау +newtab-menu-delete-history = Тарихтан өшіру +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } ішіне сақтау +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name }-тен өшіру +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name }-те архивтеу +newtab-menu-show-privacy-info = Біздің демеушілеріміз және сіздің жекелігіңіз + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Дайын +newtab-privacy-modal-button-manage = Демеуші мазмұн баптауларын басқару +newtab-privacy-modal-header = Сіздің жекелігіңіз маңызды. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Қызықтыратын оқиғаларды сақтаумен қоса, біз сізге таңдамалы демеушілер + ұсынған, тексерілген мазмұнды көрсетеміз. <strong>Шолу деректеріңіз сіздің жеке + { -brand-product-name } көшірмесінен ешқайда кетпейтініне сенімді болыңыз</strong> + — оларға біз де, демеушілер де қол жеткізе алмайды. +newtab-privacy-modal-link = Жекелік қалай жұмыс істейтінін жаңа бетте қараңыз + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Бетбелгіні өшіру +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Бетбелгілерге қосу + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Жүктеу сілтемесін көшіріп алу +newtab-menu-go-to-download-page = Жүктеп алу парағына өту +newtab-menu-remove-download = Тарихтан өшіру + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ішінен көрсету + *[other] Орналасқан бумасын ашу + } +newtab-menu-open-file = Файлды ашу + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Қаралған +newtab-label-bookmarked = Бетбелгілерде +newtab-label-removed-bookmark = Бетбелгі өшірілді +newtab-label-recommended = Әйгілі +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name }-ке сақталған +newtab-label-download = Жүктеп алынған +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Демеушілік +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = { $sponsor } демеушісінен +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } мин + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Санатты өшіру +newtab-section-menu-collapse-section = Санатты бүктеу +newtab-section-menu-expand-section = Санатты жазық қылу +newtab-section-menu-manage-section = Санатты басқару +newtab-section-menu-manage-webext = Кеңейтуді басқару +newtab-section-menu-add-topsite = Үздік сайт қосу +newtab-section-menu-add-search-engine = Іздеу жүйесін қосу +newtab-section-menu-move-up = Жоғары жылжыту +newtab-section-menu-move-down = Төмен жылжыту +newtab-section-menu-privacy-notice = Жекелік ескертуі + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Санатты бүктеу +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Санатты жазық қылу + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Үздік сайттар +newtab-section-header-recent-activity = Соңғы белсенділігі +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Ұсынушы { $provider } +newtab-section-header-stories = Ойландыратын оқиғалар + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Шолуды бастаңыз, сіз жақында шолған немесе бетбелгілерге қосқан тамаша мақалалар, видеолар немесе басқа парақтардың кейбіреулері осында көрсетіледі. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Дайын. { $provider } ұсынған көбірек оқиғаларды алу үшін кейінірек тексеріңіз. Күте алмайсыз ба? Интернеттен көбірек тамаша оқиғаларды алу үшін әйгілі теманы таңдаңыз. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Дайын. Көбірек оқиғаларды алу үшін кейінірек тексеріңіз. Күте алмайсыз ба? Интернеттен көбірек тамаша оқиғаларды алу үшін әйгілі теманы таңдаңыз. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Барлығын оқып шықтыңыз! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Көбірек оқиғаларды көру үшін кейінірек кіріңіз. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Қайталап көру +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Жүктелуде… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Қап! Бұл санатты жүктеуді аяқтауға сәл қалды, бірақ бітпеді. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Әйгілі тақырыптар: +newtab-pocket-new-topics-title = Көбірек оқиғаларды көргіңіз келе ме? { -pocket-brand-name } ұсынған келесі әйгілі темаларды қараңыз +newtab-pocket-more-recommendations = Көбірек ұсыныстар +newtab-pocket-learn-more = Көбірек білу +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name }-ті алу +newtab-pocket-cta-text = Өзіңіз ұнатқан хикаяларды { -pocket-brand-name } ішіне сақтап, миіңізді тамаша оқумен толықтырыңыз. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } өнімі { -brand-product-name } отбасының мүшесі болып табылады +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Сақтау +newtab-pocket-saved = Сақталған + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Интернеттің ең жақсысын шолыңыз +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } ең ақпараттандыратын, шабыттандыратын және сенімді мазмұнды тікелей { -brand-product-name } браузеріне жеткізу үшін жарияланымдардың алуан түрін зерттейді. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Қап, бұл құраманы жүктеу кезінде бірнәрсе қате кетті. +newtab-error-fallback-refresh-link = Қайталап көру үшін, бетті жаңартыңыз. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Жарлықтар +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сіз сақтайтын немесе шолатын сайттар +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Жарлықтар + .description = Сіз сақтайтын немесе шолатын сайттар +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + *[other] { $num } жол + } +newtab-custom-sponsored-sites = Демеушілік жарлықтары +newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name } ұсынған +newtab-custom-pocket-subtitle = { -brand-product-name } отбасының мүшесі болып табылатын, { -pocket-brand-name } жетекшілік ететін тамаша құрама +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = { -pocket-brand-name } ұсынған + .description = { -brand-product-name } отбасының мүшесі болып табылатын, { -pocket-brand-name } жетекшілік ететін тамаша құрама +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Ұсынылатын оқиғалар + .description = { -brand-product-name } жетекшілік ететін тамаша құрама +newtab-custom-pocket-sponsored = Демеушілер мақалалары +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Соңғы сақтауларды көрсету +newtab-custom-recent-title = Жуырдағы белсенділік +newtab-custom-recent-subtitle = Жуырдағы сайттар мен құрама таңдауы +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Жуырдағы белсенділік + .description = Жуырдағы сайттар мен құрама таңдауы +newtab-custom-close-button = Жабу +newtab-custom-settings = Көбірек баптауларды басқару diff --git a/l10n-kk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-kk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76a533942f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,364 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } өніміне қош келдіңіз +onboarding-start-browsing-button-label = Шолуды бастау +onboarding-not-now-button-label = Қазір емес +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Бастау + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Тамаша, сіз { -brand-short-name } орнаттыңыз +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Енді сізге <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> орнатайық. +return-to-amo-add-extension-label = Кеңейтуді қосу +return-to-amo-add-theme-label = Теманы қосу + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = { -brand-short-name } өніміне сәлем айтыңыз +mr1-return-to-amo-addon-title = Сіздің қолыңызда жылдам, жеке браузер. Енді сіз <b>{ $addon-name }</b> қосып, { -brand-short-name } көмегімен одан да көп нәрсені жасай аласыз. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } қосу + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Орындалу барысы: қадам { $current }, { $total } ішінен +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Анимацияларды сөндіру +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Кіру +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = { $previous } ішінен импорттау +mr1-onboarding-theme-header = Оны өзіңіздікі етіп қылу +mr1-onboarding-theme-subtitle = { -brand-short-name } өнімін тема көмегімен жеке қылыңыз. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Қазір емес +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Жүйелік тема +mr1-onboarding-theme-label-light = Ашық түсті +mr1-onboarding-theme-label-dark = Күңгірт +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Дайын + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + операциялық жүйе баптауларын қолдану. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + операциялық жүйе баптауларын қолдану. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + ашық түсті теманы қолдану. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + ашық түсті теманы қолдану. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + күңгірт түсті теманы қолдану. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + күңгірт түсті теманы қолдану. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + динамикалық, түрлі-түсті теманы қолдану. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін + динамикалық, түрлі-түсті теманы қолдану. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Бастапқы темаларды шолу. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Бізді таңдағаныңызға рахмет +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } — коммерциялық емес ұйым қолдайтын тәуелсіз браузер. Біз интернетті бірге қауіпсіз, сау және жеке етіп жасаймыз. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Шолуды бастау + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Өз тіліңізді таңдаңыз +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } сіздің тіліңізде сөйлейді +mr2022-language-mismatch-subtitle = Біздің қауымдастықтың арқасында { -brand-short-name } 90-нан астам тілге аударылған. Жүйеңіз { $systemLanguage } тілін пайдаланып жатқан сияқты және { -brand-short-name } { $appLanguage } тілін пайдаланады. +onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } тілдік дестесі жүктеліп алынуда… +onboarding-live-language-waiting-button = Қолжетімді тілдер алынуда… +onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } тілдік дестесі орнатылуда… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } тіліне ауысу +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = { $appLanguage } тілінде жалғастыру +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Бас тарту +onboarding-live-language-skip-button-label = Аттап кету + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">рахмет</span> +fx100-thank-you-subtitle = Бұл біздің 100-ші шығарылымымыз! Жақсырақ, сау интернет құруға көмектескеніңіз үшін рақмет. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } өнімін Dock ішіне бекіту + *[other] { -brand-short-name } өнімін тапсырмалар панеліне бекіту + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 рахмет +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Бұл - біздің 100-ші { -brand-short-name } шығарылымымыз. Жақсырақ, сау интернет құруға көмектескеніңіз үшін <em>сізге</em> рахмет. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Бұл біздің 100-ші шығарылымымыз! Біздің қауымдастықтың бір бөлігі болғаныңыз үшін рахмет. Келесі 100 шығарылым үшін { -brand-short-name } жақын ұстаңыз. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Бұл қадамды аттап кету + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Сақтау және жалғастыру +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } өнімін негізгі браузер ету +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Бұрынғы браузерден импорттау + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Ғажайып интернетті ашыңыз +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = { -brand-short-name } қолданбасын кез келген жерден бір шерту арқылы іске қосыңыз. Сіз осы әрекетті жасаған сайын әр ретте ашық және тәуелсіз интернетті таңдайсыз. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } өнімін Dock ішінде ұстау + *[other] { -brand-short-name } өнімін тапсырмалар панеліне бекіту + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Коммерциялық емес ұйым қолдайтын браузерден бастаңыз. Сіз интернетті шолған кезде біз сіздің жекелігіңізді қорғаймыз. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = { -brand-product-name } өніміне сүйіспеншілігіңіз үшін рахмет +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Бір шерту арқылы кез келген жерден сауырақ Интернетті іске қосыңыз. Біздің соңғы жаңартуымыз сізге ұнайтын жаңа нәрселерге толы. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Интернетте шолу жасағанда жекелігіңізді қорғайтын браузерді пайдаланыңыз. Біздің соңғы жаңартуымыз сізге ұнайтын нәрселерге толы. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Сонымен қатар, { -brand-short-name } жекелік шолуын қосу + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = { -brand-short-name } өнімін негізгі браузер қылыңыз +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } өнімін негізгі браузер етіңіз +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Коммерциялық емес ұйым қолдайтын браузерді қолданыңыз. Сіз интернетті шолған кезде біз сіздің жекелігіңізді қорғаймыз. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Біздің соңғы нұсқамыз сіз үшін жасалған, бұл интернетті шолуды бұрынғыдан да жеңілдетеді. Ол жаңа мүмкіндіктерге толы, олар сізге ұнайды деп ойлаймыз. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Бірнеше секундта баптау + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Найзағайдай жылдам баптау +mr2022-onboarding-import-subtitle = { -brand-short-name } өнімін өзіңізге ұнайтындай етіп баптаңыз . Ескі браузерден бетбелгілер, парольдер және т.б. қосыңыз. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Бұрынғы браузерден импорттау + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Сізге шабыт беретін түсті таңдаңыз +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Тәуелсіз дауыстар мәдениетті өзгерте алады. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Орнатып, жалғастыру +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } өнімін түрлі-түсті басты бетіңіз етіп жасаңыз +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Бастапқы +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Ағымдағы { -brand-short-name } түстері +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Менің ағымдағы { -brand-short-name } түстерін қолдану.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Плеймейкер +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Ойын жасаушысы (қызыл) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Сіз ойын жасаушысыз.</b> Сіз жеңу мүмкіндігін жасайсыз және айналаңыздағы барлық адамдарға өз ойынын көтеруге көмектесесіз. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Экспрессионист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Экспрессионист (сары) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Сіз экспрессионистсіз.</b> Сіз әлемді басқаша көресіз және сіздің туындыларыңыз басқалардың эмоцияларын қорғайды. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Визионер +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Көреген (жасыл) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Сіз көрегенсіз.</b> Сіз статус-квоға күмән келтіресіз және басқаларды жақсы болашақты елестетуге итермелейсіз. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Белсенді (көк) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Сіз белсендісіз.</b> Сіз әлемді өзіңіз тапқаннан да жақсы күйде қалдырып, басқаларды сенуге жетелейсіз. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Армандаушы +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Армандаушы (күлгін) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Сіз армандаушысыз.</b> Сіз сәттілікке батылдар ұнайтынына сенесіз және басқаларды батыл болуға шабыттандырасыз. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Жаңашыл +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Жаңашыл (қызғылт сары) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Сіз жаңашылсыз.</b> Сіз барлық жерде мүмкіндіктерді көресіз және айналаңыздағы адамдардың өміріне әсер етесіз. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Ноутбуктен телефонға және кері өтіңіз +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Беттерді бір құрылғыдан алып, тоқтаған жерінен басқа құрылғыда жалғастырыңыз. Оған қоса { -brand-product-name } пайдаланатын кез келген жерде бетбелгілер мен парольдерді синхрондаңыз. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Мобильді { -brand-product-name } алу үшін QR кодын сканерлеңіз немесе <a data-l10n-name="download-label">өзіңізге жүктеп алу сілтемесін жіберіңіз</a>. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Мобильді { -brand-product-name } жүктеп алу үшін, QR кодын сканерлеңіз + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Бір рет басу арқылы жеке шолу еркіндігін алыңыз +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Сақталған cookie файлдары немесе тарихы жоқ, тікелей жұмыс үстеліңізден. Ешкім көрмейтіндей шолыңыз. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } жекелік шолуын Dock-та ұстау + *[other] { -brand-short-name } жекелік шолуын тапсырмалар панеліне бекіту + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Біз әрқашан сіздің жекелігіңізді құрметтейміз +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Зияткерлік ұсыныстардан ақылдырақ іздеуге дейін біз үнемі жақсырақ, жекелігі көбірек { -brand-product-name } жасау үшін жұмыс жасаймыз. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Шолуды жақсарту үшін деректеріңізді пайдаланатын жаңа мүмкіндіктерді ұсынғанда не көргіңіз келеді? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name } ұсыныстарын қолдану +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Көбірек ақпаратты көрсету + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Сіз бізге жақсырақ Интернетті жасауға көмектесіп жатырсыз +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Mozilla Foundation ұсынған { -brand-short-name } қолданбасын пайдаланғаныңыз үшін рахмет. Сіздің қолдауыңызбен біз интернетті барлығына ашық, қолжетімді және жақсырақ ету үшін жұмыс істеп жатырмыз. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Жаңалықтарын біліңіз +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Шолуды бастау + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Өз үйіңіздегідей сезініңіз +onboarding-infrequent-import-subtitle = Осында көпке дейін тұрақтап, немесе тек таныс болсаңыз да, бетбелгілер, парольдер және т.б. импорттай алатыныңызды есте сақтаңыз. +onboarding-infrequent-import-primary-button = { -brand-short-name } ішіне импорттау + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Жұлдыздар мен гүлдермен қоршалған ноутбукта жұмыс істейтін адам +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = { -brand-product-name } логотипін құшақтап тұрған адам +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Бағдарламалар таңбашалары қорабы бар скейтборд мінген адам +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Орталықта мобильді { -brand-product-name } жүктеп алу үшін QR коды бар лала гүлінің үстінен секірген бақалар +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Сиқырлы таяқша { -brand-product-name } жеке шолу логотипін қалпақтан шығарады +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Терілері ашық және күңгірт түсті қолдар сәлемдесуде +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Терезедегі түлкі мен үй өсімдігі бар терезе арқылы күннің батуы көрінісі +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Қол спрейі жасыл көздің, қызғылт сары аяқ киімнің, қызыл баскетбол добының, күлгін құлаққаптың, көк жүректің және сары тәждің түрлі-түсті коллажын бояйды + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Ноутбук экранындағы түлкі қол бұлғап тұр. Ноутбукке тышқан жалғанған. +onboarding-device-migration-title = Қайта келуіңізбен! +onboarding-device-migration-subtitle = Бетбелгілер, парольдер және тарихты жаңа құрылғыда өзіңізбен бірге алып келу үшін{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } тіркегісіне кіріңіз. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Жаңа құрылғыңызға бетбелгілер, парольдер және тарихты өзіңізбен бірге алып келу үшін өз тіркелгіңізге кіріңіз. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Кіру + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Біз сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуді жақсы көреміз +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Коммерциялық емес ұйымы қолдауымен жасалатын біздің браузер компанияларды интернетте сізді жасырын түрде бақылауын автоматты түрде тоқтатуға көмектеседі. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Құрылғылар арасында өткенде шифрленген күйде қала беріңіз +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Синхрондалған кезде, { -brand-short-name } сіздің парольдер, бетбелгілер және т.б. шифрлейді. Осыған қоса, басқа құрылғыларыңыздан беттерді ала аласыз. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } сізді қолдайды +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Mozilla Foundation ұсынған { -brand-short-name } қолданбасын пайдаланғаныңыз үшін рахмет. Сіздің қолдауыңызбен біз интернетті қауіпсіздеу және әркім үшін қолжетімді ету үшін жұмыс істеп жатырмыз. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = { -brand-short-name } қолданып жүргеніңізге қанша уақыт болды? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = { -brand-short-name } өнімімен қаншалықты таныссыз? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Сіздің пікіріңіз { -brand-short-name } өнімін одан сайын жақсартуға көмектеседі. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Келесі +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }" таңдау арқылы, сіз { -brand-product-name } өнімінің <a data-l10n-name="privacy_notice">Жекелік ескертуімен</a> келісесіз +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Мен жаңадан келдім +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 1 айдан аз +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 1 айдан астам, жүйелі түрде +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 1 айдан астам, кейде +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Мен жаңадан келдім +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Мен оны біраз қолдандым +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Мен онымен өте жақсы таныспын +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Мен оны бұрын қолдандым, бірақ біраз уақыт өтті diff --git a/l10n-kk/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-kk/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1720ce201a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Кеңейту деректерді оқи және өзгерте алмайды +origin-controls-quarantined = + .label = Кеңейту үшін деректерді оқу және өзгертуге рұқсат етілмеген +origin-controls-quarantined-status = + .label = Бұл кеңейту шектелген сайттарда рұқсат етілмеген +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Шектелген сайттарда рұқсат ету +origin-controls-options = + .label = Кеңейту деректерді оқи және өзгерте алады: +origin-controls-option-all-domains = + .label = Барлық сайттарда +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Тек шерткенде ғана +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = { $domain } доменінде әрқашан рұқсат ету + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Бұл сайттағы деректерді оқи және өзгерте алмайды +origin-controls-state-quarantined = { -vendor-short-name } бұл сайтта рұқсат етпеген +origin-controls-state-always-on = Бұл сайттағы деректерді оқи және өзгерте алады +origin-controls-state-when-clicked = Деректерді оқу және өзгерту үшін рұқсат керек +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Тек осы реттік шолу үшін орындау +origin-controls-state-runnable-hover-open = Кеңейтуді ашу +origin-controls-state-runnable-hover-run = Кеңейтуді орындау +origin-controls-state-temporary-access = Бұл шолу үшін деректерді оқи және өзгерте алады + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Керек рұқсаттар +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + { -vendor-short-name } бұл сайтта рұқсат етпеген diff --git a/l10n-kk/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-kk/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf82f09759 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 620px; min-height: 600px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Көшіріп алу + .accesskey = К + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Барлығын ерекшелеу + .accesskey = Б + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Жалпы + .accesskey = Ж +general-title = + .value = Атауы: +general-url = + .value = Адрес: +general-type = + .value = Түрі: +general-mode = + .value = Визуализация түрі: +general-size = + .value = Өлшемі: +general-referrer = + .value = Сілтейтін URL: +general-modified = + .value = Соңғы өзгерту: +general-encoding = + .value = Мәтін кодталуы: +general-meta-name = + .label = Аты +general-meta-content = + .label = Құрамасы + +media-tab = + .label = Мультимедиа + .accesskey = М +media-location = + .value = Орналасуы: +media-text = + .value = Байланысқан мәтін: +media-alt-header = + .label = Балама мәтін +media-address = + .label = Адрес +media-type = + .label = Түрі +media-size = + .label = Өлшемі +media-count = + .label = Саны +media-dimension = + .value = Өлшемдер: +media-long-desc = + .value = Толық сипаттамасы: +media-select-all = + .label = Барлығын таңдау + .accesskey = ы +media-save-as = + .label = Қалайша сақтау… + .accesskey = с +media-save-image-as = + .label = Қалайша сақтау… + .accesskey = а + +perm-tab = + .label = Рұқсаттар + .accesskey = Р +permissions-for = + .value = Келесі үшін рұқсаттар: + +security-tab = + .label = Қауіпсіздік + .accesskey = а +security-view = + .label = Сертификатты қарау + .accesskey = ф +security-view-unknown = Белгісіз + .value = Белгісіз +security-view-identity = + .value = Веб-сайттың шындылығы +security-view-identity-owner = + .value = Иесі: +security-view-identity-domain = + .value = Веб-сайт: +security-view-identity-verifier = + .value = Растаған: +security-view-identity-validity = + .value = Мерзімі аяқталады: +security-view-privacy = + .value = Жекелік және тарих + +security-view-privacy-history-value = Бұл сайтта бүгінге дейін болдым ба? +security-view-privacy-sitedata-value = Бұл сайт компьютерімде ақпаратты сақтап отыр ма? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Cookies файлдары және сайт деректерін тазарту + .accesskey = з + +security-view-privacy-passwords-value = Осы веб-сайт үшін парольдерімді сақтадым ба? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Сақталып тұрған парольдерді қарау + .accesskey = т +security-view-technical = + .value = Техникалық ақпарат + +help-button = + .label = Көмек + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Иә, cookies файлдары және { $value } { $unit } сайт деректері +security-site-data-only = Иә, { $value } { $unit } сайт деректері + +security-site-data-cookies-only = Иә, cookies файлдары +security-site-data-no = Жоқ + +## + +image-size-unknown = Белгісіз +page-info-not-specified = + .value = Көрсетілмеген +not-set-alternative-text = Көрсетілмеген +not-set-date = Көрсетілмеген +media-img = Сурет +media-bg-img = Фон суреті +media-border-img = Шек +media-list-img = Нүкте +media-cursor = Курсор +media-object = Объект +media-embed = Құрамындағы объект +media-link = Белгі +media-input = Енгізу +media-video = Видео +media-audio = Аудио +saved-passwords-yes = Иә +saved-passwords-no = Жоқ + +no-page-title = + .value = Атаусыз парақ: +general-quirks-mode = + .value = Үйлесу режимі +general-strict-mode = + .value = Стандарттарға сәйкес режим +page-info-security-no-owner = + .value = Осы сайт иелік туралы ақпарат жоқ +media-select-folder = Суреттерді сақтау үшін буманы таңдаңыз +media-unknown-not-cached = + .value = Белгісіз (кэштелмеген) +permissions-use-default = + .label = Негізгісін қолдану +security-no-visits = Жоқ + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + *[other] Мета ({ $tags } тег) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Жоқ + *[other] Yes, { $visits } рет + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + *[other] { $kb } КБ ({ $bytes } байт) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + *[other] { $type } Сурет (анимацияланған, { $frames } кадр) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } суреті + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px масштабында) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } Кб + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } адресінен суреттерді блоктау + .accesskey = б + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = { $website } парағы туралы ақпарат +page-info-frame = + .title = { $website } фреймі туралы ақпарат diff --git a/l10n-kk/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-kk/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b63afc9fa9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Қайта аймалау мәзіріне бекітуді алып тастау + .accesskey = а +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Құралдар панеліне қосу + .accesskey = о +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Қайта аймалау мәзіріне қосу + .accesskey = м + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Жуырдағы тарих өшірілді. +panic-button-thankyou-msg2 = Қауіпсіз шолу! +panic-button-thankyou-button = + .label = Рахмет! diff --git a/l10n-kk/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-kk/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba10dbed42 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Жаңа бос терезені ашу +panic-button-undo-warning = Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады. +panic-button-forget-button = + .label = Ұмыту! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Соңғы уақытты ұмыту: +panic-button-5min = + .label = Бес минут +panic-button-2hr = + .label = Екі сағат +panic-button-day = + .label = 24 сағат + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Жалғастыру нәтижесінде: +panic-button-delete-cookies = Соңғы <strong>Cookies файлдарын</strong> өшіру +panic-button-delete-history = Соңғы <strong>тарихты</strong> өшіру +panic-button-delete-tabs-and-windows = Барлық <strong>беттер</strong> және <strong>терезелерді</strong> жабу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/places.ftl b/l10n-kk/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d00500d1cc --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Ашу + .accesskey = А +places-open-in-tab = + .label = Жаңа бетте ашу + .accesskey = w +places-open-in-container-tab = + .label = Жаңа контейнерлік бетте ашу + .accesskey = т +places-open-all-bookmarks = + .label = Барлық бетбелгілерді ашу + .accesskey = ш +places-open-all-in-tabs = + .label = Әрқайсысын жаңа бетте ашу + .accesskey = с +places-open-in-window = + .label = Жаңа терезеде ашу + .accesskey = N +places-open-in-private-window = + .label = Жаңа жекелік терезесінде ашу + .accesskey = к +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Бос) +places-add-bookmark = + .label = Бетбелгіні қосу… + .accesskey = б +places-add-folder-contextmenu = + .label = Буманы қосу… + .accesskey = у +places-add-folder = + .label = Буманы қосу… + .accesskey = а +places-add-separator = + .label = Ажыратқышты қосу + .accesskey = ы +places-view = + .label = Қарау + .accesskey = р +places-by-date = + .label = Күні бойынша + .accesskey = н +places-by-site = + .label = Сайт бойынша + .accesskey = й +places-by-most-visited = + .label = Көбірек қаралғаны бойынша + .accesskey = е +places-by-last-visited = + .label = Соңғы қаралғаны бойынша + .accesskey = о +places-by-day-and-site = + .label = Күн мен сайт бойынша + .accesskey = м +places-history-search = + .placeholder = Тарихтан іздеу +places-history = + .aria-label = Тарих +places-bookmarks-search = + .placeholder = Бетбелгілерден іздеу +places-delete-domain-data = + .label = Бұл парақты өшіру + .accesskey = Б +places-forget-domain-data = + .label = Бұл сайтты ұмыту… + .accesskey = м +places-sortby-name = + .label = Аты бойынша сұрыптау + .accesskey = й +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Бетбелгіні түзету… + .accesskey = з +places-edit-generic = + .label = Түзету… + .accesskey = з +places-edit-folder2 = + .label = Буманы түзету… + .accesskey = е +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Буманы өшіру + *[other] Бумаларды өшіру + } + .accesskey = ш +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Бетті өшіру + *[other] Беттерді өшіру + } + .accesskey = ш +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Басқарылатын бетбелгілер +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Ішкі бума +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Басқа бетбелгілер +places-show-in-folder = + .label = Бумада көрсету + .accesskey = у +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Бетбелгіні өшіру + *[other] Бетбелгілерді өшіру + } + .accesskey = ш +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Бетті бетбелгілерге қосу… + *[other] Беттерді бетбелгілерге қосу… + } + .accesskey = б +places-untag-bookmark = + .label = Тегті өшіру + .accesskey = р +places-manage-bookmarks = + .label = Бетбелгілерді басқару + .accesskey = с +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Бұл сайтты ұмыту +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Бұл әрекет { $hostOrBaseDomain } үшін қатысты барлық деректерді, соның ішінде тарих, cookie файлдары, кэш және мазмұн баптауларын өшіреді. Жалғастырғыңыз келетініне сенімдісіз бе? +places-forget-about-this-site-forget = Ұмыту +places-library3 = + .title = Жинақталған +places-organize-button = + .label = Басқару + .tooltiptext = Бетбелгілеріңізді басқару + .accesskey = с +places-organize-button-mac = + .label = Басқару + .tooltiptext = Бетбелгілеріңізді басқару +places-file-close = + .label = Жабу + .accesskey = Ж +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Түрі + .tooltiptext = Көрінісіңізді ауыстыру + .accesskey = р +places-view-button-mac = + .label = Түрі + .tooltiptext = Көрінісіңізді ауыстыру +places-view-menu-columns = + .label = Бағандарды көрсету + .accesskey = к +places-view-menu-sort = + .label = Сұрыптау + .accesskey = С +places-view-sort-unsorted = + .label = Сұрыптаусыз + .accesskey = п +places-view-sort-ascending = + .label = Алфавит бойынша сұрыптау + .accesskey = б +places-view-sort-descending = + .label = Алфавит бойынша кері сұрыптау + .accesskey = т +places-maintenance-button = + .label = Импорт және резервілеу + .tooltiptext = Бетбелгілеріңізді импорттау мен қор көшіру + .accesskey = И +places-maintenance-button-mac = + .label = Импорт және резервілеу + .tooltiptext = Бетбелгілеріңізді импорттау мен қор көшіру +places-cmd-backup = + .label = Резервті көшіру… + .accesskey = в +places-cmd-restore = + .label = Қалпына келтіру + .accesskey = к +places-cmd-restore-from-file = + .label = Файлды таңдау… + .accesskey = д +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Бетбелгілерді HTML ішінен импорттау… + .accesskey = и +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Бетбелгілерді HTML ішіне экспорттау… + .accesskey = э +places-import-other-browser = + .label = Мәліметті басқа браузерден импорттау… + .accesskey = М +places-view-sort-col-name = + .label = Аты +places-view-sort-col-tags = + .label = Белгілер +places-view-sort-col-url = + .label = Орналасқан жері +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Ең соңғы шолу +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Қараулар саны +places-view-sort-col-date-added = + .label = Қосылған +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Соңғы рет өзгертілген +places-view-sortby-name = + .label = Аты бойынша сұрыптау + .accesskey = А +places-view-sortby-url = + .label = Орналасуы бойынша сұрыптау + .accesskey = л +places-view-sortby-date = + .label = Соңғы шолу бойынша сұрыптау + .accesskey = ш +places-view-sortby-visit-count = + .label = Шолулар саны бойынша сұрыптау + .accesskey = с +places-view-sortby-date-added = + .label = Қосылған күні бойынша сұрыптау + .accesskey = ы +places-view-sortby-last-modified = + .label = Соңғы өзгерістер күні бойынша сұрыптау + .accesskey = з +places-view-sortby-tags = + .label = Тегтер бойынша сұрыптау + .accesskey = Т +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Алдыңғы бетке қайту +places-forward-button = + .tooltiptext = Келесі бетке өту +places-details-pane-select-an-item-description = Қарап шығу мен қасиеттерін түзету үшін элементті таңдаңыз +places-details-pane-no-items = + .value = Мүшелері жоқ +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Бір нәрсе + *[other] { $count } нәрсе + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Бетбелгілер ішінен іздеу +places-search-history = + .placeholder = Тарихтың ішінен іздеу +places-search-downloads = + .placeholder = Жүктемелер ішінен іздеу + +## + +places-locked-prompt = Бетбелгілер мен тарих қазір қолжетімсіз, өйткені { -brand-short-name } кейбір файлдарын басқа бағдарлама қолданып тұр. Кейбір қауіпсіздік бағдарламалар осындай мәселені туғызуы мүмкін. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-kk/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2d00b3771 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (тақырыпсыз) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Қауіпсіздік мақсаттарында бүйір панелінен "javascript:" пен "data:" адрестерін жүктеуге тыйым салынған. + +places-bookmarks-backup-title = Бетбелгілердің резервті нұсқасы бар файлдың аты +places-bookmarks-restore-alert-title = Бетбелгілерді қалпына келтіру +places-bookmarks-restore-alert = Ағымдағы бетбелгілердің барлығы резервті нұсқасындағы бетбелгілерімен ауыстырылады. Мұны қалайсыз ба? +places-bookmarks-restore-title = Бетбелгілердің резервті нұсқасын таңдаңыз +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Қолдамайтын файл түрі. +places-bookmarks-restore-parse-error = Резервті нұсқа файлын өңдеген кезде қате кетті. + +places-bookmarks-import = Бетбелгілер файлын импорттау +places-bookmarks-export = Бетбелгілер файлын экспорттау diff --git a/l10n-kk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-kk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..229c35c8b8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = WebExtensions chrome.storage.managed арқылы қатынай алатын саясаттарды орнатыңыз. +policy-AllowedDomainsForApps = Google Workspace жүйесіне қатынауға рұқсат етілген домендерді анықтайды. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Файлды таңдау сұхбат терезелеріне рұқсат беру. +policy-AppAutoUpdate = Қолданбаны автожаңартуды іске қосу немесе сөндіру. +policy-AppUpdatePin = { -brand-short-name } көрсетілген нұсқадан әрі қарай жаңартылуға тыйым салу. +policy-AppUpdateURL = Қолданбаны жаңартудың таңдауыңызша URL-ын орнату. +policy-Authentication = Құрамдас аутентификациясын қолдайтын веб-сайттары үшін оны баптау. +policy-AutofillAddressEnabled = Адрестер үшін автотолтыруды іске қосу. +policy-AutofillCreditCardEnabled = Төлем әдістері үшін автотолтыруды іске қосу. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Пайдаланушыға сұраусыз тізімделген қайнар көздерден пайдалануға болатын сыртқы хаттамалар тізімін анықтау. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Фондық жаңартқышты іске қосу немесе сөндіру +policy-BlockAboutAddons = Қосымшалар басқарушысына (about:addons) қатынауды бұғаттау. +policy-BlockAboutConfig = about:config парағына қатынауды бұғаттау. +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles парағына қатынауды бұғаттау. +policy-BlockAboutSupport = about:support парағына қатынауды бұғаттау. +policy-Bookmarks = Бетбелгілерді Бетбелгілер панелінде, Бетбелгілер мәзірінде, немесе олардың ішіндегі көрсетілген бумада жасаңыз. +policy-CaptivePortal = Ұстайтын портаға қолдауды іске қосу немесе сөндіру. +policy-CertificatesDescription = Сертификаттарды қосу немесе құрамындағы сертификаттарды пайдалану. +policy-Cookies = Веб-сайттарға cookies файлдарын орнатуды рұқсат ету немесе тыйым салу. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Контейнерлерге қатысты саясаттарды орнату. +policy-DisableAccounts = Тіркелгі негізіндегі қызметтерді, синхрондауды қоса, сөндіру. +policy-DisabledCiphers = Шифрлерді сөндіру. +policy-DefaultDownloadDirectory = Негізгі жүктеп алулар бумасын орнату. +policy-DisableAppUpdate = Браузерге жаңартылуға тыйым салу. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, { -brand-short-name } құрамындағы PDF шолушысын сөндіру. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Браузер үнсіз келісім бойынша агентіне ешбір әрекетті таңдауға жол бермейді. Тек Windows үшін қолданылады; басқа платформаларда агент жоқ. +policy-DisableDeveloperTools = Әзірлеуші құралдарына қатынауды бұғаттау. +policy-DisableFeedbackCommands = Көмек мәзірінен кері байланысты жіберу командаларын сөндіру (Кері байланыс хабарламасын жіберу және Фишингті сайт туралы хабарлау). +policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name } негізіндегі қызметтерді, Синхрондауды қоса, сөндіру. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox скриншоттары мүмкіндігін сөндіру. +policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } үшін зерттеулерді орындауға тыйым салу. +policy-DisableForgetButton = Ұмыту батырмасына рұқсатты жабу. +policy-DisableFormHistory = Іздеу және формалар тарихын сақтамау. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Мәні true болса, басты парольді орнату мүмкін болмайды. +policy-DisablePasswordReveal = Сақталған логиндерде парольдердің ашылуына жол бермеу. +policy-DisablePocket2 = Веб-парақтары { -pocket-brand-name }-ке сақтау мүмкіндігін сөндіру. +policy-DisablePrivateBrowsing = Жекелік шолуды сөндіру +policy-DisableProfileImport = Басқа браузерден деректерді импорттау мәзір командасын сөндіру. +policy-DisableProfileRefresh = about:support бетінде { -brand-short-name } жаңғырту батырмасын сөндіру. +policy-DisableSafeMode = Қауіпсіз режимде қайта іске қосылу мүмкіндігін сөндіру. Ескерту: Қауіпсіз режиміне өту үшін Shift пернесін Windows-та тек Топтық Саясат көмегімен сөндіруге болады. +policy-DisableSecurityBypass = Пайдаланушыға кейбір қауіпсіздік ескертулерді аттап кетуге рұқсат етпеу. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Суреттер үшін Жұмыс үстел фоны ретінде орнату мәзір командасын сөндіру. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Браузерге жүйелік қосымшаларды орнатуға және жаңартуға тыйым салу. +policy-DisableTelemetry = Телеметрияны сөндіру. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Пайдаланушыға { -brand-short-name } процесіне ендірілетін үшінші тарап модульдерін блоктауына жол бермеу. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Бетбелгілер панелін үнсіз келісім бойынша көрсету. +policy-DisplayMenuBar = Мәзір жолағын үнсіз келісім бойынша көрсету. +policy-DNSOverHTTPS = HTTPS арқылы DNS баптау. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Іске қосылғанда негізгі браузері екеніне тексеруді сөндіру. +policy-DownloadDirectory = Жүктеп алулар бумасын орнату және бұғаттау. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Құраманы бұғаттауды іске қосу немесе сөндіру, және қосымша түрде оны бекіту. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Шифрленген медиа кеңейтулерін іске қосу немесе сөндіру, және қосымша түрде оны бекіту. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Домендердегі белгілі бір файл түрлері үшін файл кеңейтуіне негізделген ескертулерін сөндіру. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Кеңейтулерді орнату, өшіру немесе бекіту. Орнату опциясы параметрлер ретінде URL-дер немесе орналасуларды қабылдайды. Өшіру және Бекіту опциялары кеңейтулер ID-ін қабылдайды. +policy-ExtensionSettings = Кеңейту орнатылуының барлық жақтарын басқару. +policy-ExtensionUpdate = Кеңейтулерді автожаңартуды іске қосу немесе сөндіру. +policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } баптау. +policy-FirefoxSuggest = { -firefox-suggest-brand-name } баптау. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Адрес жолағында бір сөзді енгізуді теру кезінде іздеудің орнына тікелей интранет торабын навигациялауды мәжбүрлеу. +policy-Handlers = Үнсіз келісім бойынша қолданба өңдеушілерін баптау. +policy-HardwareAcceleration = Мәні false болса, құрылғылық үдетуді сөндіру. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Үй парағын орнату және қосымша түрде бұғаттау. +policy-InstallAddonsPermission = Кейбір веб-сайттарға қосымшаларды орнатуды рұқсат ету. +policy-LegacyProfiles = Әр орнату үшін бөлек профильді талап ететін мүмкіндікті сөндіру. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = SameSite cookie үшін ескі әрекет баптауын іске қосу. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Көрсетілген сайттарда SameSite cookie үшін ескі әрекет баптауына ауысу. + +## + +policy-LocalFileLinks = Арнайы веб-сайттарға жергілікті файлдарға сілтеуді рұқсат ету. +policy-ManagedBookmarks = Әкімші басқаратын және пайдаланушы өзгерте алмайтын бетбелгілер тізімін баптайды. +policy-ManualAppUpdateOnly = Тек қолмен жаңартуды рұқсат ету және пайдаланушыға жаңартулар туралы хабарламау. +policy-PrimaryPassword = Басты парольді орнатуды талап ету немесе оған тыйым салу. +policy-PrintingEnabled = Басып шығаруды іске қосу немесе сөндіру. +policy-NetworkPrediction = Желі болжамын іске қосу немесе сөндіру (DNS алдын-ала таңдау). +policy-NewTabPage = Жаңа бетті іске қосу немесе сөндіру +policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name } ішінде келетін үнсіз келісім бойынша бетбелгілерді, және ақылды бетбелгілерді (Жиі қаралатын, Соңғы белгілер) жасауды сөндіру. Ескерту: бұл опция тек профильдің бірінші орындалуы алдында жасалған кезде іске асады. +policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } үшін сақталған логиндер мен парольдерді ұсынуға рұқсат ету опциясын мәжбүрлету. Екі мәні де, true мен false, қабылданады. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = { -brand-short-name } үшін сақталған логиндер және парольдерді есте сақтауды ұсынуды рұқсат етудің үнсіз келісім мәнін көрсетіңіз. Екі мән, true және false, қабылданады. +policy-OverrideFirstRunPage = Бірінші жөнелту парағын алмастыру. Бірінші жөнелту парағын сөндіру үшін, бұл саясатты бос қалдырыңыз. +policy-OverridePostUpdatePage = Жаңартылғаннан кейін "Не жаңалық" парағын алмастыру. Жаңартылғаннан кейінгі парақты сөндіру үшін, бұл саясатты бос қалдырыңыз. +policy-PasswordManagerEnabled = Парольдерді парольдер басқарушысында сақтауды іске қосу. +policy-PasswordManagerExceptions = { -brand-short-name } көрсетілген сайттар үшін парольдерді сақтауына жол бермейді. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = PDF.js, { -brand-short-name } құрамындағы PDF шолушысын сөндіру немесе баптау. +policy-Permissions2 = Камера, микрофон, орналасулар, хабарламалар және автоойнату рұқсаттарын баптау. +policy-PictureInPicture = Суреттегі сурет режимін іске қосу немесе сөндіру. +policy-PopupBlocking = Кейбір веб-сайттарға үнсіз келісім бойынша қалқымалы хабарламаларды көрсетуге рұқсат ету. +policy-Preferences = Баптаулардың бір жиыны үшін мәндерін орнату және бұғаттау. +policy-PromptForDownloadLocation = Жүктеп алу кезінде файлдарды сақтау орны туралы сұрау. +policy-Proxy = Прокси баптауларын орнату. +policy-RequestedLocales = Таңдау ретімен қолданба үшін сұралатын локальдер тізімін орнату. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Сөндірілген кезде навигация деректерін тазарту. +policy-SearchBar = Іздеу жолағында үнсіз келісім бойынша адресті орнату. Пайдаланушы оны өзгерте алады. +policy-SearchEngines = Іздеу жүйесі параметрлерін баптау. Бұл саясат тек ұзақ мерзімді қолдауы бар (ESR) нұсқасында қолжетімді. +policy-SearchSuggestEnabled = Іздеу ұсыныстарын іске қосу немесе сөндіру. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = PKCS #11 модульдерін қосу немесе өшіру. +policy-ShowHomeButton = Құралдар панелінде үй батырмасын көрсету. +policy-SSLVersionMax = Максималды SSL нұсқасын орнату. +policy-SSLVersionMin = Минималды SSL нұсқасын орнату. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Жүктемелерді қалыпты жүктеп алу бумасында емес, жергілікті, уақытша жерде бастауға мәжбүрлету. +policy-SupportMenu = Көмек мәзіріне таңдауыңызша қолдау көрсету мәзір элементін қосу. +policy-UserMessaging = Пайдаланушыға кейбір хабарламаларды көрсетпеу. +policy-UseSystemPrintDialog = Жүйелік сұхбатын қолданып, баспаға шығару. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Веб-сайттарды шолуға тыйым салады. Пішімі туралы көбірек білу үшін, құжаттаманы қараңыз. +policy-Windows10SSO = Microsoft, жұмыс және мектеп есептік жазбаларына Windows дара кіруін рұқсат ету. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab7e2a38f8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Іздеу жүйесін қосу + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Таңдауыңызша жүйені қосу + +add-engine-name = Іздеу жүйесінің аты + +add-engine-alias = Бүркеншік ат + +add-engine-url = Жүйенің URL адресі, ізделетін жолдың орнына %s қолданыңыз + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Жүйені қосу + .buttonaccesskeyaccept = о + +engine-name-exists = Осылай аталатын іздеу жүйесі бар болып тұр +engine-alias-exists = Бұл бүркеншік атымен іздеу жүйесі бар болып тұр diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63cfced569 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Қолданба туралы ақпарат + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Өшіру + .accesskey = ш + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = { $type } сілтемелері-пен жұмыс істеу үшін келесі бағдарламалар қолданылуы мүмкін. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = { $type } құрамасы-пен жұмыс істеу үшін келесі бағдарламалар қолданылуы мүмкін. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Бұл веб-қосымшасы келесі жерде орналасқан: +app-manager-local-app-info = Бұл бағдарлама келесі жерде орналасқан: diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6d244e49a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Блоктізімдер + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = { -brand-short-name } онлайн трекерлерді блоктау үшін қолданатын тізімді таңдаңыз. Тізімдерді <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a> қызметі ұсынған. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Тізім + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Өзгерістерді сақтау + .buttonaccesskeyaccept = с + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = 1-ші деңгейлі бұғаттау тізімі (Ұсынылады). +blocklist-item-moz-std-description = Азырақ вебсайттар сынуы үшін, кейбір трекерлерді рұқсат етеді. +blocklist-item-moz-full-listName = 2-ші деңгейлі бұғаттау тізімі. +blocklist-item-moz-full-description = Барлық анықталған трекерлерді бұғаттайды. Кейбір веб-сайттар немесе құрама дұрыс жүктелмеуі мүмкін. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79c5ac50eb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Мәліметті өшіру + .style = min-width: 45em + +clear-site-data-description = { -brand-short-name } сақтаған барлық cookies және сайт деректері өшіру нәтижесінде веб сайттардан шығып, желіден тыс веб құрамасы өшірілуі мүмкін. Кэштелген деректерді өшіру логиндерге әсер етпейді. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies файлдары және сайт деректері ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = с + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies файлдары және сайт деректері + .accesskey = с + +clear-site-data-cookies-info = Тазартылса, сіз сайттардан шығатын боласыз + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Кэштелген веб құрамасы ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = в + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Кэштелген веб құрамасы + .accesskey = в + +clear-site-data-cache-info = Веб-сайттарға суреттер мен деректерді қайта жүктеуге мәжбүр етеді + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Тазарту + .buttonaccesskeyaccept = з diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51714f4fcb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Түстер + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Бет көрсеткен түстерді жоғарыдағы таңдалғанмен алмастыру + .accesskey = м + +colors-page-override-option-always = + .label = Әрқашан +colors-page-override-option-auto = + .label = Тек жоғары контрастты темалармен +colors-page-override-option-never = + .label = Ешқашан + +colors-text-and-background = Мәтін мен аясы + +colors-text-header = Мәтін + .accesskey = т + +colors-background = Фон + .accesskey = Ф + +colors-use-system = + .label = Жүйе түстерін қолдану + .accesskey = й + +colors-underline-links = + .label = Сілтемелердің астын сызу + .accesskey = С + +colors-links-header = Сілтеме түсі + +colors-unvisited-links = Ашылмаған сілтемелер + .accesskey = м + +colors-visited-links = Ашылған сілтемелер + .accesskey = ш diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd63a1a1d8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Байланыс баптаулары + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Кеңейтуді сөндіру +connection-proxy-configure = Интернетпен байланысу үшін прокси-серверді баптау +connection-proxy-option-no = + .label = Прокси сервері жоқ + .accesskey = ж +connection-proxy-option-system = + .label = Жүйелік прокси сервер баптауларын қолдану + .accesskey = й +connection-proxy-option-wpad = + .label = Жүйелік Web Proxy Auto-Discovery баптауын пайдалану + .accesskey = п +connection-proxy-option-auto = + .label = Осы желі үшін прокси сервер баптауларын автоматты түрде анықтау + .accesskey = л +connection-proxy-option-manual = + .label = Прокси серверді қолмен баптау + .accesskey = о +connection-proxy-http = HTTP прокси + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Порт + .accesskey = П +connection-proxy-https-sharing = + .label = HTTPS үшін де бұл проксиді қолдану + .accesskey = с +connection-proxy-https = HTTPS проксиі + .accesskey = п +connection-proxy-ssl-port = Порт + .accesskey = о +connection-proxy-socks = SOCKS прокси + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Порт + .accesskey = т +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS 4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS 5 + .accesskey = O +connection-proxy-noproxy = Келесі үшін прокси қолданбау + .accesskey = л +connection-proxy-noproxy-desc = Мысалы: .mozilla-russia.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8,, және ::1 адрестеріне байланыстар проксиді қолданбайды. +connection-proxy-autotype = + .label = Прокси серверді автоматты түрде баптайтын URL + .accesskey = а +connection-proxy-reload = + .label = Жаңарту + .accesskey = р +connection-proxy-autologin = + .label = Пароль сақталып тұрса, аутентификацияны сұрамау + .accesskey = и + .tooltip = Бұл баптау тіркелгі ақпараты сақталған прокси серверлерде тыныш аутентификацияны жасайды. Аутентификация сәтсіз болса, тіркелгі ақпараты сізден сұралады. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Пароль сақталып тұрса, аутентификацияны сұрамау + .accesskey = и + .tooltiptext = Бұл баптау тіркелгі ақпараты сақталған прокси серверлерде тыныш аутентификацияны жасайды. Аутентификация сәтсіз болса, тіркелгі ақпараты сізден сұралады. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 қолдану кезінде DNS сұранымдарын прокси арқылы жіберу + .accesskey = д +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Бастапқы) + .tooltiptext = HTTPS арқылы DNS шешу үшін бастапқы URL қолдану +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Таңдауыңызша + .accesskey = т + .tooltiptext = HTTPS арқылы DNS шешу үшін таңдауыңызша URL енгізіңіз +connection-dns-over-https-custom-label = Таңдауыңызша diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9358d1c94 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Жаңа контейнерді қосу + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = { $name } контейнер баптаулары + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Атауы + .accesskey = А + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Контейнер атауын енгізіңіз + +containers-icon-label = Таңбашасы + .accesskey = Т + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Түсі + .accesskey = с + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Дайын + .buttonaccesskeyaccept = Д + +containers-color-blue = + .label = Көк +containers-color-turquoise = + .label = Көгілдір ақық +containers-color-green = + .label = Жасыл +containers-color-yellow = + .label = Сары +containers-color-orange = + .label = Қызғылт сары +containers-color-red = + .label = Қызыл +containers-color-pink = + .label = Қызғылт +containers-color-purple = + .label = Қызыл көк +containers-color-toolbar = + .label = Саймандар панелі сияқты + +containers-icon-fence = + .label = Шарбақ +containers-icon-fingerprint = + .label = Баспасы +containers-icon-briefcase = + .label = Портфель +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Доллар таңбасы +containers-icon-cart = + .label = Қоржын +containers-icon-circle = + .label = Нүкте +containers-icon-vacation = + .label = Демалыс +containers-icon-gift = + .label = Сыйлық +containers-icon-food = + .label = Тамақ +containers-icon-fruit = + .label = Жеміс +containers-icon-pet = + .label = Жануар +containers-icon-tree = + .label = Ағаш +containers-icon-chill = + .label = Салқындату diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96101c171e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Қаріптер + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Келесі символдар жинақтары үшін қаріптер + .accesskey = с + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Арабша +fonts-langgroup-armenian = + .label = Армян +fonts-langgroup-bengali = + .label = Бенгалдық +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Жеңілдетілген қытайша +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Дәстүрлі қытайша (Гонконг) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Қытайша дәстүрлі (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Кирилл жазуы +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Деванагари +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Эфиоп +fonts-langgroup-georgian = + .label = Грузин +fonts-langgroup-el = + .label = Грек +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Гуджарати +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Гурмуки +fonts-langgroup-japanese = + .label = Жапон +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Иврит +fonts-langgroup-kannada = + .label = Каннада +fonts-langgroup-khmer = + .label = Кхмер +fonts-langgroup-korean = + .label = Корей +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Латын +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Малайялам +fonts-langgroup-math = + .label = Математика +fonts-langgroup-odia = + .label = Ория +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Сингальдық +fonts-langgroup-tamil = + .label = Тамильдік +fonts-langgroup-telugu = + .label = Телугу +fonts-langgroup-thai = + .label = Тай +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Тибет +fonts-langgroup-canadian = + .label = Жалпыканадалық буындық +fonts-langgroup-other = + .label = Басқа жазу жүйелері + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Пропорционалды + .accesskey = П + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Өлшемі + .accesskey = м + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Ені біркелкі + .accesskey = Е + +fonts-monospace-size = Өлшемі + .accesskey = л + +fonts-minsize = Қаріптің мүмкін болатын ең аз өлшемі + .accesskey = а + +fonts-minsize-none = + .label = Жоқ + +fonts-allow-own = + .label = Орнатылғаннан бөлек, веб-сайттарға өздерінің қаріптерін қолдануға рұқсат беру + .accesskey = О + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Негізгі ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Бастапқы diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a137f2df6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Сақталған адрестер +autofill-manage-addresses-list-header = Адрестер +autofill-manage-credit-cards-title = Сақталған несиелік карталар +autofill-manage-credit-cards-list-header = Несиелік карталар +autofill-manage-payment-methods-title = Сақталған төлем әдістері +autofill-manage-cards-list-header = Карталар +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 660px +autofill-manage-remove-button = Өшіру +autofill-manage-add-button = Қосу… +autofill-manage-edit-button = Түзету… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Адресті сақтау керек пе? +address-capture-save-doorhanger-description = Формаларды жылдам толтыру үшін, ақпаратты { -brand-short-name } ішіне сақтау. +address-capture-update-doorhanger-header = Адресті жаңарту керек пе? +address-capture-edit-doorhanger-header = Адресті түзету +address-capture-save-button = + .label = Сақтау + .accessKey = С +address-capture-not-now-button = + .label = Қазір емес + .accessKey = м +address-capture-cancel-button = + .label = Бас тарту + .accessKey = т +address-capture-update-button = + .label = Жаңарту + .accessKey = ж +address-capture-manage-address-button = + .label = Адрес баптаулары +address-capture-learn-more-button = + .label = Көбірек білу +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Жаңа адресті қосу +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Мәзірді ашу +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Адресті түзету +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Адресті қосу +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Адресті түзету +autofill-address-name = Аты +autofill-address-given-name = Аты +autofill-address-additional-name = Әкесінің аты +autofill-address-family-name = Тегi +autofill-address-organization = Ұйым +autofill-address-street-address = Көше адресі +autofill-address-street = Адрес + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Маңай +# Used in MY +autofill-address-village-township = Ауыл +autofill-address-island = Арал +# Used in IE +autofill-address-townland = Қала + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Қала +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Аудан +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Пошта қаласы +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Қала маңы + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Облыс +autofill-address-state = Штат +autofill-address-county = Графство +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Уезд +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Префектура +# Used in HK +autofill-address-area = Аймақ +# Used in KR +autofill-address-do-si = До/Си +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Департамент +# Used in AE +autofill-address-emirate = Әмірлік +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Облыс + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Пошта индексі +autofill-address-postal-code = Пошта индексі +autofill-address-zip = Пошта индексі +# Used in IE +autofill-address-eircode = Пошта индексі + +## + + +## + +autofill-address-country = Ел немесе аймақ +autofill-address-country-only = Ел +autofill-address-tel = Телефон +autofill-address-email = Эл. пошта +autofill-cancel-button = Бас тарту +autofill-save-button = Сақтау +autofill-country-warning-message = Формаларды автотолтыру ағымдағы уақытта тек кейбір елдер үшін қолжетімді. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Жаңа несиелік картаны қосу +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Несиелік картаны түзету +autofill-message-tooltip = Автоматты толтыру туралы хабарламаны қарау +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Картаны қосу +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Картаны түзету +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] несие картасы ақпаратын көрсету + [windows] { -brand-short-name } сақталған несие карта ақпаратын қолданғысы келеді. Бұл Windows тіркелгісіне қатынау рұқсатын төменде растаңыз. + *[other] { -brand-short-name } несие карта ақпаратын көрсеткісі келеді. + } +autofill-card-number = Карта нөмірі +autofill-card-invalid-number = Жарамды карта нөмірін енгізіңіз +autofill-card-name-on-card = Картадағы аты +autofill-card-expires-month = Мерз. аяқт. айы +autofill-card-expires-year = Мерз. аяқт. жылы +autofill-card-billing-address = Шотты шығару адресі +autofill-card-network = Карточка түрі + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b8194bc3a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Телефонда немесе планшетте { -brand-product-name } синхрондаңыз +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Мобильді құрылғыңызда { -brand-product-name } ашыңыз. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Мәзірге өтіп (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> iOS-та немесе <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> Android-та), <strong>Синхрондау және деректерді сақтау</strong> басыңыз + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. <strong>Сканерлеуге дайын</strong> басып, телефонды осы кодтың үстінде ұстаңыз + +fxa-qrcode-error-title = Жұптау сәтсіз аяқталды. + +fxa-qrcode-error-body = Қайтадан көру. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8da60c2ab9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Веб-парағының тіл баптаулары + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Кейбір веб-сайттар бірнеше тілдерде болуы мүмкін. Тілдердің ретін таңдаңыз + +languages-customize-spoof-english = + .label = Жақсырақ қауіпсіздік үшін веб сайттардың ағылшын нұсқаларын сұрау + +languages-customize-moveup = + .label = Жоғары + .accesskey = Ж + +languages-customize-movedown = + .label = Төмен + .accesskey = Т + +languages-customize-remove = + .label = Өшіру + .accesskey = ш + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Қосылатын тілді таңдау… + +languages-customize-add = + .label = Қосу + .accesskey = о + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } тіл баптаулары + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } бірінші тілді сіздің негізгі тілі ретінде көрсетеді, және қосымша тілдерді керек болған кезде олардың пайда болу ретімен көрсететін болады. + +browser-languages-search = Көбірек тілдерді іздеу… + +browser-languages-searching = + .label = Көбірек тіл ізделуде… + +browser-languages-downloading = + .label = Жүктеліп алынуда… + +browser-languages-select-language = + .label = Қосылатын тілді таңдау… + .placeholder = Қосылатын тілді таңдау… + +browser-languages-installed-label = Орнатылған тілдер +browser-languages-available-label = Қолжетімді тілдер + +browser-languages-error = { -brand-short-name } тілдеріңізді қазір жаңарта алмайды. Интернетпен байланысыңызды тексеріңіз, немесе қайталап көріңіз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2eb5963bd6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = { -vendor-short-name } ұсынған көбірек +more-from-moz-category = + .tooltiptext = { -vendor-short-name } ұсынған көбірек +more-from-moz-subtitle = Салауатты интернетті қолдау үшін жұмыс істейтін басқа { -vendor-short-name } өнімдерін қараңыз. +more-from-moz-firefox-mobile-title = Мобильді { -brand-product-name } +more-from-moz-firefox-mobile-description = Сіздің жекелігіңізді бірінші орынға қоятын мобильді браузер. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Анонимді шолу мен қорғаныстың қосымша қабатын өзіңіз үшін ашыңыз. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Мобильді құрылғы арқылы жүктеп алыңыз. Камераны QR кодқа бағыттаңыз. Сілтеме пайда болған кезде оны шертіңіз. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Оның орнына телефоныңызға эл. пошта хатын жіберіңіз +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Мобильді { -brand-product-name } жүктеп алу үшін, QR кодын сканерлеңіз +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN алу +more-from-moz-learn-more-link = Көбірек білу + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Кіріс жәшігіңізді және жеке басыңызды тегін электрондық пошта маскасымен қорғаңыз. +more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } алу + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Ашылған жеке ақпаратыңызды автоматты түрде қайтарыңыз. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Деректеріңіз бұзылған кезде ескертулер алыңыз. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = { -monitor-brand-short-name } алу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4eb39bd99b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Осыдан бөлек + .style = min-width: 55em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Сайт адресі + .accesskey = д +permissions-block = + .label = Блоктау + .accesskey = Б +permissions-disable-etp = + .label = Ерекше ережені қосу + .accesskey = е +permissions-session = + .label = Тек осы сессияға рұқсат беру + .accesskey = Т +permissions-allow = + .label = Рұқсат ету + .accesskey = е +permissions-button-off = + .label = Сөндіру + .accesskey = д +permissions-button-off-temporarily = + .label = Уақытша сөндіру + .accesskey = т +permissions-site-name = + .label = Веб сайт +permissions-status = + .label = Қалып-күйі +permissions-remove = + .label = Вебсайтты өшіру + .accesskey = ш +permissions-remove-all = + .label = Барлық вебсайттарды өшіру + .accesskey = р +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Өзгерістерді сақтау + .buttonaccesskeyaccept = с +permissions-autoplay-menu = Барлық веб-сайттар үшін негізгі: +permissions-searchbox = + .placeholder = Вебсайттан іздеу +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Аудио және видеоны рұқсат ету +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Аудионы бұғаттау +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Аудио мен видеоны бұғаттау +permissions-capabilities-allow = + .label = Рұқсат ету +permissions-capabilities-block = + .label = Болдырмау +permissions-capabilities-prompt = + .label = Әрқашан сұрау +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Рұқсат ету +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Болдырмау +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Тек осы сессияға рұқсат ету +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Сөндіру +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Уақытша сөндіру + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Енгізілген сервер аты қате +permissions-invalid-uri-label = Сервердің дұрыс атын енгізіңіз. + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Бақылаудан кеңейтілген көріністен тыс ережелер + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Қай вебсайттар үшін Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс сөндірілгенін көрсете аласыз. Басқарғыңыз келетін сайттын дәл адресін теріп, Ерекше ережені қосу батырмасын басыңыз. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Ережелерден тыс - Cookies файлдары және сайт деректері + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Қай веб-сайттарға cookies файлдарын және сайт деректерін сақтауға әрқашан немесе ешқашан рұқсат етілмегенін көрсете аласыз. Басқару үшін сайттың нақты адресін енгізіп, Бұғаттау, Тек осы сессияға рұқсат беру немесе Рұқсат етуді таңдаңыз. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Ережеден тыс - тек-HTTPS режимі + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Белгілі бір веб-сайттар үшін тек-HTTPS режимін сөндіруге болады. { -brand-short-name } бұл сайттар үшін байланысты қауіпсіз HTTPS байланысына дейін жаңартуға әрекет жасамайды. Ережеден тыс жағдайлар жекелік терезелерге қолданылмайды. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Белгілі бір веб-сайттар үшін тек-HTTPS режимін сөндіруге болады. { -brand-short-name } бұл сайттар үшін байланысты қауіпсіз HTTPS байланысына дейін жаңартуға әрекет жасамайды. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Рұқсат етілген вебсайттар - "Атып шығатын" терезелер + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Қай сайттан "атып шығатын" терезелерді қабылдауды осында көрсете аласыз. Сайттың тура адресін енгізіп, «Рұқсат ету» батырмасын басыңыз. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Ережеден тыс - Сақталған логиндер + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Келесі сайттар үшін логиндер сақталмайды + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Ережеден тыс - Сақталған парольдер + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } осы жерде көрсетілген сайттар үшін парольдерді сақтамайды. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Рұқсат етілген вебсайттар - Кеңейтулерді орнату + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Қай сайт кеңейтулерді орната алатынынды осында көрсете аласыз. Сайттың тура адресін енгізіп, «Рұқсат ету» батырмасын басыңыз. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Баптаулар - Автоойнату + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Сіздің негізгі автоойнату баптауларын ұстанбайтын сайттарды осында басқара аласыз. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Баптаулар - Хабарламалар рұқсаттары + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Келесі веб-сайттар сізге хабарламаларды жіберуді сұраған. Сіз қай веб-сайттарға сізге хабарламалар жібере алатынын таңдай аласыз. Сонымен қатар, хабарламаларды рұқсат етуге жаңа сұранымдарды блоктай аласыз. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Хабарламаларды рұқсат етуге жаңа сұранымдарды блоктау +permissions-site-notification-disable-desc = Бұл төменде тізілмеген веб-сайттарға хабарламаларды жіберуге рұқсат сұрауға тыйым салады. Хабарламаларды блоктау веб-сайттардың кейбір мүмкіндіктерін сындыра алады. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Баптаулар - Орналасулар рұқсаттары + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Келесі веб-сайттар орналасуыңызға қатынау құқығын сұраған. Сіз қай веб-сайттарға орналасуыңызға қатынауға болатынын таңдай аласыз. Сонымен қатар, орналасуыңызды білуге жаңа сұранымдарды блоктай аласыз. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Орналасуыңызды білуге жаңа сұранымдарды блоктау +permissions-site-location-disable-desc = Бұл төменде тізілмеген веб-сайттарға орналасуыңызды білуге рұқсат сұрауға тыйым салады. Орналасуыңызға қатынауды блоктау веб-сайттардың кейбір мүмкіндіктерін сындыра алады. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Баптаулар - виртуалды шынайылық рұқсаттары + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Келесі веб-сайттар виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау құқығын сұраған. Сіз қай веб-сайттарға виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынауға болатынын таңдай аласыз. Сонымен қатар, виртуалды шынайылық құрылғыларын қолдануға жаңа сұранымдарды блоктай аласыз. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынауға жаңа сұранымдарды блоктау +permissions-site-xr-disable-desc = Бұл төменде тізілмеген веб-сайттарға виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынауға рұқсат сұрауға тыйым салады. Виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынауды блоктау веб-сайттардың кейбір мүмкіндіктерін сындыра алады. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Баптаулар - Камера рұқсаттары + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Келесі веб-сайттар камераңызға қатынау құқығын сұраған. Сіз қай веб-сайттарға камераңызға қатынауға болатынын таңдай аласыз. Сонымен қатар, камераңызға қатынауға жаңа сұранымдарды блоктай аласыз. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Камераңызға қатынауға жаңа сұранымдарды блоктау +permissions-site-camera-disable-desc = Бұл төменде тізілмеген веб-сайттарға камераңызға қатынауға рұқсат сұрауға тыйым салады. Камераңызға қатынауды блоктау веб-сайттардың кейбір мүмкіндіктерін сындыра алады. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Баптаулар - Микрофон рұқсаттары + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Келесі веб-сайттар микрофоныңызға қатынау құқығын сұраған. Сіз қай веб-сайттарға микрофоныңызға қатынауға болатынын таңдай аласыз. Сонымен қатар, микрофоныңызға қатынауға жаңа сұранымдарды блоктай аласыз. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Микрофоныңызға қатынауға жаңа сұранымдарды блоктау +permissions-site-microphone-disable-desc = Бұл төменде тізілмеген веб-сайттарға микрофоныңызға қатынауға рұқсат сұрауға тыйым салады. Микрофоныңызға қатынауды блоктау веб-сайттардың кейбір мүмкіндіктерін сындыра алады. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Баптаулар - Динамиктер рұқсаттары + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Келесі веб-сайттар аудио шығыс құрылғысын таңдауды сұрады. Аудио шығыс құрылғысын таңдауға рұқсат етілген веб-сайттарды көрсетуге болады. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = HTTPS арқылы DNS үшін веб-сайттар ережеден тыс жағдайлары + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name }бұл сайттарда және олардың ішкі домендерінде қауіпсіз DNS пайдаланбайды. +permissions-doh-entry-field = Веб-сайттың домен атын енгізіңіз + .accesskey = д +permissions-doh-add-exception = + .label = Қосу + .accesskey = о +permissions-doh-col = + .label = Домен +permissions-doh-remove = + .label = Өшіру + .accesskey = ш +permissions-doh-remove-all = + .label = Барлығын өшіру + .accesskey = р diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c28c6adeea --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1399 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Сайттарға "Мені бақыламау" сигналын жіберу арқылы сіз өзіңізді бақыламауды қалайтыныңыз туралы хабарлау +do-not-track-description2 = + .label = Веб-сайттарға "Мені бақыламау" сұранымын жіберу + .accesskey = л +do-not-track-learn-more = Көбірек білу +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Тек { -brand-short-name } белгілі трекерлерді бұғаттауға бапталғанда +do-not-track-option-always = + .label = Әрқашан +global-privacy-control-description = + .label = Веб-сайттарға менің деректерімді сатпауды немесе олармен бөліспеуді айту + .accesskey = с +non-technical-privacy-header = Веб-сайттың жекелік баптаулары +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Баптаулар +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Баптаулардан табу +managed-notice = Браузеріңіз сіздің ұйымыңызбен басқаралады. +category-list = + .aria-label = Санаттар +pane-general-title = Жалпы +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Үй парағы +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Іздеу +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Жекелік және қауіпсіздік +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Синхрондау +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name } Тәжірибелері +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name } Тәжірибелері +pane-experimental-subtitle = Абайлап жалғастырыңыз +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } тәжірибелері: Абайлап жалғастырыңыз +pane-experimental-description2 = Кеңейтілген баптауларды өзгерту { -brand-short-name } өнімділік немесе қауіпсіздігіне әсерін тигізуі мүмкін. +pane-experimental-reset = + .label = Бастапқы мәндерін қайтару + .accesskey = р +help-button-label = { -brand-short-name } қолдауы +addons-button-label = Кеңейтулер және темалар +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Жабу + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } бұл мүмкіндікті іске қосу үшін қайта іске қосылуы керек. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } бұл мүмкіндікті сөндіру үшін қайта іске қосылуы керек. +should-restart-title = { -brand-short-name } қайта қосу +should-restart-ok = { -brand-short-name } қазір қайта қосу +cancel-no-restart-button = Бас тарту +restart-later = Қайта қосуды кейін орындау + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> бұл баптауды басқарады. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> бұл баптауды басқарады. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> контейнерлік беттерді талап етеді. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> бұл баптауды басқарады. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> кеңейтуі { -brand-short-name } интернетке байланысу тәсілін басқарып тұр. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Кеңейтуді іске қосу үшін, <img data-l10n-name="menu-icon"/> мәзіріндегі <img data-l10n-name="addons-icon"/> қосымшаларына өтіңіз. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Іздеу нәтижелері +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Кешіріңіз! Баптауларда "<span data-l10n-name="query"></span>" үшін нәтижелер табылмады. +search-results-help-link = Көмек керек пе? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } қолдауы</a> шолыңыз + +## General Section + +startup-header = Іске қосылу +always-check-default = + .label = Әр қосылған кезде { -brand-short-name } жүйедегі негізгі браузер екенін тексеру + .accesskey = н +is-default = { -brand-short-name } сіздің ағымдағы негізгі браузеріңіз +is-not-default = { -brand-short-name } негізгі браузер емес +set-as-my-default-browser = + .label = Негізгі браузер қылу… + .accesskey = Н +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Алдыңғы терезелер мен беттерді ашу + .accesskey = д +windows-launch-on-login = + .label = Компьютеріңіз іске қосылғанда { -brand-short-name } қолданбасын автоматты түрде іске қосу + .accesskey = о +windows-launch-on-login-disabled = Бұл баптау Windows жүйесінде сөндірілген. Оны өзгерту үшін, Жүйе баптауларынан <a data-l10n-name="startup-link">Қолданбалардың автоматты іске қосылуы</a> қараңыз. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Браузерден шыққан кезде ескерту +disable-extension = + .label = Кеңейтуді сөндіру +preferences-data-migration-header = Браузер деректерін импорттау +preferences-data-migration-description = Бетбелгілер, парольдер, тарих және автотолтыру деректерін { -brand-short-name }ішіне импорттаңыз. +preferences-data-migration-button = + .label = Деректерді импорттау + .accesskey = м +tabs-group-header = Беттер +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab беттер арасында соңғы қолданылу реті бойынша ауысады + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Сілтемелерді жаңа терезелер орнына жаңа беттерде ашу + .accesskey = р +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Бірнеше бетті жаппас бұрын растау + .accesskey = с +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = { $quitKey } көмегімен шығу алдында растау + .accesskey = л +warn-on-open-many-tabs = + .label = Беттердің көп санын ашу әрекеті { -brand-short-name } жұмысын тежей алатын кезде ескерту + .accesskey = т +switch-to-new-tabs = + .label = Сілтеме, сурет немесе мультимедиа жаңа бетте ашылған кезде ол бетке ауысу + .accesskey = ы +show-tabs-in-taskbar = + .label = Windows тапсырмалар панелінде беттер көріністерін көрсету + .accesskey = п +browser-containers-enabled = + .label = Контейнер беттерін іске қосу + .accesskey = е +browser-containers-learn-more = Көбірек білу +browser-containers-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = п +containers-disable-alert-title = Барлық контейнерлік беттерді жабу керек пе? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Егер сіз контейнерлік беттерді қазір сөндірсеңіз, { $tabCount } контейнерлік бет жабылады. Контейнерлік беттерді сөндіруді шынымен қалайсыз ба? + *[other] Егер сіз контейнерлік беттерді қазір сөндірсеңіз, { $tabCount } контейнерлік бет жабылады. Контейнерлік беттерді сөндіруді шынымен қалайсыз ба? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } контейнерлік бетті жабу + *[other] { $tabCount } контейнерлік бетті жабу + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Іске қосылған ретінде қалдыру +containers-remove-alert-title = Бұл контейнерді өшіру керек пе? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Егер бұл контейнерді қазір өшірсеңіз, { $count } контейнерлік бет жабылады. Контейнерді өшіруді шынымен қалайсыз ба? + *[other] Егер бұл контейнерді қазір өшірсеңіз, { $count } контейнерлік бет жабылады. Контейнерді өшіруді шынымен қалайсыз ба? + } +containers-remove-ok-button = Бұл контейнерді өшіру +containers-remove-cancel-button = Бұл контейнерді өшірмеу +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Бетке курсорды апарған кезде суреттің алдын ала қарауын көрсету + .accessKey = с + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Тіл және сыртқы түрі +preferences-web-appearance-header = Веб-сайттың сыртқы түрі +preferences-web-appearance-description = Кейбір веб-сайттар түс схемасын сіздің қалауыңызға қарай бейімдейді. Сол сайттар үшін қандай түс схемасын пайдаланғыңыз келетінін таңдаңыз. +preferences-web-appearance-choice-auto = Автоматты түрде +preferences-web-appearance-choice-light = Ашық түсті +preferences-web-appearance-choice-dark = Күңгірт түсті +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Жүйе баптаулары мен { -brand-short-name } темасы негізінде веб-сайттың фоны мен мазмұнын автоматты түрде өзгертіңіз. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Веб-сайттар фоны мен мазмұны үшін ашық түсті көріністі пайдалану. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Веб-сайттар фоны мен мазмұны үшін күңгірт түсті көріністі пайдалану. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Сіздің түс таңдауларыңыз веб-сайттың сыртқы көрінісін үстінен басады. <a data-l10n-name="colors-link">Түстерді басқару</a> +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Сіздің түс таңдауларыңыз веб-сайттың сыртқы көрінісін үстінен басады. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = { -brand-short-name } темаларын <a data-l10n-name="themes-link">Кеңейтулер және темалар</a> ішінен басқарыңыз +preferences-colors-header = Түстер +preferences-colors-description = Мәтін, веб-сайттар фоны және сілтемелер үшін { -brand-short-name } үнсіз келісім бойынша түстерін үстінен басу. +preferences-colors-manage-button = + .label = Түстерді басқару… + .accesskey = с +preferences-fonts-header = Қаріптер +default-font = Негізгі қаріп + .accesskey = Н +default-font-size = Өлшемі + .accesskey = л +advanced-fonts = + .label = Қосымша… + .accesskey = ш +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Масштаб +preferences-default-zoom = Бастапқы масштаб + .accesskey = ш +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Тек мәтінді масштабтау + .accesskey = т +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = Ескерту: «Тек мәтінді масштабтау» опциясын таңдасаңыз және үнсіз келісім бойынша масштабтау 100%-ға орнатылмаса, бұл кейбір сайттардың немесе мазмұнның бұзылуына әкелуі мүмкін. +language-header = Тіл +choose-language-description = Интернет-беттерді көрсету үшін тілді таңдаңыз +choose-button = + .label = Таңдау… + .accesskey = у +choose-browser-language-description = { -brand-short-name } мәзірі, хабарламалар және ескертулерін көрсетуге қолданылатын тілді таңдаңыз. +manage-browser-languages-button = + .label = Баламаларды орнату… + .accesskey = ы +confirm-browser-language-change-description = Бұл өзгерістерді іске асыру үшін { -brand-short-name } қайта іске қосыңыз +confirm-browser-language-change-button = Іске асыру және қайта қосу +translate-web-pages = + .label = Веб құрамасын аудару + .accesskey = а +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Аударманы ұсынған <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Осыдан бөлек… + .accesskey = О +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Операциялық жүйеңіздің "{ $localeName }" баптауларын күн, уақыт, сандар және өлшемдерді пішімдеу үшін қолдану. +check-user-spelling = + .label = Мәтін терілген кезде орфографияны тексеру + .accesskey = о + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Файлдар және қолданбалар +download-header = Жүктемелер +download-save-where = Файлдарды келесі жерге сақтау + .accesskey = д +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Таңдау… + *[other] Қарап шығу… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] Т + *[other] ш + } +download-always-ask-where = + .label = Файлдар сақталатын жері туралы әрқашан сұрау + .accesskey = ж +applications-header = Қолданбалар +applications-description = { -brand-short-name } сіз интернеттен жүктеп алған файлдарды немесе шолу кезінде қолданатын қолданбаларды қалай өңдейтінін таңдаңыз. +applications-filter = + .placeholder = Файлдар түрлерін немесе қолданбаларды іздеу +applications-type-column = + .label = Құрамының түрі + .accesskey = р +applications-action-column = + .label = Әрекет + .accesskey = е +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } файлы +applications-action-save = + .label = Файлды сақтау +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } қолдану +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } қолдану (әрқашан да) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] macOS үнсіз келісім қолданбасын қолдану + [windows] Windows үнсіз келісім қолданбасын қолдану + *[other] Жүйелік үнсіз келісім қолданбасын қолдану + } +applications-use-other = + .label = Басқасын қолдану… +applications-select-helper = Көмекші бағдарламаны таңдаңыз +applications-manage-app = + .label = Қолданба ақпараты… +applications-always-ask = + .label = Әрқашан сұрау +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } қолдану ({ -brand-short-name } құрамында) +applications-open-inapp = + .label = { -brand-short-name } көмегімен ашу + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = { -brand-short-name } басқа файлдармен не істеу керек? +applications-save-for-new-types = + .label = Файлдарды сақтау + .accesskey = с +applications-ask-before-handling = + .label = Файлдарды ашу немесе сақтауды сұрау + .accesskey = а +drm-content-header = Цифрлық құқықтарды басқару (DRM) құрамасы +play-drm-content = + .label = DRM-басқарылатын құрамасын ойнау + .accesskey = й +play-drm-content-learn-more = Көбірек білу +update-application-title = { -brand-short-name } жаңартулары +update-application-description = { -brand-short-name } жақсырақ өнімділік, тұрақтылық және қауіпсіздікпен жаңартылған етіп ұстаңыз. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Нұсқасы { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Не жаңалық</a> +update-history = + .label = Жаңартулар тарихын көрсету… + .accesskey = р +update-application-allow-description = { -brand-short-name } үшін рұқсат ету +update-application-auto = + .label = Жаңартуларды автоорнату (ұсынылады) + .accesskey = а +update-application-check-choose = + .label = Жаңартуларды тексеру, бірақ орнату керектігін өзіңіз тандайсыз + .accesskey = з +update-application-manual = + .label = Жаңартуларды тексермеу (ұсынылмайды) + .accesskey = р +update-application-background-enabled = + .label = { -brand-short-name } орындалмайтын кезінде + .accesskey = р +update-application-warning-cross-user-setting = Бұл баптау бұл { -brand-short-name } орнатуын қолдатын барлық Windows тіркелгілері және { -brand-short-name } профильдері үшін іске асады. +update-application-use-service = + .label = Жаңартуларды орнату үшін фон қызметін қолдану + .accesskey = ф +update-application-suppress-prompts = + .label = Жаңарту хабарландыруларын азырақ көрсету + .accesskey = т +update-setting-write-failure-title2 = Жаңарту баптауларын сақтау қатемен аяқталды +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } қатеге тап болып, бұл өзгерісті сақтамады. Бұл жаңарту баптауын өзгерту төмендегі файлға жазу құқығын талап ететінің ескеріңіз. Сіз немесе жүйелік әкімші бұл мәселені Пайдаланушылар тобына бұл файлға толық қатынау құқығын беру арқылы шеше алады. + + Файлға жазу қатесі: { $path } +update-in-progress-title = Жаңарту орындалуда +update-in-progress-message = { -brand-short-name } бұл жаңартумен жалғастыруды қалайсыз ба? +update-in-progress-ok-button = Тай&дыру +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = Жалға&стыру + +## General Section - Performance + +performance-title = Өнімділік +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Ұсынылатын өнімділік баптауларын қолдану + .accesskey = д +performance-use-recommended-settings-desc = Бұл баптаулар сіздің компьютеріңіздің құрылғылары және операциялық жүйесі үшін ыңғайлатылған. +performance-settings-learn-more = Көбірек білу +performance-allow-hw-accel = + .label = Қолжетімді болса, құрылғылық үдетуді қолдану + .accesskey = д +performance-limit-content-process-option = Құрама процестерінің шегі + .accesskey = ш +performance-limit-content-process-enabled-desc = Қосымша құрама процестері бірнеше беттерді қолдану кезінде өнімділікті арттыра алады, бірақ, нәтижесінде көбірек жады қолданылады. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Процесстер санын түзету тек көппроцесстік { -brand-short-name } үшін мүмкін. <a data-l10n-name="learn-more">Көппроцесстік іске қосылғанын қалай білуге болады</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (негізгі) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Сайттарды қарау +browsing-use-autoscroll = + .label = Автоматты айналдыруды қолдану + .accesskey = в +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Тегіс айналдыруды қолдану + .accesskey = е +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Айналдыру жолағын әрқашан көрсету + .accesskey = л +browsing-always-underline-links = + .label = Сілтемелер астын әрқашан сызу + .accesskey = у +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Керек болған кезде шерту пернетақтасын қолдану + .accesskey = п +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Парақтарға навигация жасау үшін әрқашан курсор батырмаларын қолдану + .accesskey = н +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Форманы басқару элементтері мен сілтемелер арасында фокусты ауыстыру үшін табуляция пернесін қолданыңыз + .accesskey = т +browsing-search-on-start-typing = + .label = Мәтін терілген кезде оны парақтан іздей бастау + .accesskey = т +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Суреттегі сурет видеоның басқару пернелерін іске қосу + .accesskey = е +browsing-picture-in-picture-learn-more = Көбірек білу +browsing-media-control = + .label = Медианы пернетақта, гарнитура немесе виртуалды интерфейс арқылы басқару + .accesskey = в +browsing-media-control-learn-more = Көбірек білу +browsing-cfr-recommendations = + .label = Шолу кезінде кеңейтулерді ұсыну + .accesskey = с +browsing-cfr-features = + .label = Шолу кезінде мүмкіндіктерді ұсыну + .accesskey = м +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Көбірек білу + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Желі баптаулары +network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } интернетпен қалай байланысатынын баптау +network-proxy-connection-learn-more = Көбірек білу +network-proxy-connection-settings = + .label = Баптау… + .accesskey = а + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Жаңа терезелер мен беттер +home-new-windows-tabs-description2 = Үй парағын, жаңа терезелер және беттерді ашқан кезде көретін нәрселерді таңдаңыз. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Үй парағы және жаңа терезелер +home-newtabs-mode-label = Жаңа беттер +home-restore-defaults = + .label = Бастапқы мәндерін қайтару + .accesskey = ы +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Үнсіз келісім бойынша) +home-mode-choice-custom = + .label = Таңдауыңызша URL адрестері… +home-mode-choice-blank = + .label = Бос бет +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL кірістіру… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ағымдағы бетті қолдану + *[other] Ағымдағы беттерді қолдану + } + .accesskey = А +choose-bookmark = + .label = Бетбелгіні қолдану… + .accesskey = Б + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } мазмұны +home-prefs-content-description2 = { -firefox-home-brand-name } үй парағында қандай құраманы көргіңіз келетінді таңдаңыз. +home-prefs-search-header = + .label = Интернеттен іздеу +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Жарлықтар +home-prefs-shortcuts-description = Сіз сақтайтын немесе шолатын сайттар +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Демеушілік жарлықтары + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Ұсынушы { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = { -brand-product-name } отбасының мүшесі болып табылатын, { $provider } жетекшілік ететін тамаша құрама +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Ұсынылатын оқиғалар +home-prefs-recommended-by-description-generic = { -brand-product-name } отбасымен қадағаланатын ерекше мазмұн + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Ол қалай жұмыс істейді +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Демеушілер мақалалары +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Соңғы сақтауларды көрсету +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Қаралған беттер +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Бетбелгілер +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Ең соңғы жүктеме +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name }-ке сақталған беттер +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Соңғы белсенділігі +home-prefs-recent-activity-description = Жуырдағы сайттар мен құрама таңдауы +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Үзінділер +home-prefs-snippets-description-new = { -vendor-short-name } және { -brand-product-name } кеңестері және жаңалықтары +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } жол + *[other] { $num } жол + } + +## Search Section + +search-bar-header = Іздеу жолағы +search-bar-hidden = + .label = Іздеу және навигация үшін адрестік жолақты қолдану +search-bar-shown = + .label = Құралдар панеліне іздеу панелін қосу +search-engine-default-header = Негізгі іздеу жүйесі +search-engine-default-desc-2 = Бұл сіздің адрес жолағыңыздағы және іздеу жолындағы негізгі іздеу жүйесі. Сіз оны кез келген уақытта ауыстыра аласыз. +search-engine-default-private-desc-2 = Тек жекелік терезелері үшін басқа іздеу жүйесін орнату +search-separate-default-engine = + .label = Бұл іздеу жүйесін жекелік терезелерде қолдану + .accesskey = у +search-suggestions-header = Іздеу ұсыныстары +search-suggestions-desc = Іздеу жүйелерінің ұсыныстары қайда көрсетілетінін таңдаңыз. +search-suggestions-option = + .label = Іздеу ұсыныстарын көрсету + .accesskey = с +search-show-suggestions-option = + .label = Іздеу ұсыныстарын көрсету + .accesskey = с +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Адрестер жолағы нәтижелерінде іздеу ұсыныстарын көрсету + .accesskey = р +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Негізгі іздеу жүйесі нәтижелері бетінде URL орнына ізделген сөздерді көрсету +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Адрестік жолақ нәтижелерінде іздеу ұсыныстарын шолу тарихының алдында көрсету +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Іздеу жүйелерінің ұсыныстарын жекелік терезелерінде көрсету +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Басқа адрестік жолақ ұсыныстарының баптауларын өзгерту +search-suggestions-cant-show = Орналасу жолағынан іздеу нәтижелерінде іздеу ұсыныстары көрсетілмейді, өйткені сіз { -brand-short-name } өнімін тарихты есте сақтамайтындай етіп баптадыңыз. +search-one-click-header2 = Жарлықтардан іздеу +search-one-click-desc = Сіз кілттік сөзді енгізген кезде адрестік жолағы және іздеу өрістерінің астында көрсетілетін қосымша іздеу жүйелерін таңдаңыз. +search-choose-engine-column = + .label = Іздеу жүйесі +search-choose-keyword-column = + .label = Кілтсөз +search-restore-default = + .label = Бастапқы іздеу жүйелерін қалпына келтіру + .accesskey = д +search-remove-engine = + .label = Өшіру + .accesskey = ш +search-add-engine = + .label = Қосу + .accesskey = о +search-find-more-link = Көбірек іздеу қызметтерін қосу +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Қысқаша атау қазір қолдануда +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Сіз таңдаған қысқаша атау қазір "{ $name }" қолдануда. Басқасын таңдаңыз. +search-keyword-warning-bookmark = Сіз таңдаған қысқаша атауды қазір бетбелгілердің біреуі қолданады. Басқасын таңдаңыз. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Баптауларға оралу +containers-header = Контейнер беттері +containers-add-button = + .label = Жаңа контейнерді қосу + .accesskey = а +containers-new-tab-check = + .label = Әр жаңа бет үшін контейнерді таңдау + .accesskey = к +containers-settings-button = + .label = Баптаулар +containers-remove-button = + .label = Өшіру + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Өз интернетіңізді өзіңізбен бірге ұстаңыз +sync-signedout-description2 = Бетбелгілер, шолу тарихы, беттер, парольдер, қосымшалар және баптауларды барлық құрылғыларыңыз арасында синхрондаңыз. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Синхрондау ішіне кіру… + .accesskey = и +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Firefox қолданбасын <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> немесе <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> үшін жүктеп алып, мобильді құрылғыңызбен синхрондаңыз. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Профиль суретін ауыстыру +sync-sign-out = + .label = Шығу… + .accesskey = Ш +sync-manage-account = Тіркелгіні басқару + .accesskey = к + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } расталған жоқ +sync-signedin-login-failure = Байланысты қайта орнатуға үшін кіріңіз { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Растауды қайта жіберу + .accesskey = д +sync-verify-account = + .label = Тіркелгіні растау + .accesskey = р +sync-remove-account = + .label = Тіркелгіні өшіру + .accesskey = ш +sync-sign-in = + .label = Кіру + .accesskey = К + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Синхрондау: ІСКЕ ҚОСЫЛҒАН +prefs-syncing-off = Синхрондау: СӨНДІРІЛГЕН +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Синхрондауды іске қосу… + .accesskey = С +prefs-sync-offer-setup-label2 = Бетбелгілер, шолу тарихы, беттер, парольдер, қосымшалар және баптауларды барлық құрылғыларыңыз арасында синхрондаңыз. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Қазір синхрондау + .accesskeynotsyncing = н + .labelsyncing = Синхрондау… +prefs-sync-now-button = + .label = Қазір синхрондау + .accesskey = н +prefs-syncing-button = + .label = Синхрондау… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Сіз бұл элементтерді барлық қосылған құрылғыларға синхрондаудасыз: +sync-currently-syncing-bookmarks = Бетбелгілер +sync-currently-syncing-history = Тарих +sync-currently-syncing-tabs = Ашық беттер +sync-currently-syncing-logins-passwords = Логиндер және парольдер +sync-currently-syncing-passwords = Парольдер +sync-currently-syncing-addresses = Адрестер +sync-currently-syncing-creditcards = Несиелік карталар +sync-currently-syncing-payment-methods = Төлем әдістері +sync-currently-syncing-addons = Қосымшалар +sync-currently-syncing-settings = Баптаулар +sync-change-options = + .label = Өзгерту… + .accesskey = з + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Нені синхрондауды таңдаңыз + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Өзгерістерді сақтау + .buttonaccesskeyaccept = с + .buttonlabelextra2 = Байланысты үзу… + .buttonaccesskeyextra2 = з +sync-choose-dialog-subtitle = Синхрондалатын элементтер тізіміне енгізілген өзгерістер барлық қосылған құрылғыларда көрсетіледі. +sync-engine-bookmarks = + .label = Бетбелгілер + .accesskey = т +sync-engine-history = + .label = Тарих + .accesskey = и +sync-engine-tabs = + .label = Ашық беттер + .tooltiptext = Барлық синхрондалған құрылғыларда ашылған нәрселер тізімі + .accesskey = т +sync-engine-logins-passwords = + .label = Логиндер және парольдер + .tooltiptext = Сіз сақтаған пайдаланушы аттары және парольдер + .accesskey = л +sync-engine-passwords = + .label = Парольдер + .tooltiptext = Сіз сақтаған парольдер + .accesskey = П +sync-engine-addresses = + .label = Адрестер + .tooltiptext = Сіз сақтаған пошта адрестері (тек жұмыс үстелі) + .accesskey = е +sync-engine-creditcards = + .label = Несиелік карталар + .tooltiptext = Аттар, сандар және мерзімі аяқталу күндері (тек жұмыс үстелі) + .accesskey = Н +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Төлем әдістері + .tooltiptext = Аттар, карталар нөмірлері және аяқталу мерзімдері + .accesskey = м +sync-engine-addons = + .label = Қосымшалар + .tooltiptext = Firefox жұмыс үстелі үшін кеңейтулер және темалар + .accesskey = о +sync-engine-settings = + .label = Баптаулар + .tooltiptext = Сіз өзгерткен Жалпы, Жекелік және Қауіпсіздік баптаулары + .accesskey = п + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Құрылғы аты +sync-device-name-change = + .label = Құрылғы атын өзгерту… + .accesskey = з +sync-device-name-cancel = + .label = Бас тарту + .accesskey = т +sync-device-name-save = + .label = Сақтау + .accesskey = а +sync-connect-another-device = Басқа құрылғыны байланыстыру + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Растау жіберілді +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = { $email } адресіне растау сілтемесі жіберілді +sync-verification-not-sent-title = Растауды жіберу мүмкін емес +sync-verification-not-sent-body = Ағымдағы уақытта растау хатын жіберу сәтсіз аяқталды. Кейінірек қайталап көріңіз. + +## Privacy Section + +privacy-header = Браузер жекелігі + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Логиндер және парольдер + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Веб-сайттар үшін логиндер мен парольдерді сақтауды сұрау + .accesskey = с + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Парольдер + .searchkeywords = логиндер +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Парольдерді сақтауды сұрау + .accesskey = а +forms-exceptions = + .label = Ережелерден бөлек… + .accesskey = р +forms-generate-passwords = + .label = Қатаң парольдерді ұсыну және генерациялау + .accesskey = ы +forms-suggest-passwords = + .label = Мықты парольдерді ұсыну… + .accesskey = с +forms-breach-alerts = + .label = Бұзылған веб-сайттардың парольдері туралы ескертулерді көрсету + .accesskey = б +forms-breach-alerts-learn-more-link = Көбірек білу +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Электрондық пошта адресіңізді қорғау үшін { -relay-brand-name } эл. пошта маскаларын ұсыну +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Электрондық пошта адресіңізді қорғау үшін { -relay-brand-name } эл. пошта маскаларын ұсыну + .accesskey = р +relay-integration-learn-more-link = Көбірек білу +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Логиндер мен парольдерді автотолтыру + .accesskey = ы +forms-saved-logins = + .label = Сақталған логиндер… + .accesskey = л +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Пайдаланушы аттары мен парольдерді автоматты түрде толтыру + .accesskey = т +forms-saved-passwords = + .label = Сақталған парольдер + .accesskey = д +forms-primary-pw-use = + .label = Басты парольді қолдану + .accesskey = ы +forms-primary-pw-learn-more-link = Көбірек білу +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Мастер-парольді өзгерту… + .accesskey = т +forms-primary-pw-change = + .label = Басты парольді өзгерту… + .accesskey = п +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Бұрын мастер пароль ретінде белгілі болған +forms-primary-pw-fips-title = Сіз FIPS-ке сәйкестеу режимінде жұмыс істеп отырсыз. Бұл режим бос емес басты парольді талап етеді. +forms-master-pw-fips-desc = Парольді өзгерту сәтсіз аяқталды +forms-windows-sso = + .label = Microsoft, жұмыс және мектеп есептік жазбаларына Windows дара кіруін рұқсат ету +forms-windows-sso-learn-more-link = Көбірек білу +forms-windows-sso-desc = Тіркелгілерді құрылғыңыздың баптауларында басқарыңыз +windows-passkey-settings-label = Қол жеткізу кілттерін жүйе баптауларында басқару + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Басты парольді жасау үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = басты парольді жасау +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Автотолтыру +autofill-addresses-checkbox = Адрестерді сақтау және толтыру + .accesskey = а +autofill-saved-addresses-button = Сақталған адрестер + .accesskey = С +autofill-payment-methods-checkbox-message = Төлем әдістерін сақтау және толтыру + .accesskey = м +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Несиелік және дебеттік карталарды қамту + .accesskey = и +autofill-saved-payment-methods-button = Сақталған төлем әдістері + .accesskey = т +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Төлем әдістерін толтыру және түзету үшін macOS аутентификациясын талап ету. + [windows] Төлем әдістерін толтыру және түзету үшін Windows аутентификациясын талап ету. + [linux] Төлем әдістерін толтыру және түзету үшін Linux аутентификациясын талап ету. + *[other] Төлем әдістерін толтыру және түзету үшін аутентификацияны талап ету. + } + .accesskey = о + +## Privacy Section - History + +history-header = Тарих +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = тарихты сақтайды +history-remember-option-never = + .label = тарихты ешқашан сақтамайды +history-remember-option-custom = + .label = қолдан көрсетілген тарих баптауын қолданады +history-remember-description = { -brand-short-name } сіздің шолу, жүктемелер, формалар және іздеулер тарихын сақтайтын болады. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } жекелік шолу режимінің баптауын пайдаланады, яғни браузер тарихына ешқандай мәлімет сақталмайды. +history-private-browsing-permanent = + .label = Әрқашан жекелік шолу режимін қолдану + .accesskey = ж +history-remember-browser-option = + .label = Шолу және жүктемелер тарихын сақтау + .accesskey = т +history-remember-search-option = + .label = Іздеу және формалар тарих сақтау + .accesskey = з +history-clear-on-close-option = + .label = Тарихты { -brand-short-name } жабылғанда тазартып отыру + .accesskey = Т +history-clear-on-close-settings = + .label = Баптау… + .accesskey = п +history-clear-button = + .label = Тарихты тазарту… + .accesskey = з + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies файлдары және сайт деректері +sitedata-total-size-calculating = Сайттар деректері және кэш өлшемін есептеу… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Сізде сақталған cookies файлдары, сайт деректері және кэш қазір { $value } { $unit } диск орнын қолдануда. +sitedata-learn-more = Көбірек білу +sitedata-delete-on-close = + .label = { -brand-short-name } жабылған кезде cookies және сайттар деректерін өшіру + .accesskey = ш +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Тұрақты жекелік шолу режимінде { -brand-short-name } жабылған кезде cookie файлдары және сайт деректері әрқашан өшірілетін болады. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Сіздің тарих баптаулары негізінде { -brand-short-name } браузерді жапқан кезде сеансыңыздан cookie файлдары мен сайт деректерін өшіреді. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Cookies және сайт деректерін қабылдау + .accesskey = а +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Cookies және сайт деректерін бұғаттау + .accesskey = б +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Блокталғанның түрі + .accesskey = т +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Сайтаралық трекерлер +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Сайтаралық бақылау трекерлері, және қалған сайтаралық cookie файлдарын оқшаулау +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Қаралмаған веб-сайттардан cookies файлдары +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Барлық сайтаралық cookies файлдары (веб-сайттар сынуына әкеп соғуы мүмкін) +sitedata-option-block-all = + .label = Барлық cookies файлдары (веб-сайттар жұмысының бұзылуына себеп болады) +sitedata-clear = + .label = Деректерді өшіру… + .accesskey = ш +sitedata-settings = + .label = Деректерді басқару… + .accesskey = б +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Ережеден тыс жағдайларды басқару… + .accesskey = ж + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Cookie баннерлерін азайту +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } қолдау көрсетілетін сайттардағы cookie баннерлеріндегі cookie сұрауларын автоматты түрде қабылдамау әрекетін жасайды. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Cookie баннерлерін бұғаттаушы +cookie-banner-blocker-description = Сайт жекелік шолу режимінде cookie файлдарын пайдалану мүмкіндігін сұрағанда, { -brand-short-name } сіз үшін олардан автоматты түрде бас тартады. Тек қолдау көрсетілетін сайттарда қолжетімді. +cookie-banner-learn-more = Көбірек білу +forms-handle-cookie-banners = + .label = Cookie баннерлерін азайту +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Cookie баннерлерінен автоматты түрде бас тарту + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Адрес жолағы +addressbar-suggest = Адрес жолағын қолдану кезінде, ұсыну +addressbar-locbar-history-option = + .label = Шолулар тарихы + .accesskey = Ш +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Бетбелгілер + .accesskey = л +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Алмасу буфері + .accesskey = с +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Ашық беттер + .accesskey = А +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Жарлықтар + .accesskey = р +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Үздік сайттар + .accesskey = з +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Іздеу жүйелері + .accesskey = д +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Жылдам әрекеттер + .accesskey = к +addressbar-suggestions-settings = Іздеу жүйесінің ұсыныстары үшін қалауларды өзгерту +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Жуырдағы іздеулерді көрсету + .accesskey = р +addressbar-quickactions-learn-more = Көбірек білу + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс +content-blocking-section-top-level-description = Трекерлер желіде сіздің соңыңыздан ереді, сіздің шолу әдеттері мен тақырыптары туралы ақпаратты жинайды. { -brand-short-name } осындай трекерлердің көбін және басқа да зиянкес скрипттерді бұғаттайды. +content-blocking-learn-more = Көбірек білу +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Сіз First Party Isolation (FPI) қолданудасыз, ол { -brand-short-name } өнімінің cookie файлдарының кейбір баптауларын үстінен басады. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Сіз { -brand-short-name } саусақ ізін қорғау параметрлерінің кейбірін алмастыратын Resist Fingerprinting (RFP) қолданып жатырсыз. Бұл кейбір сайттар жұмысы бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Қалыпты + .accesskey = п +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Қатаң + .accesskey = т +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Таңдауыңызша + .accesskey = ы + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Қорғаныс және өнімділік теңгерімі. Беттер әдеттегідей жүктеледі. +content-blocking-etp-strict-desc = Қатаңырақ қорғаныс, бірақ, кейбір сайттар немесе мазмұнның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. +content-blocking-etp-custom-desc = Қай трекерлер мен скрипттерді блоктауды таңдаңыз. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } келесілерді бұғаттайды: +content-blocking-private-windows = Жекелік шолу терезелерінде бақылайтын құрама +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Барлық терезелердегі сайтаралық cookie файлдары +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Жекелік шолу терезелеріндегі сайтаралық cookie файлдары +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Сайтаралық бақылау трекерлері, және қалған cookie файлдарын оқшаулау +content-blocking-social-media-trackers = Әлеуметтік желілер трекерлері +content-blocking-all-cookies = Барлық cookie файлдары +content-blocking-unvisited-cookies = Қаралмаған сайттардың cookies файлдары +content-blocking-all-windows-tracking-content = Барлық терезелердегі бақылайтын құрама +content-blocking-all-cross-site-cookies = Барлық сайтаралық cookie файлдары +content-blocking-cryptominers = Криптомайнерлер +content-blocking-fingerprinters = Баспаны жинаушылар +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Белгілі және күмәнді саусақ іздері + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Cookie файлдарынан толық қорғау сіз шолып отырған сайттың cookie файлдарын шектейді, сондықтан трекерлер оларды сайттар арасында сізді бақылап отыру үшін пайдалана алмайды. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Көбірек білу +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Құрамында енді cookie файлдарынан Толық қорғаныс бар, біздің ең мықты жекелік мүмкіндігіміз +content-blocking-warning-title = Ескерту! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Бұл баптау кейбір веб-сайттардың мазмұнын көрсетілмеуіне немесе дұрыс жұмыс жасамауына әкелуі мүмкін. Егер сайт сынған болып көрінсе, сайттың барлық мазмұның жүктеу үшін сол сайт үшін бақылаудан қорғанысты сөндіру керек болуы мүмкін. +content-blocking-warning-learn-how = Көбірек білу +content-blocking-reload-description = Бұл өзгерістер іске асуы үшін беттерді қайта жүктеу керек болады. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Барлық беттерді қайта жүктеу + .accesskey = р +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Бақылайтын құрама + .accesskey = т +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Барлық терезелерде + .accesskey = а +content-blocking-option-private = + .label = Тек жекелік терезелерінде + .accesskey = ж +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Бұғаттау тізімін өзгерту +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Көбірек білу +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Криптомайнерлер + .accesskey = и +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Баспаны жинаушылар + .accesskey = б +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Белгілі саусақ іздері + .accesskey = Б +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Күмәнді саусақ іздері + .accesskey = м + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Ережеден тыс жағдайларды басқару… + .accesskey = ж + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Рұқсаттар +permissions-location = Орналасу +permissions-location-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = л +permissions-xr = Виртуалды шынайылық +permissions-xr-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = т +permissions-camera = Камера +permissions-camera-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = а +permissions-microphone = Микрофон +permissions-microphone-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = п +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Динамик таңдау +permissions-speaker-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = т +permissions-notification = Хабарламалар +permissions-notification-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = у +permissions-notification-link = Көбірек білу +permissions-notification-pause = + .label = Хабарламаларды { -brand-short-name } қайта іске қосылғанша дейін аялдату + .accesskey = д +permissions-autoplay = Автоойнату +permissions-autoplay-settings = + .label = Баптаулар… + .accesskey = т +permissions-block-popups = + .label = "Атып шығатын" терезелерді болдырмау + .accesskey = б +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Ережелерден бөлек… + .accesskey = Е + .searchkeywords = атып шығатын тезелер +permissions-addon-install-warning = + .label = Вебсайттар кеңейтулерді орнатқысы келсе, ескерту + .accesskey = В +permissions-addon-exceptions = + .label = Ережелерден бөлек… + .accesskey = Е + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } деректер жинауы және қолдануы +collection-header2 = { -brand-short-name } деректер жинауы және қолдануы + .searchkeywords = телеметрия +collection-description = Біз сізге таңдауды қолыңызға беріп, тек әркім үшін { -brand-short-name } өнімін ұсыну және жақсарту мақсатында керек деректерді жинаймыз. Жеке ақпаратты алу алдында біз әрқашан рұқсатты сұраймыз. +collection-privacy-notice = Жекелік ескертуі +collection-health-report-telemetry-disabled = Сіз { -vendor-short-name } үшін ешбір техникалық және әрекеттесу мәліметтерін жинауға енді рұқсат етпейсіз. Барлық бұрыңғы деректер 30 күннің ішінде өшірілетін болады. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Көбірек білу +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } үшін { -vendor-short-name } адресіне техникалық және әрекеттесу деректерін жіберуді рұқсат ету + .accesskey = р +collection-health-report-link = Көбірек білу +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } үшін зерттеулерді орнатып, орындауды рұқсат ету +collection-studies-link = { -brand-short-name } зерттеулерін қарау +addon-recommendations = + .label = { -brand-short-name } үшін жекеленген кеңейтулер ұсыныстарын жасауға рұқсат ету +addon-recommendations-link = Көбірек білу +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Деректер есептемесін беру бұл жинақта сөндірілген +collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } үшін сіздің атыңыздан жиналған құлаулар хабарламаларын жіберуді рұқсат ету <a data-l10n-name="crash-reports-link">Көбірек білу</a> + .accesskey = с +privacy-segmentation-section-header = Шолуыңызды жақсартатын жаңа мүмкіндіктер +privacy-segmentation-section-description = Сізге жеке тәжірибе беру үшін деректеріңізді пайдаланатын мүмкіндіктерді ұсынғанда: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = { -brand-product-name } ұсыныстарын қолдану +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Толық ақпаратты көрсету + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Қауіпсіздік +security-browsing-protection = Жалған істелген мазмұн және қауіпті бағдарламалық қамтамадан қорғаныс +security-enable-safe-browsing = + .label = Қауіпті және алдамшы құраманы блоктау + .accesskey = б +security-enable-safe-browsing-link = Көбірек білу +security-block-downloads = + .label = Қауіпті жүктемелерді блоктау + .accesskey = п +security-block-uncommon-software = + .label = Талап етілмеген және қалыпты емес БҚ жөнінде хабарлау + .accesskey = п + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Сертификаттар +certs-enable-ocsp = + .label = OCSP жауап беруші серверлерін сертификаттардың ағымдағы дұрыстығы жөнінде сұрау + .accesskey = с +certs-view = + .label = Сертификаттарды қарау… + .accesskey = С +certs-devices = + .label = Қауіпсіздік құрылғылары… + .accesskey = ы +certs-thirdparty-toggle = + .label = { -brand-short-name } қолданбасына сіз орнатқан үшінші жақты түбірлік сертификаттарына автоматты түрде сенуге рұқсат беру + .accesskey = т +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Баптауларды ашу + .accesskey = Б +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } үшін бос орын аяқталуда</strong>. Вебсайттар құрамасы дұрыс көрсетілмеуі мүмкін. Сіз сайттардың сақталған деректерін Баптаулар > Жекелік және қауіпсіздік > Cookies файлдары және сайттар деректері ішінде өшіре аласыз. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } үшін бос орын аяқталуда</strong>. Вебсайттар құрамасы дұрыс көрсетілмеуі мүмкін. "Көбірек білу" сілтемесін ашып, интернетті ыңғайлы шолу үшін диск қолданылуын қалай баптау керек екенін білуіңізге болады. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Тек-HTTPS режимі +httpsonly-description = HTTPS { -brand-short-name } және сіз кіретін веб-сайттар арасында қауіпсіз, шифрленген байланысты ұсынады. Веб-сайттардың көбі HTTPS қолдайды, тек-HTTPS режимі іске қосылған болса, { -brand-short-name } барлық байланыстарды HTTPS-ке дейін жаңартады. +httpsonly-learn-more = Көбірек білу +httpsonly-radio-enabled = + .label = Барлық терезелерде тек-HTTPS режимін іске қосу +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Тек-HTTPS режимін тек жекелік терезелерде іске қосу +httpsonly-radio-disabled = + .label = Тек-HTTPS режимін іске қоспау + +## DoH Section + +preferences-doh-header = HTTPS арқылы DNS +preferences-doh-description = HTTPS арқылы домендік атаулар жүйесі (DNS) шифрленген байланыс арқылы домендік атқа сұрауыңызды жібереді, осылай ол қауіпсіз DNS жасайды және басқаларға қай веб-сайтқа кіргіңіз келетінін көруді қиындатады. +preferences-doh-description2 = HTTPS арқылы домендік атаулар жүйесі (DNS) шифрленген байланыс арқылы домендік атқа сұрауыңызды жібереді, осылай ол қауіпсіз DNS ұсынады және басқаларға қай веб-сайтқа кіргіңіз келетінін көруді қиындатады. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Күйі: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Провайдер: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Жарамсыз URL +preferences-doh-steering-status = Жергілікті провайдерді пайдалану +preferences-doh-status-active = Белсенді +preferences-doh-status-disabled = Сөндірулі +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Белсенді емес ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Қауіпсіз DNS мүмкіндігін келесі арқылы іске қосу: +preferences-doh-group-message2 = HTTPS арқылы DNS іске қосу, келесіні қолданып: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Көбірек ақпарат +preferences-doh-setting-default = + .label = Қалыпты қорғаныс + .accesskey = л +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } жекелігіңізді қорғау үшін қауіпсіз DNS қашан пайдалану керектігін шешеді. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Қауіпсіз DNS қолжетімді аймақтарда пайдалану +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Қауіпсіз DNS провайдеріне қатысты мәселе болса, үнсіз келісім DNS провайдерін пайдалану +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Мүмкін болса, жергілікті провайдерді пайдалану +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = VPN, ата-аналық бақылау немесе кәсіпорын саясаттары белсенді болғанда сөндіру +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Желі { -brand-short-name } өніміне қауіпсіз DNS пайдаланбау керектігін айтқан кезде сөндіру +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Жақсартылған қорғаныс + .accesskey = а +preferences-doh-enabled-desc = Сіз қауіпсіз DNS пайдалану уақытын өзіңіз басқарасыз және провайдеріңізді таңдайсыз. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Сіз тандаған провайдерді пайдалану +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Үнсіз келісім DNS провайдерін тек қауіпсіз DNS провайдеріне қатысты мәселе болса, пайдалану +preferences-doh-setting-strict = + .label = Максималды қорғаныс + .accesskey = М +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name }әрқашан қауіпсіз DNS пайдаланады. Жүйенің DNS жүйесін пайдаланбас бұрын қауіпсіздік тәуекел қаупі туралы ескертуді көресіз. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Тек сіз тандаған провайдерді пайдалану +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Қауіпсіз DNS қолжетімді болмаса, әрқашан ескерту +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Қауіпсіз DNS қолжетімді болмаса, сайттар жүктелмейді немесе дұрыс жұмыс істемейді +preferences-doh-setting-off = + .label = Сөндіру + .accesskey = С +preferences-doh-off-desc = Үнсіз келісім DNS шешушісін қолдану +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Үшінші тарап қауіпсіз DNS-ке белсенді түрде кедергі жасаса, ескерту + .accesskey = е +preferences-doh-select-resolver = Провайдерді таңдау: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } бұл сайттарда қауіпсіз DNS пайдаланбайды +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Ережеден тыс жағдайларды басқару… + .accesskey = р + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Жұмыс үстелі +downloads-folder-name = Жүктемелер +choose-download-folder-title = Жүктемелер сақталатын буманы таңдаңыз: diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c49c7f49d5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Үй парағын таңдау + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Үй парағы ретінде орнатылатын бетбелгіні таңдаңыз. Бума таңдалған кезде, оның ішіндегі бар бетбелгілер жаңа беттерде ашылады. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f97265cfb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Cookies файлдары және сайт деректерін басқару + +site-data-settings-description = Келесі веб-сайттар компьютеріңізде cookies файлдарын және сайт деректерін сақтайды. { -brand-short-name } тұрақты сақтауышты веб-сайттардан деректерді сіз оларды қолмен өшіргенше дейін сақтайды, ал, тұрақты емес сақтауышты веб-сайттардан деректерді орын керек болған кезде өшіреді. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Сайттардан іздеу + .accesskey = с + +site-data-column-host = + .label = Сайт +site-data-column-cookies = + .label = Cookies файлдары +site-data-column-storage = + .label = Сақтауыш +site-data-column-last-used = + .label = Соңғы қолданылған + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (жергілікті файл) + +site-data-remove-selected = + .label = Таңдалғанды өшіру + .accesskey = р + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Өзгерістерді сақтау + .buttonaccesskeyaccept = с + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Тұрақты) + +site-data-remove-all = + .label = Барлығын өшіру + .accesskey = а + +site-data-remove-shown = + .label = Көрсетілгеннің барлығын өшіру + .accesskey = р + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Өшіру + +site-data-removing-header = Cookies файлдары және сайт деректерін өшіру + +site-data-removing-desc = Cookies файлдарын және сайт деректерін өшіру нәтижесінде сіз сайттардан шығуыңыз мүмкін. Өзгерістерді іске асыруды қалайсыз ба? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Cookie файлдары мен сайт деректерін өшіру сіздің веб-сайттардан шығаруы мүмкін. <strong>{ $baseDomain }</strong> үшін cookie файлдары мен сайт деректерін шынымен өшіргіңіз келе ме? + +site-data-removing-table = Келесі веб-сайттар үшін cookies файлдары және сайттар деректері өшірілетін болады diff --git a/l10n-kk/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-kk/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c54d41a34 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Ережеден тыс - Аударма + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Келесі тілдер үшін аударма ұсынылмайтын болады + +translation-languages-column = + .label = Тілдер + +translation-languages-button-remove = + .label = Тілді өшіру + .accesskey = ш + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Барлық тілдерді өшіру + .accesskey = р + +translation-sites-disabled-desc = Келесі сайттар үшін аударма ұсынылмайтын болады + +translation-sites-column = + .label = Вебсайттар + +translation-sites-button-remove = + .label = Сайтты өшіру + .accesskey = С + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Барлық сайттарды өшіру + .accesskey = й + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Жабу + .buttonaccesskeyaccept = Ж diff --git a/l10n-kk/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-kk/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfa7429fae --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Бетбелгілер +default-bookmarks-heading = Бетбелгілер + +default-bookmarks-toolbarfolder = Бетбелгілер панель бумасы +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Бетбелгілерді осы бумаға қосу арқылы сіз оларды Бетбелгілер панелінен көре аласыз + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Бастау үшін + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Көмек алу + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Firefox-ты баптау + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Үлес қосу + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Біз туралы + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly ресурстары + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly блогы + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla ақаулықтарды бақылау жүйесі + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla әзірлеушілер желісі + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly сынаушы саймандары + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Браузеріңіздің барлық құлап түсулері + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-kk/browser/browser/protections.ftl b/l10n-kk/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18de8f5489 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,219 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + *[other] { -brand-short-name } соңғы аптада { $count } трекерді бұғаттады + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + *[other] { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } кейін <b>{ $count }</b> трекер бұғатталды + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } жекелік терезелерінде трекерлерді бұғаттауды жалғастырады, бірақ, не бұғатталғанын жазып отырмайды. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Бұл аптада { -brand-short-name } бұғаттаған трекерлер + +protection-report-webpage-title = Қорғаныс панелі +protection-report-page-content-title = Қорғаныс панелі +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } сіз шолу кезінде сіздің жекелігіңізді білдіртпей қорғай алады. Бұл қорғаныс туралы, оның ішінде сіздің онлайн қауіпсіздігіңізді бақылауға арналған құралдардың жеке жиынтығы. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } сіз шолу кезінде сіздің жекелігіңізді білдіртпей қорғайды. Бұл қорғаныс туралы, оның ішінде сіздің онлайн қауіпсіздігіңізді бақылауға арналған құралдардың жеке жиынтығы. + +protection-report-settings-link = Жекелік және қауіпсіздік баптауларын басқару + +etp-card-title-always = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс: Әрқашан іске қосылған +etp-card-title-custom-not-blocking = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс: СӨНДІРІЛГЕН +etp-card-content-description = { -brand-short-name } компанияларды интернетте сізді жасырын түрде бақылауын автоматты түрде тоқтатады. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Барлық қорғаныс қазіргі уақытта сөндірілген. { -brand-short-name } қорғаныс баптауларын өзгерту арқылы қай трекерлерді бұғаттау керектігін таңдаңыз. +protection-report-manage-protections = Баптауларды басқару + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Бүгін + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Осы аптада бұғатталған трекерлердің әр түрінің жалпы санын көрсететін график. + +social-tab-title = Әлеуметтік желілер трекерлері +social-tab-contant = Әлеуметтік желілер басқа веб-сайттарға сіз желіде не жасайтынын, қарайтынын және көретінін бақылау үшін трекерлерді орнатады. Бұл әлеуметтік желі компанияларына сіз әлеуметтік желі профилінде қалдырған ақпараттан бөлек сіз туралы көбірек білуге мүмкін етеді. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +cookie-tab-title = Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +cookie-tab-content = Бұл cookie файлдары Интернетте не істегеніңіз туралы мәліметтер жинау үшін сайттан сайтқа соңыңыздан еріп жүреді. Оларды жарнама берушілер мен аналитикалық компаниялар сияқты үшінші тараптар орнатады. Сайтаралық бақылайтын cookie файлдарын бұғаттау сіздің айналаңыздағы жарнама санын азайтады. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +tracker-tab-title = Бақылайтын құрама +tracker-tab-description = Веб-сайттар бақылау кодымен сыртқы жарнама, видео және басқа құраманы жүктей алады. Бақылайтын құраманы бұғаттау сайттардың жылдамдау жүктелуіне көмектеседі, бірақ, кейбір батырмалар, формалар және кіру өрістері жасамауы мүмкін. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +fingerprinter-tab-title = Цифрлық баспаны жинаушылар +fingerprinter-tab-content = Цифрлық баспаны жинаушылар сіздің профиліңізді жасау үшін браузер мен компьютерден параметрлерді жинайды. Бұл цифрлық саусақ ізін қолдана отырып, олар сізді әртүрлі веб-сайттар бойынша қадағалай алады. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +cryptominer-tab-title = Криптомайнерлер +cryptominer-tab-content = Криптомайнерлер жүйеңіздің есептеу қуатын цифрлық валютаны алу үшін қолданады. Криптомайнерлік скрипттер батареяны отырғызып, компьютерді тежейді және қуат шығындарын көбейтеді. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Жабу + .title = Жабу + +mobile-app-title = Көбірек құрылғылар арасында жарнама трекерлерін бұғаттаңыз +mobile-app-card-content = Құрамында жарнамалық трекерлерден қорғанысы бар мобильді браузерді қолданыңыз. +mobile-app-links = <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> және <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> үшін { -brand-product-name } браузері. + +lockwise-title = Парольдерді енді ешқашан ұмытпаңыз +passwords-title-logged-in = Парольдеріңізді басқару +passwords-header-content = { -brand-product-name } парольдеріңізді браузерде қауіпсіз түрде сақтайды. +lockwise-header-content-logged-in = Парольдеріңізді барлық құрылғыларыңызда қауіпсіз түрде сақтау және синхрондау. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Парольдерді сақтау + .title = Парольдерді сақтау +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Парольдерді басқару + .title = Парольдерді басқару + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + *[other] { $count } пароль деректердің бұзылуында болуы мүмкін. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + *[other] Сіздің парольдеріңіз сенімді сақталуда. + } +lockwise-how-it-works-link = Ол қалай жұмыс істейді + +monitor-title = Деректердің ұрлануын бақылау +monitor-link = Бұл қалай жұмыс істейді +monitor-header-content-no-account = Белгілі бір деректердің бұзылуына қатысқаныңызды және жаңа бұзушылықтар туралы ескертулер алу үшін { -monitor-brand-name } тексеріңіз. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } сіздің ақпаратыңыз белгілі деректерді бұзуда табылса, сізге ескертеді. +monitor-sign-up-link = Бұзушылық туралы ескертулерге жазылу + .title = Бұзушылық туралы ескертулерге { -monitor-brand-name } арқылы жазылу +auto-scan = Бүгін автоматты түрде сканерленді + +monitor-emails-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } адресінен бақыланатын эл. пошта адрестерін қарау +monitor-breaches-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } адресінен белгілі деректер бұзушылықтарын қарау +monitor-passwords-tooltip = + .title = { -monitor-brand-short-name } адресінен ашылған парольдерді қарау + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + *[other] Бақыланатын эл. пошта адрестері + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + *[other] Ішінен сіздің ақпаратыңыз табылған белгілі деректерді бұзушылықтары + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + *[other] Шешілген деп белгіленген белгілі деректер бұзушылықтары + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + *[other] Барлық бұзушылықтардан ашылған парольдер + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + *[other] Шешілмеген бұзушылықтарда ашылған парольдер + } + +monitor-no-breaches-title = Жақсы жаңалық! +monitor-no-breaches-description = Сізде белгілі бұзушылықтар жоқ. Егер бұл өзгерсе, біз сізге хабарлаймыз. +monitor-view-report-link = Есептемені қарау + .title = { -monitor-brand-short-name } ішінде бұзушылықтарды шешу +monitor-breaches-unresolved-title = Деерктер бұзушылықтарын шешу +monitor-breaches-unresolved-description = Бұзушылық туралы егжей-тегжейлі мәліметтерді қарап шыққаннан кейін және ақпаратты қорғау үшін шаралар қабылдағаннан кейін сіз бұзушылықтарды шешілген ретінде белгілей аласыз. +monitor-manage-breaches-link = Бұзушылықтарды басқару + .title = Бұзушылықтарды { -monitor-brand-short-name } арқылы басқару +monitor-breaches-resolved-title = Тамаша! Сіз барлық белгілі бұзушылықтарды шешіп алдыңыз. +monitor-breaches-resolved-description = Егер сіздің электронды поштаңыз қандай да бір жаңа бұзушылықтарда пайда болса, біз сізге хабарлаймыз. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + *[other] { $numBreaches } ішінен { $numBreachesResolved } деректер бұзушылығы шешілді + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% дайын + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Керемет бастама! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Жалғастырыңыз! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Бітуге сәл қалды! Жалғастырыңыз. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Деректер бұзушылықтардың қалғанын { -monitor-brand-short-name } арқылы шешіңіз. +monitor-resolve-breaches-link = Деректер бұзушылықтарын шешу + .title = Деректер бұзушылықтарын { -monitor-brand-short-name } арқылы шешу + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Әлеуметтік желілер трекерлері + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } әлеуметтік желілер трекері ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } сайтаралық бақылайтын cookie файл ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Бақылайтын құрама + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } бақылайтын құрама ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Баспаны жинаушылар + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } баспаны жинаушы ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Криптомайнерлер + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } криптомайнер ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-kk/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-kk/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d69fe3c81 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Есепті жіберу кезінде қате орын алды. Кейінірек қайталап көріңіз. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Сайт жөнделген ба? Хабарламаны жіберу + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Қатаң + .label = Қатаң +protections-popup-footer-protection-label-custom = Таңдауыңызша + .label = Таңдауыңызша +protections-popup-footer-protection-label-standard = Қалыпты + .label = Қалыпты + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс туралы көбірек ақпарат +protections-panel-etp-on-header = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс бұл сайт үшін іске қосылған +protections-panel-etp-off-header = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс бұл сайт үшін іске қосылмаған + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс + .description = Бұл сайт үшін іске қосылған + .aria-label = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс: { $host } үшін іске қосылған +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс + .description = Бұл сайт үшін сөндірілген + .aria-label = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс: { $host } үшін сөндірілген +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Сайт жұмыс істемей тұр ма? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Сайт жұмыс істемей тұр ма? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Неге? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Бұларды бұғаттау кейбір веб-сайттардың элементтерін бұзуы мүмкін. Трекерлерсіз кейбір батырмалар, формалар және кіру өрістері жұмыс істемеуі мүмкін. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Бұл сайттағы барлық трекерлер жүктелген, себебі қорғаныс сөндірілген. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Бұларды бұғаттау кейбір веб-сайттардың элементтерін бұзуы мүмкін. Трекерлерсіз кейбір батырмалар, формалар және кіру өрістері жұмыс істемеуі мүмкін. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Бұл сайттағы барлық трекерлер жүктелген, себебі қорғаныс сөндірілген. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Бұл бетте { -brand-short-name } үшін белгілі трекерлер табылмады. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Бақылайтын құрама +protections-panel-content-blocking-socialblock = Әлеуметтік желілер трекерлері +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Криптомайнерлер +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Баспаны жинаушылар + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Блокталған +protections-panel-not-blocking-label = Рұқсат етілген +protections-panel-not-found-label = Ешнәрсе табылмады + +## + +protections-panel-settings-label = Қорғаныс баптаулары +protections-panel-protectionsdashboard-label = Қорғаныс панелі + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Келесімен мәселелер болса, қорғанысты сөндіріңіз: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Кіру өрістері +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Формалар +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Төлемдер +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Түсіндірмелер +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Видеолар +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Қаріптер +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Есептемені жіберу + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Бұл cookie файлдары Интернетте не істегеніңіз туралы мәліметтер жинау үшін сайттан сайтқа соңыңыздан еріп жүреді. Оларды жарнама берушілер мен аналитикалық компаниялар сияқты үшінші тараптар орнатады. +protections-panel-cryptominers = Криптомайнерлер жүйеңіздің есептеу қуатын цифрлық валютаны алу үшін қолданады. Криптомайнерлік скрипттер батареяны отырғызып, компьютерді тежейді және қуат шығындарын көбейтеді. +protections-panel-fingerprinters = Цифрлық баспаны жинаушылар сіздің профиліңізді жасау үшін браузер мен компьютерден параметрлерді жинайды. Бұл цифрлық саусақ ізін қолдана отырып, олар сізді әртүрлі веб-сайттар бойынша қадағалай алады. +protections-panel-tracking-content = Веб-сайттар бақылау кодымен сыртқы жарнама, видео және басқа құраманы жүктей алады. Бақылайтын құраманы бұғаттау сайттардың жылдамдау жүктелуіне көмектеседі, бірақ, кейбір батырмалар, формалар және кіру өрістері жасамауы мүмкін. +protections-panel-social-media-trackers = Әлеуметтік желілер басқа веб-сайттарға сіз желіде не жасайтынын, қарайтынын және көретінін бақылау үшін трекерлерді орнатады. Бұл әлеуметтік желі компанияларына сіз әлеуметтік желі профилінде қалдырған ақпараттан бөлек сіз туралы көбірек білуге мүмкін етеді. +protections-panel-description-shim-allowed = Төменде белгіленген кейбір трекерлер бұл бетте жартылай бұғатталмаған, себебі сіз олармен әрекеттестіңіз. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Көбірек білу +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Трекер жартылай бұғатталмаған +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Қорғаныс баптауларын басқару + .accesskey = с +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Сынған сайт туралы хабарлау +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Кейбір трекерлерді бұғаттау кейбір веб-сайттармен мәселелерді туғызуы мүмкін. Осындай мәселелерді хабарлау арқылы { -brand-short-name } өнімін әркім үшін жақсырақ қылуға көмектеседі. Бұл есепті жіберу URL және браузеріңіз ақпаратын Mozilla-ға жібереді. <label data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Кейбір трекерлерді бұғаттау кейбір веб-сайттармен мәселелерді туғызуы мүмкін. Осындай мәселелерді хабарлау арқылы { -brand-short-name } өнімін әркім үшін жақсырақ қылуға көмектеседі. Бұл есепті жіберу URL және браузеріңіз ақпаратын { -vendor-short-name }-ға жібереді. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Қосымша: Мәселені сипаттаңыз +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Қосымша: Мәселені сипаттаңыз +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Бас тарту +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Есептемені жіберу + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Cookie баннерлерін азайту +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Cookie баннерлерін бұғаттаушы +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Бұл сайт үшін іске қосылған +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Бұл сайт үшін сөндірілген +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Сайтқа ағымдағы уақытта қолдау жоқ +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Cookie баннерлерін азайту +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = { $host } үшін cookie баннерлерін азайту мүмкіндігін сөндіру керек пе? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Бұл сайт үшін cookie баннерлерін азайту мүмкіндігін іске қосу керек пе? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Cookie баннерлерін бұғаттаушы +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = { $host } үшін cookie баннерлерін бұғаттаушын сөндіру керек пе? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Бұл сайт үшін cookie баннерлерін бұғаттаушын іске қосу керек пе? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } осы сайттың cookie файлдарын тазартып, бетті жаңартады. Барлық cookie файлдарын тазарту салдарынан сіз сайттан шығуыңыз мүмкін немесе дүкен себеттері тазартылуы мүмкін. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } қолдау көрсетілетін сайттардағы барлық cookie сұрауларын автоматты түрде қабылдамау әрекетін жасайды. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Бас тарту +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Сөндіру +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Іске қосу +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Іске қосыңыз, және де { -brand-short-name } осы сайттағы cookie баннерлерінен автоматты түрде бас тартуға тырысады. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Бас тарту +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Сөндіру +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Іске қосу +protections-panel-report-broken-site = + .label = Сынған сайт туралы хабарлау + .title = Сынған сайт туралы хабарлау + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Бақылаусыз шолу +cfr-protections-panel-body = Деректеріңізді тек өзіңіз үшін қалдырыңыз. { -brand-short-name } желіде сіздің соңыңыздан еретін ең кең тараған трекерлердің көбінен қорғайды. +cfr-protections-panel-link-text = Көбірек білу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-kk/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..015374a49a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Барлық беттерді қайта ашу +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Барлық терезелерді қайта ашу + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Барлық беттерді қайта ашу +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Барлық терезелерді қайта ашу + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (және тағы { $tabCount } бет) + *[other] { $winTitle } (және тағы { $tabCount } бет) + } diff --git a/l10n-kk/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-kk/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5707c75ab --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Сынған сайт туралы хабарлау +report-broken-site-panel-header = + .label = Сынған сайт туралы хабарлау + .title = Сынған сайт туралы хабарлау +report-broken-site-panel-intro = { -brand-product-name } әркім үшін жақсырақ болуына көмектесіңіз. { -vendor-short-name } веб-сайт мәселелерін шешу үшін сіз жіберген ақпаратты пайдаланады. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Не сынған? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Не сынған? (қосымша түрде) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Себебін таңдау +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Сайт баяу немесе жұмыс істемейді +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Суреттер немесе видеолар +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Батырмалар, сілтемелер және басқа мазмұн +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Кіру немесе шығу +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Жарнама бұғаттаушылары +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Басқа нәрсе +report-broken-site-panel-description-label = Мәселені сипаттау +report-broken-site-panel-description-optional-label = Мәселені сипаттау (қосымша түрде) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Қосымша ақпарат жіберу +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Болдырмау +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = ОК +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Жіберу +report-broken-site-panel-unspecified = Көрсетілмеген +report-broken-site-panel-report-sent-label = Сіздің хабарламаңыз жіберілді +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Сіздің хабарламаңыз жіберілді + .title = Сіздің хабарламаңыз жіберілді +report-broken-site-panel-report-sent-text = { -brand-product-name } интернетті ашық, қолжетімді және барлығына жақсырақ етуге көмектескеніңіз үшін рахмет. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Дұрыс URL енгізіңіз +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Себебін таңдаңыз diff --git a/l10n-kk/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-kk/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be8eb2b707 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = { -brand-short-name } ақаулықтарды жою режимінде ашылсын ба? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Ашу +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } жаңғырту +troubleshoot-mode-description = Мәселелерді диагностикалау үшін осы { -brand-short-name } арнайы режимін қолданыңыз. Кеңейтулер мен өзгертілген баптаулар уақытша сөндіріледі. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Мәселелерді шешуді аттап кетіп, { -brand-short-name } өнімін жаңғыртуға болады. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } іске қосылу кезінде күтпегенде жабылды. Бұл кеңейтулер не басқа мәселелермен туғызылған болуы мүмкін. Мәселені кетіру мақсатында қолданбаның қауіпсіз режимде ол мәселені жөндеп көре аласыз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-kk/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2322768af8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Бұл - жалған сайт +safeb-blocked-malware-page-title = Бұл веб-сайтты шолу компьютеріңізді зақымдауы мүмкін. +safeb-blocked-unwanted-page-title = Келесі веб-сайтта ұнамсыз БҚ бар болуы мүмкін +safeb-blocked-harmful-page-title = Келесі вебсайтта зиянкес БҚ бар болуы мүмкін +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } бұл бетті бұғаттады, өйткені ол сізді алдап, бағдарламалық қамтаманы орнату немесе парольдер немесе несие карталары сияқты құпия ақпаратын ашқызу талабын жасауы мүмкін. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } компьютеріңізде жеке ақпаратты ұрлау немесе өшіре алатын зиянкес бағдарламалық қамтаманы орната алатыны үшін бұл бетті бұғаттады. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } бұл бетті бұғаттады, өйткені ол сізді алдап, шолуды нашарлататын (мысалы, үй парағыңызды алмастыру немесе шолатын сайттарда қосымша жарнаманы көрсету) бағдарламалық қамтаманы орнату талабын жасауы мүмкін. +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } бұл парақты блоктады, өйткені ол сіздің ақпаратыңызды ұрлайтын немесе өшіре алатын (мысалы, фото, парольдер, хабарламалар және несие карталарды) қолданбаларды орнату талабын жасауы мүмкін. +safeb-palm-advisory-desc = Ұсынысты берген <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Артқа +safeb-palm-see-details-label = Ақпаратын қарау + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайты <a data-l10n-name='error_desc_link'>жалған сайт ретінде хабарланған</a>. Сіз <a data-l10n-name='report_detection'>табылғаны туралы мәселені жібере аласыз</a>, немесе <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>бұл тәуекелді елемей</a>, осы қауіпсіз емес сайтты шола аласыз. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайты <a data-l10n-name='error_desc_link'>жалған сайт ретінде хабарланған</a>. Сіз <a data-l10n-name='report_detection'>табылғаны туралы мәселені жібере аласыз</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Жалған сайттар және фишинг туралы <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> сайтынан көбірек біліңіз. { -brand-short-name } өнімінің фишинг және ұнамсыз бағдарламалық қамтамадан қорғанысы туралы <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> адресінен көбірек біліңіз. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайты <a data-l10n-name='error_desc_link'> зиянкес бағдарламалық қамтамасы бар ретінде хабарланған</a>. Сіз <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>бұл тәуекелді елемей</a>, осы қауіпсіз емес сайтты шола аласыз. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайтында <a data-l10n-name='error_desc_link'> зиянкес бағдарламалық қамтамасы бар ретінде хабарланған</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = { -brand-short-name } өнімінің фишинг және ұнамсыз бағдарламалық қамтамадан қорғанысы туралы <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> адресінен көбірек біліңіз. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайты <a data-l10n-name='error_desc_link'>жағымсыз бағдарламалық қамтамасы бар ретінде хабарланған</a>. Сіз <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>бұл тәуекелді елемей</a>, осы қауіпсіз емес сайтты шола аласыз. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайтында <a data-l10n-name='error_desc_link'>жағымсыз бағдарламалық қамтамасы бар ретінде хабарланған</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Зиянкес және ұнамсыз бағдарламалық қамтамасы туралы <a data-l10n-name='learn_more_link'>Ұнамсыз Бағдарламалық қамтама саясаты</a> сайтынан көбірек біліңіз. { -brand-short-name } өнімінің фишинг және ұнамсыз бағдарламалық қамтамадан қорғанысы туралы <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> адресінен көбірек біліңіз. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайты <a data-l10n-name='error_desc_link'>құрамында ұнамсыз қолданбасы бар сайт ретінде хабарланған</a>. Сіз <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>бұл тәуекелді елемей</a>, осы қауіпсіз емес сайтты шола аласыз. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> сайты <a data-l10n-name='error_desc_link'>құрамында ұнамсыз қолданбасы бар сайт ретінде хабарланған</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } өнімінің фишинг және ұнамсыз бағдарламалық қамтамадан қорғанысы туралы <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> адресінен көбірек біліңіз. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Бұл фишингті сайт емес… + .accesskey = ш diff --git a/l10n-kk/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-kk/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a987b083c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Тарихты тазартуды баптау + .style = min-width: 40em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Шолу деректерін және cookie файлдарын өшіру + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Жуырдағы тарихты өшіру + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Бүкіл тарихты тазарту + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = { -brand-short-name } жабылған кезде, келесілерді автоөшіруі тиіс +sanitize-on-shutdown-description = { -brand-short-name } жабылған кезде барлық белгіленген элементтерді автоматты түрде өшіру. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Жойылатын деректер мерзімі:{ " " } + .accesskey = Ж +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Қашан: + .accesskey = ш +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Соңғы сағат +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Соңғы 2 сағат +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Соңғы 4 сағат +clear-time-duration-value-today = + .label = бүгінгі тарихымды +clear-time-duration-value-everything = + .label = Барлығы +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Тарих +item-history-and-downloads = + .label = Қарап шығу және жүктемелер тарихы + .accesskey = ш +item-history-form-data-downloads = + .label = Тарих + .accesskey = Т +item-history-form-data-downloads-description = Сайттарды шолу және жүктемелер тарихын, сақталған форма ақпаратын және іздеулерді тазартады +item-cookies = + .label = Cookies файлдары + .accesskey = ф +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Cookie файлдары және сайт деректері ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = е +item-cookies-site-data = + .label = Cookies файлдары және сайт деректері + .accesskey = е +item-cookies-site-data-description = Сізді сайттардан шығуға немесе себеттер босатылуына әкеп соғуы мүмкін +item-active-logins = + .label = Белсенді сеанстар + .accesskey = Б +item-cache = + .label = Кэш + .accesskey = К +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = Уақытша кэштелген файлдар мен парақтар ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = ф +item-cached-content = + .label = Уақытша кэштелген файлдар мен парақтар + .accesskey = ф +item-cached-content-description = Сайттардың жылдам жүктелуіне көмектесетін элементтерді өшіреді +item-form-search-history = + .label = Формалар және іздеу тарихы + .accesskey = Ф +item-site-prefs = + .label = Сайт баптаулары + .accesskey = й +item-site-prefs-description = Рұқсаттарыңыз бен сайт баптауларын бастапқы параметрлерге тастау +data-section-label = Мәліметтер +item-site-settings = + .label = Сайт баптаулары + .accesskey = С +item-offline-apps = + .label = Дербес веб-сайттар деректері + .accesskey = Д +sanitize-everything-undo-warning = Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Қазір тазарту +sanitize-button-ok2 = + .label = Тазарту +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Өзгерістерді сақтау +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Тазарту +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Барлық тарих өшіріледі. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Барлық таңдалған нәрселер өшіріледі. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-kk/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0704968fed --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Скриншот + .tooltiptext = Скриншотты түсіру + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Аймақты таңдау үшін бетте шертіңіз. Бас тарту үшін ESC басыңыз. +screenshots-cancel-button = Бас тарту +screenshots-save-visible-button = Көрінетінді сақтау +screenshots-save-page-button = Толық парақты сақтау +screenshots-download-button = Жүктеп алу +screenshots-download-button-tooltip = Скриншотты жүктеп алу +screenshots-copy-button = Көшіріп алу +screenshots-copy-button-tooltip = Скриншотты алмасу буферіне көшіріп алу +screenshots-download-button-title = + .title = Скриншотты жүктеп алу +screenshots-copy-button-title = + .title = Скриншотты алмасу буферіне көшіріп алу +screenshots-cancel-button-title = + .title = Бас тарту +screenshots-retry-button-title = + .title = Скриншотты қайталау + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Сілтеме көшірілді +screenshots-notification-link-copied-details = Сіздің скриншотыңызға сілтеме алмасу буферіне көшірілді. Кірістіру үшін { screenshots-meta-key }-V басыңыз. + +screenshots-notification-image-copied-title = Скриншот көшірілді +screenshots-notification-image-copied-details = Сіздің скриншотыңыз алмасу буферіне көшірілді. Кірістіру үшін { screenshots-meta-key }-V басыңыз. + +screenshots-request-error-title = Жұмыс істемейді. +screenshots-request-error-details = Кешіріңіз! Сіздің скриншотыңызды сақтай алмадық. Кейінірек қайталап көріңіз. + +screenshots-connection-error-title = Скриншоттарыңызға байланыса алмадық. +screenshots-connection-error-details = Интернетпен байланысыңызды тексеріңіз. Егер сізде интернетпен байланыс бар болса, онда { -screenshots-brand-name } қызметімен уақытша мәселелер болуы мүмкін. + +screenshots-login-error-details = Скриншотыңызды сақтай алмадық, өйткені { -screenshots-brand-name } қызметімен мәселе бар болып тұр. Кейінірек қайталап көріңіз. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Бұл беттің скриншотын түсіре алмаймыз. +screenshots-unshootable-page-error-details = Бұл қалыпты веб беті емес, сондықтан оның скриншотын түсіру мүмкін емес. + +screenshots-empty-selection-error-title = Сіздің таңдауыңыз тым кішкентай + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } жекелік шолу режимінде сөнідірілген +screenshots-private-window-error-details = Қолайсыздық үшін кешірім сұраймыз. Бұл мүмкіндікті болашақ шығарылымдарда іске асыруға жұмысты жасаймыз. + +screenshots-generic-error-title = Қап! { -screenshots-brand-name } қуып кетті. +screenshots-generic-error-details = Не болғанын білмейміз. Қайталап көресіз бе, немесе басқа парақтың скриншотын түсіріп көресіз бе? + +screenshots-too-large-error-title = Скриншот тым үлкен болғандықтан қиылды +screenshots-too-large-error-details = Ең ұзын жағындағы 32 700 пиксельден кіші немесе жалпы аумағы 124 900 000 пикселден кіші аймақты таңдап көріңіз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-kk/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c0f7c8eb0 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Бас тарту +screenshots-overlay-instructions = Аймақты таңдау үшін бетте шертіңіз. Бас тарту үшін ESC басыңыз. +screenshots-overlay-download-button = Жүктеп алу +screenshots-overlay-copy-button = Көшіріп алу +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-kk/browser/browser/search.ftl b/l10n-kk/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f17a539183 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Орнату қатесі +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } "{ $location-url }" іздеу плагинін орната алмады, себебі аттас плагин бұрыннан бар. +opensearch-error-format-title = Пішімі қате +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } келесі іздеу жүйесін орната алмады: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Жүктелу қатесі +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } келесі жерден іздеу плагинің жүктей алмады: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Іздеуді жіберу +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Іздеу +searchbar-icon = + .tooltiptext = Іздеу + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Сіздің негізгі іздеу жүйеңіз өзгертілген.</strong> { $oldEngine } енді { -brand-short-name } ішінде енді қолжетімсіз. Негізгі іздеуі жүйеңіз енді { $newEngine }. Басқа іздеу жүйесіне ауысу үшін, баптауларға өтіңіз. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Көбірек білу</label> +removed-search-engine-message2 = <strong>Сіздің негізгі іздеу жүйеңіз өзгертілген.</strong> { $oldEngine } енді { -brand-short-name } ішінде енді қолжетімсіз. Негізгі іздеуі жүйеңіз енді { $newEngine }. Басқа іздеу жүйесіне ауысу үшін, баптауларға өтіңіз. +remove-search-engine-button = ОК diff --git a/l10n-kk/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-kk/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3d0ecaffa --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Жұмыс үстелінің суреті ретінде орнату + +set-desktop-background-accept = + .label = Жұмыс үстелінің суреті ретінде орнату + +open-desktop-prefs = + .label = Жұмыс үстелінің баптауларын ашу + +set-background-preview-unavailable = Алдын-ала қарау қолжетімсіз + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Созылуы + +set-background-color = Түсі: + +set-background-position = Орналасуы: + +set-background-tile = + .label = Қасында + +set-background-center = + .label = Ортасына қарай + +set-background-stretch = + .label = Созу + +set-background-fill = + .label = Толтыру + +set-background-fit = + .label = Сыйдыру diff --git a/l10n-kk/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-kk/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2aafe734c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = { -brand-product-name } көмегімен сатып алулар +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Пікірлерді тексеру +shopping-beta-marker = Бета +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Пікірлерді тексеру - бета +shopping-close-button = + .title = Жабу +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Жүктелуде… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Сенімді пікірлер +shopping-letter-grade-description-c = Сенімді және сенімсіз пікірлердің араласуы +shopping-letter-grade-description-df = Сенімсіз пікірлер +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Тексеру үшін жаңа ақпарат +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Қазір тексеру +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Дәл қазір ақпарат жоқ + .message = Біз мәселені шешу үшін жұмыс істеп жатырмыз. Жақында қайта тексеріңіз. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Пікірлер саны әлі жеткіліксіз + .message = Бұл өнімде көбірек пікірлер болған кезде, біз олардың сапасын тексере аламыз. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Өнім қолжетімді емес + .message = Бұл өнімнің қоймаға қайта оралғанын көрсеңіз, оны бізге хабарлаңыз, біз пікірлерді тексереміз. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Өнімнің қоймада бар болғанын хабарлау +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Хабарламаңыз үшін рахмет! + .message = Бізде осы өнімнің пікірлері туралы ақпарат 24 сағат ішінде болуы керек. Кейінірек қайта тексеріңіз. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Ақпарат жақында болады + .message = Бізде осы өнімнің пікірлері туралы ақпарат 24 сағат ішінде болуы керек. Кейінірек қайта тексеріңіз. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Пікір сапасын тексеру +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Бұл шамамен 60 секундқа созылуы мүмкін. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Пікір сапасы тексерілуде ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Біз бұл пікірлерді тексере алмаймыз + .message = Өкінішке орай, біз белгілі бір өнім түрлерінің пікірлер сапасын тексере алмаймыз. Мысалы, сыйлық карталары және ағынды видео, музыка және ойындар. +shopping-message-bar-keep-closed-header = + .heading = Жабық ұстау керек пе? + .message = Пікірлерді тексеру құралын үнсіз келісім бойынша жабық ұстау үшін баптауларды жаңарта аласыз. Қазір болса, ол автоматты түрде ашылады. +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = Жоқ, рахмет +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Иә, жабық қалдыру + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Соңғы пікірлердің маңызды сәттері +shopping-highlight-price = Бағасы +shopping-highlight-quality = Сапасы +shopping-highlight-shipping = Жеткізілім +shopping-highlight-competitiveness = Бәсекеге қабілеттілік +shopping-highlight-packaging = Қаптама + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Көбірек көрсету +shopping-show-less-button = Азырақ көрсету + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Баптаулар +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Пікірлерді тексеру құралында жарнаманы көрсету +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Сәйкес өнімдерге арналған кездейсоқ жарнамаларды көресіз. Біз тек сенімді пікірлері бар өнімдерді жарнамалаймыз. <a data-l10n-name="review-quality-url">Көбірек білу</a> +shopping-settings-opt-out-button = Пікірлерді тексеру құралын сөндіру +powered-by-fakespot = Пікірлерді тексеру құралы <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a> негізінде жұмыс істейді. +shopping-settings-auto-open-toggle = + .label = Пікірлерді тексеру құралын автоматты түрде ашу +# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy. +# Variables: +# $firstSite (String) - The first shopping page name +# $secondSite (String) - The second shopping page name +# $thirdSite (String) - The third shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-three-sites = { $firstSite }, { $secondSite } және { $thirdSite } сайттарында өнімдерді қараған кезде +# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon). +# Variables: +# $currentSite (String) - The current shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-single-site = { $currentSite } сайтында өнімдерді қараған кезде +shopping-settings-sidebar-enabled-state = Пікірлерді тексеру құралы <strong>Іске қосулы тұр</strong> + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Түзетілген рейтинг +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Сенімсіз пікірлер өшірілді + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Бұл пікірлер қаншалықты сенімді? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Біз пікірлер сапасын қалай анықтаймыз +shopping-analysis-explainer-intro2 = Біз өнім пікірлерінің сенімділігін тексеру үшін { -fakespot-brand-full-name } ұсынған AI технологиясын қолданамыз. Бұл өнім сапасын емес, пікір сапасын бағалауға көмектеседі. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Әрбір өнім пікіріне біз A мен F арасындағы <strong>әріптік баға</strong> береміз. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Түзетілген рейтинг</strong> тек біз сенімді деп есептейтін пікірлерге негізделген. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = <a data-l10n-name="review-quality-url">{ -fakespot-brand-name } пікірлер сапасын қалай анықтайтыны</a> туралы көбірек біліңіз. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Маңызды сәттер</strong> { $retailer } ішінен соңғы 80 күнде алынған, біз сенімді деп ойлайтын пікірлер негізінде алынды. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Сенімді пікірлер. Бұл пікірлерді шын, бейтарап пікірлер қалдырған шынайы тұтынушылар жазған деп санаймыз. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Осында сенімді және сенімсіз пікірлер араласқан деп санаймыз. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Сенімсіз пікірлер. Бұл пікірлер жалған немесе біржақты шолушылар қалдырды деп санаймыз. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Пікірлерді тексеру құралын ашу +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Пікірлерді тексеру құралын жабу + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Бұл пікірлер туралы ақпарат әлі жоқ +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Бұл өнім туралы пікірлер сенімді екенін білу үшін пікірлер сапасын тексеріңіз. Ол небәрі 60 секундты алады. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Пікір сапасын тексеру + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Көбірек қарастыру үшін +ad-by-fakespot = { -fakespot-brand-name } ұсынған жарнама + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = { -brand-product-name } жақсартуға көмектесіңіз +shopping-survey-question-one = { -brand-product-name } ішіндегі пікірлерді тексеру құралын қолдану тәжірибесін қалай бағалайсыз? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Өте жақсы +shopping-survey-q1-radio-2-label = Жақсы +shopping-survey-q1-radio-3-label = Бейтарап +shopping-survey-q1-radio-4-label = Нашар +shopping-survey-q1-radio-5-label = Өте нашар +shopping-survey-question-two = Пікірлер сапасын тексеру құралы сатып алу туралы шешім қабылдауды жеңілдетеді ме? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Иә +shopping-survey-q2-radio-2-label = Жоқ +shopping-survey-q2-radio-3-label = Мен білмеймін +shopping-survey-next-button-label = Келесі +shopping-survey-submit-button-label = Жіберу +shopping-survey-terms-link = Қолдану шарттары +shopping-survey-thanks = + .heading = Пікіріңізге рахмет! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Бағаны көрген сайын <strong>пікірлерді тексеру құралына</strong> оралыңыз. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Бұл пікірлер сенімді ме? Жылдам түрде біліңіз. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Сенімсіз пікірлер өшіріліп, түзетілген рейтингті көру үшін пікірлерді тексеру құралын ашыңыз. Сонымен қатар, соңғы шынайы пікірлерден маңызды сәттерді қараңыз. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Сенімді пікірлерге үшін бір рет шерту +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Бағаны көрген кезде пікірлерді қолдану құралын қолданып көріңіз. Сатып алуға дейін нақты сатып алушылардан ақпаратты жылдам алыңыз. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Сенімді пікірлерге үшін бір рет шерту +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Пікірлерді тексеру құралына оралу үшін адрес жолағындағы баға белгішесін басыңыз. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Түсіндім +shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Сенімділікпен сатып алыңыз +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Өнім туралы пікірлер шынайы немесе жалған екенін білмей тұрсыз ба? { -brand-product-name } ұсынған Пікірлерді тексеру құралы сізге көмектесе алады. +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Пікірлерді тексеру құралын ашу +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Тайдыру +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Келесіде көрсетпеу +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = Үш өнім пікірінің абстрактты иллюстрациясы. Біреуінде оның сенімді болмауы мүмкін екенін көрсететін ескерту белгісі бар. +shopping-callout-disabled-auto-open-title = Пікірлерді тексеру құралы енді үнсіз келісім бойынша жабық +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Өнімнің шолуларына сенуге болатынын көргіңіз келген кезде адрес жолағындағы баға белгішесін басыңыз. +shopping-callout-disabled-auto-open-button = Түсіндім +shopping-callout-opted-out-title = Пікірлерді тексеру құралы сөндірулі тұр +shopping-callout-opted-out-subtitle = Оны қайта іске қосу үшін адрес жолағындағы баға белгішесін басып, нұсқауларды орындаңыз. +shopping-callout-opted-out-button = Түсіндім + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Өнім пікірлерінің сенімділігі туралы біздің нұсқаулықты қолданып көріңіз +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Сатып алғанға дейін <b>{ $currentSite }</b> сайтындағы өнім пікірлері қаншалықты сенімді екенін қараңыз. Пікірлерді тексеру құралын { -brand-product-name } сынамалы түрде ұсынады, ол тура браузер ішінде қолжетімді. Ол <b>{ $secondSite }</b> және <b>{ $thirdSite }</b> сайттарында да істейді. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Сатып алғанға дейін <b>{ $currentSite }</b> сайтындағы өнім пікірлері қаншалықты сенімді екенін қараңыз. Пікірлерді тексеру құралын { -brand-product-name } сынамалы түрде ұсынады, ол тура браузер ішінде қолжетімді. +shopping-onboarding-body = { -fakespot-brand-full-name } мүмкіндігін пайдалана отырып, біз сізге біржақты және шынайы емес пікірлерден аулақ болуға көмектесеміз. Сатып алу кезінде сізді қорғау үшін біздің AI моделіміз үнемі жетілдіріліп отырады. <a data-l10n-name="learn_more">Көбірек білу</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = "{ shopping-onboarding-opt-in-button }" опциясын таңдау арқылы сіз { -brand-product-name } қолданбасының <a data-l10n-name="privacy_policy">жекелік саясаты</a> және { -fakespot-brand-name } өнімінің <a data-l10n-name="terms_of_use">қолдану шарттарымен</a> келісесіз. +shopping-onboarding-opt-in-button = Иә, қолданып көру +shopping-onboarding-not-now-button = Қазір емес +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Жабу + .aria-label = Жабу +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Орындалу барысы: қадам { $current }, { $total } ішінен diff --git a/l10n-kk/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-kk/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df183d1a24 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Бетбелгілер + +sidebar-menu-history = + .label = Тарих + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Синхрондалған беттер + +sidebar-menu-close = + .label = Бүйір панелін жабу + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Бүйір панелін жабу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-kk/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f747c6484b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] { $count } бұғатталған атып шығатын терезені ашу… + *[other] { $count } бұғатталған атып шығатын терезені ашу… + } diff --git a/l10n-kk/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-kk/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..980a7c55f3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Бұл сайттан ешнәрсе табылмады +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Үшінші жақты cookie файлдары +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Қаралмаған сайттардың cookie файлдары +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Барлық cookies файлдары +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Бұл сайттан +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Үшінші жақты cookies файлдары +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Рұқсат етілген +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Бұғатталған +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = { $domain } үшін cookie ережеден тыс жағдайды тазарту +tracking-protection-icon-active = Әлеуметтік желілер трекерлері, сайтаралық бақылайтын cookie файлдары және цифрлық баспаны жинаушыларды бұғаттау. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс бұл сайт үшін іске қосылмаған. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Бұл бетте { -brand-short-name } үшін белгілі трекерлер табылмады. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = { $host } үшін қорғау + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Бұғатталған цифрлық баспаны жинаушылар +protections-blocking-cryptominers = + .title = Бұғатталған криптомайнерлер +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Бұғатталған сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Бұғатталған үшінші жақты cookie файлдары +protections-blocking-cookies-all = + .title = Барлық бұғатталған cookie файлдары +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Бұғатталған қаралмаған веб-сайттар cookie файлдары +protections-blocking-tracking-content = + .title = Бұғатталған бақылайтын құрама +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Бұғатталған әлеуметтік желілер трекерлері +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Цифрлық баспаны жинаушылар бұғатталмайды +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Криптомайнерлер бұғатталмайды +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Үшінші жақты cookie файлдарын бұғаттамау +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookie файлдарын бұғаттамау +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Сайтаралық бақылау cookie файлдары бұғатталмайды +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Бақылайтын құрама бұғатталмайды +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Әлеуметтік желілер трекерлері бұғатталмайды + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } бұғатталған + *[other] { $trackerCount } бұғатталған + } + .tooltiptext = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } бастап +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } бұғатталған + *[other] { $trackerCount } бұғатталған + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } бастап, { $trackerCount } трекерді бұғаттады + *[other] { -brand-short-name } { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } бастап, { $trackerCount } трекерді бұғаттады + } diff --git a/l10n-kk/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-kk/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16ad31f4a8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Сөйлеу синтезін пайдалана алмайсыз, себебі Speech Dispatcher библиотекасы жоқ болып тұр. +speech-dispatcher-lib-too-old = Сөйлеу синтезін пайдалана алмайсыз, себебі Speech Dispatcher жаңартылуы тиіс. +speech-dispatcher-missing-symbol = Сөйлеу синтезін пайдалана алмайсыз, себебі Speech Dispatcher библиотекасы зақымдалған болып тұр. +speech-dispatcher-open-fail = Сөйлеу синтезін пайдалана алмайсыз, себебі Speech Dispatcher библиотекасы ашылмайды. +speech-dispatcher-no-voices = Сөйлеу синтезін пайдалана алмайсыз, себебі Speech Dispatcher ішінде дауыстар қолжетімді емес. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Келесіде көрсетпеу + .accesskey = д diff --git a/l10n-kk/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-kk/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6325dfcb71 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Жабу + .aria-label = Жабу + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Оны Google Play ішінен алыңыз +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = App Store ішінен жүктеп алыңыз + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } алу +spotlight-focus-promo-subtitle = Жүктеп алу үшін QR кодын сканерлеңіз. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = { -focus-brand-name } алу үшін QR кодын сканерлеңіз diff --git a/l10n-kk/browser/browser/sync.ftl b/l10n-kk/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edb54226b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Синхрондау… +sync-disconnect-dialog-title2 = Байланысты үзу керек пе? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } тіркелгіңізді синхрондауды тоқтатады, бірақ, бұл құрылғыда шолу тарихын өшірмейді. +sync-disconnect-dialog-button = Байланысты үзу +fxa-signout-dialog2-title = { -fxaccount-brand-name } ішінен шығу керек пе? +fxa-signout-dialog-title2 = Тіркелгіңізден шығу керек пе? +fxa-signout-dialog-body = Синхрондалған деректер сіздің тіркелгіңізде қалады. +fxa-signout-dialog2-button = Шығу +fxa-signout-dialog2-checkbox = Осы құрылғыдан деректерді өшіру (парольдер, тарих, бетбелгілер және т.б.). +fxa-menu-sync-settings = + .label = Синхрондау баптаулары +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Синхрондауды іске қосу +fxa-menu-turn-on-sync-default = Синхрондауды іске қосу +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Басқа құрылғыны байланыстыру… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бетті құрылғыға жіберу + *[other] Бетті { $tabCount } құрылғыға жіберу + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Құрылғыларды синхрондау… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Бетті сіз кірген кез келген құрылғыға лезде жіберіңіз. +fxa-menu-sign-out = + .label = Шығу… +fxa-menu-sync-title = Синхрондау +fxa-menu-sync-description = Интернетке кез келген жерден қол жеткізіңіз diff --git a/l10n-kk/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-kk/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..741089ad59 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Синхрондалған беттер +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Басқа құрылғыларыңыздан беттерді осында көргіңіз келе ме? +synced-tabs-sidebar-intro = Басқа құрылғыларыңыздан беттер тізімін қарау. +synced-tabs-sidebar-unverified = Тіркелгіңіз расталуы тиіс. +synced-tabs-sidebar-notabs = Ашық беттер жоқ +synced-tabs-sidebar-open-settings = Синхрондау баптауларын ашу +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Басқа құрылғыларыңыздан беттер тізімдерін қарау үшін беттерді синхрондауды іске қосыңыз. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Басқа құрылғыны байланыстыру +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Синхрондалған беттерден іздеу + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Ашу + .accesskey = А +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Жаңа бетте ашу + .accesskey = Ж +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Жаңа контейнерлік бетте ашу + .accesskey = к +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Жаңа терезеде ашу + .accesskey = а +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Жаңа жекелік терезесінде ашу + .accesskey = к + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Бетті бетбелгілерге қосу… + .accesskey = Б +synced-tabs-context-copy = + .label = Көшіріп алу + .accesskey = К +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Әрқайсысын жаңа бетте ашу + .accesskey = с +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Құрылғыларды басқару… + .accesskey = д +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Қазір синхрондау + .accesskey = с +synced-tabs-fxa-sign-in = Синхрондау ішіне кіру +synced-tabs-turn-on-sync = Синхрондауды іске қосу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-kk/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e501d3e56 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Жаңа бет + .accesskey = Ж +reload-tab = + .label = Бетті қайта жүктеу + .accesskey = й +select-all-tabs = + .label = Барлық беттерді таңдау + .accesskey = т +tab-context-play-tab = + .label = Бетті ойнату + .accesskey = о +tab-context-play-tabs = + .label = Беттерді ойнату + .accesskey = у +duplicate-tab = + .label = Бетті қосарлау + .accesskey = о +duplicate-tabs = + .label = Беттерді қосарлау + .accesskey = о +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Сол жақтан беттерді жабу + .accesskey = л +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Оң жақтан беттерді жабу + .accesskey = О +close-other-tabs = + .label = Басқа беттерді жабу + .accesskey = с +reload-tabs = + .label = Беттерді қайта жүктеу + .accesskey = й +pin-tab = + .label = Бетті бекіту + .accesskey = к +unpin-tab = + .label = Бетті босату + .accesskey = Б +pin-selected-tabs = + .label = Беттерді бекіту + .accesskey = к +unpin-selected-tabs = + .label = Беттерді босату + .accesskey = б +bookmark-selected-tabs = + .label = Беттерді бетбелгілерге қосу… + .accesskey = г +tab-context-bookmark-tab = + .label = Бетті бетбелгілерге қосу… + .accesskey = Б +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Жаңа контейнерлік бетте ашу + .accesskey = е +move-to-start = + .label = Басына жылжыту + .accesskey = с +move-to-end = + .label = Соңына жылжыту + .accesskey = н +move-to-new-window = + .label = Жаңа терезеге жылжыту + .accesskey = е +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Бірнеше бетті жабу + .accesskey = ш +tab-context-share-url = + .label = Бөлісу + .accesskey = л + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Жабылған бетті қайта ашу + *[other] Жабылған беттерді қайта ашу + } + .accesskey = й +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Бетті жабу + *[other] { $tabCount } бетті жабу + } + .accesskey = ж +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Бетті жылжыту + *[other] Беттерді жылжыту + } + .accesskey = ы + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бетті құрылғыға жіберу + *[other] Бетті { $tabCount } құрылғыға жіберу + } + .accesskey = ы diff --git a/l10n-kk/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-kk/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ce9dbfe36 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Жаңа бет +tabbrowser-empty-private-tab-title = Жаңа жекелік беті + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Бетті жабу +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Жабу + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бетті жабу + *[other] { $tabCount } бетті жабу + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бет дыбысын басу ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } бет дыбысын басу ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бет дыбысын іске қосу ({ $shortcut }) + *[other] { $tabCount } бет дыбысын іске қосу ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бет дыбысын басу + *[other] { $tabCount } бет дыбысын басу + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бет дыбысын іске қосу + *[other] { $tabCount } бет дыбысын іске қосу + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бетті ойнату + *[other] { $tabCount } бетті ойнату + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } бетті жабу керек пе? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Беттерді жабу +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Бірнеше бетті жаппас бұрын растау + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } терезені жабу керек пе? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Жабу және шығу + *[other] Жабу және шығу + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Терезені жауып, { -brand-short-name } жұмысын аяқтау керек пе? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } жұмысын аяқтау +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = { $quitKey } көмегімен жұмысты аяқтау алдында растау + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Ашуды растау +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Сіз { $tabCount } бетті ашуға таңдадыңыз. Бұл { -brand-short-name } жұмысын біразға бөгеу мүмкін. Осыны растайсыз ба? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Беттерді ашу +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = { -brand-short-name } жұмысын бөгей алатын, беттердің көп санын ашқанда мені ескерту + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Белсенді курсор +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7 батырмасы белсенді курсор режимін іске қосады немесе сөндіреді. Осы режимде, курсорды бетке орналастырып, мәтінді пернетақтамен ерекшелей аласыз. Осы режимді іске қосу керек пе? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Осы сұхбат терезесін маған келесі ретте көрсетпеу. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = { $domain } жіберген осындай хабарламаларға сізді ол бетке апаруға рұқсат ету + +tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } баптау + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Бет дыбысын басу + .accesskey = б +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Бет дыбысын іске қосу + .accesskey = с +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Беттер дыбысын басу + .accesskey = б +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Беттер дыбысын іске қосу + .accesskey = о + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Аудио ойнату + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Барлық { $tabCount } бетті тізіп шығару + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Бет дыбысын басу +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Бет дыбысын іске қосу +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Бетті жабу diff --git a/l10n-kk/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-kk/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d17baa562 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Суреттен мәтінді іздеу… +text-recognition-modal-results-title = Мәтін суреттен көшірілді +text-recognition-modal-no-results-title = Кешіріңіз, біз ешбір мәтінді шығара алмадық. Басқа суретті қолданып көріңіз. <a data-l10n-name="error-link">Толығырақ ақпарат</a>. +text-recognition-modal-close-button = Жабу + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Мәтінді шығару нәтижелері diff --git a/l10n-kk/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-kk/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f794fd0bc6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Жаңа бет + .accesskey = Ж +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Таңдалған бетті қайта жүктеу + .accesskey = й +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Таңдалған беттерді қайта жүктеу + .accesskey = й +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Таңдалған бетті бетбелгілерге қосу… + .accesskey = т +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Таңдалған беттерді бетбелгілерге қосу… + .accesskey = т +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Барлық беттерді таңдау + .accesskey = т +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Жабылған бетті қайта ашу + *[other] Жабылған беттерді қайта ашу + } + .accesskey = й + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Кеңейтуді басқару + .accesskey = е +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Кеңейтуді өшіру + .accesskey = ш + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Кеңейтуді хабарлау + .accesskey = у + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Қайта аймалау мәзіріне бекіту + .accesskey = к +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Бос болған кезде батырманы жасыру + .accesskey = ы +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Жүктеп алу басталған кезде панельді көрсету + .accesskey = с +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Құралдар панелінен өшіру + .accesskey = ш +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Баптау… + .accesskey = а +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Құралдар панелін баптау… + .accesskey = п +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Құралдар панеліне бекіту + .accesskey = б + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Әрқашан көрсету + .accesskey = а +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Ешқашан көрсетпеу + .accesskey = н +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Тек жаңа беттерде көрсету + .accesskey = е + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Басқа бетбелгілерді көрсету + .accesskey = с + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Мәзір жолағы + .accesskey = М diff --git a/l10n-kk/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-kk/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..196b8e206a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Артқа +forward = Алға +reload = Қайта жүктеу +home = Үй +fullscreen = Толық экран +touchbar-fullscreen-exit = Толық экраннан шығу +find = Табу +new-tab = Жаңа бет +add-bookmark = Бетбелгіні қосу +reader-view = Оқу көрінісі +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Іздеу немесе адрес +share = Бөлісу +close-window = Терезені жабу +open-sidebar = Бүйір панельдер + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Іздеу жүйелер таңбашалары +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Қайда іздеу: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Бетбелгілер +search-history = Тарих +search-opentabs = Ашық беттер +search-tags = Тегтер +search-titles = Тақырыптар + +## + diff --git a/l10n-kk/browser/browser/translations.ftl b/l10n-kk/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..120339b2a7 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Бұл парақты аудару +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Бұл парақты аудару - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = { -brand-shorter-name } - Beta ішіндегі жекелік аудармаларды қолданып көріңіз +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Парақ { $fromLanguage } тілінен { $toLanguage } тіліне аударылған +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Аудару орындалуда +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Аударма баптауларын басқару +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } БЕТА + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Тілдерді басқару +translations-panel-settings-about = { -brand-shorter-name } ішіндегі аудармалар туралы +translations-panel-settings-about2 = + .label = { -brand-shorter-name } ішіндегі аудармалар туралы +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = { $language } тілін әрқашан аудару +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Бұл тілді әрқашан аудару +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Аударуды әрқашан ұсыну +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = { $language } тілін ешқашан аудармау +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Бұл тілді ешқашан аудармау +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Бұл сайтты ешқашан аудармау + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Бұл парақты аудару керек пе? +translations-panel-translate-button = + .label = Аудару +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Күте тұрыңыз… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Бас тарту +translations-panel-learn-more-link = Көбірек білу +translations-panel-intro-header = { -brand-shorter-name } ішіндегі жекелік аудармаларды қолданып көріңіз +translations-panel-intro-description = Жекелігіңіз үшін аудармалар құрылғыңыздан ешқашан кетпейді. Жаңа тілдер мен жақсартулар жақында! +translations-panel-error-translating = Аудару кезінде мәселе орын алды. Қайталап көріңіз. +translations-panel-error-load-languages = Тілдерді жүктеу мүмкін емес +translations-panel-error-load-languages-hint = Интернет байланысын тексеріп, әрекетті қайталаңыз. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Қайтадан көру +translations-panel-error-unsupported = Бұл парақ үшін аударма қолжетімсіз +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Түсіндім +translations-panel-error-change-button = + .label = Бастапқы тілді өзгерту +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Кешіріңіз, { $language } тіліне қолдау әлі жоқ. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Кешіріңіз, бұл тілге қолдау әлі жоқ. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Бастапқы тіл: +translations-panel-to-label = Мақсат тілі: + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Бұл парақ { $fromLanguage } тілінен { $toLanguage } тіліне аударылған +translations-panel-choose-language = + .label = Тілді таңдау +translations-panel-restore-button = + .label = Түпнұсқаны көрсету + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Аудармалар +translations-manage-settings-button = + .label = Баптаулар… + .accesskey = т +translations-manage-description = Желіден тыс аударма үшін тілдерді жүктеп алу. +translations-manage-all-language = Барлық тілдер +translations-manage-download-button = Жүктеп алу +translations-manage-delete-button = Өшіру +translations-manage-error-download = Тілдік файлды жүктеп алу кезінде мәселе орын алды. Қайталап көріңіз. +translations-manage-error-delete = Тілдік файлдарды өшіру кезінде қате орын алды. Қайталап көріңіз. +translations-manage-intro = Тілді және сайт аудармасының баптауларын орнатыңыз және желіден тыс аударма үшін орнатылған тілдерді басқарыңыз. +translations-manage-install-description = Желіден тыс аударма үшін тілдерді орнату +translations-manage-language-install-button = + .label = Орнату +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Барлығын орнату + .accesskey = о +translations-manage-language-remove-button = + .label = Өшіру +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Барлығын өшіру + .accesskey = ш +translations-manage-error-install = Тілдік файлды орнату кезінде мәселе орын алды. Қайталап көріңіз. +translations-manage-error-remove = Тілдік файлдарды өшіру кезінде қате орын алды. Қайталап көріңіз. +translations-manage-error-list = Аударма үшін қолжетімді тілдер тізімін алу сәтсіз аяқталды. Әрекетті қайталау үшін бетті жаңартыңыз. +translations-settings-title = + .title = Аударма баптаулары + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Келесі тілдер үшін аударма автоматты түрде орындалады +translations-settings-never-translate-langs-description = Келесі тілдер үшін аударма ұсынылмайтын болады +translations-settings-never-translate-sites-description = Келесі сайттар үшін аударма ұсынылмайтын болады +translations-settings-languages-column = + .label = Тілдер +translations-settings-remove-language-button = + .label = Тілді өшіру + .accesskey = р +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Барлық тілдерді өшіру + .accesskey = е +translations-settings-sites-column = + .label = Веб-сайттар +translations-settings-remove-site-button = + .label = Сайтты өшіру + .accesskey = С +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Барлық сайттарды өшіру + .accesskey = ш +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Жабу + .buttonaccesskeyaccept = ж diff --git a/l10n-kk/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-kk/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c999f731fa --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Кеңейтулер +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Кеңейтулерді басқару + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = { $extensionName } үшін мәзірді ашу +unified-extensions-item-message-manage = Кеңейтуді басқару + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Құралдар панеліне бекіту +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Кеңейтуді басқару +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Кеңейтуді өшіру +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Кеңейтуді хабарлау +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Жоғары жылжыту +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Төмен жылжыту + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Кейбір кеңейтулер рұқсат етілмеген +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Бұл сайтта деректеріңізді қорғау үшін { -vendor-short-name } бақылайтын кейбір кеңейтулер ғана рұқсат етілген. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = Деректеріңізді қорғау үшін кейбір кеңейтулер бұл сайттағы деректерді оқи немесе өзгерте алмайды. { -vendor-short-name } арқылы шектелген сайттарға рұқсат беру үшін кеңейту параметрлерін пайдаланыңыз. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Кейбір кеңейтулер рұқсат етілмеген + .message = Деректеріңізді қорғау үшін кейбір кеңейтулер бұл сайттағы деректерді оқи немесе өзгерте алмайды. { -vendor-short-name } арқылы шектелген сайттарға рұқсат беру үшін кеңейту параметрлерін пайдаланыңыз. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Көбірек білу + .aria-label = Көбірек білу: Кейбір кеңейтулер рұқсат етілмеген diff --git a/l10n-kk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-kk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a232e6c4b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Электрондық поштаны жіберетін сілтемелерді ашу үшін әрқашан { -brand-short-name } пайдалану керек пе? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } енді электрондық поштаны жіберетін сілтемелерді ашуға арналған үнсіз келісім бойынша қолданбаңыз болып табылады. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Үнсіз келісім ретінде орнату +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Қазір емес + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Электрондық пошта сілтемелерін әрқашан { $url } арқылы ашу керек пе? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } енді электрондық поштаны жіберетін сілтемелерді ашуға арналған үнсіз келісім бойынша сайтыңыз болып табылады. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Үнсіз келісім ретінде орнату +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Қазір емес diff --git a/l10n-kk/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-kk/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fabe34dbb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN коды қате. Бұл құрылғыдағы тіркелгі деректеріне қатынау мүмкіндігін толығымен жоғалтуға дейін сізде { $retriesLeft } талап саны қалды. + *[other] PIN коды қате. Бұл құрылғыдағы тіркелгі деректеріне қатынау мүмкіндігін толығымен жоғалтуға дейін сізде { $retriesLeft } талап саны қалды. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Жарасыз PIN. Қайталап көріңіз. +webauthn-pin-required-prompt = Құрылғыңыз үшін дұрыс PIN кодын енгізіңіз. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Белгісіз тіркелгі +webauthn-a-passkey-label = Қол жеткізу кілтін пайдалану +webauthn-another-passkey-label = Басқа қол жеткізу кілтін пайдалану +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = { $domain } үшін қол жеткізу кілті +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Сізде { $retriesLeft } талап саны қалды. Қайталап көріңіз. + *[other] Пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Сізде { $retriesLeft } талап саны қалды. Қайталап көріңіз. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Қайталап көріңіз. diff --git a/l10n-kk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-kk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..495933b201 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Бөлісу индикаторы +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Бөлісу индикаторы + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = камера +webrtc-item-microphone = микрофон +webrtc-item-audio-capture = бет аудиосы +webrtc-item-application = қолданба +webrtc-item-screen = экран +webrtc-item-window = терезе +webrtc-item-browser = бет + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Белгісіз шыққан жері +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Бөлісетін құрылғылары бар беттер + .accesskey = Б +webrtc-sharing-window = Сіз басқа қолданба терезесімен бөлісудесіз. +webrtc-sharing-browser-window = Сіз { -brand-short-name } бөлісудесіз. +webrtc-sharing-screen = Сіз бүкіл экранмен бөлісудесіз. +webrtc-stop-sharing-button = Бөлісуді тоқтату +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Микрофонды сөндіру +webrtc-microphone-muted = + .title = Микрофонды іске қосу +webrtc-camera-unmuted = + .title = Камераны сөндіру +webrtc-camera-muted = + .title = Камераны іске қосу +webrtc-minimize = + .title = Индикаторды қайыру + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Сіз камерамен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Сіз микрофонмен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Сіз терезе немесе экранмен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Сіз камера және микрофоныңызбен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Сіз камерамен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Сіз микрофоныңызбен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Қолданбамен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Сіз экраныңызбен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Тереземен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Бетпен бөлісудесіз. Бөлісуді басқару үшін шертіңіз. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Бөлісуді басқару +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = "{ $streamTitle }" бетімен бөлісуді басқару +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Камерамен "{ $streamTitle }" бетімен бөлісудесіз +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Камерамен { $tabCount } бетпен бөлісу + *[other] Камерамен { $tabCount } бетпен бөлісу + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Микрофонмен "{ $streamTitle }" бетімен бөлісудесіз +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Микрофонмен { $tabCount } бетпен бөлісу + *[other] Микрофонмен { $tabCount } бетпен бөлісу + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = "{ $streamTitle }" үшін қолданбамен бөлісу +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Қолданбамен { $tabCount } бетпен бөлісу + *[other] Қолданбамен { $tabCount } бетпен бөлісу + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Экранмен "{ $streamTitle }" бетімен бөлісудесіз +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Экранмен { $tabCount } бетпен бөлісу + *[other] Экранмен { $tabCount } бетпен бөлісу + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Тереземен "{ $streamTitle }" бетімен бөлісудесіз +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Тереземен { $tabCount } бетпен бөлісу + *[other] Тереземен { $tabCount } бетпен бөлісу + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = "{ $streamTitle }" үшін бетпен бөлісудесіз +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Бетпен { $tabCount } бетпен бөлісу + *[other] Бетпен { $tabCount } бетпен бөлісу + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = { $origin } үшін бұл беттің аудиосын тыңдауды рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera = { $origin } үшін камераңызды қолдану рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-microphone = { $origin } үшін микрофоныңызды қолдану рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen = { $origin } үшін экраныңызды қолдану рұқсат ету керек пе? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = { $origin } үшін басқа динамиктерді қолдану рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } үшін камера және микрофоныңызды қолдануды рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = { $origin } үшін камераңызды қолдануды және бұл беттің аудиосын тыңдауға рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = { $origin } үшін микрофонды қолданып, экраныңызды көруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = { $origin } үшін бұл беттің аудиосын тыңдау және экраныңызды көруге рұқсат ету керек пе? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Бұл жергілікті файл үшін бұл беттің аудиосын тыңдауды рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Бұл жергілікті файл үшін камераңызды қолдану рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Бұл жергілікті файл үшін микрофоныңызды қолдану рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Бұл жергілікті файл үшін экраныңызды көруге рұқсат ету керек пе? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Бұл жергілікті файл үшін басқа динамиктерді пайдалануға рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Бұл жергілікті файл үшін камера және микрофоныңызды қолдануды рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Бұл жергілікті файл үшін камераңызды қолдануды және бұл беттің аудиосын тыңдауға рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Бұл жергілікті файл үшін микрофонды қолданып, экраныңызды көруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Бұл жергілікті файл үшін бұл беттің аудиосын тыңдау және экраныңызды көруге рұқсат ету керек пе? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } өніміне { $thirdParty } үшін бұл беттін аудиосын тыңдау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = { $origin } { $thirdParty } үшін камераңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = { $origin } { $thirdParty } үшін микрофоныңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = { $origin } өніміне { $thirdParty } үшін экраныңызды көру рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } өніміне { $thirdParty } үшін басқа динамиктерге қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } өніміне { $thirdParty } үшін камера және микрофоныңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } өніміне { $thirdParty } үшін камераңызға қатынау және бұл беттің аудиосын тыңдау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } өніміне { $thirdParty } үшін микрофоныңызға қатынау және экраныңызды көру рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } өніміне { $thirdParty } үшін бұл беттің аудиосын тыңдау және экраныңызды көру рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Тек өзіңіз сенетін сайттармен экраныңызбен бөлісіңіз. Бөлісу зиянкес сайттарға сіздің атыңыздан интернетті шолып, жеке деректеріңізді ұрлау мүмкіндігін береді. +webrtc-share-browser-warning = Тек өзіңіз сенетін сайттармен { -brand-short-name } бөлісіңіз. Бөлісу зиянкес сайттарға сіздің атыңыздан интернетті шолып, жеке деректеріңізді ұрлау мүмкіндігін береді. +webrtc-share-screen-learn-more = Көбірек білу +webrtc-pick-window-or-screen = Терезе немесе экранды таңдаңыз +webrtc-share-entire-screen = Толық экран +webrtc-share-pipe-wire-portal = Операциялық жүйе баптауларын қолдану +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Экран { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } терезе) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } терезе) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Рұқсат ету + .accesskey = а +webrtc-action-block = + .label = Бұғаттау + .accesskey = Б +webrtc-action-always-block = + .label = Әрқашан бұғаттау + .accesskey = ш +webrtc-action-not-now = + .label = Қазір емес + .accesskey = м + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Осы таңдауымды есте сақтау +webrtc-mute-notifications-checkbox = Бөлісу кезінде веб-сайт хабарламаларының дыбысын сөндіру +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } сізің экраныңызға тұрақты қатынауды рұқсат ете алмайды. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } бет аудиосына тұрақты қатынауды қай бетпен бөлісуді сұрамай рұқсат ете алмайды. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Бұл сайтқа сіздің байланысыңыз қауіпсіз емес. Сізді қорғау мақсатында, { -brand-short-name } тек бұл сессия ішінде қатынауды рұқсат етеді. diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7e90fe365 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Күту уақыты аяқталды +openFile=Файлды ашу + +droponhometitle=Үй парағын орнату +droponhomemsg=Осы құжатты өзіңіздің үй парағы ретінде қалайсыз ба? +droponhomemsgMultiple=Осы құжаттарды өзіңіздің үй парақтары ретінде қалайсыз ба? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S ішінен "%2$S" іздеу +contextMenuSearch.accesskey=з +contextMenuPrivateSearch=Жекелік шолу терезесінде іздеу +contextMenuPrivateSearch.accesskey=ш +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%S көмегімен жекелік шолу терезесінде іздеу +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ш + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Бума аты] + +unsignedAddonsDisabled.message=Бір немесе бірнеше орнатылған қосымшаны растау мүмкін емес, сондықтан олар сөндіріледі. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Көбірек білу +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Соңғы қатынау %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// сілтемелері + +crashedpluginsMessage.title=%S плагині құлап түсті. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Парақты қайта жүктеу +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=П +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Құлау хабарламасын жіберу +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=е +crashedpluginsMessage.learnMore=Көбірек білу… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S адресіне өтуді қаладыңыз ба? +keywordURIFixup.goTo=Иә, %S адресіне өтуді қалаймын +keywordURIFixup.goTo.accesskey=И + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S нұсқасына жаңарту +update.downloadAndInstallButton.accesskey=ж + +menuOpenAllInTabs.label=Әрқайсысын жаңа бетте ашу + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Бұл бетті қайта жүктеу +tabHistory.goBack=Осы параққа қайту +tabHistory.goForward=Осы параққа өту + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Кірістіру және өту +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ағымдағы бетті жаңарту (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Бұл беттің жүктелуін тоқтату (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Масштабты тастау (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Оқу режимін іске қосу/сөндіру (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Сіздің бетбелгілерді көрсету (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Ағымдағы жүктемелердің орындалуын көрсету (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Жаңа терезені ашу (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Жаңа бетті ашу (%S) +newTabContainer.tooltip=Жаңа бетті ашу (%S)\nЖаңа контейнерлік бетті ашу үшін басып ұстаңыз +newTabAlwaysContainer.tooltip=Жаңа бетті ашу үшін контейнерді таңдаңыз + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=%S үшін сіздің HTML5 canvas-суретін қолдануды рұқсат ету керек пе? +canvas.siteprompt2.warning=Бұл сіздің компьютеріңізді бірегей анықтау үшін пайдаланылуы мүмкін. +canvas.block=Бұғаттау +canvas.block.accesskey=б +canvas.allow2=Рұқсат ету +canvas.allow2.accesskey=а +canvas.remember2=Осы таңдауымды есте сақтау + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=%S арқылы жалғастыру үшін қауіпсіздік кілтін тиіңіз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S құпиялылығыңызға әсер етуі мүмкін сіздің қауіпсіздік кілтіңіз туралы кеңейтілген ақпаратты сұрауда. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S мұны сіз үшін анонимді ете алады, бірақ веб-сайт бұл кілттен бас тартуы мүмкін. Ол тайдырылса, әрекетті қайталауға болады. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=%S үшін бірнеше тіркелгі табылды. Пайдалану үшін біреуін таңдаңыз немесе бас тартыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=%S үшін бірнеше құрылғы табылды. Біреуін таңдаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Код енгізу талаптары енді қалмады және құрылғыңыз құлыпталды, себебі қате PIN коды тым көп рет енгізілген. Құрылғыны қалпына келтіру қажет. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Қатарынан тым көп сәтсіз әрекет болды және PIN аутентификациясы уақытша бұғатталды. Құрылғыңызға қуат циклі қажет (қуат көзінен ажыратып, қайта қосыңыз). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Құрылғыда PIN кодын орнату қажет болуы мүмкін. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Тым көп сәтсіз талап саны болды және пайдаланушыны растаудың кірістірілген әдісі бұғатталды. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Бұл құрылғы тіркелген болып тұр. Басқа құрылғыны қолданып көріңіз. +webauthn.cancel=Бас тарту +webauthn.cancel.accesskey=с +webauthn.proceed=Жалғастыру +webauthn.proceed.accesskey=л +webauthn.anonymize=Сонда да анонимды қылу + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Тілді ағылшын тіліне ауыстырсаңыз, сіздің анықтауды қиындатып, жекелігіңізді жақсартасыз. Веб беттердің ағылшын нұсқаларын сұрауды қалайсыз ба? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Расталды: %S +identity.identified.verified_by_you=Осы сайт үшін сіз қауіпсіздік ережелерінен бөлек рұқсат бердіңіз +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Сертификат кімге шығарылған: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Қауіпсіз емес +identity.notSecure.tooltip=Байланыс қауіпсіз емес + +identity.extension.label=Кеңейту (%S) +identity.extension.tooltip=Кеңейтумен жүктелген: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Бұғатталған + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Үшінші жақты cookie файлдары +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Қаралмаған сайттардың cookie файлдары +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Барлық cookies файлдары + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Бұл сайттан +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Үшінші жақты cookies файлдары +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Рұқсат етілген +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Бұғатталған +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S үшін cookie ережеден тыс жағдайды тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Бұғатталған + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Бұғатталған + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Әлеуметтік желілер трекерлері, сайтаралық бақылайтын cookie файлдары және цифрлық баспаны жинаушыларды бұғаттау. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс бұл сайт үшін іске қосылмаған. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Бұл бетте %S үшін белгілі трекерлер табылмады. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S үшін қорғау + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S үшін қорғанысты өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S үшін қорғанысты іске қосу + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Бұғатталған цифрлық баспаны жинаушылар +protections.blocking.cryptominers.title=Бұғатталған криптомайнерлер +protections.blocking.cookies.trackers.title=Бұғатталған сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Бұғатталған үшінші жақты cookie файлдары +protections.blocking.cookies.all.title=Барлық бұғатталған cookie файлдары +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Бұғатталған қаралмаған веб-сайттар cookie файлдары +protections.blocking.trackingContent.title=Бұғатталған бақылайтын құрама +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Бұғатталған әлеуметтік желілер трекерлері +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Цифрлық баспаны жинаушылар бұғатталмайды +protections.notBlocking.cryptominers.title=Криптомайнерлер бұғатталмайды +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Үшінші жақты cookie файлдарын бұғаттамау +protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie файлдарын бұғаттамау +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Сайтаралық бақылау cookie файлдары бұғатталмайды +protections.notBlocking.trackingContent.title=Бақылайтын құрама бұғатталмайды +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Әлеуметтік желілер трекерлері бұғатталмайды + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 бұғатталған;#1 бұғатталған +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S бастап + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 #3 бастап, #2 трекерді бұғаттады;#1 #3 бастап, #2 трекерді бұғаттады + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Кішірейту (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Масштабты тастау (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Үлкейту (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Қиып алу (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Көшіріп алу (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Кірістіру (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Рұқсат ету +geolocation.allow.accesskey=а +geolocation.block=Бұғаттау +geolocation.block.accesskey=б +geolocation.shareWithSite4=%S үшін орналасуыңызға қатынау рұқсат ету керек пе? +geolocation.shareWithFile4=Бұл жергілікті файл үшін орналасуыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S %2$S үшін орналасуыңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +geolocation.remember=Осы таңдауымды есте сақтау + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Рұқсат ету +xr.allow2.accesskey=а +xr.block=Бұғаттау +xr.block.accesskey=Б +xr.shareWithSite4=%S үшін виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау рұқсат ету керек пе? Бұл жеке мәліметтердің ашылуына әкеп соғуы мүмкін. +xr.shareWithFile4=Бұл жергілікті файл үшін виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау рұқсат ету керек пе? Бұл жеке мәліметтердің ашылуына әкеп соғуы мүмкін. +xr.remember=Бұл таңдауымды есте сақтау + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Рұқсат ету +persistentStorage.allow.accesskey=а +persistentStorage.block.label=Блоктау +persistentStorage.block.accesskey=Б +persistentStorage.allowWithSite2=%S үшін деректерді тұрақты қоймада сақтауды рұқсат ету керек пе? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Рұқсат ету +webNotifications.allow2.accesskey=А +webNotifications.notNow=Қазір емес +webNotifications.notNow.accesskey=м +webNotifications.never=Ешқашан рұқсат етпеу +webNotifications.never.accesskey=ш +webNotifications.alwaysBlock=Әрқашан бұғаттау +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=Б +webNotifications.block=Бұғаттау +webNotifications.block.accesskey=Б +webNotifications.receiveFromSite3=%S үшін хабарламаларды жіберуді рұқсат ету керек пе? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Осыдан кеткім келеді! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=к +safebrowsing.deceptiveSite=Фишингті сайт! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Бұл фишингті сайт емес… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=ф +safebrowsing.reportedAttackSite=Бұл сайт компьютерлерге шабуыл жасауға қолданылатыны туралы ақпарат бар! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Бұл шабуыл жасайтын сайт емес… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ш +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Осы сайт ұнамсыз бағдарламалық қамтаманы таратуға қатысатыны туралы ақпарат бар! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Хабарланған зиянкес сайт! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S іздеу + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S өнімін жөндеу режимінде қайта іске қосу керек пе? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Сіздің кеңейтулер, темалар мен өзгертілген баптауларыңыз уақытша сөндірілетін болады. +troubleshootModeRestartButton=Қайта қосу + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Бұл парақ %1$S жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, бұл парақты тоқтатыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Веб-парағы %1$S жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол парақты тоқтатыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = "%1$S" "%2$S" жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол парақты тоқтатыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = "%1$S" "%2$S" жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол кеңейтуді тоқтатыңыз. +processHang.add-on.learn-more.text = Көбірек білу +processHang.button_stop2.label = Тоқтату +processHang.button_stop2.accessKey = т +processHang.button_debug.label = Скриптті жөндеу +processHang.button_debug.accessKey = д + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Терезені толық экранға көрсету (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Бүйір панелін солға жылжыту +sidebar.moveToRight=Бүйір панелін оңға жылжыту + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Бұл беттегі кейбір аудио немесе видеоны ойнату үшін сізге DRM іске қосу керек. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM іске қосу +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = е + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S бұл беттегі аудио не видеоны ойнатуға керек құрауыштарды орнатуда. Кейінірек қайталап көріңіз. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Белгісіз + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S баптау + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ОК +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = О + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Бет құрамасын көрсету %S және сіздің қолжетерлілік бағдарламалық қамтама арасындағы үйлесімсізділік салдарынан сөндірілген. Экраннан оқу қолданбаңызды жаңартыңыз немесе кеңейтілген қолдауы бар Firefox нұсқасына ауысыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Жеке +userContextWork.label = Жұмыс +userContextBanking.label = Банкинг +userContextShopping.label = Шоппинг +userContextNone.label = Контейнер емес + +userContextPersonal.accesskey = Ж +userContextWork.accesskey = м +userContextBanking.accesskey = Б +userContextShopping.accesskey = Ш +userContextNone.accesskey = К + +userContext.aboutPage.label = Контейнерлерді басқару +userContext.aboutPage.accesskey = о + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Бетті құрылғыға жіберу;Бетті #1 құрылғыға жіберу +sendTabsToDevice.accesskey = ы + +decoder.noCodecs.button = Көбірек білу +decoder.noCodecs.accesskey = л +decoder.noCodecsLinux.message = Видеоны ойнату үшін, сізге керек болған видео кодектерін орнату керек болуы мүмкін. +decoder.noHWAcceleration.message = Видео сапасын арттыру үшін, сізге Microsoft Media Feature Pack орнату керек болуы мүмкін. +decoder.noPulseAudio.message = Аудионы ойнату үшін, сізге керек болған PulseAudio БҚ орнату керек болуы мүмкін. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec ақаулығы бар немесе оған қолдауы жоқ болуы мүмкін, видеоны ойнату үшін оны жаңарту керек. + +decoder.decodeError.message = Медиа көзін декодтау кезінде қате орын алды. +decoder.decodeError.button = Сайт мәселесі жөнінде хабарлау +decoder.decodeError.accesskey = т +decoder.decodeWarning.message = Медиа көзін декодтау кезінде жөнделетін қате орын алды. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Интернетке қатынау үшін бұл желіге кіруіңіз керек. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Желіге кіру парағын ашу + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = %S үшін рұқсаттар +permissions.remove.tooltip = Бұл рұқсатты өшіріп, қайта сұрау + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Қатынауға рұқсат ету сұранымдары болдырылмады: рұқсат сұранымдары DOM толық экран режиміне өтуге дейін жасалмауы тиіс. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM толық экран режимінен шығу: рұқсат сұранымдары DOM толық экран режимі кезінде жасалмауы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-биттік +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-биттік + +midi.allow.label = Рұқсат ету +midi.allow.accesskey = а +midi.block.label = Бұғаттау +midi.block.accesskey = б +midi.remember=Бұл таңдауымды есте сақтау +midi.shareWithFile = Бұл жергілікті файл үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = %S үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе? +midi.shareSysexWithFile = Бұл жергілікті файл үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынау және SysEx хабарламаларын жіберу/қабылдауды рұқсат ету керек пе? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = %S үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынау және SysEx хабарламаларын жіберу/қабылдауды рұқсат ету керек пе? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Артқа + +storageAccess1.Allow.label = Рұқсат ету +storageAccess1.Allow.accesskey = а +storageAccess1.DontAllow.label = Бұғаттау +storageAccess1.DontAllow.accesskey = б +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S үшін %2$S жеріндегі өз cookie файлдарын қолдануға рұқсат беру керек пе? +storageAccess1.hintText = %1$S бұл деректерге қатынау мақсаты түсініксіз болса, қатынау құқығын бұғаттауыңызға болады. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Интернеттен "%S" іздеу diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..a12518558b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Тарих +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Сіздің тарихыңызды көрсету (%S) + +find-button.label = Табу +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Бұл парақтан табу (%S) + +developer-button.label = Әзірлеуші +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Веб-әзірлеуші құралдары (%S) + +sidebar-button.label = Бүйір панельдер +sidebar-button.tooltiptext2 = Бүйір панельдерін көрсету + +zoom-controls.label = Масштабты басқару +zoom-controls.tooltiptext2 = Масштабты басқару + +zoom-out-button.label = Үлкейту +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Кішірейту (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Масштабты тастау (%S) + +zoom-in-button.label = Кішірейту +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Үлкейту (%S) + +edit-controls.label = Басқару батырмаларын өңдеу +edit-controls.tooltiptext2 = Басқару батырмаларын өңдеу + +cut-button.label = Қиып алу +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Қиып алу (%S) + +copy-button.label = Көшіріп алу +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Көшіріп алу (%S) + +paste-button.label = Кірістіру +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Кірістіру (%S) + +panic-button.label = Ұмыту +panic-button.tooltiptext = Кейбір шолу тарихын ұмыту + +toolbarspring.label = Өзгертілетін аралық +toolbarseparator.label = Ажыратқыш +toolbarspacer.label = Аралық diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1a0cf40f1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Бастаймын… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Қате +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Аялдатылған +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Тоқтатылды +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Аяқталған +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Ата-ана басқару себебінен блокталды +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Бұл файлда вирус не зиянды бағдарламалар бар. +blockedPotentiallyUnwanted=Бұл файл компьютеріңізді зақымдауы мүмкін. +blockedPotentiallyInsecure=Файл жүктелмеген: Мүмкін болған қауіпсіздік тәуекелі. +blockedUncommon2=Бұл файл әдетте жүктеліп алынбайды. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Файл жылжытылған немесе жоқ болып тұр\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Файл өшірілді + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Бұл жүктемені рұқсат етуді шынымен қалайсыз ба? +unblockHeaderOpen=Бұл файлды ашуды шынымен қалайсыз ба? +unblockTypeMalware=Бұл файлда компьютеріңізді зақымдай алатын вирус не зиянды бағдарламалар бар. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Бұл файл пайдалы файл ретінде жасырылса да, бағдарламалар және баптауларыңызға күтпеген өзгерістерді жасай алады. +unblockTypeUncommon2=Бұл файл әдетте жүктеліп алынбайды және оны ашу қауіпсіз емес болуы мүмкін. Оның құрамында вирус болуы мүмкін, немесе ол сіздің бағдарламалар және баптауларыңызға күтпеген өзгерістерді жасауы мүмкін. +unblockInsecure2=Ағымдағы құжат қауіпсіз HTTPS байланысы арқылы жеткізілсе де, жүктеп алу HTTP арқылы ұсынылады. Жалғастырсаңыз, жүктеп алу процесі кезінде жүктеу зақымдалуы немесе бұрмалануы мүмкін. +unblockInsecure3=Сіз бұл файлды қауіпсіз емес байланыста жүктеп алуға талап жасадыңыз. Жалғастырсаңыз, файл өзгертілуі мүмкін немесе ол файл ақпаратыңызды ұрлау немесе құрылғыңызға зиян келтіру үшін пайдаланылуы мүмкін. +unblockTip2=Сіз басқа жүктеп алу жерін іздей аласыз, немесе кейінірек қайталай аласыз. +unblockButtonOpen=Ашу +unblockButtonUnblock=Жүктемені рұқсат ету +unblockButtonConfirmBlock=Файлды өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Өлшемі белгісіз + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..004f00c39f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=%2$S сілтемелері үшін "%1$S" қолданбасын орнату керек пе? +addProtocolHandlerAddButton=Бағдарламаны қосу +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=о diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..68f9f37b03 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Қосу +dialogAcceptLabelSaveItem=Сақтау +dialogAcceptLabelAddMulti=Бетбелгілерді қосу +dialogAcceptLabelEdit=Өзгерістерді сақтау +dialogTitleAddBookmark=Бетбелгіні қосу +dialogTitleAddFolder=Жаңа бума +dialogTitleAddMulti=Барлық беттерді бетбелгілерге қосу +dialogTitleEdit="%S" қасиеттері + +dialogTitleAddNewBookmark2=Бетбелгіні қосу +dialogTitleEditBookmark="%S" түзету +dialogTitleEditBookmark2=Бетбелгіні түзету +dialogTitleAddBookmarksFolder=Бетбелгілер бумасын қосу +dialogTitleAddBookmarkFolder=Бетбелгілер бумасын қосу +dialogTitleEditBookmarksFolder=Бетбелгілер бумасын түзету +dialogTitleEditBookmarkFolder=Бетбелгілер бумасын түзету + +bookmarkAllTabsDefault=[Бума аты] +newFolderDefault=Жаңа бума +newBookmarkDefault=Жаңа бетбелгі diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..64e2dad0f6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Бұл фишингті сайт емес +errorReportFalseDeceptiveMessage=Ағымдағы уақытта бұл қате жөнінде хабарлау мүмкін емес. diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..2cada4dce9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S қолданып іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S іздеуі + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Кірістіру мен іздеу + +cmd_clearHistory=Іздеулер тарихын тазарту +cmd_clearHistory_accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=%S ұғымын келесімен іздеу: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Көмегімен іздеу: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Іздеу баптауларын өзгерту + diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..53a8f00b2d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Жүйенің негізгі браузері +setDefaultBrowserMessage=%S жүйеңіздің негізгі браузері болып орнатылмаған. Осындай қылуды қалайсыз ба? +setDefaultBrowserDontAsk=%S жүктелген кезде әрқашан да осыны тексеру. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S менің негізгі браузерім ретінде қолдану +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Қазір емес + +desktopBackgroundLeafNameWin=Жұмыс үстелінің суреті.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Суретті сақтау жүріп жатыр… +DesktopBackgroundSet=Жұмыс үстелінің суреті ретінде қою diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe0e3c9f5d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Барлық cookies файлдарын және сайт деректерін өшіру +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText="Қазір тазарту" таңдау арқылы %S сақтаған барлық cookies және сайт деректері өшіріледі. Бұның нәтижесінде веб сайттардан шығып, желіден тыс веб құрамасы өшірілуі мүмкін. +clearSiteDataNow=Қазір тазарту diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..03b061fa80 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Рұқсат етілген +state.current.allowedForSession = Сессия үшін рұқсат етілген +state.current.allowedTemporarily = Уақытша рұқсат етілген +state.current.blockedTemporarily = Уақытша блокталған +state.current.blocked = Блокталған +state.current.prompt = Әрқашан сұрау + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Әрқашан сұрау +state.multichoice.allow = Рұқсат ету +state.multichoice.allowForSession = Сессия үшін рұқсат ету +state.multichoice.block = Блоктау + +state.multichoice.autoplayblock = Аудионы блоктау +state.multichoice.autoplayblockall = Аудио мен видеоны блоктау +state.multichoice.autoplayallow = Аудио мен видеоны рұқсат ету + +permission.autoplay.label = Автоойнату +permission.cookie.label = Cookies файлдарын орнату +permission.desktop-notification3.label = Хабарламаларды жіберу +permission.camera.label = Камераны қолдану +permission.microphone.label = Микрофонды қолдану +permission.screen.label = Экранмен бөлісу +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Динамиктерді таңдау +permission.install.label = Қосымшаларды орнату +permission.popup.label = "Атып шығатын" терезелерді ашу +permission.geo.label = Орналасуыңызды анықтау +permission.xr.label = Виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау +permission.shortcuts.label = Пернетақта жарлықтарын үстінен басу +permission.focus-tab-by-prompt.label = Бұл бетке ауысу +permission.persistent-storage.label = Деректерді тұрақты қоймада сақтау +permission.canvas.label = Canvas деректерін тарқату +permission.midi.label = MIDI құрылғыларына қатынау +permission.midi-sysex.label = SysEx қолдауы бар MIDI құрылғыларына қатынау +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Қолданбаларды ашу diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..b32a2daa5f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Жалғастыру + +relinkVerify.title = Біріктіру ескертуі +relinkVerify.heading = Синхрондау ішіне кіруді қалайсыз ба? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Бұл компьютерде басқа пайдаланушы Sync ішіне кірген. Оның ішіне кіру нәтижесінде бұл браузердің бетбелгілер, парольдер және басқа да баптаулары %S жерімен біріктіріледі. diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e4b920540 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Жаңа бетті ашу +taskbar.tasks.newTab.description=Браузердің жаңа бетін ашу. +taskbar.tasks.newWindow.label=Жаңа терезені ашу +taskbar.tasks.newWindow.description=Браузердің жаңа терезесін ашу. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Жаңа жекелік терезе +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Жаңа жекелік режиміндегі терезені ашу. +taskbar.frequent.label=Жиі +taskbar.recent.label=Соңғы diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..5aeea7fe22 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Планшеттік режимі іске қосылған diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-kk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d2d1974a2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=URL дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз. +fileNotFound=Firefox %S адресінде файлды таба алмаған. +fileAccessDenied=%S файлын оқу мүмкін емес. +dnsNotFound2=%S серверіне байланысу мүмкін емес. +unknownProtocolFound=Firefox бұл адресті қалай ашу керектігін білмейді, өйткені келесі хаттамалардың бірі (%S) ешбір бағдарламамен сәйкестендірілмеген немесе бұл жағдайда рұқсат етілмеген.\u0020 +connectionFailure=Firefox %S серверімен байланысты орната алмады. +netInterrupt=%S интернет бетін жүктеу кезінде байланыс үзілген. +netTimeout=%S сервері ұзақ уақыт бойы жауап қайтармады. +redirectLoop=Firefox бұл сервер сұранымды ешқашан аяқталмайтындай қылып бағдарлайтынын анықтады. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Бұл парақты көрсету үшін, %S ертерек орындалған кейбір әрекетті (іздеу не растау сияқты) қайталайтын мәліметті жіберуі керек. +resendButton.label=Қайтадан жіберу +unknownSocketType=Firefox бұл серверге қалай қосылатынын білмейді. +netReset=Сервермен байланыс парақ жүктелген кезде үзілді. +notCached=Бұл құжат енді қолжетімсіз. +netOffline=Firefox қазір дербес режимде жұмыс істеуде, интернетті шола алмайды. +isprinting=Принтерге шығару кезінде немесе баспаның алдында қарап шығу режимінде құжатты өзгерте алмайсыз. +deniedPortAccess=Бұл адрес қолданатын порт әдетте Интернет-сайттарға байланысу үшін қолданылмайды. Сізді қорғау үшін Firefox байланысты үзді. +proxyResolveFailure=Firefox баптауларындағы көрсетілген прокси сервері табылмады. +proxyConnectFailure=Firefox баптауларындағы көрсетілген прокси сервер байланыстарды үзуде. +contentEncodingError=Сіз сұраған беттің сығуы қате немесе браузер оны қолдамайды. +unsafeContentType=Сіз сұраған бет көрсетілмейді, өйткені оның құрамында ашуға қауіпті файл түрі бар. Веб-сайттың иесімен осы мәселе жайында хабарласыңыз. +externalProtocolTitle=Сыртқы хаттамаға сұраным +externalProtocolPrompt=%1$S: сілтемелерін ашу үшін сыртқы бағдарлама шақырылуы тиіс.\n\n\nСұранған сілтеме:\n\n%2$S\n\nБағдарлама: %3$S\n\n\nЕгер сіз осы сұранымды күтпесеңіз, онда басқа бағдарламаның осалдылығы болуы мүмкін. Сенімді болмасаңыз, осы сұранымды тоқтатыңыз.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Белгісіз> +externalProtocolChkMsg=Осы түрдегі барлық сілтемелер үшін менің таңдауымды есте сақтау. +externalProtocolLaunchBtn=Бағдарламаны жөнелту +malwareBlocked=%S сайты пайдаланушыларға шабуыл жасау үшін қолданылытыны туралы ақпарат бар, сондықтан қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес ол блокталды. +harmfulBlocked=%S сайты зиянкес болу мүмкіншілігі туралы ақпарат бар, сондықтан қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес ол блокталды. +unwantedBlocked=%S сайты ұнамсыз бағдарламалық қамтаманы тарататыны туралы ақпарат бар, сондықтан ол сіздің қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес блокталды. +deceptiveBlocked=%S сайты фишингті сайт екені туралы ақпарат бар, сондықтан қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес ол блокталды. +cspBlocked=Бұл парақ құрамасының оны осы түрде жүктелуге тыйым салатын қауіпсіздік саясаты бар. +xfoBlocked=Бұл парақ құрамасының оны осы контекстте жүктелуге тыйым салатын X-Frame-Options саясаты бар. +corruptedContentErrorv2=%S сайты желілік хаттамасының жөнделмейтін бұзылуын кездестірді. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox сіздің деректеріңіздің %S жерінде қауіпсіздігіне кепілдік бере алмайды, өйткені ол жерде SSLv3 сынған қауіпсіздік хаттамасы қолданылуда. +inadequateSecurityError=Вебсайт қауіпсіздіктің жарамсыз деңгейін қолдануды ұсынып көрді. +blockedByPolicy=Сіздің ұйымыңыз бұл бет немесе веб-сайтқа қатынауды бұғаттаған. +networkProtocolError=Firefox желілік хаттамасының жөнделмейтін бұзылуын кездестірді. diff --git a/l10n-kk/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-kk/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..d6a6f9b6a9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox қиындыққа тап болып, жабылып қалды. Келесі ашылуда барлық беттерді қалпына келтіру амалы орындалады.\n\nӨкінішке орай Құлау Хабаршысы бұл қате туралы хабарды жібере алмады.\n\nТолық мәлімет: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox қиындыққа тап болып, жабылып қалды. Келесі ашылуда барлық беттерді қалпына келтіру амалы орындалады.\n\nМәселені шешуге көмектесу үшін, сіз бізге хабар жібере аласыз. diff --git a/l10n-kk/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-kk/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..0dc7d1bb49 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Бастапқы браузер агенті тапсырмасы бастапқы мәні %MOZ_APP_DISPLAYNAME% мәнінен басқа браузерге өзгерген кезде тексереді. Егер өзгеріс күдікті жағдайларда орын алса, бұл пайдаланушылардан %MOZ_APP_DISPLAYNAME% мәніне екі реттен көп емес рет қайта оралуға шақырады. Бұл тапсырма %MOZ_APP_DISPLAYNAME% автоматты түрде орнатылады және %MOZ_APP_DISPLAYNAME% жаңартылған кезде қайта орнатылады. Бұл тапсырманы сөндіру үшін about:config бетіндегі "default-browser-agent.enabled" баптауын немесе %MOZ_APP_DISPLAYNAME% кәсіпорын саясатының "DisableDefaultBrowserAgent" баптауын жаңартыңыз. + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% пайдалануды жалғастыру керек пе? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Сіздің үнсіз келісім браузеріңіз жақында өзгертілді. %MOZ_APP_DISPLAYNAME% бастапқы қалпына келтіру үшін шертіңіз. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Иә +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Жоқ diff --git a/l10n-kk/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-kk/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee99946e0a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Формаларды автотолтыру опциялары +autofillOptionsLinkOSX = Формаларды автотолтыру баптаулары +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Формаларды автотолтыру опцияларын өзгерту +changeAutofillOptionsOSX = Формаларды автотолтыру баптауларын өзгерту +changeAutofillOptionsAccessKey = з +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Адрестермен синхрондалған құрылғылармен бөлісу +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Несиелік карталармен синхрондалған құрылғылармен бөлісу + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S енді адрестерді сақтайды, сондықтан сіз формаларды тезірек толтыра аласыз. +saveAddressDescriptionLabel = Сақталатын адрес: +saveAddressLabel = Адресті сақтау +saveAddressAccessKey = с +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Адресіңізді бұл жаңа ақпаратпен жаңартуды қалайсыз ба? +updateAddressOldDescriptionLabel = Ескі адрес: +updateAddressNewDescriptionLabel = Жаңа адрес: +createAddressLabel = Жаңа адресті жасау +createAddressAccessKey = с +createAddressDescriptionLabel = Жасалатын адрес: +cancelAddressLabel = Сақтамау +cancelAddressAccessKey = м +updateAddressLabel = Адресті жаңарту +updateAddressAccessKey = ж + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = %S бұл несиелік картаны сақтауды қалайсыз ба? (Қауіпсіздік коды сақталмайтын болады) +saveCreditCardDescriptionLabel = Сақталатын несие картасы: +saveCreditCardLabel = Несиелік карталаны сақтау +saveCreditCardAccessKey = с +cancelCreditCardLabel = Сақтамау +cancelCreditCardAccessKey = а +neverSaveCreditCardLabel = Несиелік карталарды ешқашан сақтамау +neverSaveCreditCardAccessKey = н +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Несие картаңызды бұл жаңа ақпаратпен жаңартуды қалайсыз ба? +updateCreditCardDescriptionLabel = Жаңартылатын несие картасы: +createCreditCardLabel = Жаңа несиелік картаны жасау +createCreditCardAccessKey = с +updateCreditCardLabel = Несиелік картаны жаңарту +updateCreditCardAccessKey = ж +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Формаларды автотолтырудың хабарламалар панелін ашу + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Формаларды автотолтыру опциялары +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Формаларды автотолтыру баптаулары +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Автотолтыру опциялары +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Автотолтыру баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Несиелік карталарды басқару +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Адрестерді басқару +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = адрес +category.name = аты +category.organization2 = ұйым +category.tel = телефон +category.email = эл. пошта +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Сонымен қатар, %S толтырады +phishingWarningMessage2 = %S автотолтырылады +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S қауіпсіз емес сайтты анықтады. Формаларды автотолтыру уақытша сөндірілген. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Автотолтыру формасын тазарту + +autofillHeader = Формалар және автотолтыру +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Адрестерді автотолтыру +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Көбірек білу +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Сақталған адрестер… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Несиелік карталарды автотолтыру +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Сақталған несиелік карталар… + +autofillReauthCheckboxMac = Сақталған несие карталар деректерін автотолтыру, қарау немесе түзету үшін macOS аутентификациясын талап ету. +autofillReauthCheckboxWin = Сақталған несие карталар деректерін автотолтыру, қарау немесе түзету үшін Windows аутентификациясын талап ету. +autofillReauthCheckboxLin = Сақталған несие карталар деректерін автотолтыру, қарау немесе түзету үшін Linux аутентификациясын талап ету. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = аутентификация баптауларын өзгерту +autofillReauthOSDialogWin = Аутентификация баптауларын өзгерту үшін, Windows кіру мәліметтерін енгізіңіз. +autofillReauthOSDialogLin = Аутентификация баптауларын өзгерту үшін, Linux кіру мәліметтерін енгізіңіз. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S несие карта ақпаратын көрсеткісі келеді. Бұл Windows тіркелгісіне қатынау рұқсатын төменде растаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = сақталған несиелік карта ақпаратын қолдану +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S сақталған несие карта ақпаратын қолданғысы келеді. diff --git a/l10n-kk/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-kk/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..b153f6d0f8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Сайт мәселесі жөнінде хабарлау… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Сайт үйлесімділігі мәселесі жөнінде хабарлау diff --git a/l10n-kk/browser/firefox-l10n.js b/l10n-kk/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..a4e976e55c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution diff --git a/l10n-kk/browser/installer/custom.properties b/l10n-kk/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..645753de2e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName веб-сайттармен жұмысыңызды жеңіл және қауіпсіз қылады. Таныс пайдаланушы интерфейсі, жақсартылған қауіпсіздік жүйесі, соның ішінде жеке ақпаратты ұрлаудан қорғаныс және құрамдағы іздеу жүйесі Интернеттен көбірек алуды мүмкін етеді. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName жекелік шолу режимі +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Баптаулары +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Қауіпсіз режимі +OPTIONS_PAGE_TITLE=Орнатудың түрi +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Орнатудың баптауларын таңдау +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Жарлықтарды орнату +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Бағдарламаның таңбашаларын орнату +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Қосымша құраманы орнату +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Қосымша ұсынылатын құрама +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Техникалық қызмет сервисі сізге $BrandShortName үшін жаңартуларды фонда орнатуға мүмкін етеді. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Техникалық қызметті орнату +SUMMARY_PAGE_TITLE=Жиынды мәлімет +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName орнатуды бастауға дайын +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName келесі жерге орнатылады: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Орнатуды аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек болуы мүмкін. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Өшіруді аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек болуы мүмкін. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName &менің негізгі браузерім ретінде қолдану +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Жалғастыру үшін Орнату батырмасын шертіңіз. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Жалғастыру үшін Жаңарту батырмасын шертіңіз. +SURVEY_TEXT=$BrandShortName туралы не ойлайтыныңызды &бізге айтыңыз +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName қазір қ&осу +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName үшін жарлықтар орналастыру: +ICONS_DESKTOP=Менің &Жұмыс Үстелімде +ICONS_STARTMENU=&Бастау мәзірінің ішінде +ICONS_TASKBAR=Менің &тапсырмалар панелінде +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Орнатуды жалғастыру үшін $BrandShortName бағдарламасын жабу керек.\n\n$BrandShortName жабыңыз. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Өшіруді жалғастыру үшін $BrandShortName жабылу керек.\n\nЖалғастыру үшін $BrandShortName жабыңыз. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Жаңғыртуды жалғастыру үшін $BrandShortName жабылу керек.\n\nЖалғастыру үшін $BrandShortName жабыңыз. +WARN_WRITE_ACCESS=Сіздің орнату бумасына жазуға құқығыңыз жоқ.\n\nБасқа буманы таңдау үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_DISK_SPACE=Таңдалған орынға орнату үшін дисктегі бос орын жеткіліксіз.\n\nБасқа орналасу таңдау үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын және ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Алдыңғы $BrandShortName өшіруін аяқтау үшін компьютерді қайта қосу керек. Қайта қосуды қазір орындауды қалайсыз ба? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Алдыңғы $BrandShortName жаңартылуын аяқтау үшін компьютерді қайта қосу керек. Қайта қосуды қазір орындауды қалайсыз ба? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Буманы жасау қатесі: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Орнатуды тоқтату үшін Бас тарту, ал \nқайталау үшін Қайталау батырмасын басыңыз. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName өшіру +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Компьютеріңізден $BrandFullName өшіру. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName келесі орналасудан жойылады: +UN_CONFIRM_CLICK=Жалғастыру үшін Өшіру батырмасын басыңыз. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Оның орнына $BrandShortName жаңғырту керек пе? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Егер сізде $BrandShortName мәселесі бар болса, оны жаңғырту көмектесуі мүмкін.\n\nБұл үнсіз келісім баптауларын қалпына келтіріп, қосымшаларды өшіреді. Оптималды өнімділік үшін жаңадан бастаңыз. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=Көбірек бі&лу +UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName жаңғ&ырту + +BANNER_CHECK_EXISTING=Бұрыннан бар орнатуды тексеру… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName орнату… +STATUS_INSTALL_LANG=Тілдік файлдарды орнату (${AB_CD}) +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName өнімін өшіру… +STATUS_CLEANUP=Тазарту… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=$BrandShortName неге өшіргеніңіз туралы Mozilla-ға айтыңыз + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Қалаған орнату түрін таңдап, Келесі батырмасын басыңыз. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName қалыпты түрде орнатылады. +OPTION_STANDARD_RADIO=Қ&алыпты +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Қалаған баптауларды ғана орнату. Білетін пайдаланушыларға ұсынылады. +OPTION_CUSTOM_RADIO=Қа&лауымша + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=Жаң&арту diff --git a/l10n-kk/browser/installer/mui.properties b/l10n-kk/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..830a6f638d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA орнату шеберіне қош келдіңіз +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Бұл шебер сізге $BrandFullNameDA орнатуға көмектеседі.\n\nОрнатуды бастау алдында барлық қосылып тұрған бағдарламаларды сөндіру ұсынылады. Бұл компьютеріңізді өшірмей-ақ орнатуды өткізуге мүмкіндік береді.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Құрамасын таңдаңыз +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Орнатқыңыз келетін $BrandFullNameDA құрамасын таңдаңыз. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Сипаттамасы +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Құрама тұралы ақпарат алу үшін, оған тышқанды апарыңыз. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Орнатылатын жерді көрсетіңіз +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA орнатқыңыз келетін буманы таңдаңыз. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Орнату +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA орнатылғанша күте тұрыңыз. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Орнату аяқталды +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Орнату сәтті аяқталды. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Орнату үрдісі үзілді +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Орнату сәтсіз аяқталды. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Дайын +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA орнату шеберінің жұмысын аяқтау +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA компьютеріңізге орнатылды.\n\nШеберді жабу үшін Дайын батырмасын басыңыз. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA орнатуды аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек. Қазір жасаймыз ба? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Қазір қайта қосу +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Кейін қайта қосамын +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Бастау мәзірінен бума таңдау +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Бастау мәзіріндегі $BrandFullNameDA жарлықтары орналасатын буманы таңдаңыз. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Бастау мәзірінде бағдарламаның жарлықтарын орналасқыңыз келетін буманы тандаңыз. Сіз жаңа буманы жасау үшін оның атын енгізе аласыз. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName орнату бағдарламасынан шығуды шынымен қалайсыз ба? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA өшіру шеберіне қош келдіңіз +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Бұл шебер сізге $BrandFullNameDA өшіруге көмектеседі.\n\nОрнатуды бастау алдында $BrandFullNameDA қосылмағанына көз жеткізіңіз.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA өшіру +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA сіздің компьютеріңізден өшіру. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Өшіру +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA өшірілгенше күте тұрыңыз. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Өшіру аяқталды +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Өшіру сәтті аяқталды. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Өшіру үрдісі үзілді +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Өшіру сәтсіз аяқталды. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA өшіру шеберінің жұмысын аяқтау +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA сіздің компьютеріңізден өшірілді.\n\nШеберден шығу үшін Дайын батырмасын басыңыз. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA өшіруді аяқтау үшін компьютеріңізді қайта қосу керек. Қазір жасаймыз ба? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName өшіруден шығуды шынымен қалайсыз ба? diff --git a/l10n-kk/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-kk/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b66680d681 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName орнатқышы + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName орнатылған болып тұр. Оны жаңартайық. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName бұрын орнатылған болып тұр. Сізге жаңа нұсқаны алайық. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Жаңарту +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Қайта орнату +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Жақсы өнімділік үшін бастапқы баптауларды қалпына келтіру және ескі қосымшаларды өшіру + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Қазір орнатылуда… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Баптауларды жылдамдық, жекелік және қауіпсіздік мақсатында ыңғайландыру. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName бірнеше секундтан кейін дайын болады. +STUB_BLURB_FIRST1=Ең жылдам, ең жүйрік $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=Жылдамырақ парақтарды жүктеу және беттер арасында ауысу +STUB_BLURB_THIRD1=Қуатты жекелік шолу +STUB_BLURB_FOOTER2=Табыс үшін емес, адамдар үшін жасалған + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Кешіріңіз, $BrandShortName орнату мүмкін емес. $BrandShortName бұл нұсқасы ${MinSupportedVer} немесе жаңалау нұсқасын және ${MinSupportedCPU} қолдауы бар процессорды талап етеді. Қосымша ақпаратты алу үшін ОК батырмасын басыңыз. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Орнату бумасына жазу рұқсаттарыңыз жоқ. +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Орнату үшін керек диск орны жоқ. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Бұл қызық екен. Қандай да бір себеппен $BrandShortName орната алмадық.\nҚайтадан бастау үшін ОК басыңыз. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName орнатуды қалайсыз ба? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Бас тартсаңыз, $BrandShortName орнатылмайтын болады. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName орнату +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Бас тарту diff --git a/l10n-kk/browser/installer/override.properties b/l10n-kk/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fb7b16ff5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName орнату +UninstallCaption=$BrandFullName өшіру +BackBtn=< &Артқа +NextBtn=&Келесі > +AcceptBtn=Пайдаланушы лицензиялық келісімімен келісе&мін +DontAcceptBtn=Пайдаланушы лицензиялық келісімімен &келіспеймін +InstallBtn=&Орнату +UninstallBtn=&Өшіру +CancelBtn=Бас тарту +CloseBtn=&Жабу +BrowseBtn=Қарап &шығу… +ShowDetailsBtn=Көбірек &білу +ClickNext=Жалғастыру үшін Келесі батырмасын басыңыз. +ClickInstall=Орнатуды бастау үшін Орнату батырмасын басыңыз. +ClickUninstall=Өшіруді бастау үшін Өшіру батырмасын басыңыз. +Completed=Аяқталды +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA орнатудың алдында пайдаланушының лицензиялық келеісімін оқып шығыңыз. Келісімнің барлық шарртарымен келіссеңіз, төмендегі белгішені таңдаңыз. $_CLICK +ComponentsText=Орнатқыңыз келетін құрамасын тексеріңіз, орнатқыңыз келмейтін құрамадан белгішені алып тастаңыз. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Орнатылатын құраманы таңдау: +DirText=Орнатқыш $BrandFullNameDA келесі бумаға орнатады. Басқа бумаға орнату үшін Қарап шығу батырмасын басыңыз. $_CLICK +DirSubText=Орнатылатын бума +DirBrowseText=$BrandFullNameDA орнатылатын буманы тандаңыз: +SpaceAvailable="Бар орын: " +SpaceRequired="Керек орын: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA келесі бумадан өшіріледі. $_CLICK +UninstallingSubText=Келесіден өшіру: +FileError=файлды жазу үшін ашуда қате кетті:\r\n\r\n$0\r\n\r\nОрнатудан бас тарту үшін Үзу,\r\nқайталап көру үшін Қайталау, ал\r\nөткізіп жіберу үшін Елемеу батырмасын басыңыз. +FileError_NoIgnore=Файлды жазу үшін ашуда қате: \r\n\r\n$0\r\n\r\nҚайталап көру үшін Қайталау, ал\r\nтоқтату үшін Бас тарту батырмасын басыңыз. +CantWrite="Жазылмайды: " +CopyFailed=Көшіру сәтсіз аяқталды +CopyTo="Көшіру орны " +Registering="Тіркеу: " +Unregistering="Тіркеуден шығару: " +SymbolNotFound="Таңба табылмады: " +CouldNotLoad="Жүктелмейді: " +CreateFolder="Буманы жасау: " +CreateShortcut="Жарлықты жасау: " +CreatedUninstaller="Өшіру бағдарламасы: " +Delete="Файлды өшіру: " +DeleteOnReboot="Компьютерді қайта қосқанда өшіру: " +ErrorCreatingShortcut="Жарлық жасаудағы қате: " +ErrorCreating="Жасалу қатесі: " +ErrorDecompressing=Деректерді тарқатуда қате кетті! Орнату бағдарламасы зақымданған болар? +ErrorRegistering=DLL тіркеуде қате кетті +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Орындау: " +Extract="Тарқату: " +ErrorWriting="Тарқату: файлға жазуда қате кетті " +InvalidOpcode=Орнату бағдарламасы зақымданған: қате опкод +NoOLE="OLE жоқ: " +OutputFolder="Орнату бумасы: " +RemoveFolder="Буманы өшіру: " +RenameOnReboot="Компьютерді қайта қосқанда атын өзгерту: " +Rename="Қайта атау: " +Skipped="Өткізу: " +CopyDetails=Толық мәліметті буферге көшіру +LogInstall=Орнату барысын логтау +Byte=б +Kilo=К +Mega=М +Giga=Г diff --git a/l10n-kk/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-kk/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4adb4d8d64 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = linuxforum.kz + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Baurzhan Muftakhidinov, Timur Timirkhanov, Zhanbolat Satybaldinov, Dauren Sarsenov diff --git a/l10n-kk/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-kk/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8f4c5352c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Бұл PDF құжаты дұрыс көрсетілмеуі мүмкін. +unsupported_feature_forms=Бұл PDF құжатында формалар бар. Формалар өрістерін толтыруға қолдау жоқ. +unsupported_feature_signatures=Бұл PDF құжатында цифрлық қолтаңбалар бар. Қолтаңбаларды растауға әлі қолдау жоқ. +open_with_different_viewer=Басқа қолданбада ашу +open_with_different_viewer.accessKey=о diff --git a/l10n-kk/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-kk/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d8052f89e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Алдыңғы парақ +previous_label=Алдыңғысы +next.title=Келесі парақ +next_label=Келесі + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Парақ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} ішінен +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=(парақ {{pageNumber}}, {{pagesCount}} ішінен) + +zoom_out.title=Кішірейту +zoom_out_label=Кішірейту +zoom_in.title=Үлкейту +zoom_in_label=Үлкейту +zoom.title=Масштаб +presentation_mode.title=Презентация режиміне ауысу +presentation_mode_label=Презентация режимі +open_file.title=Файлды ашу +open_file_label=Ашу +print.title=Баспаға шығару +print_label=Баспаға шығару +save.title=Сақтау +save_label=Сақтау +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Жүктеп алу +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Жүктеп алу +bookmark1.title=Ағымдағы бет (Ағымдағы беттен URL адресін көру) +bookmark1_label=Ағымдағы бет +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Қолданбада ашу +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Қолданбада ашу + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Құралдар +tools_label=Құралдар +first_page.title=Алғашқы параққа өту +first_page_label=Алғашқы параққа өту +last_page.title=Соңғы параққа өту +last_page_label=Соңғы параққа өту +page_rotate_cw.title=Сағат тілі бағытымен айналдыру +page_rotate_cw_label=Сағат тілі бағытымен бұру +page_rotate_ccw.title=Сағат тілі бағытына қарсы бұру +page_rotate_ccw_label=Сағат тілі бағытына қарсы бұру + +cursor_text_select_tool.title=Мәтінді таңдау құралын іске қосу +cursor_text_select_tool_label=Мәтінді таңдау құралы +cursor_hand_tool.title=Қол құралын іске қосу +cursor_hand_tool_label=Қол құралы + +scroll_page.title=Беттерді айналдыруды пайдалану +scroll_page_label=Беттерді айналдыру +scroll_vertical.title=Вертикалды айналдыруды қолдану +scroll_vertical_label=Вертикалды айналдыру +scroll_horizontal.title=Горизонталды айналдыруды қолдану +scroll_horizontal_label=Горизонталды айналдыру +scroll_wrapped.title=Масштабталатын айналдыруды қолдану +scroll_wrapped_label=Масштабталатын айналдыру + +spread_none.title=Жазық беттер режимін қолданбау +spread_none_label=Жазық беттер режимсіз +spread_odd.title=Жазық беттер тақ нөмірлі беттерден басталады +spread_odd_label=Тақ нөмірлі беттер сол жақтан +spread_even.title=Жазық беттер жұп нөмірлі беттерден басталады +spread_even_label=Жұп нөмірлі беттер сол жақтан + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Құжат қасиеттері… +document_properties_label=Құжат қасиеттері… +document_properties_file_name=Файл аты: +document_properties_file_size=Файл өлшемі: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} байт) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} байт) +document_properties_title=Тақырыбы: +document_properties_author=Авторы: +document_properties_subject=Тақырыбы: +document_properties_keywords=Кілт сөздер: +document_properties_creation_date=Жасалған күні: +document_properties_modification_date=Түзету күні: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Жасаған: +document_properties_producer=PDF өндірген: +document_properties_version=PDF нұсқасы: +document_properties_page_count=Беттер саны: +document_properties_page_size=Бет өлшемі: +document_properties_page_size_unit_inches=дюйм +document_properties_page_size_unit_millimeters=мм +document_properties_page_size_orientation_portrait=тік +document_properties_page_size_orientation_landscape=жатық +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Жылдам Web көрінісі: +document_properties_linearized_yes=Иә +document_properties_linearized_no=Жоқ +document_properties_close=Жабу + +print_progress_message=Құжатты баспаға шығару үшін дайындау… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Бас тарту + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Бүйір панелін көрсету/жасыру +toggle_sidebar_notification2.title=Бүйір панелін көрсету/жасыру (құжатта құрылымы/салынымдар/қабаттар бар) +toggle_sidebar_label=Бүйір панелін көрсету/жасыру +document_outline.title=Құжат құрылымын көрсету (барлық нәрселерді жазық қылу/жинау үшін қос шерту керек) +document_outline_label=Құжат құрамасы +attachments.title=Салынымдарды көрсету +attachments_label=Салынымдар +layers.title=Қабаттарды көрсету (барлық қабаттарды бастапқы күйге келтіру үшін екі рет шертіңіз) +layers_label=Қабаттар +thumbs.title=Кіші көріністерді көрсету +thumbs_label=Кіші көріністер +current_outline_item.title=Құрылымның ағымдағы элементін табу +current_outline_item_label=Құрылымның ағымдағы элементі +findbar.title=Құжаттан табу +findbar_label=Табу + +additional_layers=Қосымша қабаттар +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Бет {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title={{page}} парағы +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas={{page}} парағы үшін кіші көрінісі + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Табу +find_input.placeholder=Құжаттан табу… +find_previous.title=Осы сөздердің мәтіннен алдыңғы кездесуін табу +find_previous_label=Алдыңғысы +find_next.title=Осы сөздердің мәтіннен келесі кездесуін табу +find_next_label=Келесі +find_highlight=Барлығын түспен ерекшелеу +find_match_case_label=Регистрді ескеру +find_match_diacritics_label=Диакритиканы ескеру +find_entire_word_label=Сөздер толығымен +find_reached_top=Құжаттың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз +find_reached_bottom=Құжаттың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} / {{total}} сәйкестік +find_match_count[two]={{current}} / {{total}} сәйкестік +find_match_count[few]={{current}} / {{total}} сәйкестік +find_match_count[many]={{current}} / {{total}} сәйкестік +find_match_count[other]={{current}} / {{total}} сәйкестік +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} сәйкестіктен көп +find_match_count_limit[one]={{limit}} сәйкестіктен көп +find_match_count_limit[two]={{limit}} сәйкестіктен көп +find_match_count_limit[few]={{limit}} сәйкестіктен көп +find_match_count_limit[many]={{limit}} сәйкестіктен көп +find_match_count_limit[other]={{limit}} сәйкестіктен көп +find_not_found=Сөз(дер) табылмады + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Парақ ені +page_scale_fit=Парақты сыйдыру +page_scale_auto=Автомасштабтау +page_scale_actual=Нақты өлшемі +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=PDF жүктеу кезінде қате кетті. +invalid_file_error=Зақымдалған немесе қате PDF файл. +missing_file_error=PDF файлы жоқ. +unexpected_response_error=Сервердің күтпеген жауабы. +rendering_error=Парақты өңдеу кезінде қате кетті. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} аңдатпасы] +password_label=Бұл PDF файлын ашу үшін парольді енгізіңіз. +password_invalid=Пароль дұрыс емес. Қайталап көріңіз. +password_ok=ОК +password_cancel=Бас тарту + +printing_not_supported=Ескерту: Баспаға шығаруды бұл браузер толығымен қолдамайды. +printing_not_ready=Ескерту: Баспаға шығару үшін, бұл PDF толығымен жүктеліп алынбады. +web_fonts_disabled=Веб қаріптері сөндірілген: құрамына енгізілген PDF қаріптерін қолдану мүмкін емес. + +# Editor +editor_free_text2.title=Мәтін +editor_free_text2_label=Мәтін +editor_ink2.title=Сурет салу +editor_ink2_label=Сурет салу + +editor_stamp1.title=Суреттерді қосу немесе түзету +editor_stamp1_label=Суреттерді қосу немесе түзету + +free_text2_default_content=Теруді бастау… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Түс +editor_free_text_size=Өлшемі +editor_ink_color=Түс +editor_ink_thickness=Қалыңдығы +editor_ink_opacity=Мөлдірсіздігі + +editor_stamp_add_image_label=Суретті қосу +editor_stamp_add_image.title=Суретті қосу + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Мәтін түзеткіші +editor_ink2_aria_label=Сурет түзеткіші +editor_ink_canvas_aria_label=Пайдаланушы жасаған сурет + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Балама мәтін +editor_alt_text_edit_button_label=Балама мәтінді өңдеу +editor_alt_text_dialog_label=Опцияны таңдау +editor_alt_text_dialog_description=Балама мәтін адамдар суретті көре алмағанда немесе ол жүктелмегенде көмектеседі. +editor_alt_text_add_description_label=Сипаттаманы қосу +editor_alt_text_add_description_description=Тақырыпты, баптауды немесе әрекетті сипаттайтын 1-2 сөйлемді қолдануға тырысыңыз. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Декоративті деп белгілеу +editor_alt_text_mark_decorative_description=Бұл жиектер немесе су белгілері сияқты оюлық суреттер үшін пайдаланылады. +editor_alt_text_cancel_button=Бас тарту +editor_alt_text_save_button=Сақтау +editor_alt_text_decorative_tooltip=Декоративті деп белгіленген +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Мысалы, "Жас жігіт тамақ ішу үшін үстел басына отырады" + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Жоғарғы сол жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Жоғарғы ортасы — өлшемін өзгерту +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Жоғарғы оң жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Ортаңғы оң жақ — өлшемін өзгерту +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Төменгі оң жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Төменгі ортасы — өлшемін өзгерту +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Төменгі сол жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Ортаңғы сол жақ — өлшемін өзгерту diff --git a/l10n-kk/browser/updater/updater.ini b/l10n-kk/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..0e67c66323 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% жаңарту +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% жаңартуларды орнатып жатыр. Біраз күте тұрыңыз… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla техникалық қызметі компьютеріңізде Mozilla Firefox қолданбасының ең соңғы нұсқасы істеп жатқанын қамтамасыз етеді. Firefox қолданбасының ең соңғы нұсқасын қолдану желідегі қауіпсіздігіңіз үшін міндетті, сол үшін Mozilla бұл қызметті іске қосулы түрінде ұстауды қатаң түрде ұсынады. diff --git a/l10n-kk/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-kk/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..843c54d431 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,400 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Жөндеу - Баптау + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = Жөндеу - Орындалу ортасы / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Бұл { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Баптау + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB іске қосылған + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB сөндірілген + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Байланысқан +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Ажыратылған + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Құрылғылар табылмады + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Байланысу + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Байланысу… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Байланысу сәтсіз аяқталды + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Байланыс әлі жасалуда, мақсат браузерде хабарламаларды тексеріңіз + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Байланысты орнату уақыты біткен + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Браузерді күту… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ажыратылған + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Жөндеуді қолдау + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Көмек таңбашасы + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Құрылғыларды жаңарту + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Баптау + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Құрылғыңызды қашықтан жөндеуге қолданатын байланыс тәсілін баптаңыз. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = { -brand-shorter-name } бұл нұсқасында кеңейтулер және қызметтік үрдістерді жөндеу үшін <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> қолданыңыз. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Құрылғыны байланыстыру + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Осыны іске қосу керек етілген Android USB жөндеу құраушыларын жүктеп алады және { -brand-shorter-name } ішіне қосады. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = USB құрылғыларын іске қосу + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = USB құрылғыларын сөндіру + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Жаңарту… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Іске қосылған +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Сөндірілген +about-debugging-setup-usb-status-updating = Жаңартылу… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Android құрылғыңызда Әзірлеуші мәзірін іске қосыңыз. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Android Әзірлеуші мәзірінде USB жөндеуін іске қосыңыз. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Android құрылғыңыздағы Firefox ішінде USB жөндеуін іске қосыңыз. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Android құрылғысын компьютерге қосыңыз. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = USB құрылғысына байланысу мәселелері бар ма? <a>Шешімін табу</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Желілік орналасу + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Желілік орналасу арқылы байланысу мәселелері бар ма? <a>Шешімін табу</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Қосу + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Желілік орналасулар әлі қосылмаған. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Хост + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Өшіру + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = "{ $host-value }" хост аты жарамсыз. Күтілген пішімі "hostname:portnumber". + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = "{ $host-value }" хост аты тіркелген болып тұр + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Уақытша кеңейтулер +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Кеңейтулер +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Беттер +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Қызметтік жұмыс үрдістері +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Ортақ жұмыс үрдістері +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Басқа жұмыс үрдістері +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Процестер + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Профиль өнімділігі + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Сіздің браузеріңіздің баптаулары Service Workers қолдамайды. <a>Көбірек білу</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Байланысқан браузер нұсқасы ескілеу ({ $runtimeVersion }). Қолдауы бар минималды нұсқасы ({ $minVersion }). Бұл баптауға қолдау жоқ және оның салдарынан Әзірлеуші құралдары құлауы мүмкін. Байланысқан браузерді жаңартыңыз. <a>Мәселелерді шешу</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Firefox-тың бұл нұсқасы Android үшін Firefox-ті (68) жөндей алмайды. Сынау үшін телефонға Android үшін Firefox Nightly орнатуды ұсынамыз. <a>Көбірек білу</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Байланысқан браузер нұсқасы ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) сіздің браузер нұсқасынан { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }) жаңалау. Бұл баптауға қолдау жоқ және оның салдарынан Әзірлеуші құралдары құлауы мүмкін. Firefox-ты жаңартыңыз. <a>Мәселелерді шешу</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Байланысты үзу + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Қосылу туралы сұрауды іске қосу + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Қосылу туралы сұрауды сөндіру + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Профильдеуші + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Бүктеу / жазық қылу + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Әлі ешнәрсе жоқ. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Бақылау + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Уақытша қосымшаны жүктеу… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Уақытша кеңейтуді орнату кезінде қате кетті. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Қайта жүктеу + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Өшіру + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Фондық скриптті тоқтату + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Manifest.json немесе .xpi/.zip архивін таңдаңыз + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Бұл WebExtension-нің уақытша ID бар. <a>Көбірек білу</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = Манифест URL + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Ішкі UUID + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Орналасу + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = Кеңейту ID-і + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Фондық скрипт + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Орындалуда + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Тоқтатылған + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Service Worker push қазір көппроцестік { -brand-shorter-name } үшін сөндірілген + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Іске қосу + .disabledTitle = Service Worker іске қосу қазір көппроцестік { -brand-shorter-name } үшін сөндірілген + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Тіркеуден шығару + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Алу + .value = Алу оқиғаларын күтуде + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Алу + .value = Алу қызметтерін күтуде емес + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Орындалуда + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Тоқтатылған + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Тіркелуде + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Аумағы + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Push қызметі + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Service Worker бақылау қазір көппроцестік { -brand-shorter-name } үшін сөндірілген + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Бет толығымен жүктелмеген, оны бақылау мүмкін емес + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Көппроцестік саймандар жинағы + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Мақсат браузері үшін басты процесс және мазмұн процестері + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Хабарламаны жабу + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Қате ақпараты + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Ескерту ақпараты + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Ақпараты diff --git a/l10n-kk/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-kk/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62ec98da90 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Көбірек білу + +accessibility-text-label-header = Мәтіндік белгілер мен атаулар + +accessibility-keyboard-header = Пернетақта + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Инициализациялау… + .aria-valuetext = Инициализациялау… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] { $nodeCount } торапты тексеру + *[other] { $nodeCount } торапты тексеру + } + +accessibility-progress-finishing = Аяқтау… + .aria-valuetext = Аяқтау… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Ескерту + +accessibility-fail = + .alt = Қате + +accessibility-best-practices = + .alt = Озық тәжірибелер + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = <span>href</span> атрибуты бар <div>area</div> элементтеріне балама мәтін орнату үшін <code>alt</code> атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = Dialog элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = Құжаттарда <code>title</code> атрибуты болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = Ендірілген мазмұнның балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Міндетті емес caption атрибуты бар Figure элементтерінде балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code> элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = <span>fieldset</span> элементіне балама мәтінін орнату үшін <code>legend</code> элементін қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Формалар элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Форма элементтерінде көрінетін мәтіндік белгісі бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code> элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = <span>mglyph</span> элементтеріне балама мәтінді орнату үшін <code>alt</code> атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Тақырыптамлардың балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Тақырыптамаларда көрінетін мәтіндік белгісі бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = <span>iframe</span> мазмұнын сипаттау үшін, <code>title</code>атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-image = Суреттері бар мазмұнның балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Интерактивті элементтердің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = <span>optgroup</span> элементіне балама мәтінін орнату үшін <code>label</code> атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Бірден көп құралдар панелі бар болса, олардың балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Фокус ала алатын элементтердің интерактивті семантикасы бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Нөлден үлкен <code>tabindex</code> атрибутын пайдаланбаңыз. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Интерактивті элементтерді пернетақтаның көмегімен іске қосу мүмкіндігі болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Интерактивті элементтер фокус ала алатындай болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Фокус ала алатын элементтің фокусталған стильдері жоқ болуы мүмкін. <a>Көбірек білу</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Шертілетін элементтер фокус ала алатындай болуы тиіс және интерактивті семантикасы бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a> diff --git a/l10n-kk/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-kk/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..54572e56f8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Рөлі + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Аты + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Қолжетерлілік логотипі + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Қасиеттері + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Қолжетерлілік ағашы + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Торапты Қолжетерлілік ағашында таңдау үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Бақылаушыда тораптын таңдау үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Қолжетерлілік ақпараты жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Қолжетерлілік мүмкіндіктерін іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Қолжетерлілік мүмкіндіктері іске қосылуда… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Қолжетерлілік мүмкіндіктерін сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Қолжетерлілік мүмкіндіктері сөндірілуде… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Беттен қолжетерлілік элементін таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Қолжетерлілік қызметін сөндіру мүмкін емес. Ол әзірлеуші құралдарынан тыс қолданылып отыр. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Қолжетерлілік қызметі барлық беттер мен терезелер үшін сөндірілетін болады. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Қолжетерлілік қызметін іске қосу мүмкін емес. Ол қолжетерлілік қызметінің жекелік баптауы салдарынан сөндірілген. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Қолжетерлілік қызметі барлық беттер мен терезелер үшін іске қосылатын болады. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Қолжетерлілік бақылаушысы экраннан оқитын қолданбалары және басқа көмекші технологиялар қолданатын ағымдағы парақтың қолжетерлілік ағашын зерттеуге көмектеседі. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Қолжетерлілік мүмкіндіктері басқа әзірлеуші құралдар панельдерінің жұмысын тежей алады, сондықтан олар қолданыстағы емес уақытта сөндірілуі тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=JSON-ге басып шығару + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Тексеру + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Бұл торап үшін тексерулер жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Түс және контраст + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Есептеу мүмкін емес + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=үлкен мәтін + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Мәтін 14 пункт және жуан немесе үлкенірек, немесе 18 пункт немесе үлкенірек. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Қолжетерлілік мәтіні үшін WCAG AA стандарттарына сай келеді. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Қолжетерлілік мәтіні үшін WCAG AAA стандарттарына сай келеді. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Қолжетімді мәтіннің WCAG стандарттарына сай емес. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Мөлдір емес түсті таңдаңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Қолжетерлілік тексерістер + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Ешнәрсе + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Барлық мәселелер + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Контраст + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Мәтіндік жазулар + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Пернетақта + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=контраст + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=контраст ескертуі + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=пернетақта + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=мәтіндік өріс + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Қолжетерлілік мәтіні үшін WCAG стандарттарына сай келмейді. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Пернетақта үшін WCAG стандарттарына сай келмейді. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Мәтін баламасы үшін WCAG стандарттарына сай келмейді. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Мәселелерге тексеру: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Баптауларды өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Инициализациялау… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=#1 торапты тексеру;#1 торапты тексеру + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Аяқтау… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Таңдалған торапты көрініс аймағына автоайналдыру + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Көрініске масштабтау + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Құжаттама… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Симуляциялау: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Протанопия (қызылды қабылдамау) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Дейтеранопия (жасылды қабылдамау) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Тританопия (көк түсті қабылдамау) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Контрастты жоғалту + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Ахроматопсия (түсті қабылдау қабілеттілігі жоқ) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Табуляция ретін көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Элементтердің табуляция ретін және индексін көрсету. diff --git a/l10n-kk/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-kk/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a1a4c77ff --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Ағымдағы элемент үшін анимациялар табылмады.\nБеттен басқа элементті таңдаңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Ұзақтығы: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Кідіріс: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Аяқталу кідірісі: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Ойнату жылдамдығы: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Қайталаулар: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Итерация басы: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Жалпы анимация: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Анимацияның тайминг функциясы: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Толтыру: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Бағыты: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sс + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Бұл анимация композитинг ағынында орындалып жатыр + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Барлық анимациялық қасиеттер ыңғайлатылған + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Кейбір анимациялық қасиеттер ыңғайлатылған + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Анимацияларды жалғастыру + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Анимацияларды аялдату + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Анимацияларды қайта айналдыру + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sмс + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS анимациясы + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS ауысуы + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - скрипт анимациясы + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Скрипт анимациясы + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/l10n-kk/devtools/client/application.ftl b/l10n-kk/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3c31ddea9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Басқа доменнен Service Worker-лер үшін <a>about:debugging</a> ашыңыз + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Тіркеуден босату + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Жөндеу + .title = Тек орындалып тұрған service worker-ді жөндеуге болады + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Бақылау + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Бастау + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Жаңартылған <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Орындалуда + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Тоқтатылған + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = Service workers табылмады + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Көбірек білу + +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = Егер ағымдағы бетте service worker болуы керек болса, сіз <a>Консоль</a> ішінен қателерді іздей аласыз немесе service worker тіркеуінен <span>Жөндеуші</span> ішінен қадамдап өте аласыз. + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Басқа домендерден service workers қарау + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = Қолданба манифесті + +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = Веб-қолданба манифесті табылған жоқ + +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Манифестті қалай қосуға болатыны туралы біліңіз + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Қателер мен ескертулер + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Жеке мәліметтер + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Презентация + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Таңбашалар + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Манифестті жүктеу… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Манифестті жүктелді. + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Манифестті жүктеу кезінде қате орын алды: + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools қатесі + +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = Бақылау үшін манифест табылмады. + +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Манифест Data URL ішіне ендірілген. + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +manifest-icon-purpose = Мақсаты: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Таңбаша + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Өлшемдері бар таңбаша: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Өлшемі көрсетілмеген таңбаша + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Манифест + .alt = Манифест таңбашасы + .title = Манифест + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service Workers + .alt = Service Workers таңбашасы + .title = Service Workers + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Ескерту таңбашасы + .title = Ескерту + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Қате таңбашасы + .title = Қате + diff --git a/l10n-kk/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-kk/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..16e5a81122 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Блоктық модель + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Орналасуды түзету + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Блоктық модель қасиеттері + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Көрсету + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=шегініс + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Таңдалған элементтің шегініс аталық элементі + diff --git a/l10n-kk/devtools/client/changes.properties b/l10n-kk/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..06b79cd116 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Өзгерістер табылмады. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Бақылаушыдағы CSS өзгерістері осында көрсетілетін болады. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Жолма-жол %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Элемент + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=к + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Барлық өзгерістерді көшіру + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Барлық CSS өзгерістер тізімін алмасу буферіне көшіріп алу. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Декларациясын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Ережені көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Бұл CSS ережесінің мазмұнын алмасу буферіне көшіріп алу. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Барлығын таңдау + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=а diff --git a/l10n-kk/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-kk/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f57d0f93c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Таңдалған элемент +compatibility-all-elements-header = Барлық мәселелер + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (ескірген) +compatibility-issue-experimental = (тәжірибелік) +compatibility-issue-prefixneeded = (префикс қажет) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (ескірген, тәжірибелік) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (ескірген, префикс қажет) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (тәжірибелік, префикс қажет) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (ескірген, тәжірибелік, префикс қажет) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Баптаулар +compatibility-settings-button-title = + .title = Баптаулар + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Баптаулар +compatibility-target-browsers-header = Мақсатты браузерлер + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } кездесу + *[other] { $number } кездесу + } + +compatibility-no-issues-found = Үйлесімділік мәселелері табылмады. +compatibility-close-settings-button = + .title = Баптауларды жабу + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + Келесідегі үйлесімділік мәселелері: + { $browsers } diff --git a/l10n-kk/devtools/client/components.properties b/l10n-kk/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..425ff2aa4d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(белгісіз) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Бастапқы кодтарын жөндеушіде қарау → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Бастапқы кодтарын Стильдер түзеткішінде қарау → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Хабарламаны жабу + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=%S панелі құлап түсті. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Ақаулық туралы есепті жіберу + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Бұл қатені тазарту үшін құралдар панелін жауып, қайта ашыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Тұрақты өрнекті пайдалаяну + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Регистрді ескеру + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Толық сөзді сәйкестеу + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Сүзгі кірісін тазарту + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Жазық қылу diff --git a/l10n-kk/devtools/client/debugger.properties b/l10n-kk/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..13b8ac1092 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1243 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Бастапқы кодтар мен құрылымы панельдерін бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Үзу нүктелері панелін бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Алмасу буферіне көшіріп алу +copyToClipboard.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Бастапқы код мәтінін көшіріп алу +copySource.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Бастапқы кодтың URI адресін көшіріп алу +copySourceUri2.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Барлығын бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Барлығын жазық қылу + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Бума түбірін орнату +setDirectoryRoot.accesskey=р + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Бума түбірін өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Елемеу + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Бұл топтағы файлдарды елемеу + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Бұл топтағы файлдарды елемеуді тоқтату + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Бұл топтан тыс файлдарды елемеу + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Бұл топтан тыс файлдарды елемеуді тоқтату + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Бұл бумадағы файлдарды елемеу + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Бұл бумадағы файлдарды елемеуді тоқтату + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Бұл бумадан тыс файлдарды елемеу + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Бұл бумадан тыс файлдарды елемеуді тоқтату + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Функцияны көшіріп алу +copyFunction.accesskey=ф + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Стек трассировкасын көшіріп алу +copyStackTrace.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Фреймді қайта іске қосу +restartFrame.accesskey=р + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Бастапқы кодтар мен құрылымы панельдерін жазық қылу + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Үзу нүктелері панелін жазық қылу + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Консольде есептеу + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=%S аялдату + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Келесі орындауды күту + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=%S дейін барлық JavaScript кадрларын бақылау.\nШығысты ауыстыру үшін оң жақпен шертіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=JavaScript фреймдерін бақылауды тоқтату. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=%2$S дейін барлық JavaScript кадрларын бақылау. (%1$S)\nШығысты ауыстыру үшін оң жақпен шертіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=JavaScript фреймдерін бақылауды тоқтату. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Веб консолінде бақылау + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Қалыпты шығыста бақылау + +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Функция аргументтерін және қайтарылған мәндерді журналдау + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Келесі пайдаланушы әрекеттесуінде ғана бақылау (тышқан пернесін басу/пернені басу) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Тек келесі рет парақ жүктелген кезде бақылау (қайта жүктеу немесе навигация) + +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Бақылау функциясы қайтарады + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=%S жалғастыру + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=%S аттап кету + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=%S ішіне қадам жасау + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=%S ішінен қадам жасау + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Үзу нүктелерін қайта белсенді емес қылу + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Үзу нүктелерін іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Жөндеуші жариялануына аялдату + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Ережеден тыс жерде аялдату + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Ұсталған ережеден тыс жағдайларда аялдату + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Ағындар + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Басты ағын + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=аялдатылған + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Бұл парақтың бастапқы кодтары жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Еленбеген бастапқы кодтар жасырылған. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Барлық бастапқы кодтарды көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Бұл әрекет ағашта барлық еленбеген бастапқы кодтарды (қазір жасырын болып тұрған) көрсетеді. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Оқиғаны тыңдаушының үзу нүктелері + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=%S ішінде элементтің үстінде оң жақпен шертіп, үзу нүктесін қосу үшін, "Қайда аялдату…" таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Бақылаушы + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Оқиға түрі бойынша сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=DOM өзгеруінің үзу нүктелері + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Атрибутты түрлендіру + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Торапты өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Ішкі ағашты өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Түзеткіш + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Қадамдық әрекеттер + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Файлдардан табу… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=тыс қалдырылатын файлдар + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=мыс. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Нәтижелер табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Іздеу нәтижелерін жаңарту үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Бет жаңа құжатқа өтті. Іздеу нәтижелерін жаңарту үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Бұл дереккөз енді қолжетімсіз.\nЕң соңғы дереккөздерді алу үшін іздеуді жаңартыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Файлдан іздеу… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Файлдардан табу… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 нәтиже;#1 нәтиже + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Үзу нүктелерін іске қосу +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=е +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Үзу нүктелерін сөндіру +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=д +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Үзу нүктелерін өшіру +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=р + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Іске қосу +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=Е +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Сөндіру +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=д +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Өшіру +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=ш +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Осында ешқашан аялдатпау +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Осында аялдату +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Басқаларды іске қосу +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=о +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Басқаларды сөндіру +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=с +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Басқаларды өшіру +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=р +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Барлығын іске қосу +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=к +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Барлығын сөндіру +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=к +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Барлығын өшіру +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=а +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Шартты өшіру +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=ш +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Шартты қосу +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=а +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Шартты түзету +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=т +breakpointMenuItem.enableSelf=Үзу нүктесін іске қосу +breakpointMenuItem.disableSelf=Үзу нүктесін сөндіру +breakpointMenuItem.deleteSelf=Үзу нүктесін өшіру +breakpointMenuItem.enableOthers=Басқаларды іске қосу +breakpointMenuItem.disableOthers=Басқаларды сөндіру +breakpointMenuItem.deleteOthers=Басқаларды өшіру +breakpointMenuItem.enableAll=Барлық үзу нүктелерін іске қосу +breakpointMenuItem.disableAll=Барлық үзу нүктелерін сөндіру +breakpointMenuItem.deleteAll=Барлық үзу нүктелерін өшіру +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Жолда үзу нүктелерін сөндіру +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=к +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Жолда үзу нүктелерін іске қосу +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=л +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Жолда үзу нүктелерін өшіру +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Үзу нүктелері + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Үзу нүктесін өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Шақырулар стегі + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Аялдатылмаған + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Жолдарды жинау + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Жолдарды жазық қылу + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=%S фреймдерін көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=%S фреймдерін бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=#1 ішінен %d нәтиже;#1 ішінен %d нәтиже + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Нәтижелер табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Келесі нәтиже + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Алдыңғы нәтиже + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Осыған дейін жалғастыру +editor.continueToHere.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Үзу нүктесін қосу + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Үзу нүктесін сөндіру +editor.disableBreakpoint.accesskey=д + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Үзу нүктесін іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Үзу нүктесін өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Шартты қосу +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Шартты түзету + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Логты қосу +editor.addLogPoint.accesskey=л + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Логты түзету +editor.editLogPoint.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Журналды өшіру +editor.removeLogPoint.accesskey=р + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Үзу нүктесінің шарты, мыс. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Журнал хабарламасы, мыс. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=%S орналасуына өту +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Файлды жүктеп алу +downloadFile.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Жолма-жол алдын-ала қарауды көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Жолма-жол алдын-ала қарауды жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Жолма-жол айнымалыны алдын-ала қарау + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Жөндеуші түзеткіші үшін жолма-жол алдын-ала қарауын көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Жолдарды аймалау + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Жолдарды аймаламау + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Жолдарды аймалау + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Жөндеуші түзеткішініде жолдарды аймалау + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Жөндеуші баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=JavaScript сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=JavaScript сөндіреді (Жаңартуды талап етеді) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=DevTools үшін генерацияланған нұсқаларына қоса, түпнұсқа қайнар көздерін жүктеу үшін, Қайнар көз карталарын іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Қайнар көз карталары + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Бастапқы кодтар панелінде барлық еленбеген бастапқы кодтарды жасырады + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Еленбеген бастапқы кодтарды жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Бастапқы картадағы x_google_ignoreList өрісіндегі барлық қайнар көздерді елемеу. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Белгілі үшінші тарап сценарийлерін елемеу + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Қасиеттері жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Фреймворктер топтауын сөндіру +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Фреймворктер топтауын іске қосу +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=генерацияланған + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=бастапқы + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Бақылау өрнегін қосу + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder2=Өрнекті қосу + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Бастапқы айнымалылар атауларын сәйкестеу мүмкіндігі сөндірілген. Өрнек мәндері дәл болмауы мүмкін. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Жарамсыз өрнек… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor +expressions.label=Бақылау өрнегін қосу +expressions.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression +expressions.remove.tooltip=Бақылау өрнегін өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=XHR үзу нүктелері +xhrBreakpoints.placeholder=URL құрамында келесі болса, үзу +xhrBreakpoints.label=XHR үзу нүктесін қосу + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Барлық XHR үзу нүктелерін өшіру + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL ішінде "%S" бар + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Кез келген URL адресінде аялдату + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Қайда аялдату… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Қасиеттерді оқу + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Қасиеттерді орнату + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Қасиетті алу немесе орнату + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Бақылау нүктесін алып тастау + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Бақылау нүктесін алып тастау + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Бетті жабу +sourceTabs.closeTab.accesskey=ж +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Басқаларын жабу +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Оң жақтан беттерді жабу +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Барлық беттерді жабу +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Ағаштан көрсету +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Бастапқы кодтарын әдемілеп көрсету +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Әдемілетіп шығару мүмкін емес, файл әдемілетіп шығарылған болып тұр + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Бастапқы кодтарды әдемілетіп шығару мүмкін емес, файлды қазір де оқуға болады + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Жарамды бастапқы код карталары бар генерацияланған бастапқы кодтарды әдемілетіп шығару мүмкін емес. Оның орнына түпнұсқа бастапқы кодтарын қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Әдемілетіп шығару мүмкін емес, файлдың құрамасы жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Әдемілетіп шығару мүмкін емес, файл JavaScript емес + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Бастапқы коды елемеу + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Бастапқы коды елемеуді тоқтату + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Бұл қайнар көзі елемеу тізімінде. Оны іске қосу үшін "Белгілі үшінші тарап сценарийлерін елемеу" опциясын сөндіріңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Қайнар көз карталары сөндірілген + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. +sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Қайнар көз карталары табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. +sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = түпнұсқа файл + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. +sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = дестелік файл + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Бастапқы код карталарын іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. +sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Үнсіз келісім бойынша бастапқы орналасуды көрсету және ашу + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Байланысқан десте қайнар көзіне өту + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Байланысқан бастапқы қайнар көзіне өту + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Қайнар көз картасы файлын жаңа бетте ашу + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. +sourceFooter.sourceMapButton.title = Қайнар көз картасының қалып-күйі + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = Қайнар көз картасы жүктелуде + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Қайнар көз картасы қатесі: %S + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Бастапқы айнымалылар атауларын сәйкестеу мүмкіндігі сөндірілген, сондықтан барлық кірістірілген және құралдар кеңесін алдын ала қарау сөндірілген. Оларды қосу үшін аумақтар тақтасындағы "%S" белгішесін басыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Бастапқы коды елемеу +ignoreContextItem.ignore.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Бастапқы коды елемеуді тоқтату +ignoreContextItem.unignore.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Скриптті үстінен басып анықтауды қосу +overridesContextItem.override.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Скриптті үстінен басып анықтауды өшіру +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Жолды елемеу +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=л + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Жолды елемеуді тоқтату +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Жолдарды елемеу +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=л + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Жолдарды елемеуді тоқтату +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(%S - дан (ден)) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Қайнар көзі %S көзімен сәйкестелген) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=%S адресінен + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Қатысты дестені ашу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=%S адресіне + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Қатысты түпнұсқа бастапқы кодтарын ашу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(сәйкестелген) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Жол %1$S, баған %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Бетті жабу + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Әсер ету аймақтары + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Әсер ету аймақтары қолжетімсіз + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Бастапқы айнымалылар атауларын сәйкестеу мүмкіндігі сөндірілген. Аумақтарды көрсету мүмкін емес. Іске қосу үшін жоғарыдағы "%S" белгішесін басыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Бастапқы дереккөз үшін айнымалылар жүктелуде… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Аялдатылмаған + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Айнымалылардың бастапқы аттарын сәйкестеу + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Оқиғаларды консольге журналдау + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Журнал + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Сәйкестеу аймақтары туралы көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Карта + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Айнымалыларды сәйкестеу және бастапқы аумақтарды көрсету туралы көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Бастапқы дереккөз үшін сәйкестелген айнымалылар атаулары бар аумақтарды көрсету. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Бастапқы айнымалыларды көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Блоктау + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Бастапқы кодтар + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Құрылымы + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Функцияларды сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Аты бойынша сұрыптау + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Функциялар жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Ешбір файл таңдалмады + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=Іздеу үшін %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Бақылау өрнектері + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Жаңарту + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=Бастапқы кодтардан іздеу үшін %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Файлға өту + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=Файлдардан табу үшін %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Файлдардан табу + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Барлық жарлықтарды көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Бастапқы кодтардан іздеу… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Файлға өту… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Барлық ережеден тыс жағдайларда аялдату. Оларды елемеу үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Жүктелуде… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Бұл модульді жөндеу үшін жаңартыңыз + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Бұл URI жүктеп алу қатесі: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Жолға өту… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Файлдағы жол нөміріне өту + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Функцияларды іздеу… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Файлдан функцияны іздеу + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Айнымалыларды іздеу… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Файлдан айнымалыны іздеу + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Бұл - сынамалы мүмкіндік + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<анонимды> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Асинхронды: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Үзу нүктесін қосу/өшіру +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=з + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Шартты үзу нүктесін түзету + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Журнал нүктесін түзету + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Аялдату/жалғастыру + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Аттап өту + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Кіру + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Шығу + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Бастапқы код файлын іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Файлға өту + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Жолға өту + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Толық жобадан іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Файлдардан табу + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Функцияны іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Функцияны табу + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Пернетақта жарлықтары + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(оптимизацияланған) +variablesViewUninitialized=(инициализацияланбаған) +variablesViewMissingArgs=(қолжетімсіз) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Бақылаушының торабын таңдау үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Мәнін орнату үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Стек қадағалауы: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 көбірек…;#1 көбірек… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Түзету үшін қос шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Мәнін өзгерту үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Өшіру үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=баптамалы +enumerableTooltip=нөмірленетін +writableTooltip=жазылатын +frozenTooltip=өзгермейтін +sealedTooltip=мөрленген +extensibleTooltip=кеңейтілетін +overriddenTooltip=қайта анықталған +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=талданған +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=орнатылуда +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=орнатылған +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=белсендірілуде +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=белсендірілген +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=артық +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=белгісіз diff --git a/l10n-kk/devtools/client/device.properties b/l10n-kk/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..347fea65a4 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Телефондар +device.tablets=Планшеттер +device.laptops=Ноутбуктер +device.televisions=Теледидар +device.consoles=Ойын консольдері +device.watches=Сағаттар +device.custom=Таңдауыңызша diff --git a/l10n-kk/devtools/client/dom.properties b/l10n-kk/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..53b13fef39 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM панелін сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Жаңарту diff --git a/l10n-kk/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-kk/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..12dd674d6a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Сүзгі көрсетілмеген + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Сізде сақталған жиынтықтар жоқ. Сіз сүзгі баптауларының жиынтықтарын атын көрсетіп, сақтай аласыз. Жиынтықтарға кейін оңай түрде қол жеткізе аласыз. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Төмендегі тізімді қолданып, сүзгіні қосыңыз + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=x y радиус түс + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Сүзгі құрамасын басқаша реттеу үшін үстіне не астына тартып апарыңыз + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Мәнін үлкейту не кішірейту үшін сол не оң жаққа тартып апарыңыз + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=Сүзгіні таңдау + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=Қосу + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=Жиынтық атауы + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=Сақтау + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=Жиынтықтар diff --git a/l10n-kk/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-kk/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc6fb6c727 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=жүйелік + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Ағымдағы элементте ешбір қаріп қолданылмайды. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=URL көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=Таңдауыңызша + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. +fontinspector.fontInstanceLabel=Экземпляр + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=Өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=Салмағы + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=Курсив + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=Көбірек көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=Азырақ көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the +# letter spacing in the font editor. +fontinspector.letterSpacingLabel=Аралық + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Жол биіктігі + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. +fontinspector.allFontsOnPageHeader=Парақтағы барлық қаріптер + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. +fontinspector.fontsUsedLabel=Пайдаланылған қаріптер + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. +fontinspector.previewTextPlaceholder=Қаріпті алдын-ала қарау мәтіні diff --git a/l10n-kk/devtools/client/har.properties b/l10n-kk/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..feb7e3c784 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=Жауаптар денелері қосылмаған. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=Жауаптар денелері қосылмаған. + diff --git a/l10n-kk/devtools/client/inspector.properties b/l10n-kk/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..bdd47673e4 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,602 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=Белгілеу панелі + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=Кейбір тораптар жасырын болған. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=Тағы бір торапты көрсету;Барлық #1 торапты көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label) +# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the +# inspector. +markupView.whitespaceOnly.label=бос аралық + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label) +# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. +markupView.unavailableChildren.label=қолжетерсіз + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title) +# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. +markupView.unavailableChildren.title=Браузер құралдарының ағымдағы режимінде бұл элементтің ұрпақтары қолжетімді емес + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in +# the text node. +markupView.whitespaceOnly=Тек бос аралықты мәтіндік торап: %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flex.tooltiptext2=Бұл элемент блоктық элемент ретінде әрекет етеді және өз мазмұнын flexbox моделіне сай орналастырады. Бұл элемент үшін flexbox жаймасын ауыстыру үшін шертіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Бұл элемент жолма-жол элемент ретінде әрекет етеді және өз мазмұнын flexbox моделіне сай орналастырады. Бұл элемент үшін flexbox жаймасын ауыстыру үшін шертіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.grid.tooltiptext2=Бұл элемент блоктық элемент ретінде әрекет етеді және өз мазмұнын grid моделіне сай орналастырады. Бұл элемент үшін grid жаймасын ауыстыру үшін шертіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Бұл элемент жолма-жол элемент ретінде әрекет етеді және өз мазмұнын grid моделіне сай орналастырады. Бұл элемент үшін grid жаймасын ауыстыру үшін шертіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Бұл элемент өз құрамасын тор моделіне сай орнатады, бірақ, өзінің жолдар және/немесе бағандар анықтамасын аталық тор контейнеріне ығыстырады. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Бұл элемент жаңа блоктық пішімдеу контекстін орнататын блоктық элементін жасайды. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.contents.tooltiptext2=Бұл элемент арнайы блокты жасамайды, бірақ, өз құрамасын көрсетеді. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext=Оқиға тыңдаушысы + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext2=Осы элемент үшін оқиға тыңдаушыларын көрсету үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. +markupView.custom.tooltiptext=Таңдауыңызша элемент сипаттамасын көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. +markupView.newAttribute.label=Жаңа атрибут + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected +markupView.revealLink.tooltip=Көрсету + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=Суретті жүктеу мүмкін емес + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=HTML-емес құжаттарда қолжетімсіз + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=Жөндеуіште ашу + +# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip for the toggle button. +# Parameter is the event type (e.g. "click") +eventsTooltip.toggleButton.label="%S" оқиғаны тыңдау коды + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger2="%S" жөндеуіште ашу + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=Белгісіз орналасу + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." +eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Бұл тыңдаушының бастапқы орналасуын табу мүмкін емес. Бұл код Babel сияқты утилита көмегімен транспиляцияланған болуы мүмкін. + +# LOCALIZATION NOTE: Label for the checkbox in the event tooltip that toggles event listeners +# Parameter is the event type (e.g. "click") +eventsTooltip.toggleListenerLabel="%S" оқиға тындаушысын іске қосу + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=Қалқып шығу + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=Ұстау + +# LOCALIZATION NOTE: Title of the iframe we use in the event tooltip to display the code of +# the event listener. Parameter is the event type (e.g. "click") +eventsTooltip.codeIframeTitle="%S" оқиғаны тыңдау коды + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=Барлық беттерді көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. +inspector.showThreePaneMode=3-панельдік бақылаушыны іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. +inspector.hideThreePaneMode=3-панельдік бақылаушыны сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S, барлығы %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=Сәйкестіктер жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Сілтемені жаңа бетте ашу + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Сілтеме адресін көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=#%S элементін таңдау + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.label="%S" атрибутын түзету +inspectorEditAttribute.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.label="%S" атрибутын өшіру +inspectorRemoveAttribute.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.label=Атрибуттың "%S" мәнін көшіріп алу +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Бұл торапты парақта түспен ерекшелеу үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorXMLEdit.label=XML ретінде түзету +inspectorHTMLEdit.label=HTML ретінде түзету +inspectorSVGEdit.label=SVG ретінде түзету +inspectorMathMLEdit.label=MathML ретінде түзету +inspectorHTMLEdit.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=Ішкі HTML +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=Сыртқы HTML +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=ы + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=CSS таңдаушысы +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=CSS жолы +inspectorCopyCSSPath.accesskey=ж + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=XPath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=Сыртқы HTML +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=ы + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=Ішкі HTML +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=Дейін +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=Кейін +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Бірінші ұрпақ ретінде +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=Б + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=Соңғы ұрпақ ретінде +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=С + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=Көрініске масштабтау +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=Ноданы өшіру +inspectorHTMLDelete.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=Атрибуттар +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=А + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=Атрибутты қосу +inspectorAddAttribute.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes. +inspectorPseudoClassSubmenu.label=Псевдокласты өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints. +inspectorBreakpointSubmenu.label=Қайда аялдату… + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for subtree modification. +inspectorSubtreeModification.label=Ішкі ағашты өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for attribute modification. +inspectorAttributeModification.label=Атрибутты өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for node removal. +inspectorNodeRemoval.label=Торапты өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=HTML іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=Суреттің Data-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=DOM қасиеттерін көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. +inspectorShowAccessibilityProperties.label=Қолжетерлілік қасиеттерін көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=Консольде қолдану + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=Барлығын жазық қылу + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements +inspectorCollapseAll.label=Барлығын бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=Торап скриншоты + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=Торапты қосарлау + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=Жаңа торапты жасау +inspectorAddNode.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Кірістіру + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. +inspectorCustomElementDefinition.label=Таңдауыңызша элементті көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Қаріптер + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. +inspector.sidebar.changesViewTitle=Өзгерістер + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=Ережелер + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=Есептелген + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Жаймасы + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Анимациялар + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page. +inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Үйлесімділік + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=Беттен түсті таңдау + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=Нан қиқымдары + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=Браузер стильдері + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.label): This is the label for the search box +inspector.filterStyles.label=Стильдерді сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=Стильдерді сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStylesClearButton.title): This is the title +# for the search box clear button displayed when the input is not empty. +inspector.filterStylesClearButton.title = Сүзгі кірісін тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=Жаңа ережені қосу + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=Псевдо-класстарды іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Класстарды көрсету/жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=Жаңа класты қосу + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=Бұл элементте класстар жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=CSS қасиеттері табылмады. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +inspector.printSimulation.tooltip = Бұл парақ үшін баспаға шығаруды симуляциялауды іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip): +# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles light color scheme simulation. +inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=Бұл парақ үшін ашы түстер схемасын симуляциялауды іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip): +# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles dark color scheme simulation. +inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Бұл парақ үшін күңгірт түстер схемасын симуляциялауды іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. +markupView.scrollableBadge.label=айналдыру + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. +markupView.scrollableBadge.tooltip=Бұл элементтің айналдыруға болатын құрамасы бар. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector. +markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Бұл элементтің айналдырылатын асып кететін құрамасы бар. Айналдыруды туғызатын элементтерді қарау үшін шертіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements. +markupView.overflowBadge.label=айналдырудың асып кетуі + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector. +markupView.overflowBadge.tooltip=Бұл элемент элементтің айналдырудың асып кетуіне әкеп соғады. + +# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside +# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration. +rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Сәйкестелген ереже жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the +# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated +# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a +# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time +colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Фон бойынша есептелген: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the +# spectrum dragger panel in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Спектр + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the +# eyedropper in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Беттегі түсті таңдау + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the +# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color. +# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to. +colorPickerTooltip.colorNameTitle=Жақын элементі: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the +# hue slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Реңі + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the +# alpha slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Мөлдірсіздігі + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color +# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification +# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a +# large text indicator span at run time. +colorPickerTooltip.contrast.large.title=Контраст %S: diff --git a/l10n-kk/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-kk/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bcd947625 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=Шикі деректер +jsonViewer.tab.Headers=Тақырыптамалар + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=Жауап тақырыптамалары +jsonViewer.requestHeaders=Сұраным тақырыптамалары + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=Сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=Көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=Барлығын жазық қылу + +jsonViewer.ExpandAllSlow=Барлығын жазық қылу (баяу) + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes +jsonViewer.CollapseAll=Барлығын бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=Әдемілету + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=JSON сүзгілеу + diff --git a/l10n-kk/devtools/client/layout.properties b/l10n-kk/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..273b864652 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button +# that returns from the display of a flex item to the flex item list. +# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen. +flexbox.backButtonLabel=Flex контейнеріне оралу + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=Flex контейнері + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. +flexbox.flexItemOf=%S Flex-элементі + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. +flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Жалғастыру үшін Flex-контейнерін немесе элементті таңдаңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list. +flexbox.flexItems=Flex-элементтері + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if +# there are no flex items for the flex container to display. +flexbox.noFlexItems=Flex-элементтері жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. +flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Базалық өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Икемділігі + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Минималды өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Максималды өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Нәтижелік өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. +flexbox.itemSizing.itemContentSize=Құрама өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMax=Элемент максималды өлшемімен шектелген. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMin=Элемент минималды өлшемімен шектелген. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. +flexbox.itemSizing.setToGrow=Элементке өсуге рұқсат етілді. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. +flexbox.itemSizing.setToShrink=Элементке кішіреюге рұқсат етілді. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. +flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Элементке өсуге рұқсат етілмеді. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. +flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Элементке кішіреюге рұқсат етілмеді. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox +# toggle button. +flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Flexbox түспен ерекшелеуін іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid +# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter. +layout.toggleGridHighlighter=Торды түспен ерекшелеуді іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=Бұл тор үшін құрылымды көрсету мүмкін емес +layout.cannotShowGridOutline.title=Таңдалған тордың құрылымы қолданылу үшін жайманың панеліне сыймайды. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=Аймақтар атауларын көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=Жолдар нөмірлерін көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=Тор сызықтарын шексіз салу + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=Тор + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=Торды көрсету баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=CSS торы бұл парақта қолданылмайды + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. +layout.overlayGrid=Палетка + +# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color). +# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000). +layout.colorSwatch.tooltip=Түс үлгісі: %S. Түс таңдау құралын ашу үшін басыңыз diff --git a/l10n-kk/devtools/client/memory.properties b/l10n-kk/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1ceac6b14 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,434 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=Сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=Өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=Снапшотты сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=Снапшотты импорттау + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=Firefox снапшоттары + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S МБ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=Өңдеуде… + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=Шақырулар стектерін жазып отыру + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. +checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Объект бөлінген кезде шақырулар стегін жазуды іске қосу/сөндіру. Қатар снапшоттар объекттерді шақырулар стектері бойынша топтап, белгілей алатын болады, бірақ, бұл опция іске қосылғаннан кейін ғана жасалған объекттер үшін іске асады. Шақырулар стектерін жазып отыру өнімділікке кері әсерін тигізеді. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=Бойынша топтау: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=Объекттер қалай топталатынын өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. +toolbar.pop-view.label=Жалпы көрсеткіштерге оралу + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ Бөлек бұтақтарды топтар бойынша қарау + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=Нәрселерді олардың түрлері бойынша топтау + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. +censusDisplays.allocationStack.tooltip=Нәрселерді объект бөлінген кезде жазылған JavaScript стегі бойынша топтау + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Нәрселерді объект жасалған кезде жазылған терістелген JavaScript шақырулар стегі бойынша топтау + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=Бойынша белгілеу: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=Объекттер қалай белгіленетінін өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Объекттерді олар жататын кең санаттар бойынша белгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Объекттерді ол бөлінген кезде жазылған JavaScript стегі бойынша топтау + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. +treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Объекттерді олар жататын кең санаттар бойынша белгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=Көрініс: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=Снапшот көрінісін өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=Шоғырлау + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. +toolbar.view.census.tooltip=Снапшот құрамасының қорытынды түрін объекттерді топтарға біріктіру арқылы қарау + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. +toolbar.view.dominators=Доминаторлар + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. +toolbar.view.dominators.tooltip=Доминанттар ағашын қарау және соңғы құрылымдарды снапшотқа шығару + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=Бұтақтар картасы + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. +toolbar.view.treemap.tooltip=Жадыны қолдануды бейнелеу: үлкенірек блоктар жадыны қолданудың үлкенірек пайызды сипаттайды + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=Снапшотты түсіру + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=Импорттау… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=Барлық снапшоттарды өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=Снапшоттарды салыстыру + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=Сүзгі + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=Снапшот құрамасын сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. +tree-item.view-individuals.tooltip=Бұл топтағы бөлек бұтақтарды және олардың сақталған жолдарды қарау + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=Көбірек жүктеу… + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. +tree-item.rootlist=GC түбірлері + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(стек қолжетімсіз) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(файл атауы қолжетімсіз) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(түбірі) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=Негізгі жол + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=Салыстыру + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=Негізгі снапшотты таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=Негізгісімен салыстыру үшін снапшотты таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=Қате + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=Снапшоттарды салыстыру кезінде қате орын алды. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=Айырмашылықты есептеу… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=Айырмашылықты есептеу… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=Салыстыру үшін екі снапшотты таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=Салыстыру үшін екі снапшотты таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. +dominatorTree.state.computing=Доминаторлар есептемесін жасау… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.computing.full=Доминаторлар есептемесін жасау… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=Өлшемдерін есептеу… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.fetching.full=Басым ағаштың өлшемін есептеу… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=Алу… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Көбірек алу… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=Қате + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.error.full=Доминаторлар ағашын өңдеу кезінде қате орын алды + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=Снапшотты сақтау… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=Снапшотты оқу… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=Жалпы көрсеткіштер бойынша есептепені жасау… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=Ағаш көрініс картасын сақтау… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=Снапшотты өңдеу кезінде қате орын алған. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=Қате + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=Топтың бөлек бұтақтарына қатынау кезінде қате орын алды + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=Алу… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=Топтың бөлек бұтақтарын алу… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=Торап + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. +individuals.field.node.tooltip=Снапшоттағы бөлек торап + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=Снапшотты сақтау… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=Снапшотты импорттау… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=Снапшотты оқу… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=Есептемені сақтау… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=Ағаш көрініс картасын сақтау… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=Қате + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=Негізгі және салыстырылатын снапшоттар арасында айырмашылық жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=Сәйкестіктер жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=Бос. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. +heapview.noAllocationStacks=Шақырулар стектері табылмады. Снапшотты жасау алдында шақырулар стектерін жазыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=Сақталған өлшемі (Байт) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize.tooltip=Объектің өз өлшемі және ол тірі етіп ұстап тұрған барлық объекттер өлшемдерінің сомасы + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize=Кіші өлшемі (Байт) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=Объекттің өз өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. +dominatortree.field.label=Доминатор + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. +dominatortree.field.label.tooltip=Жадыдағы объект үшін белгі + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=Байт + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. +heapview.field.bytes.tooltip=Бұл топ, ішкі топтарды санамай, қолданатын байттар саны + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=Саны + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. +heapview.field.count.tooltip=Бұл топтағы, ішкі топтарды санамай, қолжетімді объекттер саны + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=Жалпы байт + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes.tooltip=Бұл топ, ішкі топтарды қоса есептегенде, қолданатын байттар саны + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=Жалпы саны + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. +heapview.field.totalcount.tooltip=Бұл топтағы, ішкі топтарды қоса есептегенде, қолжетімді объекттер саны + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=Топ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=Бұл топтың атауы + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. +shortest-paths.header=Сақталған жолдар (қоқыс жинаушының түбірінен) + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. +shortest-paths.select-node=Қалған арналарды қарау үшін нәрсені таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map +tree-map.node-count=саны diff --git a/l10n-kk/devtools/client/menus.properties b/l10n-kk/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..2012884118 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item +# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# acts as a hub for debugging remote devices. +devtoolsRemoteDebugging.label = Қашықтан жөндеу +devtoolsRemoteDebugging.accesskey = ш + +browserConsoleCmd.label = Браузер консолі +browserConsoleCmd.accesskey = Б + +responsiveDesignMode.label = Адаптивті дизайн режимі +responsiveDesignMode.accesskey = р + +eyedropper.label = Пипетка +eyedropper.accesskey = П + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = Браузер құралдары +browserToolboxMenu.accesskey = е + +webDeveloperToolsMenu.label = Веб-әзірлеуші құралдары +webDeveloperToolsMenu.accesskey = л + +extensionsForDevelopersCmd.label = Әзірлеушілерге арналған кеңейтулер +extensionsForDevelopersCmd.accesskey = ш diff --git a/l10n-kk/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-kk/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..b959977477 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1707 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=Бұл ресурсты алған кезде қолданылған байланыс қауіпсіз болған. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=Бұл ресурсты алған кезде қолданылған байланыс қауіпсіз емес болған. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=Бұл ресурсты жүктеуге қауіпсіздік қате жол бермеген. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=Бұл ресурс әлсіз шифрлеуді қолданатын байланыс арқылы тасымалданған. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=Іске қосулы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=Сөндірілген + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=Хост %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<Қолжетімсіз> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=Сұраным ақпаратын жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network action pane in the UI. +collapseActionPane=Желі әрекетін жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=Барлық беттерді көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=Бұл сұраным үшін тақырыптамасы жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=Тақырыптамаларды сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the +# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available. +messagesEmptyText=Бұл сұраным үшін хабарламалар жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=Бұл сұрату үшін cookies файлдары жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=Cookies файлдарын сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the +# response tab of the network details pane when the response is empty or not +# available for shown. +responseEmptyText=Бұл сұраным үшін жауап деректері жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane when there are no params available. +paramsNoPayloadText=Бұл сұраным үшін пайдалы жүктеме жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=Сұраным параметрлерін сұрыптау + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the query string. +paramsQueryString=Сұраным жолы + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the form data. +paramsFormData=Форма ақпараты + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=Сұранымның пайдалы жүктемесі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details request tab that toggles the +# view of the network request between the raw data and the formatted display. +netmonitor.request.raw=Шикі + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=Сұраным тақырыптамалары + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=Жүктеп жіберу ағынынан тақырыптамаларды сұрау + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=Жауап тақырыптамалары + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request cookies. +requestCookies=Сұратудың cookies файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the response cookies. +responseCookies=Жауаптың cookies файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. +responsePayload=Жауаптағы пайдалы жүктеме + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details response tab that toggles the +# view of the network response between the raw data and the formatted display. +netmonitor.response.raw=Кодты көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for an HTML preview. +netmonitor.response.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=Сүзгі қасиеттері + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → кері шақыру %S() + +# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed +# in a notification in the response tab of the network details pane +# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed +jsonXssiStripped=Төменде көрсетілген JSON файлының басынан "%S" жолы өшірілді + +# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane when the response is over +# the truncation limit and thus was truncated. +responseTruncated=Жауап қысқартылды + +# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed +# in the request tab of the network details pane when the request is over +# the truncation limit and thus was truncated. +requestTruncated=Сұраным қысқартылған + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# raced. %S refers to the current transfer size. +networkMenu.raced=%S (берілуде) + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=Өсу ретімен сұрыпталған + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=Кему ретімен сұрыпталған + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=Өнімділік анализін бастау + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded="DOMContentLoad" оқиғасы орын алған уақыты + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays +networkMenu.summary.tooltip.load="load" оқиғасы орын алған уақыты + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.summary.requestsCount2=Бір сұраным;#1 сұраным + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Сұранымдар жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Сұранымдар саны + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. +networkMenu.summary.transferred=%S / %S тасымалданған + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays +networkMenu.summary.tooltip.transferred=Барлық сұранымдарының өлшемі/тасымалданған өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=Аяқталу: %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays +networkMenu.summary.tooltip.finish=Барлық сұранымдарды жүктеуге кеткен жалпы уақыты + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed +# in the messages table footer providing the number of frames +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.ws.summary.framesCount2=#1 хабарлама;#1 хабарлама + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed +# in the messages table footer when there are no frames +networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Хабарламалар жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining +# what the framesCount label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Хабарламалар саны + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining +# what the framesTotalSize label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Көрсетілген хабарламалардың жалпы өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing +# summary size info related to the current list of WS messages +# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data. +networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=Барлығы %1$S, %2$S жіберілді, %3$S қабылданды + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining +# what framesTotalTime displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Бірінші және соңғы көрсетілген хабарламалар арасындағы өткен уақыт + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S Б + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). +networkMenu.size.kB=%S кБ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S МБ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S ГБ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable.title=Тасымалданған өлшемі қолжетімсіз + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=кэштелген + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request +# computed by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=service worker + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a +# URL that has been blocked for an unknown reason +networkMenu.blocked2=Бұғатталған + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a +# URL that has been blocked by an extension +# %S is the extension name. +networkMenu.blockedby=%S бұғаттаған + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed +# as a tooltip for the blocked icon in the request list +networkMenu.blockedTooltip=Бұғатталған + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). +networkMenu.totalMS2=%S мс + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=Жалпы %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Блокталған %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Байланысу %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=Жіберу %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Күту %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Қабылдау %S мс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing +# section in Timings side panel. This section contains request timings. +netmonitor.timings.requestTiming=Сұраным таймингі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server +# through the "Server-Timing" header. +netmonitor.timings.serverTiming=Сервер таймингі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the +# service worker. +netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Service Worker таймингі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the +# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.queuedAt=Кезекте: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request, +# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.startedAt=Басталған: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request, +# when the request actually finished downloading. +# %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.downloadedAt=Жүктеп алынған: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the +# timings pane when thea request has been blocked +netmonitor.timings.noTimings=Бұл сұраным үшін уақыт өлшеуі жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S мс + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S с + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S мин + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=Жүктелу + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=Бос + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view). +pieChart.ariaLabel=Әр сұраным түрінің бір-біріне пропорционалды өлшемін көрсететін дөңгелекті диаграмма + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view). +# %1$S is the slice label (e.g. "html") +# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%"). +pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=Күте тұрыңыз… + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=Қолжетімді деректер жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). +charts.size.kB=%S кБ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). +charts.transferredSize.kB=%S кБ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S с + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. +charts.totalTransferredSize.kB=Тасымалданған өлшемі: %S кБ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=Бастапқы кэш + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=Кэшті босату + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. +charts.learnMore=Өнімділік анализі туралы көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. +charts.totalSize.kB=Өлшемі: %S кБ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=Уақыты: #1 секунд;Уақыты: #1 секунд + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. +charts.totalSecondsNonBlocking=Блоктамайтын уақыт: #1 секунд;Блоктамайтын уақыт: #1 секунд + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=Кэштелген жауаптар: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=Жалпы сұранымдар: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in +# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen, +# but is set in the DOM for accessibility sake. +charts.requestsNumber=Сұранымдар саны + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=Өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=Түрі + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=Тасымалданған + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=Уақыт + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. +charts.nonBlockingTime=Блоктамайтын уақыт + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.originalFileURL.tooltip=Бастапқы: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.decodedFileURL.tooltip=Декодталған: %S + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=Кімге берілген + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=Жалпы атауы (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=Ұйым (O): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=Ұйым бөлімі (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=Кім берген + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=Жарамдылық мерзімі + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=Басталу уақыты: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=Мерзімі аяқталады: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=Баспалар + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 баспасы: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 баспасы: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.label=Мөлдірлілігі: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.ok=Жарамды SCT жазбалары + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=SCT жеткіліксіз + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=SCT жеткілікті дәрежеде әр түрлі емес + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• Өнімділік анализін бастау үшін +netmonitor.perfNotice2=батырмасына басыңыз. +netmonitor.perfNotice3=Анализдеу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• Сұранымды жасаңыз, немесе +netmonitor.reloadNotice2=Жаңарту +netmonitor.reloadNotice3=батырмасымен бетті жаңартып, желілік белсенділік ақпаратын қараңыз. +netmonitor.emptyBrowserToolbox=Желі белсенділігі туралы толық ақпаратты көру үшін сұранымды орындаңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=Қалып-күйі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=Тәсіл + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "priority" column. +netmonitor.toolbar.priority=Приоритет + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=Файл + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "url" column. +netmonitor.toolbar.url=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=Хаттама + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=Домен + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. +netmonitor.toolbar.remoteip=Қашықтағы IP + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "initiator" column. +netmonitor.toolbar.initiator=Инициатор + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=Түрі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=Cookies файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie +netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. +netmonitor.toolbar.scheme=Хаттама + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=Басталу уақыты + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=Аяқталу уақыты + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=Жауап беру уақыты + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.duration=Ұзақтығы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.latency=Кідіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general +# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=Тасымалданған + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=Өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=Timeline + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "size" column. +netmonitor.ws.toolbar.size=Өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "data" column. +netmonitor.ws.toolbar.data=Деректер + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "opCode" column. +netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "maskBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "finBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "time" column. +netmonitor.ws.toolbar.time=Уақыт + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "eventName" column. +netmonitor.ws.toolbar.eventName=Оқиға атауы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "retry" column. +netmonitor.ws.toolbar.retry=Қайталау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "lastEventId" column. +netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=Соңғы оқиға идентификаторы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the messages panel toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.ws.toolbar.clear=Тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox. +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Хабарламаларды сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the messages panel table header context menu. +netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Бағандарды тастау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed +# on the context menu that shows "All" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.all=Барлығы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key +# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.all.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.sent=Жіберілген + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key +# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.sent.accesskey=ж + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.received=Алынған + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key +# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.received.accesskey=н + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.controlFrames=Бақылау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key +# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=ы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy Message". +netmonitor.ws.context.copyFrame=Хабарламаны көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key +# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Base64" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64=Base64 ретінде көшіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Base64" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Hex" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex=Hex ретінде көшіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Hex" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Text" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsText=Мәтін ретінде көшіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Text" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the +# websocket messages panel when the connection is closed +netmonitor.ws.connection.closed=Байланыс жабылды + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as +# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.sent=Жіберілген + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as +# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.received=Алынған + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed +# in the messages panel identifying the raw data. +netmonitor.ws.rawData.header=Шикі деректер (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label +# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder. +netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Ресурстардан іздеу… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label +# displayed in the search toolbar to close the search panel. +netmonitor.search.toolbar.close=Іздеу панелін жабу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label +# displayed in the search toolbar to clear the search panel. +netmonitor.search.toolbar.clear=Іздеу нәтижелерін тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label +# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search. +netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Регистрге тәуелді + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to fetching. +netmonitor.search.status.labels.fetching=Іздеу… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled. +netmonitor.search.status.labels.canceled=Іздеу тоқтатылды. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to done. +# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines) +# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount) +netmonitor.search.status.labels.done=Іздеу аяқталды. %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of matching lines found +netmonitor.search.status.labels.matchingLines=#1 сәйкес келетін жол табылды;#1 сәйкес келетін жол табылды + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing file count +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of files in which matching lines were found +netmonitor.search.status.labels.fileCount=#1 файлда;#1 файлда + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to error. +netmonitor.search.status.labels.error=Іздеу қатесі. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed +# over the toolbar's Request Blocking button +netmonitor.toolbar.requestBlocking=Сұранымдарды бұғаттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed +# in the action bar's request blocking tab +netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Бұғаттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed +# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled +netmonitor.actionbar.enableBlocking=Сұранымдарды бұғаттауды іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the +# placeholder text for the request addition form +netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=URL ішінде келесі болса, ресурсты бұғаттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the +# tooltip shown over the remove button for blocked URL item +netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Үлгіні өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the +# usage notice displayed when network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Сәйкес келетін сұранымдарды бұғаттау үшін URL үлгілерін осы жерге қосыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the +# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when +# network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Үлгіні қосу немесе желілік кестеден жолды тартып әкелу арқылы бастаңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for removing all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Барлығын өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for enabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Барлығын іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for disabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Барлығын сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed +# in the action bar's search tab +netmonitor.actionbar.search=Іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed +# in the action bar's edit and resend tab +netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest=Жаңа сұраным + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed +# in the messages panel when the number of messages is over the +# truncation limit. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +netmonitor.ws.truncated-messages.warning=Жадыны үнемдеу үшін #1 хабарлама қысқартылды;Жадыны үнемдеу үшін #1 хабарлама қысқартылды + +# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed +# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation. +toggleMessagesTruncation=Барлық болашақ хабарламаларды сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used +# to describe the checkbox used to toggle message truncation. +toggleMessagesTruncation.title=Барлық болашақ хабарларды сақтау немесе қысқартылған хабарламаларды көрсетуді жалғастыру + +# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed +# to describe to describe data truncation in the messages panel. +messageDataTruncated=Деректер қиылды + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=Тақырыптамалар + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the messages tab. +netmonitor.tab.messages=Хабарламалар + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=Cookies файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. +netmonitor.tab.cache=Кэш + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=Параметрлер + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the request tab. +netmonitor.tab.request=Сұраным + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=Жауап + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=Уақыттар + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. +netmonitor.tab.stackTrace=Стек қадағалауы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=Қауіпсіздік + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=Барлығы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=Қаріптер + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=Суреттер + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=Мультимедиа + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=Web сокеттері + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=Басқа + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Сілтемелерді сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the +# shortcut key to toggle the search panel +netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the +# shortcut key to copy a selected request url from the network table +netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Сүзгілеу жөнінде көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Үздіксіз журналдар + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Егер сіз бұл баптауды іске қоссаңыз, сіз әр рет жаңа бетке өткен кезде сұратулар тізімі тазартылмайтын болады + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.label=Кэшті сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP кэшін сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=Тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. +netmonitor.toolbar.toggleRecording=Желілік журналды жазуды аялдату/жалғастыру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the search button. +netmonitor.toolbar.search=Іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button. +netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest=Жаңа сұраным + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. +netmonitor.toolbar.resetColumns=Бағандарды тастау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label +# displayed in the network table header context menu to reset sorting +netmonitor.toolbar.resetSorting=Сұрыптауды тастау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label +# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Баған өлшемін мазмұнға сәйкестендіру үшін өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title +# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Бағанды мазмұнға сәйкестендіру үшін қос шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu +netmonitor.toolbar.timings=Уақыттар + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. +netmonitor.toolbar.responseHeaders=Жауап тақырыптамалары + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the +# label displayed in the network details headers tab identifying the +# block url toolbar button. +netmonitor.headers.toolbar.block=Бұғаттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the remote address. +netmonitor.headers.address=Адресі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyAddress): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the proxy address. +netmonitor.headers.proxyAddress=Прокси адресі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code. +netmonitor.headers.status=Қалып-күйі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyStatus): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code for the proxy. +netmonitor.headers.proxyStatus=Прокси қалып-күйі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the size. +netmonitor.headers.size=Өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed +# in the network details headers tab providing the size details. +# %1$S is the transferred size, %2$S is the size. +netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (өлшемі %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version. +netmonitor.headers.version=Нұсқасы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyVersion): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version of the proxy. +netmonitor.headers.proxyVersion=Прокси нұсқасы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# status codes. +netmonitor.summary.learnMore=Қалып-күй коды туралы көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the referrer policy. +netmonitor.headers.referrerPolicy=Referrer саясаты + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the content blocking mode. +netmonitor.headers.contentBlocking=Бұғаттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request priority. +netmonitor.headers.requestPriority=Сұраным приоритеті + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the DNS resolution. +netmonitor.headers.dns=DNS шешуі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.basic): This is the label value displayed +# in the network details headers tab identifying the Basic DNS resolution. +netmonitor.headers.dns.basic=Жүйе + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.doh): This is the label value displayed +# in the network details headers tab identifying the DNS over HTTPS resolution. +netmonitor.headers.dns.overHttps=HTTPS арқылы DNS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=Түзету және қайта жіберу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers +# from the currently displayed request +netmonitor.headers.raw=Шикі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed +# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more +# specific reason shown in the parenthesis +netmonitor.headers.blockedByCORS=Жауап денесі скриптер үшін қолжетімді емес (Себебі: %S) + +#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip +# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification. +netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=Осы CORS қатесі туралы көбірек біліңіз + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name. +netmonitor.response.name=Аты: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=Өлшемдері: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type. +netmonitor.response.mime=MIME түрі: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed +# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to +# an error. +netmonitor.response.fontPreviewFailed=Қаріпті алдын ала қарау генерациялау мүмкін болмады + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=Блокталған: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=DNS шешуі: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. +netmonitor.timings.ssl=TLS баптауы: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=Байланысуда: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=Жіберуде: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=Күтуде: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=Алуда: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# during the launch of the service worker. +netmonitor.timings.launchServiceWorker=Іске қосылу: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# made to the service worker. +netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Сұранымды жіберу: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# handled by the service worker. +netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Сұранымды өңдеу: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation +netmonitor.timings.learnMore=Таймингтер туралы көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed +# in the network request list file column, on the slow icon button. +# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold. +netmonitor.audits.slowIconTooltip=Сервердің баяу жауап беру уақыты (%1$S). Ұсынылған шегі %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=Шифрлеу үшін қолданылған шифр ескірген және қауіпсіз емес. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=Қате орын алды: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=Хаттама нұсқасы: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=Шифрлер отбасы: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. +netmonitor.security.keaGroup=Кілттермен алмасу тобы: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. +netmonitor.security.keaGroup.none=ешнәрсе + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. +netmonitor.security.keaGroup.custom=таңдауыңызша + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. +netmonitor.security.keaGroup.unknown=белгісіз топ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. +netmonitor.security.signatureScheme=Қолтаңба сұлбасы: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=ешнәрсе + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. +netmonitor.security.signatureScheme.unknown=қолтаңба сұлбасы белгісіз + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=Публикалық кілттерді бекіту: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=Байланыс: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=Сертификат: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. +netmonitor.trackingResource.tooltip=Бұл URL белгілі трекерге сәйкес келеді, Құраманы бұғаттау іске қосылған кезде ол бұғатталады. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is +# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection. +netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label +# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# enhanced tracking protection. +netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс туралы көбірек біліңіз + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request +netmonitor.context.copyValue=Мәнін көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key +# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyValue.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=Сілтемесін көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=Сілтемен баптауларын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data +netmonitor.context.copyRequestData=%S деректерін көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=д + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command. +netmonitor.context.copyAsPowerShell=PowerShell ретінде көшіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key +# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=cURL ретінде көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=и + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add +# a target platform to the label for "Copy as cURL" command +# e.g. Copy as cURL (Windows) +# Localized label for "Copy as cURL": %S +netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows) +netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C +netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX) +netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch request. +netmonitor.context.copyAsFetch=Fetch ретінде көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=Сұраным тақырыптамаларын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=Жауап тақырыптамаларын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=Жауабын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=б + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Суретті Data URI ретінде көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch command. +netmonitor.context.useAsFetch=Консольде Fetch ретінде қолдану + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image +netmonitor.context.saveImageAs=Суретті қалайша сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=й + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed +# on the context menu that saves the response +netmonitor.context.saveResponseAs=Жауапты қалайша сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key +# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed +# on the context menu that copies all data +netmonitor.context.copyAll=Барлығын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key +# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel +netmonitor.context.copyAll.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=Барлығын HAR ретінде көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=Барлығын HAR ретінде сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.importHar.accesskey=И + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog +netmonitor.har.importHarDialogTitle=HAR файлын импорттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogAllFilter=Барлық файлдар + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed +# on the context menu that resends the currently displayed request immediately +netmonitor.context.resend.label=Қайтадан жіберу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key +# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.resend.accesskey=н + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=Түзету және қайта жіберу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed +# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.blockURL=URL бұғаттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed +# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.unblockURL=URL бұғаттауын алып тастау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=Жаңа бетте ашу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger=Жөндеуіште ашу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=д + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInStyleEditor=Стильдер түзеткішісінде ашу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=Өнімділік анализін бастау… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=Жаңа сұраным + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Тәсіл + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=Сұраным жолы: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.urlParameters=URL параметрлері + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=Сұраным тақырыптамалары + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed +# above the request headers entry in the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestHeaders=Тақырыптамалар + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form +netmonitor.custom.placeholder.name=аты + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form +netmonitor.custom.placeholder.value=мәні + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed +# above the request body entry in the new custom request form +netmonitor.custom.postBody=Денесі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed +# on the textarea body in the new custom request form +netmonitor.custom.postBody.placeholder=пайдалы жүктеме + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=Сұраным денесі: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=Жіберу + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=Бас тарту + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed +# on the button which clears the content of the new custom request panel +netmonitor.custom.clear=Тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the +# tooltip shown over the remove button for headers and query params item +netmonitor.custom.removeItem=Элементті өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=Артқа + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (кэштелген) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (кэштелген, service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. +netmonitor.label.dropHarFiles = HAR файлдарын осында тастаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions +netmonitor.label.har=HAR экспорттау/импорттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. +netmonitor.cache.cache=Кэш + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. +netmonitor.cache.empty=Кэш ақпараты жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. +netmonitor.cache.notAvailable=Қолжетімсіз + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. +netmonitor.cache.dataSize=Деректер өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. +netmonitor.cache.expires=Мерзімі аяқталады + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. +netmonitor.cache.fetchCount=Нәтижелер саны + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastFetched=Соңғы алынған + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastModified=Соңғы өзгертілген + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). +netmonitor.cache.device=Құрылғы + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the settings menu button is hovered. +netmonitor.settings.menuTooltip=Желі баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR import menu item is hovered +netmonitor.settings.importHarTooltip=Желілік деректердің HAR файлын импорттау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR save menu item is hovered +netmonitor.settings.saveHarTooltip=Желілік деректерді HAR файлына сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR copy menu item is hovered +netmonitor.settings.copyHarTooltip=Желілік деректерді алмасу буферіне көшіріп алу diff --git a/l10n-kk/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-kk/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..1774cbf5bd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling=Шектеу жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling +# menu button, which gives details about the currently selected profile. +# %1$S: Download speed value (number) +# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps") +# %3$S: Upload speed value (number) +# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps") +# %5$S: Latency value, (number, in ms) +throttling.profile.description = жүктеп алу %1$S%2$S, жүктеу %3$S%4$S, кідіріс %5$Sмс diff --git a/l10n-kk/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-kk/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f05eabd8ac --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,161 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Профильдеуші баптаулары +perftools-intro-description = + Жазу profiler.firefox.com жаңа бетте ашады. Барлық деректер + жергілікті сақталады, бірақ сіз олармен бөлісу үшін оларды жүктеп жіберуді таңдай аласыз. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Толық баптаулар +perftools-heading-buffer = Буфер баптаулары +perftools-heading-features = Мүмкіндіктер +perftools-heading-features-default = Мүмкіндіктер (бастапқыда іске қосылғаны ұсынылады) +perftools-heading-features-disabled = Сөндірілген мүмкіндіктер +perftools-heading-features-experimental = Сынамалы +perftools-heading-threads = Ағындар +perftools-heading-threads-jvm = JVM ағындары +perftools-heading-local-build = Жергілікті жинақ + +## + +perftools-description-intro = + Жазу <a>profiler.firefox.com</a> жаңа бетте ашады. Барлық деректер + жергілікті сақталады, бірақ сіз олармен бөлісу үшін оларды жүктеп жіберуді таңдай аласыз. +perftools-description-local-build = + Егер сіз бұл машинада өзіңіз құрастырған жинақты профильдейтін + болсаңыз, оның objdir бумасын төмендегі тізімге қосыңыз, + нәтижесінде ол бумадан да таңбалар ақпараты ізделетін болады. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Іріктеу аралығы: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } мс + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Буфер өлшемі: + +perftools-custom-threads-label = Таңдауыңызша ағындарды атаулары бойынша қосу: + +perftools-devtools-interval-label = Аралық: +perftools-devtools-threads-label = Ағындар: +perftools-devtools-settings-label = Баптаулар + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Жазбаны басқа құрал тоқтатты. +perftools-status-restart-required = Бұл мүмкіндікті іске қосу үшін браузер қайта іске қосылуы керек. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Жазуды тоқтату +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Профиль түсірілуде + +## + +perftools-button-start-recording = Жазуды бастау +perftools-button-capture-recording = Жазуды түсіру +perftools-button-cancel-recording = Жазуды болдырмау +perftools-button-save-settings = Баптауларды сақтап, оралу +perftools-button-restart = Қайта қосу +perftools-button-add-directory = Буманы қосу +perftools-button-remove-directory = Таңдалғанды өшіру +perftools-button-edit-settings = Баптауларды түзету… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = Аталық үрдіс те, мазмұн үрдісі де үшін басты үрдістер +perftools-thread-compositor = + .title = Парақтағы әр түрлі салынған элементтерді біріктіреді +perftools-thread-dom-worker = + .title = Бұл web worker және service worker-ді де өңдейді +perftools-thread-renderer = + .title = WebRender іске қосылған кезде, бұл ағын OpenGL шақыруларын орындайды +perftools-thread-render-backend = + .title = WebRender RenderBackend ағыны +perftools-thread-timer = + .title = Ағынды өңдеу таймерлері (setTimeout, setInterval, nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = Стильдерді есептеу бірнеше ағын арасында бөлінген +pref-thread-stream-trans = + .title = Желілік ағындық транспорты +perftools-thread-socket-thread = + .title = Желілік код кез келген бұғаттаушы сокет шақыруларын орындайтын ағын +perftools-thread-img-decoder = + .title = Суреттерді декодтау ағындары +perftools-thread-dns-resolver = + .title = DNS шешуі бұл ағында орын алады +perftools-thread-task-controller = + .title = TaskController ағындар пулының ағындары +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Негізгі Gecko JVM ағыны +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Nimbus SDK тәжірибелері үшін негізгі ағындар +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Kotlin қосалқы программалар кітапханасы үшін үнсіз келісім бойынша диспетчері +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Glean SDK телеметриясы үшін негізгі ағындар +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = Kotlin қосалқы программалар кітапханасы үшін енгізу-шығару диспетчері +perftools-thread-jvm-pool = + .title = Аты жоқ ағын пулында жасалған ағындар + +## + +perftools-record-all-registered-threads = Жоғарыдағы таңдауды елемей, барлық тіркелген ағындарды жазу + +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Бұл ағын атаулары - профильдеушіде ағындар профильдеуін іске қосу үшін қолданылатын үтірлермен ажыратылған тізім. Бұл атау қосылатын ағын атауымен жартылай сәйкестік де бола алады. Ол бос аралықтарға сезімтал. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>Жаңа</b>: { -profiler-brand-name } енді әзірлеуші құралдарына ендірілген. Бұл мүмкіндігі көп жаңа құрал туралы <a>көбірек біліңіз</a>. + +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Қарсы алу хабарламасын жабу + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Веб-әзірлеуші +perftools-presets-web-developer-description = Веб-қолданбалардың көбін жөндеуге арналған, қосымша шығындары аз баптаулар жиынтығы. + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = { -brand-shorter-name } профильдеу үшін ұсынылатын баптаулар жиынтығы. + +perftools-presets-graphics-label = Графика +perftools-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name } ішінде графика ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы. + +perftools-presets-media-label = Медиа +perftools-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name } ішінде аудио және видео ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы. + +perftools-presets-networking-label = Желі +perftools-presets-networking-description = { -brand-shorter-name } ішінде желі ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы. + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Эл. қорегі +perftools-presets-power-description = { -brand-shorter-name } ішінде эл. қорегін қолдану ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы, қосымша жүктемесі аз. + +perftools-presets-custom-label = Таңдауыңызша + +## + diff --git a/l10n-kk/devtools/client/responsive.properties b/l10n-kk/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfa6de4b9a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. +responsive.editDeviceList2=Тізімді түзету… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. +responsive.exit=Адаптивті дизайн режимін жабу + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. +responsive.rotate=Көріну аймағын бұру + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. +responsive.responsiveMode=Адаптивті + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=Тию эмуляциясын іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=Тию эмуляциясын сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=Экран терезесінің скриншотын түсіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=%2$S уақыттағы %1$S скриншоты + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. +responsive.remoteOnly=Адаптивті дизайн режимі тек қашықтағы браузердің беттері үшін қолжетімді, яғни, көппроцесті Firefox ішінде веб құрамасы үшін қолданылатындары сияқты. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. +responsive.changeDevicePixelRatio=Viewport үшін құрылғының пиксельдік арақатынасын өзгерту + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. +responsive.devicePixelRatio.auto=%1$S үшін құрылғының пиксельдік арақатынасы автотаңдалды + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=Таңдауыңызша құрылғы + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (таңдауыңызша) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to +# be used for adding custom devices. +responsive.addDevice2=Таңдауыңызша құрылғыны қосу… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. +responsive.deviceAdderName=Аты + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. +responsive.deviceAdderSize=Өлшемі + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for +# the device pixel ratio of a new device. +responsive.deviceAdderPixelRatio2=Құрылғының пиксельдік арақатынасы + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for +# the user agent of a new device. +responsive.deviceAdderUserAgent2=Пайдаланушы агенті мәтіндік жолы + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the +# touch input support of a new device. +responsive.deviceAdderTouch2=Тачскрин + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=Сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderCancel=Бас тарту + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. +responsive.deviceDetails=Өлшемі: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nТию: %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser +# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: browser +# %2$S: OS +responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S, %2$S жерінде + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel +# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: width +# %2$S: height +responsive.deviceDetails.size=Өлшемі: %1$S x %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: device pixel ratio +responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: user agent +responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value +# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. +# %1$S: touch +responsive.deviceDetails.touch=Touch: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. +responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. +responsive.reloadConditions.touchSimulation=Тию симуляциясы орындалған кезде қайта жүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. +responsive.reloadConditions.userAgent=Пайдаланушы агенті өзгерген кезде қайта жүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. +responsive.reloadNotification.description2=Құрылғыны симуляциялау өзгерістері толығымен іске асырылуы үшін қайта жүктелу керек. Автоматты түрде қайта жүктеулер Әзірлеуші Құралдарында ешбір өзгерісті жоғалтпау үшін сөндірілген. Қайта жүктеуді Баптаулар мәзірі арқылы іске қосуға болады. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. +responsive.leftAlignViewport=Көрініс аймағын солға туралау + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. +responsive.customUserAgent=Таңдауыңызша пайдаланушы агенті + +responsive.showUserAgentInput=Пайдаланушы агентін көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings +# view. +responsive.deviceSettings=Құрылғы баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new +# device with an already existing device name. +responsive.deviceNameAlreadyInUse=Құрылғы аты қолданылуда болып тұр + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom +# device when the form is submitted. +responsive.deviceFormUpdate=Жаңарту diff --git a/l10n-kk/devtools/client/shared.properties b/l10n-kk/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0080fc6983 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S×%S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Size: Width 100, height 200. +boxModelSize.accessibleLabel=Өлшемі: Ені %1$S, биіктігі %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Dimensions: Width 100, height 200, position static. +boxModelInfo.accessibleLabel=Өлшемдері: Ені %1$S, биіктігі %2$S, орны %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by +# screen readers for each button in the box model view that opens that property +# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering. +# %2$S is the value that is visually displayed. +# Example: margin-left: 0. +boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S diff --git a/l10n-kk/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-kk/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef01b1f5e3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=Нені іздеу керек: + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=Жолға өту… + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. +autocompletion.docsLink=құжаттар + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-kk/devtools/client/startup.properties b/l10n-kk/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..45446b992b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=Панель баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=Баптаулар + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=Құралдар панелінің баптаулар панелі + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=Күңгірт + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=Ашық түсті + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=Өнімділік + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=Өнімділік панелі + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=н + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=Өнімділік (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=Веб-консолі + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=Консоль + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=Консоль панелі + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=Веб-консолі (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=В + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=Жөндеуші + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=Жөндеуші панелі + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window. +ToolboxDebugger.tooltip4=JavaScript жөндеушісі (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=д + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=Стильдер түзеткіші + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=Стильдер түзеткіші панелі + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=Стильдер кестелерінің түзетушісі (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=и + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=Бақылаушы +inspector.accesskey=ы + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=Бақылаушы панелі + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=DOM және стильдер бақылаушысы (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C +inspector.mac.tooltip=DOM және стильдер бақылаушысы (%1$S немесе %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=Желі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=Желі панелі + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=Ж + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=Желі бақылаушысы (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=Жинақтауыш + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=Жинақтауыш инспекторы + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=Жинақтауыш панелі + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=Жинақтауыш бақылаушысы (Cookies файлдары, жергілікті қойма, …) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=Жады + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=Жады панелі + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=Жады + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=DOM панелі + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +accessibility.label=Қолжетерлілік + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +accessibility.panelLabel=Қолжетерлілік панелі + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +accessibility.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets. +accessibility.tooltip3=Қолжетерлілік (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +application.label=Қолданба + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +application.panelLabel=Қолданба панелі + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. +application.tooltip=Қолданба панелі + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = Адаптивті дизайн режимі (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = Толық беттің скриншотын түсіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page +toolbox.buttons.rulers = Бұл бетте сызғыштарды көрсету/жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools +toolbox.buttons.measure = Бет бөлігін өлшеу + diff --git a/l10n-kk/devtools/client/storage.ftl b/l10n-kk/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65cf2ec446 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Таңдалған хост үшін деректер жоқ + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Хостты таңдау арқылы cookie файлдарын қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Хостты таңдау арқылы жергілікті қойманы қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Хостты таңдау арқылы сессия қоймасын қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Дерекқорды таңдау арқылы IndexedDB жазбаларын қарау және өшіру. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Қойманы таңдау арқылы кэш қоймасының элементтерін қарау және өшіру. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Хостты таңдау арқылы кеңейтулер қоймасын қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Нәрселерді сүзгілеу + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Мәндерді сүзгілеу + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Бірдемені қосу + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Нәрселерді жаңарту + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Барлығын өшіру + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Сессияның барлық cookies файлдарын өшіру + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Көшіріп алу + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = "{ $itemName }" өшіру + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Бірдемені қосу + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = "{ $host }" ішінен барлығын өшіру + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Аты +storage-table-headers-cookies-value = Мәні +storage-table-headers-cookies-expires = Мерзімі аяқталады / Max-Age +storage-table-headers-cookies-size = Өлшемі +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Соңғы қатынаған +storage-table-headers-cookies-creation-time = Жасалған +storage-table-headers-cache-status = Қалып-күйі +storage-table-headers-extension-storage-area = Қойма аймағы + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cookies файлдары +storage-tree-labels-local-storage = Жергілікті жинақтауыш +storage-tree-labels-session-storage = Сессия жинақтауышы +storage-tree-labels-indexed-db = Индекстелген ДҚ +storage-tree-labels-cache = Кэш қоймасы +storage-tree-labels-extension-storage = Кеңейтулер қоймасы + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Панельді ашу + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Панелді жинау + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Сессия + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Деректер + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Талданған мәні + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = "{ $dbName }" дерекқоры барлық байланыстар жабылғаннан кейін өшірілетін болады. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = "{ $dbName }" дерекқорын өшіру мүмкін емес. diff --git a/l10n-kk/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-kk/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13a565d811 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Құжат үшін жаңа стильдер тізімін жасау мен іске асыру + .accesskey = Ж +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Құжат үшін бар болып тұрған стильдер тізімін импорттау мен іске асыру + .accesskey = И +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Стиль кестелерін сүзгілеу +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Стильдер тізімінің көрінуін іске қосу не өшіру + .accesskey = С +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = Жүйелік стильдер кестелерін сөндіру мүмкін емес +styleeditor-save-button = Сақтау + .tooltiptext = Бұл стильдер тізмін файлға сақтау + .accesskey = С +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Стильдер түзетуші баптаулары +styleeditor-at-rules = At-ережелері +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = CSS осында теріңіз. +styleeditor-no-stylesheet = Бұл парақта стильдер тізімі жоқ. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Мүмкін, келесіні қыласыз: <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">жаңа стильдер тізімін іске асыру</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Сілтемені жаңа бетте ашу +styleeditor-copy-url = + .label = Сілтемесін көшіріп алу +styleeditor-find = + .label = Іздеу + .accesskey = з +styleeditor-find-again = + .label = Қайта табу + .accesskey = а +styleeditor-go-to-line = + .label = Жолға өту… + .accesskey = Ж +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = Сәйкес стильдер кестесі табылмады. +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } ереже. + *[other] { $ruleCount } ереже. + } +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Стильдер кестесін әдемілеп шығару +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = Тек CSS файлдарын әдемілеп шығаруға болады diff --git a/l10n-kk/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-kk/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..65075c70d9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<құрамдағы стильдер тізімі #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=Жаңа стильдер тізімі #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=#1 ереже.;#1 ереже. + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=Стильдер тізімін жүктеу мүмкін емес. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=Стильдер тізімін сақтау мүмкін емес. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=Стильдер тізімін импорттау + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=CSS файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=Стильдер тізімін сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=CSS файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + +# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the +# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an +# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2. +focusFilterInput.commandkey=P + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.label=Бастапқы кодтарды көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar. +# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers. +showAtRulesSidebar.label=At-ережелері бүйір панелін көрсету (@media, @supports, …) + +# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar. +showAtRulesSidebar.accesskey=a diff --git a/l10n-kk/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-kk/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a0bcb4c53 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Үнсіз келісім бойынша әзірлеуші құралдары +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Ағымдағы құралдар панелінің мақсаты үшін қолдауы жоқ +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Қосымшалармен орнатылған әзірлеуші құралдары +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Қолжетімді құралдар панелі батырмалары +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Темалар + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Бақылаушы +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Браузер стильдерін көрсету +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Бұны іске қосу нәтижесінде браузер жүктеген үнсіз келісім стильдері көрсетілетін болады. +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = DOM атрибуттарын қысқарту +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Бақылаушыда ұзын атрибуттарды қысқарту +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Өлшем мәндерін түзету үшін басыңыз және сүйреңіз +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Бақылаушы ережелері көрінісінде өлшем мәндерін өзгерту үшін, шертіп, тартыңыз. +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = prefers-reduced-motion опциясымен қарапайымдау маркерлерді қолдану +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = prefers-reduced-motion опциясы іске қосулы кезінде қарапайымдау маркерлерді іске қосады. Жыпылықтау әсерлерін болдырмау үшін түспен ерекшеленген элементтердің айналасында толтырылған тіктөртбұрыштардың орнына сызықтар салады. +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = <kbd>Enter</kbd> арқылы келесі енгізу өрісіне фокусты орнату +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip = + .title = Іске қосылған кезде селекторды, қасиет атауын немесе мәнді түзету кезінде Enter пернесін басу фокусты келесі енгізуге жылжытады. + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Негізгі түс бірлігі +options-default-color-unit-authored = As Authored +options-default-color-unit-hex = Он алтылық +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = Түстер аттары + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Стильдер түзеткіші +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = CSS автотолтыруы +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Стильдер түзеткіште CSS қасиеттерді, мәндерді және таңдаушыларды енгізген кезде, оларды автотолтыру + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Скриншот мінез-құлығы +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Тек алмасу буферіне скриншотты жасау +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Скриншотты тікелей алмасу буферіне сақтайды +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Камера түсіргішінің дыбысын ойнату +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Скриншотты түсіру кезінде камера түсіру дыбысын іске қосады + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Түзетуші баптаулары +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Бастапқы код құрамасына негізделіп, шегінуді анықтау +options-sourceeditor-detectindentation-label = Шегінуді анықтау +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Жабатын жақшаларды автокірістіру +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Жақшаларды автожабу +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Табуляция орнына бос аралық таңбасын қолдану +options-sourceeditor-expandtab-label = Шегіністі бос аралықтармен жасау +options-sourceeditor-tabsize-label = Табуляция өлшемі +options-sourceeditor-keybinding-label = Пернетақта байланыстары +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Бастапқы + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Кеңейтілген баптаулар +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = HTTP кэшін сөндіру (құралдар панелі ашық кезде) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Бұл опцияны іске қосу HTTP кэшін барлық құралдар панелі ашық беттері үшін сөндіреді. Бұл опция Service Workers үшін іске аспайды. +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = JavaScript сөндіру * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Бұл баптауды іске қосу нәтижесінде ағымдағы бетте JavaScript сөндіріледі. Егер бет немесе құралдар панелі жабылса, бұл баптау ұмытылады. +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Браузердің chrome және қосымшаларды жөндеу құралдар панельдерін іске қосу +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Бұл баптауды іске қосу (Құралдар > Веб-әзірлеуші > Браузердің құралдар панелі) нәтижесінде сіз браузер контекстінде түрлі әзірлеуші құралдарын қолдана алатын боласыз, және қосымшаларды Қосымшалар Басқарушысынан жөндей алатын боласыз. +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Қашықтан жөндеуді іске қосу +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Бұл параметрді іске қосу осы браузер экземплярын қашықтан жөндеуге мүмкіндік береді +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = DevTools ашу немесе жабу үшін F12 пернесін пайдаланыңыз +options-enable-f12-tooltip = + .title = Бұл опцияны іске қосу DevTools құралдар жинағын ашу немесе жабу үшін F12 пернесін байланыстырады +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Арнаулы пішімдеушілерді іске қосу +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Бұл опцияны іске қосу сайттарға DOM объектілері үшін өзіндік пішімдеушілерді анықтауға мүмкіндік береді +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = HTTP арқылы жасайтын қызметтік жұмыс үрдістерін іске қосу (құралдар панелі ашық болған кезде) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Бұл баптауды іске қосу нәтижесінде құралдар панелі ашық тұрған барлық беттер үшін HTTP service workers іске қосылады. +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Бастапқы код карталарын іске қосу +options-source-maps-tooltip = + .title = Бұл опцияны іске қоссаңыз, бастапқы код құралдарда сәйкестелген болады. +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Ағымдағы сессия ғана, парақты қайта жүктейді diff --git a/l10n-kk/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-kk/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..486ebdd68f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Астына бекіту +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Солға бекіту +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Оңға бекіту +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Бөлек терезе + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Бөлінген консольді көрсету +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Бөлінген консольді жасыру + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Баптаулар +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Құжаттама… +toolbox-meatball-menu-community-label = Қоғамдастық… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = "Атып шығатын" терезелерді автожасыруды сөндіру + +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = "accented" локалін іске қосу +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = "bidi" локалін іске қосу + +## + + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Браузер құралдарының режимі +toolbox-mode-browser-console-label = Браузер консолінің режимі + +toolbox-mode-everything-label = Көппроцессті +toolbox-mode-everything-sub-label = (Баяулау) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Барлық процестерде барлығын жөндеу + +toolbox-mode-parent-process-label = Тек аталық процесс +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Жылдам) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Тек аталық процестің ресурстарына фокус орнату. + +toolbox-always-on-top-enabled2 = "Әрқашан алдында" мүмкіндігін сөндіру + .title = Бұл Әзірлеуші Құралдарын қайта іске қосады +toolbox-always-on-top-disabled2 = "Әрқашан алдында" мүмкіндігін іске қосу + .title = Бұл Әзірлеуші Құралдарын қайта іске қосады diff --git a/l10n-kk/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-kk/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..7fe1529756 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,267 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=Әзірлеуші құралдары - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=Әзірлеуші құралдары - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content +# processes in the same toolbox. +toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Көппроцестік құралдар жинағы + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and +# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources. +toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Аталық процесінің Браузер құралдары + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=Әзірлеуші құралдары + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=Әзірлеуші құралдары + +# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label) +# Used as a label for auto theme +options.autoTheme.label=Автоматты түрде + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar. +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.elementPicker.tooltip=Беттен элементті таңдаңыз (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip) +# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard +# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C +toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Беттен элементті таңдаңыз (%1$S немесе %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar +# when debugging an Android device +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.androidElementPicker.tooltip=Элементті Android телефонынан таңдаңыз (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip) +# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard +# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C) +# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker. +toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip=Элементті Android телефонынан таңдаңыз (%1$S немесе %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker. +toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS. +toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Файлды стильдер түзеткішісінде ашу + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Файлды жөндеуіште ашу + +toolbox.resumeOrderWarning=Жөндеуші жалғанғаннан кейін парақ өз жұмысын жалғастырмады. Осыны түзету үшін, құралдарды жауып, қайта ашыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxF12.key=F12 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. +toolbox.frames.tooltip=Ағымдағы мақсат құжаты ретінде iframe таңдау + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. +toolbox.frames.disabled.tooltip=Бұл батырма тек бірнеше iframe бар беттерде қолжетімді + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Әзірлеуші құралдарын баптау және көмек алу + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=Әзірлеуші құралдар панелін жабу + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for +# the error count button displayed in the developer tools toolbox. +toolbox.errorCountButton.tooltip=Бөлінген консольді көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that +# will be used for the error count button in the devTools settings panel. +toolbox.errorCountButton.description=Беттегі қателер санын көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S +toolbox.sourceMapFailure=Қайнар көз картасы қатесі: %1$S\nРесурс сілтемесі: %2$S\nҚайнар көз картасы сілтемесі: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S +toolbox.sourceMapSourceFailure=Бастапқы қайнар көзді алу қатесі: %1$S\nОның сілтемесі: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime +# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging) +# e.g. This Firefox (65.0a1) +# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime=Бұл %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target. +# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Құралдар жинағы (%1$S) - %2$S / %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox. +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Құралдар жинағы - %1$S / %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the +# target. +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Құралдар жинағы - қате орын алды + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the +# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the +# runtime being inspected was made. +toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB +toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Желі + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload): +# Used as the reload button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.reload=Қайта жүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward): +# Used as the navigation's "forward" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.forward=Алға + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back): +# Used as the navigation's "back" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.back=Артқа + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the +# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox, +# to indicate what is the type of the debug target being inspected. +toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Кеңейту +toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Процесс +toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Бет +toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Жұмыс үрдісі + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. +browserToolbox.statusMessage=Браузер Құралдарының байланысудың қалып-күйі: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title +# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target +# could not be made +toolbox.debugTargetErrorPage.title = Қате + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the +# text that appears in the Error view and explains to the user that an error +# has happened while trying to connect to a debug target +toolbox.debugTargetErrorPage.description = Жөндеу мақсатын байланысу мүмкін емес. Қате ақпаратын төменнен қараңыз: + +# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the +# settings panel for panel that will be removed in future releases. +# This entire text is treated as a link to an MDN page. +options.deprecationNotice=Ескірген. Көбірек білу… + +# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the +# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox. +options.enableMultiProcessToolbox=Көппроцесті браузер құралдарын іске қосу (Браузер құралдарын қайта іске қосу керек болады) diff --git a/l10n-kk/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-kk/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efdee44e6c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Көбірек білу</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex немесе тор контейнері емес. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex, тор немесе көпбағандық контейнері емес. +inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол көпбағанды контейнер емес. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex немесе тор элементі емес. +inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол тор элементі емес. +inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол тор контейнері емес. +inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex элементі емес. +inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex контейнері емес. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол inline немесе кесте ұяшығы элементі емес. +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> үшін түспен ерекшелеу ::first-line псевдо-элементтерде қолдау жоқ. +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> қасиеті үшін ::first-letter псевдо-элементтерде қолдау жоқ. +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> қасиеті үшін ::placeholder псевдо-элементтерде қолдау жоқ. +inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені оның display қасиеті <strong>{ $display }</strong> етіп берілген. +inactive-css-not-display-block-on-floated = <strong>display</strong> қасиетінің мәні қозғалтқышпен <strong>block</strong> етіп өзгертілді, өйткені элемент <strong>қалқымалы</strong>. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>{ $property }</strong> қасиетін <strong>:visited</strong> шектеуі салдарынан үстінен жазу мүмкін емес. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол орны бекітілген элементі емес. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені <strong>overflow:hidden</strong> орнатылмаған. +inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> кесте ішкі элементтеріне әсер етпейді. +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> кесте ұяшықтарынан басқа ішкі кесте элементтеріне әсер етпейді. +inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол кесте емес. +inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол кесте ұяшығы емес. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол айналмайды. +inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, себебі оны аталық кесте элементінде <strong>border-collapse</strong> үшін <strong>collapse</strong> мәні орнатылған ішкі кесте элементтері үшін іске асыру мүмкін емес. +inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, себебі ол ruby элементі. Оның өлшемі ruby мәтінінің қаріп өлшемімен анықталады. +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> үшін түспен ерекшелеу псевдо-элементтерде қолдау жоқ. +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> қасиеті үшін ::cue псевдо-элементтерде қолдау жоқ. +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [one] <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені онда { $lineCount } жолдан көп жол бар. + *[other] <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені онда { $lineCount } жолдан көп жол бар. + } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол фрагменттелген, яғни оның мазмұны бірнеше бағандар немесе беттерге бөлінген. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = <strong>display:grid</strong> немесе <strong>display:flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, немесе <strong>columns:2</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = <strong>column-count</strong> немесе <strong>column-width</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Элементтің аталық элементіне <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> немесе <strong>display:inline-flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Элементтің аталық элементіне <strong>display:grid</strong> немесе <strong>display:inline-grid</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = <strong>display:grid</strong> немесе <strong>display:inline-grid</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Элементтің аталық элементіне <strong>display:flex</strong> немесе <strong>display:inline-flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = <strong>display:flex</strong> немесе <strong>display:inline-flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = <strong>display:inline</strong> немесе <strong>display:table-cell</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> немесе <strong>display:block</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = <strong>float</strong> өшіріп немесе <strong>display:block</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Элементтің <strong>position</strong> қасиетін <strong>static</strong> шамасынан басқа мәніне орнатып көріңіз. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = <strong>overflow:hidden</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Оның <strong>display</strong> қасиетін келесі мәндерден басқа мәнге орнатып көріңіз: <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, немесе <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Оның <strong>display</strong> қасиетін келесі мәндерден басқа мәнге орнатып көріңіз: <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, немесе <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-fix = <strong>display:table</strong> немесе <strong>display:inline-table</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = <strong>display:table-cell</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, немесе <strong>overflow:hidden</strong> қосып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-border-image-fix = Атылқ кесте элементінде, осы қасиетті өшіріңіз немесе <strong>border-collapse</strong> мәнін <strong>collapse</strong> мәнінен басқа мәнге орнатыңыз. { learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = Ruby мәтінінің <strong>font-size</strong> қасиетін өзгертіп көріңіз. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Жолдар санын азайтып көріңіз. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Элемент мазмұнын бөлуге жол бермеңіз, мысалы: бағандарды өшіру арқылы немесе <strong>page-break-inside:avoid</strong> арқылы. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> үшін келесі браузерлерде қолдау жоқ: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> эксперименталды қасиет болған, енді ол W3C стандарттары бойынша ескірген. Оған келесі браузерлерде қолдау көрсетілмейді: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> эксперименталды қасиет болған, енді ол W3C стандарттары бойынша ескірген. +css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> W3C стандарттары бойынша ескірген. Оған келесі браузерлерде қолдау көрсетілмейді: +css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> W3C стандарттары бойынша ескірген. +css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> эксперименталды қасиет болып тұр. Оған келесі браузерлерде қолдау көрсетілмейді: +css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> - эксперименталдық қасиет. +css-compatibility-learn-more-message = <strong>{ $rootProperty }</strong> туралы <span data-l10n-name="link">Көбірек білу</span> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Бұл селектор шектелмеген <strong>:has()</strong> пайдаланады, ол баяу болуы мүмкін diff --git a/l10n-kk/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-kk/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed4c81ecae --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,610 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser +# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This +# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent +# process. +multiProcessBrowserConsole.title=Көппроцесстік браузер консолі + +# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for +# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +parentProcessBrowserConsole.title=Аталық процесінің Браузер консолі + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=Веб консольдің логтау API-і (console.log, console.info, console.warn, console.error) бұл парақта скриптпен өшірілген. + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=Көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Асинхронды: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +timeLog=%1$S: %2$Sмс + +# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of +# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +console.timeEnd=%1$S: %2$Sмс - таймер аяқталды + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=Консоль тазартылды. + +# LOCALIZATION NOTE (preventedConsoleClear): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() when the user has the "Persist logs" option enabled, to let the +# user know the console method call was ignored. +# "Persist Logs" should be kept in sync with webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label +preventedConsoleClear=console.clear() әрекеті "Үздіксіз журналдар" баптауы салдарынан орындалмады + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<белгі жоқ> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. +counterDoesntExist="%S" санағышы жоқ болып тұр. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<топ белгісі жоқ> + +maxTimersExceeded=Бұл парақтағы таймерлер саны максималды рұқсат етілген санынан асып кетті. +timerAlreadyExists="%S" таймері бар болып тұр. +timerDoesntExist="%S" таймері жоқ болып тұр. +timerJSError=Таймер атын өңдеу сәтсіз аяқталды. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=Байланысты орнатуды күту уақыты бітті. Екі жақта да Қателер консолін тексеріп, мүмкін қате жөніндегі хабарламаларды іздеңіз. Қайтадан көру үшін Веб консолін жауып, қайта ашыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=Сүзгі қасиеттері + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=#1 қайталау;#1 қайталау + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=Бақылаушының торабын таңдау үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=Зиянкестік туралы ескерту: Өзіңіз түсінбейтін нәрсені кірістіру кезінде абай болыңыз. Ол нәтижесінде шабуылшылар сіздің тіркелу жазбасын немесе компьютеріңізді басқаруға өз қолдарын жеткізуі мүмкін. Кірістіруді рұқсат ету үшін төменде "%S" теріңіз (enter басу керек емес). + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=кірістіруді рұқсат ету + +# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed +# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off. +# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header. +evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg=Жөндегіште бастапқы айнымалылар атауларын сәйкестеу мүмкіндігі сөндірілген. Бағалау нәтижелері дәл болмауы мүмкін. Әске қосу үшін жөндегіш аумақтары тақтасындағы "Бастапқы айнымалыларды көрсету" белгішесін басыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=Хабарлама ақпаратын көрсету не жасыру. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=Топты көрсету/жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(индекс) +table.iterationIndex=(итерация индексі) +table.key=Кілт +table.value=Мәндер + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer): +# tooltip for icons next to console output. +# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer, +# each item represents a function call being logged in the console. +level.error=Қате +level.warn=Ескерту +level.info=Ақпарат +level.log=Лог +level.debug=Жөндеу + +level.jstracer=Функция шақыруы + +# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) +# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger +logpoint.title=Жөндеушіден журналдау нүктелері + +# LOCALIZATION NOTE (logtrace.title) +# Tooltip shown for JavaScript tracing logs +logtrace.title=JavaScript бақылау + +# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title) +# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel +blockedrequest.label=DevTools бұғаттаған + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title) +# Tooltip shown for disabled console messages +webconsole.disableIcon.title=Бұл хабарлама енді белсенді емес, хабарлама туралы мәліметтер қолжетімді емес + +# LOCALIZATION NOTE (command.title) +# Tooltip shown for console input evaluated code displayed in the console output +command.title=Есептелген код + +# LOCALIZATION NOTE (result.title) +# Tooltip shown for evaluation result displayed in the console output +result.title=Есептеу нәтижесі + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L +webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=Сілтемені көшіру +webconsole.menu.copyURL.accesskey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=Сілтемені жаңа бетте ашу +webconsole.menu.openURL.accesskey=б + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Желілік панельде ашу +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=ж + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# resends the network request +webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Сұранымды қайта жіберу +webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=н + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label) +# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will +# reveal that specific DOM Node in the Inspector. +webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Бақылаушыда көрсету +webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Глобалды айнымалы ретінде сақтау +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=с + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=Хабарламаны көшіріп алу +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.label=Объектті көшіріп алу +webconsole.menu.copyObject.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# opens the webconsole sidebar for the logged variable. +webconsole.menu.openInSidebar.label1=Объектті бүйір панелінде зерттеу +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# copies the entire output of the console to the clipboard. +webconsole.menu.copyAllMessages.label=Барлық хабарламаларды көшіріп алу +webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=м + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a file picker to allow the user save a file containing +# the output of the console. +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label=Барлық хабарламаларды файлға сақтау +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=ф + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. +webconsole.clearButton.tooltip=Веб-консольдің шығысын тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. +webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Сүзгілеу панелін көрсету/жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. +webconsole.filterInput.placeholder=Сүзгі нәтижесі + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=Қателер + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=Ескертулер + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=Логтар + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=Ақпарат + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=Жөндеу + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip) +# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the +# filter is inactive (=unchecked). +webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Қателерге тексеру мақсатында стильдер кестелері қайта талданатын болады. Javascript салдарынан өзгерілген стильдер кестелері қателерін қарау үшін бетті жаңартыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=Сұранымдар + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label) +# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the +# user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 hidden. +webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 жасырын;#1 жасырын + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip) +# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are +# hidden because the user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by text filter. +webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 нәрсе мәтіндік сүзгімен жасырылған;#1 нәрсе мәтіндік сүзгімен жасырылған + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip) +# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the +# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc +webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Консоль баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label) +# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons +# into a Menu Button, making the filter bar more compact. +webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Ықшам құралдар панелі + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label) +# Label for enabling the timestamps in the Web Console. +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Уақыт белгілерін көрсету +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Егер осы баптауды іске қоссаңыз, командалар және веб консолі шығысында уақыт мәндері болады + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label) +# Label for grouping the similar messages in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Ұқсас хабарламаларды топтау +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Іске қосылған кезде, ұқсас хабарламалар топтарға жиналатын болады + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label) +# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Автотолықтыруды іске қосу +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Егер сіз бұл баптауды іске қоссаңыз, енгізілетін мәтін оны терген кезде-ақ ұсынылатын болады + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Үздіксіз журналдар +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Егер сіз бұл баптауды іске қоссаңыз, сіз әр рет жаңа бетке өткен кезде шығыс нәтижелері тазартылмайтын болады + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label) +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Жедел бағалау +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Егер сіз бұл баптауды іске қоссаңыз, енгізілетін мәтін оны терген кезде-ақ бағаланатын болады + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label) +# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that +# allows the user enable monitoring of network requests. +browserconsole.enableNetworkMonitoring.label=Желіні бақылауды іске қосу +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip) +# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item. +browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip=Желі сұрауларын тыңдауды бастау үшін осыны іске қосыңыз + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. +webconsole.navigated=%S адресіне өтті + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. +webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Бөлек консольді жабу (Esc) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. +webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Бүйір панелін жабу + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. +webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Тарих ішінен іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Жабу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. +webconsole.reverseSearch.results=1 нәтиже;#1/#2 нәтиже + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. +webconsole.reverseSearch.noResult=Нәтижелер жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Алдыңғы нәтиже (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Келесі нәтиже (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label) +# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when +# a user tries to autocomplete a property with a getter. +# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it +# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?". +# Parameters: %S is the name of the getter. +webconsole.confirmDialog.getter.label=Қасиеттерін тізімін алу үшін %S getter шақыру керек пе? + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut) +# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the +# console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Шақыру (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip) +# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that +# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Жабу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label) +# Label for the list of HTML elements matching the selector associated +# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector. +webconsole.cssWarningElements.label=Таңдаушыға сай элементтер: %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label) +# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet. +# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error. +webconsole.message.componentDidCatch.label=[ӘЗІРЛЕУШІ ҚҰРАЛДАРЫ ҚАТЕСІ] Кешірім сұраймыз, хабарламаны көрсете алмадық. Бұл орын алмауы керек еді - сипаттамасындағы метадеректерін қосып, %S адресіне ақаулық хабарламасын жіберіңіз. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard) +# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command, +# in the console, for example, copy({hello: "world"}). +webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Мәтін жолы алмасу буферіне көшірілді. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console. +webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole=Веб консоліне бақылау басталды + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout. +webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Стандартты шығысқа бақылау басталды + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces, +# but only on stop. +webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Профильдеушіге бақылау басталды. Бақылаулар профильдеушіде тоқталған кезде көрсетіледі. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped +webconsole.message.commands.stopTracing=Бақылау тоқтатылды + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason +# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop. +webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Бақылау тоқтатылды (себебі: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): +# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object +# "copy" should not be translated, because is a function name. +# Parameters: %S is the original error message +webconsole.error.commands.copyError=`copy` командасы сәтсіз аяқталды, объектті мәтін жолына айналдыру мүмкін емес: %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR) +# Label displayed when the :block <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter +webconsole.message.commands.blockedURL=Құрамында "%S" бар URL адрестеріне сұранымдар енді бұғатталатын болады + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL) +# Label displayed when the :unblock <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter +webconsole.message.commands.unblockedURL="%S" бұғаттайтын сүзгі өшірілді + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing) +# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command +webconsole.messages.commands.blockArgMissing=Сүзгі көрсетілмеген + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label) +# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole +# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label). +webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Хабарламаның метадеректерін алмасу буферіне көшіру + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label) +# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Орындау + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Консоль тарихынан іздеуді ашу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Консоль тарихынан іздеуді жабу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Өрнекті орындау (%S). Бұл шығысты тазартпайды. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip=Өрнекті әдемілету + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Алдыңғы өрнек + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Келесі өрнек + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Жолма-жол режиміне оралу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is +# displayed when the console is in regular mode. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Көпжолды режимі түзеткішіне ауысу (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text +# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a +# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message in the group. +# example: 3 messages +webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 хабарлама;#1 хабарлама + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed +# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the +# text. +# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression ( +# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX). +webconsole.input.editor.onboarding.label=Кодты жаңа көпжолды түзеткішпен жылдамырақ жөнелтіңіз. Жаңа жолдарды қосу үшін %1$S, ал жөнелту үшін %2$S қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is +# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it. +webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Түсіндім! + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the +# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button +# tooltip. +webconsole.enterKey=Enter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label +# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while +# being focused on the input). +webconsole.input.openJavaScriptFile=JavaScript файлын ашу + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter): +# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input. +webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=JavaScript файлдары + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used +# to describe the primary thread of execution in the page +webconsole.input.selector.top=Біріншілік + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip +# shown when users select a thread that they want to evaluate an +# expression for. +webconsole.input.selector.tooltip=Бағалау контекстті таңдаңыз + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'. +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2=Кейбір cookie файлдарында "SameSite" атрибуты жоқ, сондықтан ол күткендей жұмыс істемейді +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'. +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2=Кейбір cookie файлдарында ұсынылған "SameSite" атрибуты жоқ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate +# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header. +webconsole.group.csp=Content-Security-Policy ескертулері diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-kk/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..97e84b699e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,142 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast +# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the +# content will be replaced by the contrast ratio numerical value. +accessibility.contrast.ratio=Контраст: %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.ratio.error=Есептеу мүмкін емес + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color +# contrast ratio description, used together with the actual values. +accessibility.contrast.ratio.label=Контраст: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color +# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is +# if for large text. +accessibility.contrast.ratio.label.large=Контраст (үлкен мәтін): + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have +# its name provided via the alt attribute. +accessibility.text.label.issue.area = "href" атрибуты бар "area" элементтерін белгілеу үшін, "alt" атрибутын қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.dialog = Dialog элементтерінде балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a document must have a name +# provided via title. +accessibility.text.label.issue.document.title = Құжаттарда title атрибуты болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.embed = Ендірілген мазмұнының балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.figure = Міндетті емес caption атрибуты бар Figure элементтерінде балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.fieldset = "fieldset" элементтерінде балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided via <legend> element. +accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = "fieldset" элементін белгілеу үшін, "legend" элементін қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.form = Форма элементтерінде балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name +# provided via a visible label/element. +accessibility.text.label.issue.form.visible = Форма элементтерінде көрінетін мәтіндік белгісі бар болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.frame = "frame" элементтерінде балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name +# provided via alt attribute. +accessibility.text.label.issue.glyph = "mglyph" элементтерін белгілеу үшін, "alt" атрибутын қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.heading = Тақырыптамалардың балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible +# content. +accessibility.text.label.issue.heading.content = Тақырыптамаларда көрінетін мәтіндік белгісі бар болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name +# provided via title attribute. +accessibility.text.label.issue.iframe = "iframe" мазмұнын сипаттау үшін, "title" атрибутын қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that +# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a +# name provided. +accessibility.text.label.issue.image = Суреттері бар мазмұнының балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that +# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a +# name provided. +accessibility.text.label.issue.interactive = Интерактивті элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a +# name provided via label attribute. +accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = "optgroup" элементін белгілеу үшін, "label" элементін қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a +# name provided when there is more than one toolbar in the document. +accessibility.text.label.issue.toolbar = Бірден көп құралдар панелі бар болса, олардың балама мәтіні болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that +# describes that currently selected accessible object is focusable and should +# indicate that it could be interacted with. +accessibility.keyboard.issue.semantics=Фокус ала алатын элементтердің интерактивті семантикасы бар болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that +# describes that currently selected accessible object has a corresponding +# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in +# unexpected behaviour when navigating with keyboard. +accessibility.keyboard.issue.tabindex=Нөлден жоғары "tabindex" атрибутын қолданбаңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but can not +# be activated using keyboard or accessibility API. +accessibility.keyboard.issue.action=Интерактивті элементтерді пернетақтаның көмегімен іске қосу мүмкіндігі болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but is not +# focusable with a keyboard. +accessibility.keyboard.issue.focusable=Интерактивті элементтер фокус ала алатындай болуы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text +# that describes that currently selected accessible object is focusable but +# might not have appropriate focus styling. +accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Фокус ала алатын элементтің фокусталған стильдері жоқ болуы мүмкін. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that +# describes that currently selected accessible object is not focusable and not +# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler). +accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Шертілетін элементтер фокус ала алатындай болуы тиіс және интерактивті семантикасы бар болуы тиіс. diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-kk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18c577a7d0 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = Жөндеуші жариялануына аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = Үзілу нүктесіне аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event breakpoint. +whypaused-event-breakpoint = Оқиғаның үзу нүктесінде аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = Ережеден тыс оқиғаға аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a DOM mutation breakpoint +whypaused-mutation-breakpoint = DOM өзгеруінде аялдатылған + +# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-added = Қосылған: + +# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-removed = Өшірілген: + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a JS execution +whypaused-interrupted = Орындалғанда аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = Қадамдап өту кезінде аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a dom event +whypaused-pause-on-dom-events = Оқиғалар тыңдаушысына аялдатылған + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = Шартты үзу нүктесінің қатесі + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an xml http request +whypaused-xhr = XMLHttpRequest кезде аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a promise rejection +whypaused-promise-rejection = promise rejection салдарынан аялдатылды + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-get-watchpoint = Қасиетті оқу кезінде аялдатылған + +# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-set-watchpoint = Қасиетті жазу кезінде аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an assert +whypaused-assert = Жариялауда аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a debugger statement +whypaused-debug-command = Жөндеуші функциясына аялдатылған + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = Жөндеуші аялдатылған diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-kk/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d3d3ef6e1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Кіріс байланыс + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptHeader=Қашықтан жөндеуге рұқсат сұрау кіріс сұранымы бар. Қашықтағы клиент браузеріңізді басқара алатын болады! +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=Клиенттің түпкі нүктесі: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=Сервердің түпкі нүктесі: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=Байланысты рұқсат ету керек пе? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=Сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=Клиент идентификациясы +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBHeader=Сіз байланысқыңыз келген түпкі нүктесі аутентификация үшін көбірек ақпаратты талап етеді. Екінші жақта шығып тұрған сұранымда төмендегі токенді енгізіңіз. +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=Менің сертификатым: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=Токен: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=Клиент токенін ұсыну +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBBody=Клиентте токен мәні көрсетілуі тиіс. Бұл клиентпен аутентификацияны аяқтау үшін ол токен мәнін осында енгізіңіз. diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-kk/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..ceff4f5adf --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=көшірілген diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-kk/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8dbb8602aa --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Жол { $row } / Баған { $column } +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid container. +gridtype-container = Тор контейнері +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid item. +gridtype-item = Тор элементі +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a grid container and a grid item. +gridtype-dual = Тор контейнері/элементі +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex container. +flextype-container = Flex контейнері +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex item. +flextype-item = Flex элементі +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a flex container and a flex item. +flextype-dual = Flex контейнері/элементі +# The message displayed in the content page when the user clicks on the +# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when +# debugging a remote page. +# Variables +# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or +# remote-node-picker-notice-action-touch +remote-node-picker-notice = DevTools тораптарды таңдау құралы іске қосылған. { $action } +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop +remote-node-picker-notice-action-desktop = Элементті Бақылаушыда таңдау үшін оған шертіңіз +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android +remote-node-picker-notice-action-touch = Элементті Бақылаушыда таңдау үшін оны басыңыз +# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user +# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, +# when debugging a remote page. +remote-node-picker-notice-hide-button = Жасыру +# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed +# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the +# ui.prefersReducedMotion=1 preference). +simple-highlighters-message = prefers-reduced-motion опциясы іске қосулы кезінде, түстердің жыпылықтауын болдырмау үшін құралдар панелінде қарапайымдау маркерлерін іске қосуға болады. +# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox +# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel. +simple-highlighters-settings-button = Баптаулары ашу diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-kk/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc3fa5235e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the +# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to +# the screenshot command. +screenshotDesc=Парақ суретін сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe +# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotFilenameDesc=Мақсат файлдың аты + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the +# 'filename' parameter to the 'screenshot' command. +screenshotFilenameManual=Скриншотты сақтау үшін файл аты (кеңейтуі ".png" болуы тиіс). + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe +# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardDesc=Скриншотты алмасу буферіне көшіріп алу керек пе? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the +# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardManual=True, егер скриншотты файлға сақтау орнына оны көшіргіңіз келсе. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of +# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the +# screenshot command. +screenshotGroupOptions=Баптаулар + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe +# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayDesc=Күту (секунд) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the +# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayManual=Скриншотты түсіру алдында күту (секунд) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe +# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRDesc=Құрылғының пиксельдік арақатынасы + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the +# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRManual=Скриншотты түсіру кезіндегі қолданылатын құрылғының пиксельдік арақатынасы + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe +# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageDesc=Веб парақ толығымен? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the +# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageManual=True, егер скриншотқа ағымдағы көрінбей тұрған парақтың бөліктері де кіруі тиіс болса. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe +# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileDesc=Файлға сақтау керек пе? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the +# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileManual=Басқа опциялар (мыс. алмасу буфері) іске қосылған болса да, скриншот файлға сақталу керек болса True болады. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename +# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string +# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string +# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here. +screenshotGeneratedFilename=%2$S-тегі %1$S скриншоты + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon +# encountering error while saving the screenshot to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotErrorSavingToFile=%1$S ішіне сақтау қатесі + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully saved to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotSavedToFile=%1$S ішіне сақталды + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon +# encountering error while copying the screenshot to clipboard. +screenshotErrorCopying=Скриншотты алмасу буферіне көшіріп алу кезінде қате кетті. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully copied to the clipboard. +screenshotCopied=Скриншот алмасу буферіне көшірілді. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the +# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +inspectNodeDesc=CSS таңдаушысы + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node' +# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is +# passed to the `screenshot command. +inspectNodeManual=CSS таңдаушысы Document.querySelector бірге қолдану үшін, ол бірлік элементті сипаттайды + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image +# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid +# errors. +# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the +# height of the image. +screenshotTruncationWarning=Нәтижелік сурет тым үлкен болғандықтан, ол %1$S×%2$S өлшеміне дейін қиылды + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when +# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger +# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted. +screenshotDPRDecreasedWarning=Нәтижелік сурет тым үлкен болғандықтан, құрылғының пиксель қатынасы 1-ге дейін азайтылды + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon +# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the +# resulting image is too large to be rendered. +screenshotRenderingError=Суретті жасау кезінде қате орын алды. Нәтижелік сурет тым үлкен болған шығар. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the +# provided selector for the screenshot does not match any element on the page. +# The argument (%1$S) is selector. +screenshotNoSelectorMatchWarning="%S" таңдаушысы беттегі ешбір элементке сәйкес келмейді. diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/shared.properties b/l10n-kk/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0978450dee --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=… diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-kk/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa37ca3853 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,267 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=Ең жақсы сәйкестік +rule.status.MATCHED=Сәйкес +rule.status.PARENT_MATCH=Аталық сәйкестік + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline, +# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules +# which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet +# (constructed), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=inline +rule.sourceConstructed=құрастырылған +rule.sourceElement=элемент + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=%S ішінен мұраланған + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=Кілттік фреймдер %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(пайдаланушы агенті) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=Псевдоэлементтер + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=Бұл элемент + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=Қасиеттің мәні қате + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=Қасиеттің мәні жарамсыз + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=Бұл қасиеті бар ережелерді сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=Бірде-бір элемент таңдалмады. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=%S орнатылмаған + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=Бұл таңдаушыға сәйкес келетін барлық элементтерді түспен ерекшелеу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=Түсті таңдаушысын ашу үшін шертіңіз, түс пішімін өзгерту үшін shift+шерту + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=Мерзім-функциялар түзеткішін ашу үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=Сүзгілер түзеткішін ашу үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=Бұрыш пішімін өзгерту үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. +rule.flexToggle.tooltip=Flexbox түспен ерекшелеуді іске қосу/сөндіру үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. +rule.gridToggle.tooltip=CSS торын түспен ерекшелеуді іске қосу/сөндіру үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +rule.filterStyles.placeholder=Стильдерді сүзгілеу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. +rule.addRule.tooltip=Жаңа ережені қосу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.togglePseudo.tooltip=Псевдостильдерді іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Стильдерді іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +rule.classPanel.newClass.placeholder=Жаңа класты қосу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +rule.classPanel.noClasses=Бұл элементте кластар табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +rule.printSimulation.tooltip=Бұл парақ үшін баспаға шығаруды симуляциялауды іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color-scheme simulation. +rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Бұл парақ үшін түстер схемасын симуляциялауды іске қосу/сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is expanded. +rule.twistyCollapse.label=Бүктеу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is collapsed. +rule.twistyExpand.label=Жазық қылу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.expandableContainerToggleButton.title): +# This is the tooltip for expandable container toggle button in the Rule View (Pseudo-elements, keyframes, …) +rule.expandableContainerToggleButton.title=Панельді көрсету/жасыру + +# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view. +rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Контейнер торабын таңдау үшін шертіңіз + +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label): +# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable +# a specific property in a rule. +# The argument is the property name. +rule.propertyToggle.label=%S қасиетін іске қосу + +# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label): +# This is the label for the new property input in the rule view. +rule.newPropertyName.label=Жаңа қасиеттің атауы + +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label): +# This is the label for the property name input in the rule view. +rule.propertyName.label=Қасиеттің атауы + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=Түсті көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=с + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=Сілтемесін көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=т + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Суреттің Data-URL көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=р + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=Суреттің Data-URL көшіріп алу сәтсіз аяқталды + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Бастапқы кодтарын көрсету + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=о + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=Жаңа ережені қосу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=е + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=Барлығын таңдау + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=а + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=Көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=ш + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=Орналасуын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text +# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration. +styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Декларациясын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Қасиет атын көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Қасиет мәнін көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=Ережені көшіріп алу + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=Селекторды көшіріп алу diff --git a/l10n-kk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-kk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c19b51dfb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' + +# Usage string for :block command +webconsole-commands-usage-block = + :block URL_STRING + + Желілік сұранымдарды бұғаттауды бастау + + Ол тек бір URLSTRING аргументін қабылдайды, ол URL адресінің ішінде бұл тырнақшасыз жол болатын барлық сұранымдарды бұғаттау үшін қолданылатын болады. + Бұны бұғаттауды тоқтату үшін :unblock немесе Желілік бақылаушының сұранымдарды бұғаттау бүйір панелін қолданыңыз. +# Usage string for :unblock command +webconsole-commands-usage-unblock = + :unblock URL_STRING + + Желілік сұранымдарды бұғаттауды тоқтату + + Ол тек бір аргументті қабылдайды, ол алдында :block үшін берілген жолдың дәл өзі болуы тиіс. +# Usage string for :trace command +webconsole-commands-usage-trace = + :trace + + JavaScript бақылаушысын іске қосады/сөндіреді + + Ол келесі аргументтерді қолдайды: + --logMethod мәнін ‘console’ етіп орнатылса, журналдау веб-консоліне орындалады (бастапқы мәні), немесе стандартты шығысқа журналдау үшін ‘stdout’, + --prefix Барлық бақылау журналы жолдарының алдына жазылатын міндетті емес жол, + --help немесе --usage бұл хабарламаны көрсету үшін. diff --git a/l10n-kk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-kk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbc2c7ca1e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 +# Key pressed to toggle the JavaScript tracing +devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5 diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1c5802284 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = мәзір жолағы +scrollbar = жылжыту жолағы +grip = grip +alert = ескерту +menupopup = қалқымалы мәзір +document = құжат +pane = панель +dialog = сұхбат терезесі +separator = ажыратқыш +toolbar = құралдар панелі +statusbar = қалып-күй жолағы +table = кесте +columnheader = баған тақырыптамасы +rowheader = жол тақырыптамасы +column = баған +row = жол +cell = ұяшық +link = байланыс +list = тізім +listitem = тізім элементі +outline = құрылым +outlineitem = құрылым элементі +pagetab = бет +propertypage = қасиеттер беті +graphic = графика +switch = ауыстырғыш +pushbutton = түйме +checkbutton = белгілеу батырмасы +radiobutton = ауыстырғыш батырмасы +combobox = тізімді өріс +progressbar = прогресс жолағы +slider = айналдыру жолағы +spinbutton = санағыш +diagram = диаграмма +animation = анимация +equation = тендеу +buttonmenu = батырмалар мәзірі +whitespace = бос аралық +pagetablist = беттер тізімі +canvas = canvas +checkmenuitem = мәзірдің белгілеу элементі +passwordtext = пароль мәтіні +radiomenuitem = мәзірдің ауыстыру элементі +textcontainer = мәтін контейнері +togglebutton = ауыстырып қосқыш батырмасы +treetable = ағаш тектес кесте +header = жоғарғы колонтитул +footer = төменгі колонтитул +paragraph = абзац +entry = жазба +caption = айдар +heading = тақырыптама +section = санат +form = форма +comboboxlist = тізімі бар өріс +comboboxoption = тізімі бар өрістің опциясы +imagemap = суретінің картасы +listboxoption = опция +listbox = тізімді жолақ +flatequation = жалпақ тендеу +gridcell = тор ұяшығы +note = жазба +figure = сурет +definitionlist = анықтамалар тізімі +term = термин +definition = анықтама + +mathmltable = математикалық кесте +mathmlcell = ұяшық +mathmlenclosed = жабылған +mathmlfraction = бөлшек +mathmlfractionwithoutbar = fraction without bar +mathmlroot = түбір +mathmlscripted = скриптімен +mathmlsquareroot = шаршы түбір + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = мәтіндік өріс + +base = негізі +close-fence = жабатын жиектеме +denominator = бөлімі +numerator = numerator +open-fence = ашатын жиектеме +overscript = негізгісінен үстіндегі жазу +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = түбір көрсеткіші +subscript = subscript +superscript = үстіңгі индекс +underscript = underscript + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = %S-ші тақырып деңгейі + +# Landmark announcements +banner = баннер +complementary = қосымша +contentinfo = құрама ақпараты +main = негізгі +navigation = навигация +search = іздеу +region = аймақ + +stateRequired = керек + diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c7807eef8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Өту +press = Басу +check = Жалаушаны белгілеу +uncheck = Жалаушаны алу +select = Таңдау +open = Ашу +close = Жабу +switch = Ауыстыру +click = Басу +collapse= Бүктеу +expand = Жазу +activate= Белсендіру +cycle = Аралап шығу +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Аталық элементіне шерту + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML құрамасы +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = термин +definition = анықтама +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = іздеу мәтіндік өрісі +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = күн өрісі +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = қолданба +search = іздеу +banner = баннер +navigation = навигация +complementary = қосымша +content = мазмұн +main = негізгі +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = ескерту +alertDialog = ескерту сұхбаты +dialog = сұхбат терезесі +article = мақала +document = құжат +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = сурет +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = тақырыптама +log = лог +marquee = шатыр +math = математика +note = жазба +region = аймақ +status = қолданба қалып-күйі +timer = таймер +tooltip = қалқымалы кеңес +separator = ажыратқыш +tabPanel = беттер панелі +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = ерекшелеу +# The roleDescription for the details element +details = ақпараты +# The roleDescription for the summary element +summary = жиынтық мәліметі diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..1637934c97 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Өту +press = Басу +check = Жалаушаны белгілеу +uncheck = Жалаушаны алу +select = Таңдау +open = Ашу +close = Жабу +switch = Ауыстыру +click = Басу +collapse= Бүктеу +expand = Жазу +activate= Белсендіру +cycle = Аралап шығу +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Аталық элементіне шерту diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..1637934c97 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Өту +press = Басу +check = Жалаушаны белгілеу +uncheck = Жалаушаны алу +select = Таңдау +open = Ашу +close = Жабу +switch = Ауыстыру +click = Басу +collapse= Бүктеу +expand = Жазу +activate= Белсендіру +cycle = Аралап шығу +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Аталық элементіне шерту diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-kk/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c4e9180c4 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=URL дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз. +fileNotFound=%S файлы табылмаған. Оның бар-жоғын тексергеннен кейін қайталап көріңіз. +fileAccessDenied=%S файлын оқу мүмкін емес. +dnsNotFound2=%S табу мүмкін емес. Атауының дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз. +unknownProtocolFound=Келесі элементтердің біреуі (%S) тіркелген хаттама емес немесе бұл жағдайда рұқсат етілмеген. +connectionFailure=%S адресімен байланысу кезінде байланыс үзілді. +netInterrupt=%S адресімен байланыс күтпегенде үзілген. Кейбір мәлімет тасымалданбаған болуы мүмкін. +netTimeout=%S адресімен байланысты орнату уақыты аяқталды. +redirectLoop=Бұл URL үшін қайта бағдарлаулар шегі бітті. Сұралған парақты жүктеу мүмкін емес. Бұл бұғатталатын cookies файлдары салдарынан болуы мүмкін. +confirmRepostPrompt=Бұл парақты көрсету үшін, бағдарлама ертерек орындалған кейбір әрекетті (іздеу не растау сияқты) қайталайтын мәліметті жіберуі керек. +resendButton.label=Қайтадан жіберу +unknownSocketType=Бұл құжатты сіз Personal Security Manager (PSM) орнатылмағанша дейін көрсету мүмкін емес. PSM жүктеп алып, орнатыңыз және қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізбен хабарласыңыз. +netReset=Құжаттың құрамында ақпарат жоқ. +notCached=Бұл құжат қолжетімсіз. +netOffline=Дербес режимде жұмыс істеген кезде парақтар көрсетілмейді. Одан шығу үшін, «Файл» мәзіріндегі «Дербес жұмыс істеу» жалаушасын алып тастаңыз. +isprinting=Принтерге шығару кезінде немесе баспаның алдында қарап шығу режимінде құжатты өзгерте алмайсыз. +deniedPortAccess=Берілген портпен байланыс қауіпсіздік мақсатында үзілген. +proxyResolveFailure=Сіз баптаған прокси-сервер табылмады. Прокси баптауларын тексеріп, қайталап көріңіз. +proxyConnectFailure=Сіз баптаған прокси-сервермен байланыс орнату кезінде байланыс үзілген. Прокси баптауларын тексеріп, қайталап көріңіз. +contentEncodingError=Сіз сұраған беттің сығуы қате немесе браузер оны қолдамайды. +unsafeContentType=Сіз сұраған бет көрсетілмейді, өйткені оның құрамында ашуға қауіпті файл түрі бар. Веб-сайттың иесімен осы мәселе жайында хабарласыңыз. +malwareBlocked=%S сайты пайдаланушыларға шабуыл жасау үшін қолданылытыны туралы ақпарат бар, сондықтан қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес ол блокталды. +harmfulBlocked=%S сайты зиянкес болу мүмкіншілігі туралы ақпарат бар, сондықтан қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес ол блокталды. +unwantedBlocked=%S сайты ұнамсыз бағдарламалық қамтаманы тарататыны туралы ақпарат бар, сондықтан қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес ол блокталды. +deceptiveBlocked=%S сайты фишингті сайт екені туралы ақпарат бар, сондықтан қауіпсіздік баптауларыңызға сәйкес ол блокталды. +cspBlocked=Бұл парақ құрамасының оны осы түрде жүктелуге тыйым салатын қауісіздік саясаты бар. +xfoBlocked=Бұл парақ құрамасының оны осы контекстте жүктелуге тыйым салатын X-Frame-Options саясаты бар. +corruptedContentErrorv2=%S сайты желілік хаттамасының жөнделмейтін бұзылуын кездестірді. +sslv3Used=Деректеріңіздің %S жерінде қауіпсіздігіне кепілдік беру мүмкін емес, өйткені ол жерде SSLv3 сынған қауіпсіздік хаттамасы қолданылуда. +weakCryptoUsed=%S иесі өз сайтын дұрыс емес баптаған. Ақпаратыңызды ұрланудан қорғау үшін, веб сайтпен байланыс орнатылмады. +inadequateSecurityError=Вебсайт қауіпсіздіктің жарамсыз деңгейін қолдануды ұсынып көрді. +blockedByPolicy=Сіздің ұйымыңыз бұл бет немесе веб-сайтқа қатынауды бұғаттаған. +networkProtocolError=Firefox желілік хаттамасының жөнделмейтін бұзылуын кездестірді. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-kk/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d68fcafd7 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Назар аударыңыз: Сценарий жауап бермейді +KillScriptMessage=Осы парақтағы орындалатын сценарий бос емес немесе жауап бермейді. Сіз оны қазір тоқтата аласыз, немесе ол өзі жұмысын аяқтай ма, соны күте аласыз. +KillScriptWithDebugMessage=Осы парақтағы орындалатын сценарий бос емес немесе жауап бермейді. Сіз оны қазір тоқтата аласыз, оны түзеткіште аша аласыз, немесе оған жұмысын жалғастыруға рұқсат бере аласыз. +KillScriptLocation=Сценарий: %S + +KillAddonScriptTitle=Назар аударыңыз: Қосымшаның скрипті жауап бермейді +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage="%1$S" кеңейтудің скрипті бұл парақта орындалып тұр, және %2$S жауап бермейтіндей етеді.\n\nОл бос емес, немесе толығымен жауап бермейтін күйге өткен болуы мүмкін. Сіз скриптті қазір тоқтата аласыз, немесе ол жалғаса ма, соны күте аласыз. +KillAddonScriptGlobalMessage=Кеңейтудің скриптіне бұл парақ келесі рет қайта жүктелгенше дейін орындалуға тыйым салу + +StopScriptButton=Сценарийді тоқтату +DebugScriptButton=Сценарийді түзету +WaitForScriptButton=Жалғастыру +DontAskAgain=&Келесіде осы сұрақты қоймау +WindowCloseBlockedWarning=Сценарийлер басқа сценарийлер ашқан терезелерді жаба алмайды. +OnBeforeUnloadTitle=Сіз сенімдісіз бе? +OnBeforeUnloadMessage2=Бұл парақ сізден кеткіңіз келетініңізді растауды сұрайды — сіз енгізген ақпарат сақталмауы мүмкін. +OnBeforeUnloadStayButton=Парақта қалу +OnBeforeUnloadLeaveButton=Парақтан кету +EmptyGetElementByIdParam=Бос жол getElementById() тәсілінің аргументі бола алмайды. +SpeculationFailed2=document.write() көмегімен жазылған теңгерілмеген ағаш желіден келген мәліметті қайта талдауды мәжбүрлетіп тұр. Көбірек білу үшін https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Асинхронды жүктелген сыртқы скриптен document.write() шақыруын елемеу. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Файлды құрамасы түзетілетін элементке апарып тастау қатесі: %S. +FormValidationTextTooLong=Бұл мәтінді %S не одан аз таңбаға дейін қысқартыңыз (қазір %S таңба қолданылуда). +FormValidationTextTooShort=Кем дегенде %S таңбаңы қолданыңыз (сіз қазір %S таңбаны қолданудасыз). +FormValidationValueMissing=Бұл өрісті толтырыңыз. +FormValidationCheckboxMissing=Жалғастырам десеңіз, бұл жалаушаны орнатыңыз. +FormValidationRadioMissing=Бұл баптаулардың біреуін таңдаңыз. +FormValidationFileMissing=Файлды таңдаңыз. +FormValidationSelectMissing=Тізімнен бір нәрсені таңдаңыз. +FormValidationInvalidEmail=Эл. пошта адресін енгізіңіз. +FormValidationInvalidURL=Сілтемені енгізіңіз. +FormValidationInvalidDate=Дұрыс күнді енгізіңіз. +FormValidationInvalidTime=Дұрыс уақытты еңгізіңіз. +FormValidationInvalidDateTime=Жарамды күн мен уақытты енгізіңіз. +FormValidationInvalidDateMonth=Жарамды айды енгізіңіз. +FormValidationInvalidDateWeek=Жарамды апта енгізіңіз. +FormValidationPatternMismatch=Керек пішімнен ауытқымаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Керек пішімнен ауытқымаңыз: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=%S шамасынан үлкен емес мәнді таңдаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=%S шамасынан кеш емес мәнді таңдаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=%S шамасынан кіші емес мәнді таңдаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=%S шамасынан ертерек емес мәнді таңдаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Жарамды мәнді таңдаңыз. Екі ең жақын жарамды мәндер %S және %S болып тұр. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Жарамды мәнді таңдаңыз. Екі ең жақын жарамды мәні %S болып тұр. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=%1$S және %2$S арасындағы мәнді таңдаңыз. +FormValidationBadInputNumber=Санды енгізіңіз. +FullscreenDeniedDisabled=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені пайдаланушы баптауларында Fullscreen API-і сөндірілген. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені фокус терезедегі плагинде тұр. +FullscreenDeniedHidden=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені құжат енді көрінбейді. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені сұраған элемент <dialog> элементі болып тұр. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені құжат элементтерінің кем дегенде біреуі iframe емес немесе оның "allowfullscreen" атрибуты жоқ. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені Element.mozRequestFullScreen() пайдаланушы жасаған оқиға талдаушысы ішінен емес шақырылған. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені Element.requestFullscreen() сол жақ тышқан батырмасы жасамаған тышқан оқиғаларын өңдеушісімен шақырылған. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені сұраған элемент <svg>, <math> емес, немесе HTML элементі емес. +FullscreenDeniedNotInDocument=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені сұраған элемент құжатта енді жоқ. +FullscreenDeniedMovedDocument=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені сұраған элемент құжатты қозғалтты. +FullscreenDeniedLostWindow=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені бізде енді терезе жоқ. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені элемент қалқымалы терезе ретінде ашылған болып тұр. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені толық экранды сұрайтын құжаттың ішкі құжаттарының бірі толық экранда болып тұр. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Толық экранға сұраным блокталды, өйткені сұраған элемент ағымдағы фокустағы бетте емес. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=FeaturePolicy директивасы салдарынан толық экранға сұраным тайдырылды. +FullscreenExitWindowFocus=Толық экраннан шықтық, өйткені терезе фокусты алды. +RemovedFullscreenElement=Толық экраннан шықтық, өйткені толық экранды сұрайтын элемент құжаттан өшірілді. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Толық экраннан шықтық, өйткені терезелік плагин фокусты алды. +PointerLockDeniedDisabled=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені пайдаланушы баптауларында Курсорды блоктау API-і сөндірілген. +PointerLockDeniedInUse=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені курсорды ағымдағы уақытта басқа құжат басқарып тұр. +PointerLockDeniedNotInDocument=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені сұраған элемент құжат ішінде емес. +PointerLockDeniedSandboxed=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені Курсорды блоктау API-і құмсалғыш арқылы блокталған. +PointerLockDeniedHidden=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені құжат енді көрінбейді. +PointerLockDeniedNotFocused=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені құжат фокуста емес. +PointerLockDeniedMovedDocument=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені сұраған элемент құжатты қозғалтты. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені Element.requestPointerLock() пайдаланушы жасаған қысқа уақытты оқиғаларды талдау талдаушысынан емес шақырылған, және құжат толық экранды емес. +PointerLockDeniedFailedToLock=Курсорды блоктауға сұраным блокталды, өйткені браузер курсорды блоктай алмады. +HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ішіндегі HTML талдауға синхронды режимде қолдау жоқ. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Тыйым салынған тақырыптаманы қолдану талабы жасалды: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest сұратудың responseType атрибутын қолдану терезе контекстіндегі синхронды режимінде қолдау жоқ. +TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest сұратудың timeout атрибутын қолдану терезе контекстіндегі синхронды режимінде қолдау жоқ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Unload және pagehide орын алған кезде синхронды XMLHttpRequest орнына navigator.sendBeacon қолдану пайдаланушы жұмысын жақсартады. +JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest қоданып алынған JSON үшін UTF-8 емес кодтауды жариялау талабы жасалды. JSON талдау үшін тек UTF-8 кодтауына қолдау бар. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource ішіне берілген HTMLMediaElement ресурсы cross-origin болған, торап ешнәрсе шығармайды. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource ішіне берілген MediaStream ресурсы cross-origin болған, торап ешнәрсе шығармайды. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamTrackSource ішіне берілген MediaStreamTrack бөтен қайнар көздің ресурсы болып табылады, торап тыныштықты шығаратын болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Ұсталған HTMLMediaElement MediaStream ойнатуда. Дыбыс деңгейін өзгерту, немесе дыбысты басуға ағымдағы уақытта қолдау жоқ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=srcObject үшін сәйкестелген MediaStream бұл HTMLMediaElement скриншотынан келеді және циклды құрайды, сондықтан теңестіруді елемейміз. +MediaLoadExhaustedCandidates=Барлық кандидат ресурстарының жүктелуі сәтсіз. Медианы жүктеу аялдатылды. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> элементінде "src" атрибуты жоқ. Медианы жүктеу сәтсіз. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Әр түрлі дискреттеу жиілігімен AudioContexts ішінен AudioNodes байланыстыруға әзірше қолдау жоқ. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP жүктеу талабы %1$S күйімен аяқталды. %2$S медиа ресурсын жүктеу сәтсіз аяқталды. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI қате. %S медиа ресурсын жүктеу сәтсіз. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" үшін көрсетілген "type" атрибутына қолдау жоқ. %2$S медиаресурсын жүктеу мүмкін емес. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild="%1$S" үшін "type" атрибутына қолдау жоқ. %2$S медиа ресурсын жүктеу сәтсіз аяқталды. Келесі <source> элементінен жүктеу талабы жасалады. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" үшін HTTP "Content-Type" қолдауы жоқ. %2$S медиа ресурсын жүктеу сәтсіз аяқталды. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=%S медиа ресурсын декодтау мүмкін емес. +MediaWidevineNoWMF=Widevine пішімін Windows Media Foundation көмексіз ойнатып көру, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows қараңыз +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=%S видео пішімін ойнату үшін, сізге қосымша Microsoft БҚ орнату керек, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows қараңыз +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Бұл парақтағы видеоны ойнату мүмкін емес. Сіздің жүйеңізде келесі үшін керек видео кодектері жоқ болуы мүмкін: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Бұл парақтағы видеоны ойнату мүмкін емес. Сіздің жүйеңіздегі libavcodec нұсқасына қолдау жоқ +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=%1$S медиа ресурсын декодтау мүмкін емес, қате: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=%1$S медиа ресурсын декодтау мүмкін, бірақ, қате бар: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Медианы ойнату мүмкін емес. Сұралған пішімдер үшін декодтаушылар жоқ: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Сұралған пішімдердің кейбіреулері үшін декодтаушылар жоқ: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio қолдану мүмкін емес +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S жерінде қауіпсіз емес (мыс., HTTPS-емес) контекстте Encrypted Media Extensions қолдану ескірген және жақында өшірілетін болады. HTTPS сияқты қауіпсіз қайнар көзіне ауысуды қарастырыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Ішінде audioCapabilities немесе videoCapabilities бар үміткер MediaKeySystemConfiguration берусіз navigator.requestMediaKeySystemAccess() шақыру (%S үшін) ескірген, және жақын арада оған қолдау көрсетілмейтін болады. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=contentType құрамында "codecs" жолы жоқ, ішінде audioCapabilities немесе videoCapabilities бар үміткер MediaKeySystemConfiguration берумен navigator.requestMediaKeySystemAccess() шақыру (%S үшін) ескірген, және жақын арада оған қолдау көрсетілмейтін болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Mutation Events қолдану ескірген. Орнына MutationObserver қолданыңыз. +BlockAutoplayError=Автоойнату тек пайдаланушы рұқсат еткен кезде, пайдаланушы сайтты белсендірген кезде, немесе дыбысы басулы кезінде рұқсат етілген. +BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext автоматты түрде басталуына жол берілмеді. Оны пайдаланушы беттегі қимылдан кейін жасау немесе жалғастыру керек. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Components қолдану ескірген. Ол жақын арада өшіріледі. +PluginHangUITitle=Ескерту: Жауап бермейтін плагин +PluginHangUIMessage=%S бос емес, немесе жауап беруді тоқтатқан болуы мүмкін. Плагинді қазір тоқтата аласыз, немесе оның өз жұмысын аяқтауды күте аласыз. +PluginHangUIWaitButton=Жалғастыру +PluginHangUIStopButton=Плагинді тоқтату +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator үшін detach() шақыруы ешнәрсе жасамайды. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Құрамында [LenientThis] бар қасиетті алу не орнатуды елемеу, өйткені "this" объекті дұрыс емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() тәсілі ескірген. Кодты жаңарту үшін, DOM 2 addEventListener() тәсілін қолданыңыз. Көбірек білу үшін, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() тәсілі ескірген. Кодты жаңарту үшін, DOM 2 removeEventListener() тәсілін қолданыңыз. Көбірек білу үшін, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Синхронды XMLHttpRequest басты ағында қолдану ескірген, өйткені ол түпкі пайдаланушы жұмысына зиянды әсер етеді. Көбірек білу үшін http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Синхронды XMLHttpRequest басты ағында қолдану ескірген, өйткені ол түпкі пайдаланушы жұмысына зиянды әсер етеді. Көбірек білу үшін https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers ескірген. Оны пайдаланушы агентін (UA) анықтау үшін қолданбаңыз. +ImportXULIntoContentWarning=XUL тораптарын құрамалық құжатқа импорттау ескірген. Бұл мүмкіндік жақында өшірілуі мүмкін. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Бет навигациясы салдарынан әлі аяқталмаған IndexedDB транзакциясы үзілді. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change тым көп жады тұтынуда. Бюджет шегі құжат алаңы мен %1$S (%2$S пиксель) көбейтіндісі болып табылады. Бюджеттен асқан will-change кездесулерін елемейміз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker қазір іске қосу мүмкін емес, өйткені сол жерден шыққан басқа құжаттар жұмыс үрдістерінің максималды санын қолдануда. Worker кезекке қойылды және басқа жұмыс үрдістері аяқталған кезде іске қосылатын болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) ескірген және болашақта өшірілетін болады. Желіден тыс қолдау үшін ServiceWorker қолдануды қарастырыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Жұмыс үрдісіс бос қайнар көзден жасау талабы. Бұл әдейі емес болған шығар. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia орнын navigator.mediaDevices.getUserMedia басқан +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams ескірген. Оның орнына RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers қолданыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL="%S" жүктеу қатесі. ServiceWorker сұранымды ұстап қалды және белгісіз қате кездесті. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Жауап ретінде "%2$S" жіберген кезде "%1$S" жүктеп алу сәтсіз аяқталды. ServiceWorker үрдісіне same-origin Request сұратуы үшін cors Response синтездеу рұқсат етілмеген. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' жүктеу қатесі. ServiceWorker '%2$S' FetchEvent талдау кезінде FetchEvent.respondWith() ішіне opaque Response жіберген. Opaque Response объекттері тек RequestMode мәні "no-cors" кезінде ғана жарамды болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL='%S' жүктеу қатесі. ServiceWorker FetchEvent.respondWith() ішіне Error Response жіберген. Әдетте бұл ServiceWorker жарамсыз fetch() шақыруын орындағанын білдіреді. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL='%S' жүктеу қатесі. ServiceWorker FetchEvent.respondWith() ішіне қолданыста болған Response жіберген. Response денесін тек бір рет қана оқуға болады. Денеге бірнеше рет қатынау үшін Response.clone() қолданыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' жүктеу қатесі. ServiceWorker навигациялық емес FetchEvent талдау кезінде FetchEvent.respondWith() ішіне opaqueredirect Response жіберген. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL='%S' жүктеу қатесі. ServiceWorker FetchEvent.respondWith() ішіне қайта бағдарланған Response жіберген, ал, RedirectMode ‘follow’ емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL='%S' жүктеу қатесі. ServiceWorker жүктелуге FetchEvent.preventDefault() шақыру арқылы жол бермеген. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' жүктеу қатесі. ServiceWorker FetchEvent.respondWith() ішіне '%2$S' жауабымен тайдырылған promise жіберген. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' жүктеу қатесі. ServiceWorker FetchEvent.respondWith() ішіне non-Response '%2$S' жауабымен шешілген promise жіберген. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker тіркеу қатесі: Ұсынылған "%1$S" әсер ету аймағының жолы рұқсат етілген "%2$S" максималды әсер ету аймағының ішінде емес. Әсер ету аймағын рұқсат ету үшін оны түзетіңіз, Service Worker скриптін жылжытыңыз, немесе Service-Worker-Allowed HTTP тақырыптамасын қолданыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError="%1$S" аймағы үшін ServiceWorker тіркеу/жаңарту сәтсіз аяқталды: Жүктеу "%3$S" скрипті үшін %2$S қалып-күймен аяқталды. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2="%1$S" аумағы үшін ServiceWorker-ді тіркеу/жаңарту сәтсіз аяқталды: "%3$S" скрипті үшін жарамсыз "%2$S" Content-Type алынды. Ол JavaScriptMIME түрі болуы тиіс. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError="%S" көріну аймағы үшін ServiceWorker үрдісін тіркеу/жаңарту сәтсіз аяқталды: Жинақтауышқа қатынауға бұл контекстте пайдаланушы баптаулары немесе жекелік шолу режимі салдарынан тыйым салынған. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Service worker үрдісін тіркеу сәтсіз аяқталды: Жинақтауышқа қатынауға бұл контекстте пайдаланушы баптаулары немесе жекелік шолу режимі салдарынан тыйым салынған. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Service worker клиенттерін алу сәтсіз аяқталды: Жинақтауышқа қатынауға бұл контекстте пайдаланушы баптаулары немесе жекелік шолу режимі салдарынан тыйым салынған. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError="%S" көріну аймағы үшін ServiceWorker "postMessage" орындау сәтсіз аяқталды, өйткені жинақтауышқа қатынауға бұл контекстте пайдаланушы баптаулары немесе жекелік шолу режимі салдарынан тыйым салынған. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination="%1$S" аймағы үшін алды тұрған waitUntil/respondWith шақырулары бар ServiceWorker жұмсақ сөндірудің уақыт шегі келген соң сөндіру. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch оқиғаларын өңдеушілері worker-скриптінің бірінші орындалуы кезінде қосылуы тиіс. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') орындалуға жол берілмеді, өйткені ол қысқа уақытта орындалатын пайдаланушы жасаған оқиғаларды өңдеушісі ішінен шақырылған жоқ. +ManifestIdIsInvalid=id мүшесі жарамды URL адресіне шешілмеді. +ManifestIdNotSameOrigin=Идентификатор мүшесінің қайнар көзі start_url мүшесі қайнар көзімен бірдей болуы керек. +ManifestShouldBeObject=Манифест объект болуы тиіс. +ManifestScopeURLInvalid=Әсер ету аймақ сілтемесі жарамсыз. +ManifestScopeNotSameOrigin=Әсер ету аймақ сілтемесінің қайнар көзі құжатпен бірдей болуы тиіс. +ManifestStartURLOutsideScope=Бастау сілтемесі әсер ету аймағынан тыс жатыр, сондықтан әсер ету аймағы жарамсыз. +ManifestStartURLInvalid=Бастау сілтемесі жарамсыз. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Бастау сілтемесінің қайнар көзі құжатпен бірдей болуы тиіс. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=%1$S объекттің %2$S мүшесі %3$S болғаны күтілген. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S жарамды CSS түсі емес. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S жарамды тіл коды емес. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=%2$S индексі бойынша орналасқан %1$S элементі жарамсыз. %3$S мүшесінің %4$S URL жарамсыз +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=%2$S индексі бойынша орналасқан %1$S элементінде қолдануға келетін мақсаты жоқ. Оны елемейміз. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=%2$S индексі бойынша орналасқан %1$S элементінің мақсатына қолдау жоқ: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=%2$S индексі бойынша орналасқан %1$S элементінің мақсаты қайталанады: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> тексеру мүмкін емес, өйткені үлгі тұрақты өрнек емес: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='DOMWindow' үшін 'postMessage' орындау қатесі: Ұсынылған мақсат қайнар көзі ('%S') алушы терезенің қайнар көзіне ('%S') сәйкес келмейді. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Ескі стильдегі Youtube Flash embed (%S) орнын iframe embed (%S) алмастыру. Мүмкін болса, бетті embed/object орнына iframe қолданатындай етіп өзгертіңіз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Ескі стильдегі Youtube Flash embed (%S) орнын iframe embed (%S) алмастыру. Параметрлер iframe embed қолдамайтындықтан, түрлендірілді . Мүмкін болса, бетті embed/object орнына iframe қолданатындай етіп өзгертіңіз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. "Encryption" тақырыптамасында әр хабарлама үшін бірегей "salt" параметрі болуы міндетті. Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. "Crypto-Key" тақырыптамасында қолданбалар серверінің ашық кілті бар "dh" параметрі болуы міндетті. Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. "Encryption-Key" тақырыптамасында "dh" параметрі болуы міндетті. Бұл тақырыптама ескірген және жақында өшірілетін болады. Оның орнына "Crypto-Key" және оған қоса "Content-Encoding: aesgcm" қолданыңыз. Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. "Content-Encoding" тақырыптамасы "aesgcm" болуы міндетті. "aesgcm128" рұқсат етілген, бірақ ол ескірген және жақында өшірілетін болады. Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. "Crypto-Key" тақырыптамасындағы "dh" параметрі қолданбалар серверінің Диффи-Хеллман ашық кілті болуы тиіс, base64url арқылы кодталған (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) және "uncompressed" немесе "raw" пішімінде (кодталу алдында 65 байт). Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. "Encryption" тақырыптамасындағы "salt" параметрі base64url арқылы кодталған (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) және кодталу алдында кем дегенде 16 байт болуы тиіс. Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. "Encryption" тақырыптамасының "rs" параметрі %2$S және 2^36-31 арасында болуы, немесе мүлдем болмауы міндетті. Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError="%1$S" әсер ету аймағының ServiceWorker push хабарламасын дешифрлей алмады. Шифрленген хабарламасындағы жазба дұрыс тураланбаған. Көбірек ақпаратты алу үшін https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 қараңыз. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError="%1$S" әсер ету аймағы үшін ServiceWorker push хабарламасын дешифрлеу кезінде қате орын алды. Шифрлеумен көмек алу үшін, https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption қараңыз +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘passive‘ ретінде тіркелген тыңдаушыдан ‘%1$S’ түріндегі оқиғадан ‘preventDefault()’ шақыруын елемеу. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap ескірген және жақын арада өшірілетін болады. Оның орнына ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap қолданыңыз. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode арналар санын өзгерту дыбыстың бұрмалануына әкеп соғуы мүмкін. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode арналар санын өзгерту дыбыстың бұрмалануына әкеп соғуы мүмкін. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=сурет.png +GenericFileName=файл +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Геолокация сұранымын тек қауіпсіз контекстте орындауға болады. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Хабарлама рұқсаты тек қана қауіпсіз контексте сұралуы мүмкін. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Хабарлама рұқсатын тек үстіңгі деңгейдегі құжатта немесе сол доменннің өзінен шыққан iframe-де сұрауға болады. +NotificationsRequireUserGesture=Хабарламаларды жіберу рұқсатын тек қысқа уақытты, пайдаланушымен жасалған оқиғалар талдаушыларынан сұрауға болады. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Хабарлау рұқсатын пайдаланушы жасаған қысқа уақыт жұмыс істейтін оқиға өңдегішінен тыс сұрау ескірген және болашақта оларға қолдау көрсетілмейді. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Window объектінің ‘content’ атрибуты ескірген. Оның орнына ‘window.top’ қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=<%S> SVG файлында (идентификаторы "%S") сілтемелер циклденген. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=<%S> SVG тым үлкен сілтемелер тізбегі тайдырылды, элемент идентификаторы "%S" болды. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll ескірген, себебі ол Selection API функционалдығын қайталайды. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement ескірген және болашақта өшірілетін болады. Оның орнына SVGElement.viewportElementпайдаланыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement элементі ескірген және болашақта өшірілетін болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAllWarning=SVGSVGElement.deselectAll ескірген, себебі ол Selection API функционалдығын қайталайды. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement ескірген және болашақта өшірілетін болады. Оның орнына SVGElement.viewportElementпайдаланыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement элементі ескірген және болашақта өшірілетін болады. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=<script> элементінің "%S" атрибуты бос. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=<script> элементінің "%S" атрибуты жарамды URI емес: "%S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Қайнар көзі "%S" болып тұрған <script> элементі үшін жүктеу сәтсіз аяқталды. +ModuleSourceLoadFailed=Қайнар көзі "%S" болатын модульді жүктеу сәтсіз аяқталды. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> үшін қайнар көз URI пішімі қате: "%S". +ModuleSourceMalformed=Модульдің қайнар көз URI адресі пішімі қате: "%S". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> үшін қайнар көз URI бұл құжатта рұқсат етілмеген: "%S". +ModuleSourceNotAllowed=Модульдің қайнар көз URI адресі бұл құжатта рұқсат етілмеген: "%S". +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=WebExtension құрамасы скриптері тек moz-extension URL-адрестері бар модульдерді жүктей алады, бірақ келесіні емес: "%S". +ModuleResolveFailureNoWarn="%S" модуль анықтағышын шешу қатесі. +ModuleResolveFailureWarnRelative="%S" модуль анықтағышын шешу кезінде қате орын алды. Модульдің салыстырмалы анықтағыштары "./", "../" немесе "/" таңбаларынан басталуы тиіс. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()". +IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning=IDBObjectStore.createIndex() үшін "locale" опциясы ескірген. +ImportMapInvalidTopLevelKey=Импорт картасында жарамсыз жоғарғы деңгейлі "%S" кілті болды. +ImportMapEmptySpecifierKeys=Анықтаушы пернелер бос жолдар болуы мүмкін емес. +ImportMapAddressesNotStrings=Адрестер жолдар болуы керек. +ImportMapInvalidAddress="%S" адресі жарамсыз болды. +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash="%1$S" анықтағыш кілті үшін жарамсыз адрес көрсетілді; "%1$S" слэшпен аяқталған соң, "%2$S" де дәл солай аяқталуы тиіс. +ImportMapScopePrefixNotParseable="%S" көріну аймағының префикс URL-адресін талдау мүмкін емес. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry="%S" анықтағышының шешімі null-жазбасымен бұғатталған. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Префикстен кейінгі ішкі жолды импорт картасындағы адреске қатысты URL ретінде талдау мүмкін болмағандықтан, "%S" анықтағышының шешімі бұғатталды. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Талданған URL адресі импорт картасындағы адрестен басталмағандықтан, "%S" анықтағышының шешімі бұғатталды. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative="%S" анықтағышы бос анықтағыш болған, бірақ ешнәрсеге қайта сәйкестендірілмеген. Модульдің салыстырмалы анықтағыштары "./", "../" немесе "/" таңбаларынан басталуы тиіс. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". +ImportMapExternalNotSupported=Сыртқы импорт карталарына қолдау көрсетілмейді: src қасиеті бар <script type='importmap'> үшін қазіргі уақытта қолдау көрсетілмейді. +ImportMapNotAllowedMultiple=Бірнеше импорттық карталарға рұқсат етілмейді. +ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Модульді жүктеу немесе алдын ала жүктеу басталғаннан кейін импорт карталарына рұқсат етілмейді. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue="%1$S" кілттік фрейм қасиетінің мәні "%2$S" синтаксисы бойынша жарамсыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=ReadableStream ішінен деректерді оқу қатесі: "%S". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Жекелік шолу режимінде registerProtocolHandler қолдану мүмкін емес. +MotionEventWarning=Қозғалыс сенсорын қолдану ескірген. +OrientationEventWarning=Бағдар сенсорын қолдану ескірген. +ProximityEventWarning=Жақындату сенсорын қолдану ескірген. +AmbientLightEventWarning=Жарықтылық сенсорын қолдану ескірген. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Қолдауы жоқ entryTypes елемеу: %S. +AllEntryTypesIgnored=Жарамды entryTypes жоқ: тіркеуден бас тарту. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=Осы пернелер оқиғасы GTK2 ішінде жоқ: key="%S" modifiers="%S" id="%S" +WinConflict2=Пернелер оқиғасы кейбір жаймаларда жоқ: key="%S" modifiers="%S" id="%S" +# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Оқшауланған, қайнар көзі бөтен емес орталарда document.domain орнату рұқсат етілмеген. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface тек сынау интерфейсі болып табылады, және де бұл - оның ескіруі туралы сынау хабарламасы. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() тек сынау тәсілі болып табылады, және де бұл - оның ескіруі туралы сынау хабарламасы. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute тек сынау атрибуты болып табылады, және де бұл - оның ескіруі туралы сынау хабарламасы. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=createImageBitmap ішінде CanvasRenderingContext2D қолдану ескірген. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=CanvasRenderingContext2D ішінен drawWindow әдісін пайдалану ескірген. Оның орнына tabs.captureTab кеңейтулері API-ін пайдаланыңыз https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() ескірген. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange ескірген. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange ескірген. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider ескірген. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure ескірген. Орнына PointerEvent.pressure қолданыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=mathsize атрибуты үшін “small”, “normal” және “big” мәндер ескірген және болашақта өшірілетін болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=MathML ұзындықтарын көрсету үшін “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” және “veryverythickmathspace” мәндері ескірген және болашақта өшірілетін болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” және “fontweight” атрибуттары ескірген және болашақта өшірілетін болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType". +MozInputSourceWarning=MouseEvent.mozInputSource ескірген. Орнына PointerEvent.pointerType қолданыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitMouseEventWarning=initMouseEvent() ескірген. Орнына MouseEvent() конструкторын қолданыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitNSMouseEventWarning=initNSMouseEvent() ескірген. Орнына MouseEvent() конструкторын қолданыңыз. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value. +MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=MathML "%S" ұзындық элементі ескірген және болашақта өшірілетін болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute. +MathML_DeprecatedMathVariantWarning=MathML элементтеріндегі "mathvariant='%S'" ескірген және болашақта өшірілетін болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Созылған MathML операторларын STIXGeneral қаріптерімен қолдауы ескірген және болашақта өшірілуі мүмкін. Қолдауды жалғастыратын жаңа қаріптер туралы мәліметтер алу үшін %S қараңыз +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=MathML "scriptminsize" атрибуты ескірген және болашақта өшіріледі. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=MathML "scriptsizemultiplier" атрибуты ескірген және болашақта өшіріледі. +FormSubmissionUntrustedEventWarning=Форманы сенімсіз жіберу оқиғасы арқылы жіберу әрекеті ескірген және болашақта өшірілетін болады. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()". +SizeToContentWarning=sizeToContent() және болашақта өшіріледі. + +WebShareAPI_Failed=share әрекеті сәтсіз аяқталды. +WebShareAPI_Aborted=share әрекеті үзілді. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Белгісіз хаттама салдарынан, “%1$S” адресіне өтуге тыйым салынды. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Ортақ жады объектісі бар хабарламаны қайнар көзі бөтен терезесіне жіберу мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending="%S" адресі бойынша орналасқан ресурс бірнеше секунд ішінде қолданылмаған сілтемені алдын-ала жүктеді. Алдын-ала жүктеу атрибутының барлық тегтері дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() мөлдірсіз қайнар көзі бар құжат үшін шақырылуы мүмкін емес, мысалы, sandbox атрибутындағы allow-same-origin жоқ құмсалғышқа салынған iframe үшін. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() sandbox атрибутындағы allow-storage-access-by-user-activation жоқ құмсалғышқа салынған iframe үшін шақырылуы мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() кірістірілген iframe ішінде шақырылуы мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() тек қысқа уақытты, пайдаланушымен жасалған оқиғалар талдаушыларынан сұрауға болады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access. +RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() әрекетін storage-access мүмкіндігі Рұқсаттар саясаты салдарынан бұғатталған кезде шақыру мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() +RequestStorageAccessNotSecureContext=document.requestStorageAccess() тек қауіпсіз контекстте рұқсат бере алады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented=Қысқа уақыт ішінде Location немесе History API интерфейстеріне шақырулар тым көп. +FolderUploadPrompt.title = Жүктеп жіберуді растау +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = "%S" ішінен барлық файлдарды жүктеп алуға сенімдісіз бе? Мұны сайтқа сенсеңіз ғана жасаңыз. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Жүктеп жіберу +InputPickerBlockedNoUserActivation=Пайдаланушы белсендіруі болмауына байланысты <input> таңдаушысы бұғатталды. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Сыртқы хаттамасы бар iframe пайдаланушы оны белсендіру үшін ешқандай әрекет жасамағандықтан, немесе соңғы осындай iframe жүктелгеннен бері жеткілікті уақыт өтпегендіктен бұғатталды. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Пайдаланушы белсендіруі болмауына байланысты бірнеше атып шығатын терезелерді ашуға тыйым салынды. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr=%S алдын ала жүктеу еленбеді, себебі "as" немесе "type" мәндері белгісіз, немесе сәйкес келмейтін "media" атрибуты салдарынан. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +BlobDifferentClusterError=Басқа agent cluster ішінен "%S" blob-сілтемесіне қатынау мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key". +PartitionKeyDifferentError="%S" blob URL сілтемесіне басқа бөлім кілтімен қол жеткізу мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() ескірген. Оның орнына Element.setPointerCapture() қолданыңыз. Көбірек білу үшін https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture шолыңыз +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() ескірген. Оның орнына Element.releasePointerCapture() қолданыңыз. Көбірек білу үшін https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture шолыңыз +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() ескірген. Оның орнына Element.releasePointerCapture() қолданыңыз. Көбірек білу үшін https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture шолыңыз + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. +WebExtensionUncheckedLastError=browser.runtime.lastError мәні тексерілмеген: %S + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". +OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() ескірген. Оның орнына OffscreenCanvas.convertToBlob() қолданыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTriggerескірген және болашақта өшіріледі. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() ескірген және болашақта өшіріледі. Қосымша анықтама алу үшін https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. +SelectOptionsLengthAssignmentWarning=HTMLOptionsCollection.length (мәні %1$S) мәніне тағайындау арқылы <select> опциялар тізімін кеңейтуден бас тартылды. Қолдауы бар максималды өлшем: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported". +IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() ескірген. + +InvalidFormControlUnfocusable=Форманы басқарудың жарамсыз элементіне фокус орнату мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name=" +InvalidNamedFormControlUnfocusable=Форманы басқарудың name=‘%S’ болатын жарамсыз элементіне фокус орнату мүмкін емес. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-kk/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff0c9973a0 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Белгісіз қате орын алды (%1$S) diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..2809e2f310 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Тастау +Submit=Жіберу +Browse=Қарап шығу… +FileUpload=Файлды жүктеу +DirectoryUpload=Жүктеу үшін буманы таңдаңыз +DirectoryPickerOkButtonLabel=Жүктеу +ForgotPostWarning=Формада «enctype=%S» атрибуты бар, бірақ «method=post» атрибуты жоқ. Оның орнына мәліметтерді жіберу үшін құраманың түрін көрсетпей-ақ «GET» тәсілі қолданылады. +ForgotFileEnctypeWarning=Форма файл жүктеліуге рұқсат береді, бірақ «method=POST» пен «enctype=multipart/form-data» атрибуттары көрсетілмеді. Файл жіберілмейді. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S ішінен форманы жіберу +CannotEncodeAllUnicode=Форма %S кодталуында жіберілді, ол болса, барлық Unicode таңбаларын кодтай алмайды, енгізілген мәтін зақымдалуы мүмкін. Бұл мәселенің алдын алу үшін, парақ форма UTF-8 кодталуында жіберілетіндей етіп өзгерту, немесе парақтың өзін кодталуын UTF-8 мәніне өзгерту, немесе form элементінде accept-charset=utf-8 көрсету керек. +AllSupportedTypes=Барлық қолдауы бар түрлері +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Ешбір файл таңдалмады. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Ешбір файл таңдалмады. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Бума таңдалмады. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S файл таңдалды. +ColorPicker=Түсті таңдаңыз +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Көбірек білу diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..8940c7be1f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S («%S» суреті, %S × %S пиксель) +ImageTitleWithoutDimensions=%S («%S» суреті) +ImageTitleWithDimensions2=( «%S» суреті, %Sx%S пиксель) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(«%S» суреті) +MediaTitleWithFile=%S («%S» объекті) +MediaTitleWithNoInfo=(«%S» объекті) + +InvalidImage=InvalidImage=“%S” суреті көрсетілмейді, өйткені оның құрамында қателер бар. +UnsupportedImage="%S" суретін көрсету мүмкін емес, себебі оған қолдау көрсетілмейтін мүмкіндіктер қажет. +ScaledImage=Масштабталған (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..6291885f1e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=%1$S стильдер кестесі жүктелмеген, өйткені оның MIME түрі («%2$S») «text/css» емес. +MimeNotCssWarn=%1$S стильдер кестесі жүктелген, бірақ оның MIME түрі («%2$S») «text/css» емес. + +PEDeclDropped=Жоғалған хабарлама. +PEDeclSkipped=Пропущено до следующего объявления. +PEUnknownProperty=Белгісіз қасиеті «%1$S». +PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property синтаксис дескрипторы бос болып тұр. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe="%S" @property синтаксистік дескрипторы құрамында араларында вертикалды сызықсыз құрауыштары бар. +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart="%S" @property синтаксистік дескрипторы құрамында жарамсыз таңбадан басталатын құрауыш атауы бар. +PEPRSyntaxFieldInvalidName="%S" @property синтаксистік дескрипторы құрамында жарамсыз таңбасы бар құрауыш атауы бар. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName="%S" @property синтаксистік дескрипторы құрамында жабылмаған деректер түрінің атауы бар. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF="%S" @property синтаксис дескрипторы толық емес. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName="%S" @property синтаксистік дескрипторы құрамында белгісіз деректер түрінің атауы бар. +PEValueParsingError='%1$S' мәнін анықтауда қате кетті. +PEUnknownAtRule=Белгісіз at-ережесі немесе «%1$S» анализдеу қатесі. +PEMQUnexpectedOperator=Медиа тізіміндегі күтілмеген оператор. +PEMQUnexpectedToken=Медиа тізіміндегі күтілмеген "%1$S" токені. +PEAtNSUnexpected=Күтпеген таңба @namespace ішінде: «%1$S». +PEKeyframeBadName=@keyframes ережесінің аты үшін идентификатор күтілген. +PEBadSelectorRSIgnored=Ереже жаман селектор есебінен ескерілмеді. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe ережесін қате селектор арқасында елемеу. +PESelectorGroupNoSelector=Селектор күтілуде. +PESelectorGroupExtraCombinator=Ілінген комбинатор. +PEClassSelNotIdent=Селектор класы үшін идентификатор күтілген, бірақ табылған «%1$S». +PETypeSelNotType=Элемент аты немесе «*» күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEUnknownNamespacePrefix=Аттар жазықтығының белгісіз префиксі «%1$S». +PEAttributeNameExpected=Атрибут аты идентификаторы күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Атрибут аты немесе аттар жазықтығы күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEAttSelNoBar=Күтілген «|» , бірақ «%1$S» табылған. +PEAttSelUnexpected=Селектор атрибутының ішінде күтпеген таңба : «%1$S». +PEAttSelBadValue=Идентификатор немесе селектор атрибуты үшін жол күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEPseudoSelBadName=Псевдо-класс немесе псевдо-элемент үшін идентификатор күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Псевдоэлементтен кейін таңдаушы соңы немесе пайдаланушы әрекетінің псевдокласы күтілген, бірақ, '%1$S' алынды. +PEPseudoSelUnknown=Белгісіз псевдо-класс немесе псевдо-элемент «%1$S». +PEPseudoClassArgNotIdent=Псевдо-класс параметрінің идентификаторы күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEColorNotColor=Түс анықтауышы күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEParseDeclarationDeclExpected=Хабарлама күтілген, бірақ «%1$S» табылған. +PEUnknownFontDesc=@font-face ережесіндегі '%1$S' дескрипторы бейтаныс. +PEMQExpectedFeatureName=Медиа мүмкіндігінің аты күтілді, бірақ '%1$S' табылды. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- не max- бар медиа мүмкіндіктердің мәні көрсетілуі тиіс. +PEMQExpectedFeatureValue=Медиа мүмкіндігінің қате мәні табылды. +PEExpectedNoneOrURL=«none» немесе сілтеме күтілген, бірақ «%1$S» табылды. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=«none», сілтеме немесе сүзгі күтілген, бірақ «%1$S» табылды. +PEDisallowedImportRule=@import ережелері жасалған стильдер кестелерінде әлі жарамды емес. +PENeverMatchingHostSelector="%S" ішіндегі :host таңдаушысы функционалсыз емес және ешқашан сәйкес келмейді. Мүмкін сіз :host() қолданғыңыз келген шығар? + +TooLargeDashedRadius=Шекара радиусы "штрихты" стилі үшін тым үлкен (шегі 100000 пиксель). Бүтін ретінде талдау. +TooLargeDottedRadius=Шекара радиусы "нүктелі" стилі үшін тым үлкен (шегі 100000 пиксель). Бүтін ретінде талдау. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ca6028204 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Фреймдегі құжаттың таңбалар кодталуы жарияланбаған. Оны фреймге алып отырған құжатсыз қаралған кезде бұл құжат басқаша көрінуі мүмкін. +EncXmlDecl=HTML құжатының таңбаларды кодтауы XML декларациясының синтаксисі арқылы жарияланды. Бұл стандарттарға сай емес және бас бөлігінің басында meta тегі арқылы кодтауды жариялау тиімдірек болады. +EncMetaTooLate=Таңбалар кодтауын жариялауға әрекеттенген meta тегі тым кеш табылды және оның орнына кодтау құрамадан болжалды. Meta тегі құжаттың бас бөлігінің басына жылжытылуы тиіс. +EncMetaTooLateFrame=Таңбалар кодтауын жариялауға әрекеттенген meta тегі тым кеш табылды және оның орнына аталық құжаттың кодтауы қолданылды. Meta тегі құжаттың бас бөлігінің басына жылжытылуы тиіс. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Құжаттың таңбаларды кодтауын жариялайтын meta тегі құжаттың бас бөлігінің басына жылжытылуы тиіс. +EncNoDecl=Құжаттың таңба кодтауы жарияланбады, сондықтан кодтау құрамадан болжалды. Таңбалар кодтауы Content-Type HTTP тақырыптамасында, meta тегті немесе байт реті белгісін пайдаланып жариялау қажет. +EncNoDeclPlain=Құжаттың таңба кодтауы жарияланбады, сондықтан кодтау мазмұннан болжалды. Таңбаларды кодтауды Content-Type HTTP тақырыптамасында немесе байт реті белгісін пайдалану арқылы жариялау қажет. +EncMetaUnsupported=HTML құжаты үшін meta тегін қолдану арқылы қолдауы жоқ таңбалар кодталуы жарияланған. Бұл жариялауды елемейміз. +EncProtocolUnsupported=Трансфер хаттамасы деңгейінде қолдауы жоқ таңбалар кодталуы жарияланған. Бұл жариялауды елемейміз. +EncMetaUtf16=Таңбалар кодталуын UTF-16 ретінде жариялау үшін meta тегі қолданылған. Бұл UTF-8 ретінде жариялануы ретінде саналды. +EncMetaUserDefined=Таңбалар кодталуын x-user-defined ретінде жариялау үшін мета тегі қолданылды. Бұл кодталуы әдейі қате жасалған, ескірген қаріптермен үйлесімділігі үшін windows-1252 жарияланымы ретінде талдалды. Бұл сайт Юникодқа көшуі тиіс. +EncMetaReplacement=Мета тегі торапаралық скриптинг жасау қаупі болып табылатын кодтауды жариялау үшін пайдаланылды. Оның орнына ауыстыру кодтауы қолданылды. +EncProtocolReplacement=Тасымалдау хаттамасы деңгейінде торапаралық сценарий жасау қаупі болып табылатын кодтау жарияланды. Оның орнына ауыстыру кодтауы қолданылды. +EncDetectorReload=Құжаттың таңба кодтауы жарияланбады, ал кодтауды мазмұннан кейін ғана болжауға болады. Бұл құжаттың қайта жүктелуіне себеп болды. Таңбалар кодталуы Content-Type HTTP тақырыптамасында, meta тегті немесе байт реті белгісін пайдаланып жариялау қажет. +EncDetectorReloadPlain=Құжаттың таңба кодтауы жарияланбады, ал кодтауды мазмұннан кейін ғана болжауға болады. Бұл құжаттың қайта жүктелуіне себеп болды. Таңбалар кодталуы Content-Type HTTP тақырыптамасында немесе байт реті белгісін пайдаланып жариялау қажет. +EncError=Байт ағыны жарияланған таңбаларды кодтауға сәйкес қате болды. Таңбаларды кодтау жариялануы қате болуы мүмкін. +EncErrorFrame=Байт ағыны негізгі құжаттан мұраға алынған таңба кодтауына сәйкес қате болды. Таңбаларды кодтауды мета тегті, байт реті белгісін пайдалану арқылы немесе Content-Type HTTP тақырыптамасында жариялау қажет. +EncErrorFramePlain=Байт ағыны негізгі құжаттан мұраға алынған таңба кодтауына сәйкес қате болды. Таңбаларды кодтауды байт реті белгісін пайдалану арқылы немесе Content-Type HTTP тақырыптамасында жариялау қажет. +EncSpeculationFailMeta=Құжаттың басы қайта талданды, себебі кодтауды жариялаған meta тегтің алдында ASCII-емес таңбалар болды. Meta тегі тақырыптаманың бірінші ұрпағы болуы керек және оның алдында ASCII-емес түсініктемелер болмауы тиіс. +EncSpeculationFailXml=Құжаттың басы қайта талданды, себебі XML декларациясының синтаксисіне қайта оралмас бұрын meta тегі сәтсіз ізделген құжаттың бөлігінде ASCII-емес таңбалар болды. Тақырыптама басындағы meta тегі XML декларациясының синтаксисінің орнына пайдаланылуы керек. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Құжаттың басы қайта талданды, себебі ISO-2022-JP ASCII-үйлесімсіз кодтау болып табылады. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=“</” таңбасынан кейінгі қоқыс. +errLtSlashGt=“</>” көрдік. Мүмкін себептері: Жабылмаған “<” (“<” ретінде жабу) немесе жабу тегі қате терілген. +errCharRefLacksSemicolon=Таңба сипаттамасы нүктелі үтірмен аяқталмаған. +errNoDigitsInNCR=Сандық таңбаға сілтеуде цифрлар табылмады. +errGtInSystemId=“>” жүйе анықтағышында. +errGtInPublicId=“>” публикалық анықтағышында. +errNamelessDoctype=Атаусыз doctype. +errConsecutiveHyphens=Қос дефистер комментарийді жаппайды. “--” үшін коментарий ішінде рұқсат етілмеген, ал “- -” рұқсат етілген. +errPrematureEndOfComment=Комментарийдің күтпеген аяғы. Комментарийді дұрыс аяқтау үшін “-->” қолданыңыз. +errBogusComment=Жалған комментарийлер. +errUnquotedAttributeLt=“<” тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің ішінде. Мүмкін себебі: Тура оған дейін “>” жоқ. +errUnquotedAttributeGrave=“`” тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің ішінде. Мүмкін себебі: Тырнақша ретінде қате таңбаны қолдану. +errUnquotedAttributeQuote=Тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің ішіндегі тырнақша. Мүмкін себебі: URL сұрау жолындағы бірге тұрған атрибуттар, тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің ішінде. +errUnquotedAttributeEquals=Тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің ішіндегі “=”. Мүмкін себебі: URL сұрау жолындағы бірге тұрған атрибуттар, тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің ішінде. +errSlashNotFollowedByGt=Слэштен кейін “>” таңбасы түрған жоқ. +errNoSpaceBetweenAttributes=Атрибуттардың арасында бос аралық жоқ. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің басында. Мүмкін себебі: Тура оған дейін “>” жоқ. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің басында. Мүмкін себебі: Тырнақша ретінде қате таңбаны қолдану. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” тырнақшаға алынбаған атрибут мәнінің басында. Мүмкін себебі: Қате қайталанған теңдік таңбасы. +errAttributeValueMissing=Атрибуттың мәні жоқ. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Атрибут аты күтілгенде “<” алынды. Мүмкін себебі: Тура кейін “>” жоқ. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Атрибут аты күтілгенде “=” көрінді. Мүмкін себебі: Атрибут аты жоқ. +errBadCharAfterLt=“<” кейін қате таңба. Мүмкін себебі: Жабылмаған “<”. Оны “<” түрінде жауып көріңіз. +errLtGt=“<>” көрінді. Мүмкін себебі: Жабылмаған “<” (“<” ретінде жабыңыз) немесе бастау тегі қате терілген. +errProcessingInstruction=“<?” көрінген. Мүмкін себебі: HTML ішіндегі XML талдау инструкциясын қолдану талабы. (XML талдау инструкцияларына HTML ішінде қолдау жоқ.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” таңбасымен жалғанған жол таңбалық сілтеу ретінде қарастырылды. (Мүмкін, “&” таңбасы “&” ретінде жабылуы керек еді.) +errNotSemicolonTerminated=Атаулы таңбалық сілтеу нүктелі үтірмен аяқталған жоқ. (Немесе “&” таңбасы “&” ретінде жабылуы керек еді.) +errNoNamedCharacterMatch=Таңбалық сілтеу “&” таңбасымен басталған жоқ. (Мүмкін, “&” таңбасы “&” ретінде жабылған болуы керек еді.) +errQuoteBeforeAttributeName=Атрибут аты күтілген кезде тырнақша алынды. Мүмкін себебі: Тура кейін “=” жоқ болып тұр. +errLtInAttributeName=Атрибут атындағы “<”. Мүмкін себебі: тура оған дейін “>” жоқ. +errQuoteInAttributeName=Атрибут атындағы тырнақша. Мүмкін себебі: Сәйкес тырнақша ертерек жоғалған. +errExpectedPublicId=Публикалык айқындауыш күтілген, бірақ doctype аяқталды. +errBogusDoctype=Жалған doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Аяқтау тегінде атрибуттар бар. +maybeErrSlashInEndTag=Аяқтау тегінің аяғындағы артық “/”. +errNcrNonCharacter=Таңбаға сілтеу таңба емеске ашылды. +errNcrSurrogate=Таңбалық сілтеу жалғанға кеңейтіледі. +errNcrControlChar=Таңбалық сілтеу басқару таңбасына кеңейтіледі. +errNcrCr=Сандық таңбалық сілтеу жолды тасымалдауға кеңейтілген. +errNcrInC1Range=Сандық таңбалық сілтеу C1 басқару аралыққа кеңейтілді. +errEofInPublicId=Публикалық идентификатор ішіндегі файл соңы. +errEofInComment=Комментарий ішіндегі файл соңы. +errEofInDoctype=Doctype ішіндегі файл соңы. +errEofInAttributeValue=Атрибут мәні ішінде болғанда файлдың соңы кездескен. Тегті елемеу. +errEofInAttributeName=Атрибут атында файл соңы кездескен. Тегті елемеу. +errEofWithoutGt=Алдыңғы тегтің “>” көмегімен аяқталудың орнына файл соңы кездескен. Тегті елемеу. +errEofInTagName=Тег атын іздеу кезінде файл соңы кездескен. Тегті елемеу. +errEofInEndTag=Аяқтау тегінің ішінде файл соңы. Тегті елемеу. +errEofAfterLt=“<” кейін файл соңы. +errNcrOutOfRange=Таңбаға сілтеме Unicode рұқсат ететін аралығының сыртында. +errNcrUnassigned=Таңбалық сілтеме тұрақты түрде орнатылмаған код нүктесіне кеңейтіледі. +errDuplicateAttribute=Қайталанатын атрибут. +errEofInSystemId=Жүйелік идентификатор ішіндегі файл соңы. +errExpectedSystemId=Жүйелік идентификатор күтілген, бірақ doctype аяқталды. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Doctype атының алдында бос орын жоқ. +errNestedComment=Түсініктемеде "<!--" анықталды. Мүмкін себебі: Түсініктеме ішіндегі басқа түсініктеме (рұқсат етілмейді). +errNcrZero=Таңбалық сілтеу нөлге кеңейтіледі. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” кілтсөзі мен тырнақша арасында бос аралық жоқ. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype публикалық және жүйелік идентификаторлары арасында орын жоқ. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Doctype “PUBLIC” кілтсөзі мен тырнақша арасында бос аралық жоқ. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Құжат ағашы тым терең. Ағаш тереңдігі 513 элементке дейін қысқартылатын болады. +errStrayStartTag2=“%1$S” адасқан бастау тегі. +errStrayEndTag=“%1$S” адасқан аяқтау тегі. +errUnclosedElements=“%1$S” аяқтау тегі көрінді, бірақ ашық элементтер бар болған. +errUnclosedElementsImplied=“%1$S” аяқтау тегі жобаланған, бірақ ашық элементтер бар болған. +errUnclosedElementsCell=Кесте ұяшығы жабылған, бірақ ашық элементтер бар болған. +errStrayDoctype=Адасқан doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Стандартты түріне дерлік doctype. “<!DOCTYPE html>” күтілген. +errQuirkyDoctype=Айлалы doctype. “<!DOCTYPE html>” күтілген. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Бұл бет Almost Standards режимінде жүктелді. Бұл бет жаймасына кері әсерін тигізуі мүмкін. Standards режимі үшін "<!DOCTYPE html>" қолданыңыз. +errQuirkyDoctypeVerbose=Бұл бет Quirks режимінде жүктелді. Бұл бет жаймасына кері әсерін тигізуі мүмкін. Standards режимі үшін "<!DOCTYPE html>" қолданыңыз. +errNonSpaceInTrailer=Парақ аяғындағы бос аралық емес таңба. +errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” кейін бос аралық емес. +errNonSpaceInFrameset=“frameset” ішінде бос аралық емес таңба. +errNonSpaceAfterBody=body элементінен кейінгі бос аралық емес таңба. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Фрагментті талдау кезінде “colgroup” ішінде бос аралық емес таңбасы. +errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” ішіндегі “noscript” ішіндегі бос аралық емес таңбасы. +errFooBetweenHeadAndBody=“head” және “body” арасындағы “%1$S” элементі. +errStartTagWithoutDoctype=Бастау тегі оның алдындағы doctype-сіз көрінген. “<!DOCTYPE html>” күтілген. +errNoSelectInTableScope=Кесте аймағында “select” жоқ. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Аяқтау тегі күтілген кезде “select” бастау тегі көрінген. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” бастау тегі ашық “select”-пен. +errBadStartTagInNoscriptInHead="noscript" "head" ішіндегі жаман "%1$S" бастау тегі. +errImage=“image” бастау тегі көрінген. +errFooSeenWhenFooOpen2=Бастау "%1$S" тегі табылды, бірақ осындай түрдегі элемент ашылған болып тұр. +errHeadingWhenHeadingOpen=Тақырыптама басқа тақырыптаманың ұрпағы бола алмайды. +errFramesetStart=“frameset” бастау тегі көрінді. +errNoCellToClose=Жабылатын ұяшық жоқ. +errStartTagInTable=“%1$S” бастау тегі “table” ішінде көрінді. +errFormWhenFormOpen=“form” бастау тегі көрінген, бірақ ашық “form” элементі бар болып тұр. Құрамды формаларға рұқсат жоқ. Тегті елемеу. +errTableSeenWhileTableOpen=“table” үшін ашылу тегі көрінді, бірақ алдыңғы “table” әлі ашық тұр. +errStartTagInTableBody=“%1$S” ашу тегі кесте денесінде. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Аяқтау тегі оның алдында doctype-сіз көрінді. “<!DOCTYPE html>” күтілген. +errEndTagAfterBody=“body” жабылғаннан кейін аяқтау тегі көрінді. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” аяқтау тегінде “select” ашық. +errGarbageInColgroup=“colgroup” фрагментіндегі қоқыс. +errEndTagBr=“br” аяқтау тегі. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Аймақта “%1$S” элементі жоқ, бірақ “%1$S” аяқтау тегі көрінген. +errHtmlStartTagInForeignContext=“%1$S” HTML бастау тегі бөгде аттар аралығының контекстінде. +errNoTableRowToClose=Жабу үшін кесте жолы жоқ. +errNonSpaceInTable=Кесте ішіндегі қате орналасқан бос аралық емес таңбалар. +errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” ішінде жабылмаған ұрпақ. +errStartTagSeenWithoutRuby=“%1$S” бастау тегінің ашылатын “ruby” элементінсіз қолданылуы табылды. +errSelfClosing=Өздігінен жабу синтаксисі (“/>”) нөлдік емес HTML элементінде қолданылды. Слэшті елемеу және оны бастау тегі ретінде санау. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Стекте жабылмаған элементтер бар. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=“%1$S” жабу тегі ағымдағы ашық элементінің атына сәйкес келмейді (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=“%1$S” жабу тегі құрамды болуының ережелерін бұзып тұр. +errEndWithUnclosedElements="%1$S" аяқтау тегі көрінді, бірақ жабылмаған элементтер бар болған. +errListUnclosedStartTags=Жабылмаған элемент немесе элементтер. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b3f330da7 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> элементінің "coords" атрибут пішімі "сол жақтан,үстінен,оң жақтан,астынан" пішіміне сәйкес келмейді. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> элементінің "coords" атрибут пішімі "центр-x,центр-y,радиус" пішіміне сәйкес келмейді. +ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> элементінің "coords" атрибутының радиусы теріс. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> элементінің "coords" атрибутының пішімі "x1,y1,x2,y2 …" пішіміне сәйкес келмейді. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> элементінің "coords" атрибутында соңғы "y" координатасы жоқ (дұрыс пішімі "x1,y1,x2,y2 …"). + +ScrollLinkedEffectFound3=Бұл сайт айналдыруға байланысқан орналастыру эффектісін қолданатын сияқты. Бұл асинхронды емес панорамдаумен жақсы жұмыс істемеуі мүмкін, көбірек білу және оған байланысты құралдар және мүмкіндіктерді талқылау үшін https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html шолыңыз! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Анимацияны түзеткіште орындау мүмкін емес, өйткені фрейм аймағы (%1$S) көрінетін аймақпен салыстырғанда тым үлкен (%2$S шамасынан үлкен) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Анимацияны түзеткіште орындау мүмкін емес, өйткені фрейм өлшемі (%1$S, %2$S) көрінетін аймақпен салыстырғанда тым үлкен ((%3$S, %4$S) шамасынан үлкен), немесе максималды рұқсат етілген шамадан (%5$S, %6$S) үлкен болып тұр +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden="backface-visibility: hidden" түрлендірудің анимацияларын түзеткіште орындау мүмкін емес +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG түрлендірулері бар элементтердің "transform" анимацияларын түзеткіште орындау мүмкін емес +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Дәл сол элементтің дәл сол уақытта геометриялық қасиеттерінің анимациясы жүріп жатқан кезде "transform" анимацияларын түзеткіште орындау мүмкін емес. +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations="transform" анимациясын түзеткіште орындау мүмкін емес, өйткені ол дәл сол уақытта басталған геометриялық қасиеттердің анимациясымен синхрондалған болуы тиіс +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Анимацияны түзеткіште орындау мүмкін емес, өйткені фрейм "transform" анимациясы үшін белсенді етіп белгіленбеген. +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform-анимациясын композиторда іске қосу мүмкін емес, өйткені transform-қасиеттері !important ережелерімен қайта сипатталды +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Анимацияны түзеткіште орындау мүмкін емес, өйткені фрейм "opacity" анимациясы үшін белсенді етіп белгіленбеген. +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Анимацияны араластырғышта жіберу мүмкін емес, өйткені элемент рендерингіне шектеулер қойылған (-moz-element немесе SVG қию/маскасы арқылы) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor="current-color" кілттік кадры бар "background-color" анимацияларын композиторде жөнелту мүмкін емес. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Бұл бетте стандартты емес "zoom" қасиеті қолданылады. Оған қатысты қасиет мәндерінде calc() қолданып, немесе "transform" және "transform-origin: 0 0" бірге қолданып көріңіз. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> элементін көрсету кезінде, <html> элементінде қолданылатын CSS "writing-mode", "direction" және "text-orientation" қасиеттері <body> элементінен есептелген мәндеріне алынады, <html> элементінің өздік мәндерінен емес. Бұл қасиеттерді :root CSS pseudo-класына орнатуды қарастырыңыз. Көбірек білу үшін, "The Principal Writing Mode" бөлімін https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow жерінен қараңыз + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Айналдыру контейнерінде айналдыруды бекіту сөндірілді, өйткені сомалық ортақ ара қашықтықтың тым кіші болған кезіндегі (%2$S пикс орташа, %3$S пикс барлығы) қатарлас келтірулер саны тым көп (%1$S). + +ForcedLayoutStart=Жайма беттің толық жүктелуіне дейін мәжбүрлі түрде орнатылды. Егер стильдер кестелері әлі жүктелмеген болса, стильдері жоқ мазмұн жарқылдауы мүмкін. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..a633cb2e8f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=Парақ %1$d, барлығы %2$d + +PrintToFile=Файлға баспаға шығару +print_error_dialog_title=Принтер қатесі +printpreview_error_dialog_title=Алдын-ала қарау қатесі + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Баспаға шығару кезінде қате орын алды. + +PERR_ABORT=Баспа тапсырмасы үзілді, немесе одан бас тартылды. +PERR_NOT_AVAILABLE=Баспаның кейбір функциялары әлі іске асырылмаған. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Баспаға шығарудың кейбір мүмкіндіктері әлі іске асырылмаған. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Баспаға шығару үшін жады жеткіліксіз. +PERR_UNEXPECTED=Баспаға шығару кезінде күтпеген қате кездестірілді. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Қолжетімді принтерлер жоқ. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Қолжетімді принтерлер жоқ, алдын-ала қарауды көрсету мүмкін емес. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Таңдалған принтерді табу мүмкін емес. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Файлға баспаға шығару үшін файлды ашу сәтсіз аяқталды. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Баспаға шығару баспа тапсырмасын бастау кезінде сәтсіз аяқталды. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Баспаға шығару баспа тапсырмасын аяқтау кезінде сәтсіз аяқталды. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Баспаға шығару жаңа бетті бастау кезінде сәтсіз аяқталды. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Бұл құжатты қазір баспаға шығару мүмкін емес, ол әлі жүктелуде. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Бұл құжатты баспаға шығару алдында алдын-ала қарау мүмкін емес, ол әлі толығымен жүктелмеді. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4096804fe2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = жады жеткіліксіз +2 = синтаксис қатесі +3 = түбірлік элемент табылмады +4 = дұрыс емес +5 = маркер жабылмаған +6 = бөлшек таңба +7 = сәйкес емес тег +8 = атрибуттың қайталануы +9 = құжат элементінен кейінгі артық мәліметтер табылды +10 = мазмұнға сілтеудің қате параметрі +11 = анықталмаған мазмұн +12 = құрамаға рекурсивті сілтеу +13 = синхронды емес құрама +14 = белгі нөмеріне қате сілтеу +15 = екілік құрамаға сілтеу +16 = атрибуттың сыртқы құрамасына сілтеу +17 = XML не мәтіннің құраманың басында емес жариялануы +18 = белгісіз кодталу +19 = XML хабарламасында көрсетілген кодталу қате +20 = Жабылмаған CDATA бөлімі +21 = сыртқы құрамаға сілтеуді өңдеу қатесі +22 = құжат дербес емес +23 = синтаксисті талдағыштың анықталмаған күйі +24 = XPath өрнегін талдау қатесі, «!» таңбасын қолдануға болмайды, терістеу not() көмегімен жасалады: +27 = префикс аттар аралығымен байланыспаған +28 = қате өрнекті есептеу +29 = Параметрдің толық емес белгіленуі +30 = XML жариялануы дұрыс пішімделмеген +31 = мәтін жариялануы дұрыс пішімделмеген +32 = public id ішіндегі қате белгі(лер) +38 = резервті префикс (xml) міндетті түрде жариялануы керек және басқа аттар аймағымен байланыспауы керек +39 = резервті префикс (xmlns) жарияланған не жарияланбаған болмауы керек +40 = префикс резервті аттар аймағының ешқайсысымен байланыспауы керек + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML кодын синтаксистік анализдеу қатесі: %1$S\nАдресі: %2$S\nЖол %3$u, белгі %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Күтілуде: </%S>. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-kk/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ab200de12 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> өңдеу нұсқаулары енді прологтан тыс жұмыс істемейді (360119 қатены қараңыз). diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-kk/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..3dad8d65cd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Белгілеу қатесі: <%1$S> элементі <%2$S> ұрпағы ретінде рұқсат етілмеген. +ChildCountIncorrect=Белгілеу қате: <%1$S/> тегінің ұрпақтар саны кате. +DuplicateMprescripts=Белгілеу қатесі: бірден көп <mprescripts/> <mmultiscripts/> ішінде бар. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Жайма қатесі: <mmultiscripts/> ішінен тек бір ғана Base элементі күтілген. Бірде-бірі табылмады. +SubSupMismatch=Белгілеу қате: <mmultiscripts/> ішінде толық емес жолма-жол/жол үсті жұп орнатылған. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=<%3$S/> '%2$S' атрибуты үшін '%1$S' мәнін талдау кезінде қате кетті. Атрибутты елемеу. +AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' атрибуты үшін '%1$S' мәнін талдау кезінде қате кетті. Атрибутты елемеу. +LengthParsingError=MathML атрибуттың мәнін '%1$S' ұзындық ретінде талдау кезінде қате кетті. Атрибутты елемеу. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-kk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..d01977d21c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=«%S» файлы сақталмайды, өйткені бастапқы файлды оқу мүмкін емес.\n\nБіраз күтіп, қайталап көріңіз, немесе сервер администраторымен хабарласыңыз. +writeError=«%S» файлы сақталмайды, өйткені белгісіз қате орын алды.\n\nБасқа жерге сақтап көріңіз. +launchError=«%S» ашылмайды, өйткені белгісіз қате орын алды.\n\nФайлды дискіге сақтап, содан кейін ашып көріңіз. +diskFull=«%S» сақтау үшін дискіде орын жеткіліксіз.\n\nДискіден керек емес файлдарды өшіріп, қайталап көріңіз немесе сақтау үшін басқа адресті көрсетіңіз. +readOnly=«%S» файлы сақталмайды, өйткені диск, бума немесе файл жазудан қорғалған.\n\nЖазудан қорғауды алып, қайталап көріңіз, немесе сақтау үшін басқа адресті көрсетіңіз. +accessError=%S файлы сақталмайды, өйткені сіз көрсетілген буманың құрамасын өзгерте алмайсыз.\n\nБуманың баптауларын өзгертіп, қайталап көріңіз, немесе сақтау үшін басқа адресті көрсетіңіз. +SDAccessErrorCardReadOnly=Файлды жүктеп алу мүмкін емес өйткені SD картасы қолданылып жатыр. +SDAccessErrorCardMissing=Файлды жүктеп алу мүмкін емес өйткені SD картасы жоқ. +helperAppNotFound="%S" файлы ашылмайды, өйткені онымен байланысқан қосымша бағдарлама жоқ. Баптауларды өзгертіңіз. +noMemory=Сұраған операцияны орындау үшін жады жеткіліксіз.\n\nКейбір бағдарламалардың жұмысын аяқтап, қайталап көріңіз. +title=Жүктелу «%S» +fileAlreadyExistsError="%S" файлы сақталмайды, өйткені ол бумамен аттас "_files" файлы бар болып тұр.\n\nБасқа жерге сақтап көріңіз. +fileNameTooLongError=Файл «%S» сақталмайды, өйткені оның атауының ұзындығы мүмкін болатынынан асып кетті.\n\nАтын қысқартып, сақтап көріңіз. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-kk/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa728d67f1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Қауіпсіздік қатесі: %S құрамасы %S жүктей не сілтей алмайды. +CheckSameOriginError = Қауіпсіздік қатесі: %S құрамасы %S мәліметтерін жүктей алмайды. +ExternalDataError = Қауіпсіздік қатесі: %S жеріндегі құрама %S жүктеуді талап еткен, бірақ, сурет ретінде жүктелген кезде сыртқы деректерді жүктеу мүмкін емес. + +CreateWrapperDenied = %S класты объект үшін қоршам жасауға рұқсат жоқ +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> үшін класы %1$S болатын объектке қоршам жасауға рұқсат етілмеді diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-kk/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..3af0e996f0 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Парақ баптаулары ресурсты жүктеуді блоктады: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Парақ баптаулары %2$S жеріндегі ресурсты жүктеуді блоктады ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Тех хабарлау CSP саясатының ("%1$S") бұзылуы орын алды. Әрекет рұқсат етілді, және CSP есептемесі жіберілді. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Бет баптаулары ресурстың %2$S ("%1$S") жерінен жүктелуін анықтады. CSP есептемесі жіберілуде. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Есептемені қате URI-ға жіберу талабы: "%1$S" +tooManyReports = Қысқа уақыт ішінде тым көп CSP есептерінің жіберілуіне жол берілмеді. +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = есептеме URI-ін талдау мүмкін емес: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Белгісіз "%1$S" директивасын өңдеу мүмкін емес +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = %1$S белгісіз баптауны елемеу +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Қайталанатын %1$S қайнар көзін елемеу +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = ASCII-емес "%2$S" токенімен "%1$S" директивасын елемеу +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = "%1$S" қайнар көзін елемеу (Мета элемент арқылы жеткізілген кезде оған қолдау жоқ). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = %2$S ішінде "%1$S" елемейміз: nonce-source немесе hash-source көрсетілген +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = %2$S ішінде "%1$S" елемейміз: "strict-dynamic" көрсетілген +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = "%1$S" бастапқы кодын елемеу (тек script-src қолдауы бар). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = "%1$S" ішіндегі "unsafe-eval" немесе "wasm-unsafe-eval" елемейміз. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = "%1$S" ішіндегі "strict-dynamic" кілттік сөзі жарамды nonce немесе hash болмаған кезде барлық скрипттер жүктелуін блоктауы мүмкін. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = Есептеме URI (%1$S) түрі HTTP не HTTPS URI болуы тиіс. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Бұл сайтта (%1$S) хабарлау URI-сі көрсетілмеген Report-Only саясаты бар. CSP бұл саясаттың бұзылуын блоктамайды және ол туралы хабарлай алмайды. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Танылмаған %1$S қайнар көзін талдау мүмкін емес +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Қауіпсіз емес "%1$S" сұранымын "%2$S" қолданатындай етіп жаңарту +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = "%1$S" директивасы үшін srcs елемеу +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S хостнейм, кілт сөзі емес ретінде талдау. Егер осыны кілт сөз болуды қаласаңыз, '%2$S' қолданыңыз (дара тырнақшаға алынған). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = "%1$S" директивасына қолдау жоқ. Директива мен оның мәндерін елемейміз. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = "%1$S" қауіпсіз емес сұранымды блоктау. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = "%1$S" елемеу, өйткені оның құрамында параметрлер жоқ. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Тек-есептеме "%1$S" саясаты ішінде жеткізілген құмсалғыш директивасын елемеу. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective="%2$S" директивасы салдарынан "%1$S" елемейміз. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = "%1$S" бастапқы кодын елемеу ("%2$S" ішінде қолдау жоқ). +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +obsoleteBlockAllMixedContent = "%1$S" елемеу, өйткені аралас мазмұнды көрсетуді жаңарту block-all-mixed-content опциясын ескірген етеді. + + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Қате қайнар көзін талдау мүмкін емес: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Қате %1$S хостын талдау мүмкін емес +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = %1$S ішіндегі портты талдау мүмкін емес +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Қайталанатын %1$S директивалары анықталған. Бірінші нұсқадан басқа барлық нұсқалар ескерілмейді. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = "%1$S" құмсалғыштың жарамсыз жалаушасын талдау мүмкін емес. + +# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): +# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. +# %S is a console message that is being prefixed here. +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-kk/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..c592b7260e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Экрандағы аралас құрамасын жүктеу блокталды: "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Белсенді аралас құрамасын жүктеу блокталды: "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: CORS сөндірулі тұр). +CORSDidNotSucceed2=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: CORS сұранымы сәтсіз аяқталды). Қалып-күй коды: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: CORS ‘Origin’ тақырыптамасын қосу мүмкін емес). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: CORS сұранымын сыртқы қайта бағдарлау рұқсат етілмеген). +CORSRequestNotHttp=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: CORS сұранымы http емес). +CORSMissingAllowOrigin2=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: 'Access-Control-Allow-Origin' CORS тақырыптамасы жоқ болып тұр). Қалып-күй коды: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: Бірнеше 'Access-Control-Allow-Origin' CORS тақырыптамасы рұқсат етілмеген). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: 'Access-Control-Allow-Origin' CORS тақырыптамасы және '%2$S' сәйкес келмейді). +CORSNotSupportingCredentials=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты "%1$S" жеріндегі қашықтағы ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: "Access-Control-Allow-Credentials" CORS тақырыптамасында тіркелу мәліметтеріне қолдау жоқ). +CORSMethodNotFound=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: 'Access-Control-Allow-Methods' CORS тақырыптамасынан тәсіл табылмады). +CORSMissingAllowCredentials=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: 'Access-Control-Allow-Credentials' CORS тақырыптамасынан 'true' күтілген). +CORSPreflightDidNotSucceed3=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: CORS preflight жауабын алу сәтсіз аяқталды). Қалып-күй коды: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: 'Access-Control-Allow-Methods' CORS тақырыптамасындағы '%2$S' токені қате). +CORSInvalidAllowHeader=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: 'Access-Control-Allow-Headers' CORS тақырыптамасындағы '%2$S' токені қате). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Доменаралық сұраным блокталды: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуға тыйым салады. (Себебі: CORS алдын-ала арнасындағы 'Access-Control-Allow-Headers' тақырыптамасына сәйкес "%2$S" тақырыптамасы рұқсат етілмеген). +CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Доменаралық сұраным ескертуі: Дара домен саясаты %1$S жеріндегі ресурсты оқуды жақын арада рұқсат етпейтін болады. (Себебі: "Access-Control-Allow-Headers" мәні "*" болса, "Authorization" тақырыптамасы қамтылмайды. "Authorization" тақырыптамасын қамту үшін, ол "Access-Control-Allow-Headers" CORS тақырыптамасында нақты көрсетілуі тиіс). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Сайт көрсеткен тақырыптаманы өңдеу кезінде белгісіз қате орын алды. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Сайт көрсеткен тақырыптаманы сәтті талдау мүмкін емес. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт көрсеткен тақырыптамада 'max-age' директивасы жоқ. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Сайт көрсеткен тақырыптамада бірнеше 'max-age' директивасы бар болып тұр. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт көрсеткен тақырыптамада жарамсыз 'max-age' директивасы болып тұр. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт көрсеткен тақырыптамада бірнеше 'includeSubDomains' директивасы бар болып тұр. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт көрсеткен тақырыптамада жарамсыз 'includeSubDomains' директивасы бар болып тұр. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Бұл хостты Strict-Transport-Security хосты ретінде белгілеу кезінде қате орын алды. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Парольдерді енгізу өрістері қауіпсіз емес (http://) парақта бар болып тұр. Бұл қауіпті әрекет, пайдаланушының тіркелгі ақпаратының ұрлануына әкеп соғуы мүмкін. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Парольдерді енгізу өрістері форма әрекеті қауіпсіз емес (http://) формада бар болып тұр. Бұл қауіпті әрекет, пайдаланушының тіркелгі ақпаратының ұрлануына әкеп соғуы мүмкін. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Парольдерді енгізу өрістері қауіпсіз емес (http://) iframe ішінде бар болып тұр. Бұл қауіпті әрекет, пайдаланушының тіркелгі ақпаратының ұрлануына әкеп соғуы мүмкін. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2="%1$S" аралас (қауіпсіз емес) белсенді құрамасын қауіпсіз парақта жүктеу +LoadingMixedDisplayContent2="%1$S" аралас (қауіпсіз емес) белсенді құрамасын экран парағында жүктеу +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Қауіпсіз парақта "%1$S" аралас (қауіпсіз емес) мазмұнын жүктеу ұсынылмайды және жақын арада бұғатталатын болады. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = "%S" қауіпсіз емес мазмұнды жүктеу бұғатталды. + +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +BlockedInsecureDownload = Біз қауіпсіз емес жүктеп алуды бұғаттадық: “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Егер iframe-нің құмсалғышының қасиеттерінде allow-scripts және allow-same-origin болса, ол өзінің құмсалғыш қасиетін алып тастай алады. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Өзінің sandbox атрибуты үшін allow-top-navigation және allow-top-navigation-by-user-activation бар iframe үстіңгі навигацияна рұқсат етеді. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=script элементінің integrity атрибутында жарамсыз хэш бар: "%1$S". Дұрыс пішімі "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=integrity атрибутындағы көрсетілген хэштің ұзындығы қате. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=integrity атрибутындағы көрсетілген хэшті декодтау мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2=integrity атрибутындағы көрсетілген "%1$S" хэштерінің ешқайсысы да ішкі ресурстың құрамасына сәйкес келмейді. Есептелген хэш мәні "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" адресінің бүтіндікті тексеруге құқығы жоқ, өтйкені ол CORS-enabled немесе same-origin емес. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=integrity атрибутындағы көрсетілген хэш алгоритміне қолдау жоқ: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=integrity атрибутында жарамды метаақпараты жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Бұл сайт шифрлеу үшін ескірген және қауіпсіз емес RC4 хаттамасын қолдануда. + +DeprecatedTLSVersion2=Бұл сайт ескірген TLS нұсқасын пайдаланады. TLS 1.2 немесе 1.3 нұсқасына жаңартыңыз. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2="%1$S" адресінен ресурсы MIME түрінің ("%2$S") сәйкессіздігі үшін бұғатталған (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options тақырыптама ескертуі: мәні "%1$S" болған; орнына "nosniff" жібергіңіз келген жоқ па? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing="%1$S" адресінен ресурс белгісіз, қате немесе жоқ болып тұрған MIME түрі салдарынан салынбады (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2="%1$S" адресінен ресурсы рұқсат етілмеген MIME түрі ("%2$S") себебінен бұғатталған. +WarnScriptWithWrongMimeType="%1$S" адресінен скрипт оның MIME түрі ("%2$S") жарамды JavaScript MIME түрі болмаса да, жүктелді. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType="%1$S" адресінен importScripts() көмегімен скриптті жүктеу рұқсат етілмеген MIME түрі ("%2$S") салдарынан бұғатталған. +BlockWorkerWithWrongMimeType="%1$S" адресінен Worker жүктеу рұқсат етілмеген MIME түрі ("%2$S") салдарынан бұғатталған. +BlockModuleWithWrongMimeType="%1$S" адресінен модульді жүктеу рұқсат етілмеген MIME түрі ("%2$S") салдарынан бұғатталған. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Жоғарғы деңгейлі деректерге өту: URI рұқсат етілмеген (Келесінің жүктелуі блокталды: "%1$S") +BlockRedirectToDataURI=Деректерге қайта бағдарлау: URI рұқсат етілмеген (Келесінің жүктелуі блокталды: "%1$S") + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Файлдан скриптті жүктеу: URI (“%1$S”) бұғатталды, себебі оның MIME түрі (“%2$S”) жарамды JavaScript MIME түрі емес. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=URI “%S” жерінен скриптті жүктеу бұғатталды, өйткені файл кеңейтуіне рұқсат жоқ. + +RestrictBrowserEvalUsage=eval() және eval-тектес қолданулар Аталық процесте немесе Жүйелік контекстерде рұқсат етілмеген ("%1$S" ішінде қолданылуы бұғатталған) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Қауіпсіз емес "%1$S" көрсетілу сұранымын "%2$S" қолданатындай етіп жаңарту +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data тақырыптамасы "%S" деректерін тазартуды мәжбүрлеткен. +UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data тақырыптамасы табылды. "%S" мәні белгісіз. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Reporting тақырыптамасы: жарамсыз JSON мәні алынған. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Reporting тақырыптамасы: топ атауы жарамсыз. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Reporting тақырыптамасы: қайталанатын "%S" топ атын елемей өту. +ReportingHeaderInvalidItem=Reporting тақырыптамасы: "%S" деп аталатын жарамсыз элементті елемей өту. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Reporting тақырыптамасы: "%S" деп аталатын нәрсе үшін жарамсыз соңғы нүктесін елемей өту. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Reporting тақырыптамасы: "%2$S" деп аталатын нәрсе үшін жарамсыз соңғы нүкте "%1$S" URL-ын елемей өту. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Мүмкіндік саясаты: Қолдауы жоқ "%S" мүмкіндік атын аттап кету. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Мүмкіндік саясаты: Келесі мүмкіндік үшін бос рұқсат тізімін аттап кету: "%S". +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Мүмкіндік саясаты: Қолдауы жоқ "%S" рұқсат ету мәнін аттап кету. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer тақырыптамасы: Ұзындығы "%1$S" байт шегінен үлкен - referrer тақырыптамасы origin мәніне дейін қиылады: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer тақырыптамасы: Тақырыптамадағы origin ұзындығы "%1$S" байт шегінен үлкен - origin шамасы "%2$S" болатын тақырыптама өшіріледі. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Сілтеуші саясаты: Қатаңдығы аздау саясаттар, соның ішінде ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ және ‘unsafe-url’, жақын арада доменаралық сұранымдар үшін еленбейтін болады: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Сілтеуші саясаты: Қатаңдығы төмендеу "%1$S" саясаты доменаралық сұраным үшін еленбейді: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = "%2$S" жүктеу кезінде жарамсыз X-Frame-Options тақырыптамасы табылды: "%1$S" жарамды директива емес. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny="%2$S" ресурсын фреймде жүктеу "X-Frame-Options" директивасының "%1$S" мәнімен рұқсат етілмеді. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Қауіпсіз емес "%1$S" сұранымын "%2$S" қолданатындай етіп жаңарту +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Қауіпсіз емес "%1$S" сұранымы жаңартылмайды, өйткені ол ережеден тыс жағдай болып табылады. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Қауіпсіз емес "%1$S" сұранымын жаңарту сәтсіз аяқталды. ("%2$S") +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Қауіпсіз емес "%S" сұранымын жаңарту сәтсіз аяқталды. Оны "http" деңгейіне дейін қайта төмендету. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Қауіпсіз емес спекулятивті "%1$S" TCP байланысын "%2$S" қолданатындай етіп жаңарту. + +HTTPSFirstSchemeless = HTTPS пайдалану үшін нақты хаттама схемасы жоқ адрес жолағында жүктелген URL адресін жаңарту. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = "%S" жүктеп алу бұғатталды, өйткені оған себеп болған iframe-де sandbox жалаушасы орнатылған. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Құмсалғыш контекстінен “%S” арнайы хаттамаға өту бұғатталды. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Кіріс бос немесе мүлдем алынбады. Бос DocumentFragment қайтарылды. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-kk/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..05ff3b8e5b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Күтпеген %2$S мәні %1$S атрибуттарын зерттеу кезінде кездесті. diff --git a/l10n-kk/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-kk/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..3fea0b6aba --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = XSLT стильдер кестесін талдау қатесі. +2 = XPath өрнегін талдау қатесі. +3 = +4 = XSLT түрлендіу қатесі. +5 = Қате XSLT/XPath функциясы. +6 = XSLT стильдер кестесі ішінде (мүмкін) рекурсия бар. +7 = XSLT 1.0 үшін атрибуттың қате мәні. +8 = XPath өрнегі NodeSet түрдегі жауапты қайтару керек. +9 = XSLT түрлендірун <xsl:message> үзген. +10 = XSLT стильдер кестесін жүктеу кезінде қате кетті: +11 = XSLT стильдер кестесінде XML MIME түрі көрсетілмеген: +12 = XSLT стильдер кестесінде тура немесе басқаша жолмен өзі бар: +13 = XPath функциясы қате аргументтер саныме шақырылды. +14 = XPath кеңейтуінің белгісіз функциясы шақырылды. +15 = XPath талдау қатесі: ')' күтілген: +16 = XPath талдау қатесі, қате ось: +17 = XPath талдау қатесі, аты немесе тораптар күтілген: +18 = XPath талдау қатесі: ']' күтілген: +19 = XPath талдау қатесі: айнымалының аты қате: +20 = XPath талдау қатесі: өрнектің күтпеген соңы: +21 = XPath талдау қатесі: оператор күтілген: +22 = XPath талдау қатесі: жабылмаған литерал: +23 = XPath талдау қатесі: ':' күтілмеген: +24 = XPath талдау қатесі: терістеу үшін '!' емес, not() қолдану керек: +25 = XPath талдау қатесі: қате белгі табылды: +26 = XPath талдау қатесі, бинарлы оператор күтілген: +27 = XSLT стильдер кестесін жүктеу қауіпсіздік мақсатында тоқтатылды. +28 = Қате өрнекті есептеу. +29 = Фигуралық жақшалардың тең емес саны. +30 = Қате QName элементін жасау. +31 = Айнымалыны жариялау сол шаблон ішінде жариялануымен басылады. +32 = Кілттік функцияны шақыру рұқсат етілмеген. + +LoadingError = Стильдер кестесін жүктеу қатесі: %S +TransformError = XSLT түрлендіру қатесі: %S diff --git a/l10n-kk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-kk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c04ea9b65f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = XML файлы ішінде онымен байланысқан стиль ақпараты жоқ сияқты. Құжат құрамасы төменде көрсетілген. diff --git a/l10n-kk/dom/dom/media.ftl b/l10n-kk/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05634bb55d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = Үнсіз келісім бойынша аудио шығару құрылғысы +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } медиа ойнатуда diff --git a/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..864f718a08 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<анонимды> +stacktrace.outputMessage=%S ішінен стек трейсі, %S функциясы, жол %S. +timer.start=%S: таймер іске қосылды + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sмс + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Жеке +userContextWork.label = Жұмыс +userContextBanking.label = Банкинг +userContextShopping.label = Дүкендер + diff --git a/l10n-kk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-kk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d588e3b73 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Бұл логинді %S есте сақтауды қалайсыз ба? +rememberButton=Есте сақтау +neverButton=Ешқашан + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S үшін сақталған парольді жаңарту керек пе? +updatePasswordNoUser=Бұл тіркелгі үшін сақталған парольді жаңарту керек пе? +updateButton=Жаңарту +dontUpdateButton=Жаңартпау + +userSelectText2=Жаңарту үшін логинді таңдаңыз: +passwordChangeTitle=Парольді ауыстыруды растау + +username=Пайдаланушы аты +password=Пароль diff --git a/l10n-kk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-kk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96b895a85b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Іздеу +config-new-pref-name = + .placeholder = Аты + +config-new-pref-value-boolean = Логикалық +config-new-pref-value-string = Жол +config-new-pref-value-integer = Бүтін + +config-new-pref-string = + .placeholder = Жолды енгізіңіз +config-new-pref-number = + .placeholder = Санды енгізіңіз +config-new-pref-cancel-button = Бас тарту +config-new-pref-create-button = Жасау +config-new-pref-change-button = Өзгерту + +config-pref-toggle-button = Ауыстыру +config-pref-reset-button = Тастау + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Атын көшіріп алу +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Мәнін көшіріп алу diff --git a/l10n-kk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-kk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6b6651415 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <анонимды> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = { $filename } ішінен стек трейсі, { $functionName } функциясы, жол { $lineNumber }. +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name }: таймер іске қосылды +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name }: { $duration }мс diff --git a/l10n-kk/mobile/chrome/region.properties b/l10n-kk/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..903b3056cb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Яндекс.Пошта +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://mail.yandex.ru/compose?mailto=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title = Яндекс.Подписки +browser.contentHandlers.types.0.uri = http://mail.yandex.ru/lenta/add?feed_url=%s + diff --git a/l10n-kk/netwerk/necko.properties b/l10n-kk/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..adfabd6a54 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3=%1$S ізделуде… +4=%1$S адресімен байланысқан… +5=%1$S адресіне сұраным жіберу… +6=%1$S адресінен деректерді алу… +7=%1$S адресімен байланысты орнату… +8=%1$S оқылған\u0020 +9=%1$S жазылған +10=%1$S жауабын күту… +11=%1$S табылған… +12=%1$S адресімен TLS байланысын орнату жүруде… +13=%1$S адресімен TLS байланысын орнату аяқталды… + +RepostFormData=Веб-парақ сізді басқа жерге бағдарлауда. Енгізген ақпаратыңызды жаңа жерге жіберуді қалайсыз ба? + +# Directory listing strings +DirTitle=«%1$S» индексі +DirGoUp=Бір деңгей жоғары бумаға өту +ShowHidden=Жасырылған объектілерді көрсету +DirColName=Аты +DirColSize=Өлшемі +DirColMTime=Соңғы өзгертілуі +DirFileLabel=Файл:\u0020 + +SuperfluousAuth=Сіз "%1$S" сайтына "%2$S" пайдаланушы атымен кіруге дайынсыз, бірақ веб-сайт аутентификацияны сұрамайды. Бұл сізді алдау талабы шығар.\n\nСіз шынымен "%1$S" сайтын ашуды таңдадыңыз ба? +AutomaticAuth=Сіз "%1$S" сайтына "%2$S" пайдаланушы атымен кіруді таңдадыңыз. + +TrackerUriBlocked="%1$S" жеріндегі ресурс блокталды, өйткені құраманы бұғаттау іске қосулы тұр. +UnsafeUriBlocked="%1$S" адресі бойынша орналасқан ресурс Қауіпсіз Шолумен блокталған. + +# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol. +StrictUrlProtocolSetter="%1$S" URL-адресін "%2$S" хаттамасына өзгерту бұғатталды. + +# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP. +CORPBlocked="%1$S" жеріндегі ресурс оның Cross-Origin-Resource-Policy тақырыптамасы (немесе оның жоқ болу) салдарынан бұғатталған. %2$S қараңыз +CookieBlockedByPermission=Cookies файлдарына немесе "%1$S" ішіндегі сақтаушыға қатынау бұғатталды, таңдауыңызша cookie рұқсаттары салдарынан. +CookieBlockedTracker=Cookies файлдарына немесе "%1$S" ішіндегі сақтаушыға қатынау бұғатталды, өйткені ол трекерден келді, және құраманы бұғаттау іске қосулы тұр. +CookieBlockedAll=Cookies файлдарына немесе "%1$S" ішіндегі сақтаушыға қатынау бұғатталды, өйткені біз сақтаушыға барлық қатынау сұранымдарын бұғаттаудамыз. +CookieBlockedForeign=Cookies файлдарына немесе "%1$S" ішіндегі сақтаушыға қатынау бұғатталды, өйткені біз сақтаушыға барлық үшінші жақты қатынау сұранымдарын бұғаттаудамыз, сонымен қатар, құраманы бұғаттау іске қосылған. +# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. +CookiePartitionedForeign2=Бөлінген cookie немесе жинақтаушыға қатынау құқығы "%1$S" үшін берілді, өйткені ол үшінші жақты контекстте жүктелген және қалып-күйге динамикалық қатынау іске қосылған. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI="%1$S" жеріндегі "%2$S" көзі үшін қоймаға рұқсат берілді. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByHeuristic="%1$S" жеріндегі "%2$S" көзі үшін қоймаға рұқсат автоматты түрде берілді. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForFpiByHeuristic="%1$S" жеріндегі "%2$S" First-Party оқшаулауы үшін қоймаға рұқсат автоматты түрде берілді. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecure2="%1$S" cookie файлы тайдырылады, өйткені оның "SameSite=none" атрибуты бар, бірақ, "secure" атрибуты жоқ. +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3="%1$S" cookie файлы жақын арада тайдырылатын болады, өйткені оның "SameSite" атрибуты "None" мәніне орнатылған, және "secure" атрибуты жоқ. "SameSite" атрибуты туралы көбірек білу үшін, %2$S оқыңыз +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +CookieLaxForced2="%1$S" cookie файлының "SameSite" саясаты "Lax" етіп орнатылды, өйткені оның "SameSite" атрибуты жоқ, ал "SameSite=Lax" бұл атрибут үшін үнсіз келісім бойынша мәні болып табылады. +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +CookieLaxForcedForBeta2="%1$S" cookie файлының жарамды "SameSite" атрибут мәні жоқ. Жақын арада "SameSite" атрибуты жоқ немесе оның шамасы жарамсыз мәніне орнатылған cookie файлдары "Lax" ретінде өңделетін болады. Бұл дегеніміз, ондай cookie файлы үшінші жақты контексттерге енді жіберілмейтін болады. Егер сіздің қолданбаңыз бұл cookie файлы ондай контексте қолжетімді болатынына сүйенсе, оған "SameSite=None" атрибутын қосыңыз. "SameSite" атрибуты туралы көбірек білу үшін, %2$S оқыңыз +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +CookieSameSiteValueInvalid2="%1$S" cookie үшін "SameSite" мәні жарамсыз. Қолдауы бар мәндер: "Lax", "Strict", "None". +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize="%1$S" cookie файлы жарамсыз, өйткені оның өлшемы тым үлкен. Макс. шамасы %2$S Б. +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize="%1$S" cookie файлы жарамсыз, өйткені оның орналасу жолы тым ұзын. Макс. шамасы %2$S Б. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedByPermissionManager="%1$S" cookie файлы пайдаланушы баптауларына сәйкес тайдырылды. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharName="%1$S" cookie файлы атында жарамсыз таңбалары болған соң тайдырылды. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain="%1$S" cookie файлы жарамсыз домен салдарынан тайдырылды. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix="%1$S" cookie файлы жарамсыз префикс салдарынан тайдырылды. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharValue="%1$S" cookie файлы мәнінде жарамсыз таңбалары болған соң тайдырылды. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedHttpOnlyButFromScript="%1$S" cookie файлы тайдырылды, өйткені ондай тек-HTTP cookie файлы бар болып тұр, ал скрипт жаңасын орнатқысы келді. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedSecureButNonHttps="%1$S" cookie файлы тайдырылды, өйткені HTTPS-емес cookie файлы "secure" ретінде орнатылуы мүмкін емес. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty="%1$S" cookie файлы үшінші жақтан келген ретінде тайдырылды. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedNonsecureOverSecure="%1$S" cookie файлы тайдырылды, өйткені "secure" cookie файлы бар болып тұр. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedForNonSameSiteness="%1$S" cookie файлы тайдырылды, өйткені ол сайтаралық контекстте және оның "SameSite" қасиеті "Lax" немесе "Strict" болып тұр. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedPartitionedRequiresSecure="%1$S" cookie файлы тайдырылады, өйткені оның "Partitioned" атрибуты бар, бірақ, "secure" атрибуты жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedWarning="%1$S" cookie файлы жақын арада қабылданбайды, өйткені ол бөтен және оның "Partitioned" атрибуты жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedError="%1$S" cookie файлы қабылданбады, өйткені ол бөтен және оның "Partitioned" атрибуты жоқ. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict". +CookieBlockedCrossSiteRedirect="SameSite" атрибуты "Lax" немесе "Strict" мәніндегі "%1$S" cookie файлы сайтаралық қайта бағдарлау салдарынан аттап кетілді. + +# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used. +APIDeprecationWarning=Ескерту: "%1$S" ескірген, оның орнына "%2$S" қолданыңыз + +# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason. +# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”. +ResourceBlockedORB="%1$S" адресіндегі ресурсты OpaqueResponseBlocking блоктады. Себебі: "%2$S" + +InvalidHTTPResponseStatusLine=HTTP жауабының қалып-күй жолы жарамсыз diff --git a/l10n-kk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-kk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc5d3b6ad2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды. Торап жоғары дәрежелі шифрлеуді қолдамайды. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды. Торап сұраған жоғары дәрежелі шифрлеуге қолдау жоқ. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: шифрлеудің жалпы алгоритмдері жоқ. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Аутентификация үшін керек сертификат немесе кілт табылмады. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: тораптың сертификаты қабылданбады. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Серверге клиент жағынан қате мәліметтер түсті. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Клиентке сервер жағынан қате мәліметтер түсті. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Сертификаттың осы түріне қолдау жоқ. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Торап сұраған қауіпсіздік хаттамасына қолдау жоқ. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Клиент аутентификациясы сәтсіз аяқталды: кілт дерекқорындағы жабық кілт сертификаттар дерекқорындағы ашык кілтке сәйкес келмейді. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: сұраған домен аты сервер сертификатындағы көрсетілгенге сәйкес келмейді. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Танылмаған SSL қате коды. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Торап тек SSL хаттамасының 2 нұсқасын қолдайды, ал сізде ол өшірулі тұр. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL хабарламаны аутентификациялау коды қате жазбаны алды. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL торабы хабарламаны аутентификациялау коды қате екенін хабарлады. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL торабы сертификатыңызды растай алмайды (верификация). +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL торабы сертификатыңызды кері шақырылған деп қабылдамады. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL торабы сертификатыңызды мерзімі аяқталған деп қабылдамады. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Байланысү мүмкін емес: SSL сөндірулі тұр. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Байланысты орнату мүмкін емес: SSL торабы басқа FORTEZZA доменде орналасқан. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Белгісіз SSL шифрлер жинағы сұранған. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Бағдарламада бірде-бір шифрлер жинағы жоқ және қосылмаған. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL түзетілуі қате жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ұзындығы максимал мүмкін шамадан үлкен жазбаны алды. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ұзындығы максимал мүмкін шамадан үлкен жазбаны жіберіп көрді. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL Hello Request байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL Client Hello байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL Server Hello байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL Certificate байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL Server Key Exchange байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL Certificate Request байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL Server Hello Done байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL Certificate Verify байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL Client Key Exchange байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL Finished байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL Change Cipher Spec зақымдалған жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL Alert зақымдалған жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL зақымдалған Handshake жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL зақымдалған Application Data жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL күтпеген Hello Request байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL күтпеген Client Hello байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL күтпеген Server Hello байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL күтпеген Certificate байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL күтпеген Server Key Exchange байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL күтпеген Certificate Request байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL күтпеген Server Hello Done байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL күтпеген Certificate Verify байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL күтпеген Client Key Exchange байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL күтпеген Finished байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL күтпеген Change Cipher Spec жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL күтпеген Alert жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL күтпеген Handshake жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL күтпеген Application Data жазбасын алды. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL құрамасы белгісіз жазбаны алды. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL сәлем хабарламасына қоса белгісіз түрде хабарламаны алды. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL ескертудің белгісіз түрімен ескерту жазбасын алды. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL торабы бұл байланысты жапты. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL торабы байланысты орнатуға алынған сұранымды күтпеді. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL торабы өзі алған SSL жазбасын сәтті дешифрлей алмады. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL торабы алынған қауіпсіздік ақпаратты терістей не растай алмады. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL торабы құрамасы қате болған соң байланыс орнату хабарламасын үзді. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL торабы алынған сертификат түрін қолдамайды. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL торабында алынған сертификатпен біраз мәселелер пайда болды. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL кездейсоқ сандарды генерациялауда қате кетті. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Сіздің сертификатыңызды растау үшін керек мәліметтерге сандық қолтаңба қою мүмкін емес. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL тораптың сертификатынан ашық кілтті тарқата алмады. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Server Key Exchange handshake өңдеу кезінде белгісіз қате кетті. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL Client Key Exchange handshake өңдеу кезінде белгісіз қате кетті. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Таңдалған шифрлер жинағы үшін көптік ақпаратты шифрлеу алгоритмі сәтсіз. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Таңдалған шифрлер жинағы үшін көптік ақпаратты шифрлеу алгоритмі сәтсіз. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Төменгі жатқан сокетке шифрленген ақпаратты жазу талабы сәтсіз аяқталды. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 digest функция қатесі. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 digest функция қатесі. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC есептеу қатесі. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Симметриялы кілт контекстін жасау қатесі. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Client Key Exchange хабарламасынан симметриялы кіллті тарқату қатесі. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL сервері таңдалған шифрлер жинағымен ішкі қолдануға арналған ашық кіллті қолданып көрді. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 кодын IV param-ға айналдыру қатесі. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Шифрлердің таңдалған жинағын іске қосу қатесі +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Клиент SSL сессиясы үшін кілттерді генерациялай алмады. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Серверде сұранған кілт алмасу алгоритмі үшін кілт жоқ. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 токені операция жүріп жатқан кезде қосылды не сөндірілді. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Сұранған операцияны жасау үшін бірде-бір PKCS#11 токені табылмады. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Тораппен қауіпсіз байланысу мүмкін емес: жалпы сығу алгоритмдері табылмады. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Жаңа SSL handshake жасау мүмкін емес, өйткені ағымдағы handshake әлі бітпеген. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Тораптан алынған handshakes hash мәндері қате. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Ұсынылған сертификат таңдалған кілт алмасу алгоритмімен қолданыла алмайды. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL клиентін анықтау үшін бірде-бір сертификаттау орталығы жоқ. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Клиенттің SSL сессиясының нөмірі (ID) сервердің сессия кэшінен табылмады. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Торап алынған SSL жазбасын дешифрлей алмайтынын хабарлады. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Торап алынған SSL жазбасының ұзындығы рұқсат етілгеннен ұзын екенін хабарлады. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Торап сіздің сертификатыңызды шығарған CA білмейді және оларға сенбейді. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Торап дұрыс сертификатты алды, бірақ рұқсат жоқ. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Торап SSL байланыс орнату хабарламасын декодалай алмайды. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Торап қолтаңбаны тексеру кезінде немесе кілттермен алмасу кезінде қате кеткені туралы хабарлады. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Торап жауаптары хабар алмасу ережелеріне сай емес. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Торап жауаптарына немесе оның хаттамасына қолдау жоқ. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер клиентте қолданылатын шифрден дәрежесі үлкен шифрлеуді сұрап тұр. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Торап жауаптары ішкі қате туралы хабарлайды. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Торап пайдаланушысы байланыс орнату хабарын тоқтатқан. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Торап SSL қауіпсіздік параметрлерін қайта қарауға рұқсат етпейді. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL серверінің кэші бапталмаған немесе бұл сокет үшін өшірілген. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL торабы сұранған TLS hello кеңейтуін қолдамайды. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL торабы сіздің сертификатыңызды көрсетілген URL адресінен жүктей алмады. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL торабында көрсетілген DNS nаты үшін сертификат жоқ. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL торабы оның сертификаты үшін OCSP жауабын ала алмады. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL торабы сертификаттың хеш сомасы қате екенін хабарлады. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL күтілмеген New Session Ticket handshake хабарламасын алды. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL қате New Session Ticket handshake хабарламасын алды. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL тарқатуға келмейтін сығылған жазбаны алды. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Бұл SSL сокетінде сөйлесуді қайта бастауға рұқсат жоқ. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Торап ескіше түрдегі (сындыруға келетін) handshake хабарламасын жіберген. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL күтілмеген сығылмаған жазбаны алды. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL әлсіз эфемерді Diffie-Hellman кіштін Server Key Exchange қол алысу хабарламасы кезінде алды. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL NPN кеңейтуінің қате мәліметін алды. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL мүмкіндігіне SSL 2.0 байланыстары үшін қолдау жоқ. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL мүмкіндігі серверлер үшін қолдау жоқ. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL мүмкіндігі клиенттер үшін қолдау жоқ. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL нұсқалар ауқымы қате. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL торабы таңдалған хаттама нұсқасы үшін рұқсат етілмеген шифрларды таңдады. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL жарамсыз Hello Verify Request handshake сұранымын алды. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL күтпеген Hello Verify Request handshake сұранымын алды. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL мүмкіндігіне хаттама нұсқасында қолдау жоқ. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL күтпеген Certificate Request байланысын орнату сұранымын алды. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS торабы қолданатын хэш алгоритміне қолдау жоқ. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Дайджест функциясы сәтсіз аяқталды. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Цифрлы қолтаңбасы бар элементінің қолтаңба алгоритмі дұрыс емес. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Келесі хаттаманы орнату кеңейтуі іске қосылған, бірақ, кері шақыру қолданғанға дейін өшірілді. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Клиент ALPN кеңейтуінде жазылған хаттамалардың ешбіреуін сервер қолдамайды. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер байланысты орнату сұранымын тайдырды, өйткені клиенттің сұраған TLS нұсқасы сервер қолдайтын нұсқасынан кіші болып тұр. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сервер сертификаты публикалық кілті тым әлсіз болып тұрған сертификатты ұсынған. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS жазбасы үшін буферде орын жеткіліксіз. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Бірде-бір қолдауы бар TLS қолтаңба алгоритмі бапталмаған. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Торап қолдауы жоқ қолтаңба және хэш алгоритмдер жұбын қолданған. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Торап жарамды extended_master_secret кеңейтусіз жалғастыру талабын жасаған. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Торап күтілмеген extended_master_secret кеңейтуімен жалғастыру талабын жасаған. +SEC_ERROR_IO=Қауіпсіз авторизация кезінде Е/Ш қатесі кеткен. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=қауіпсіздік жинақ қатесі. +SEC_ERROR_BAD_DATA=қауіпсіздік жинақ қатесі: қате мәліметтер алынды. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=қауіпсіздік жинақ қатесі: нәтиженің ұзындығы қате. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=қауіпсіздік жинағының енгізілген мәліметтер ұзындығы қате. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=қауіпсіздік жинақ қатесі: аргументтер қате. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=қауіпсіздік жинақ қатесі: алгоритм қате. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=қауіпсіздік жинақ қатесі: AVA қате. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Уақыт мәні пішімі қате. +SEC_ERROR_BAD_DER=қауіпсіздік жинақ қатесі: қате пішімделген DER-кодталудағы хабарлама. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Торап сертификатының қолтаңбасы қате. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Торап сертификатының мерзімі біткен. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Торап сертификаты қайта шақырылды. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Торап сертификатының шығарушысы анықталмады. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Тораптың ашық кілті қате. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Енгізілген пароль қате. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Жаңа пароль қате енгізілді. Қайталап көріңіз. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=қауіпсіздік жинақ қатесі: nodelock жоқ. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=қауіпсіздік жинақ қатесі: дерекқор қате. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=қауіпсіздік жинақ қатесі: жады бөлу қатесі. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Пайдаланушы торап сертификатын шағарушысына сенбейді. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Пайдаланушы торап сертификатына сенбейді. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Бұл сертификат сіздің мәліметтер қорыңызда бар болып тұр. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Жүктеліп алынған сертификат аты бар болып тұрған біреуіне сәйкес. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Серификатты қорыңызға қосу қатемен аяқталды. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Осы сертификат үшін кілтті қайта толтырғанда қате кетті. +SEC_ERROR_NO_KEY=Осы сертификат үшін жеке кілт кілт дерекқорынан табылмады. +SEC_ERROR_CERT_VALID=Бұл сертификат дұрыс. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Бұл сертификат дұрыс емес. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Сертификаттар жинағы: Жауап жоқ. +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Сертификатты шығарушының сертификат мерзімі біткен. Өзіңіздің жүйе уақытын тексеріңіз. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Осы сертификат үшін CRL мерзімі біткен. Оны жаңартыңыз, немесе жүйеңіздің уақытын тексеріңіз. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Осы сертификат үшін CRL қолтаңбасы қате. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Жаңа CRL пішімі қате. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Сертификат кеңейтілуі қате. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Сертификат кеңейтілуі табылмады. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Шығарушы сертификаты қате. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Сертификат жолының бөгеті қате. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Сертификатты қолдану жолдары қате. +SEC_INTERNAL_ONLY=**ТЕК ішкі модуль** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Кілт сұранған операцияны қолдамайды. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертификат ішінде белгісіз маңызды кеңейту бар. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Жаңа CRL ағымдағы нұсқажан кейін шыққан емес. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Шифрленбеген немесе қолтаңба қойылмаған: сізде әлі электронды пошта сертификаты жоқ. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Шифрленбеген: сізде алушылардың әрқайсысы үшін сертификат жоқ. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Декодалау мүмкін емес: сіз алушы емессіз, немесе сәйкес келетін сертификат не кілт табылмады. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Декодалау мүмкін емес: кілт шіфрлеу алгоритмі сіздің сертификатыңызға сәйкес келмейді. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Қолтаңба верификация қатесі: қолтаңба қоюшы табылмады, немесе олар өте көп, немесе алынған мәлімет дұрыс емес не зақымдалған. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Кілт алгоритмі белгісіз, немесе оған қолдау жоқ. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Декодалау мүмкін емес: шифрлеу қолданып тұрған алгоритміне не кілт ұзындығына рұқсат жоқ. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza card дұрыс жасалмады. Оны алып тастап, шығарушысына қайтарыңыз. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Бірде-бір Fortezza картасы табылмады +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Бірде-бір Fortezza картасы ерекшеленбеді +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Көбірек білу үшін personality таңдаңыз +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personality табылмады +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Осы Personality туралы ақпарат жоқ +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin қате +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Fortezza personalities іске қосу мүмкін емес. +SEC_ERROR_NO_KRL=Осы сайт сертификаты үшін бірде-бір KRL табылмады. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Осы сайт сертификатының KRL мерзімі өткен. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Осы сайт сертификатының KRL қолтаңбасы қате. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Осы сайт сертификатының кілті қайта шақырылған. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Жаңа KRL пішімі қате. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=қауіпсіздік жинағы: кездейсоқ мәліметтер керек. +SEC_ERROR_NO_MODULE=қауіпсіздік жинағы: сұраған операцияны орындайтын модуль жоқ. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Қауіпсіздік картасы немесе токен жоқ, іске қосылмаған немесе өшірілген. +SEC_ERROR_READ_ONLY=қауіпсіздік жинағы: деррекқор тек оқу үшін қалпында. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Бірде-бір слот не токен таңдалмаған. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Қысқаша аты сәйкес келетін сертификат бар болып тұр. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Қысқаша аты сәйкес келетін кілтр болып тұр. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=қауіпсіз объектті жасау қатесі +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=багаж объектін жасау қатесі +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Principal өшіру мүмкін емес +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Privilege өшіру мүмкін емес +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Осы principal сертификаты жоқ +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Керек алгоритмге рұқсат жоқ. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Сертфикаттарды экспорттау сәтсіз аяқталды. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Сертфикаттарды импорттау сәтсіз аяқталды. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Импорттау мүмкін емес. Декодтау қатесі. Файл дұрыс емес. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Импорттау мүмкін емес. MAC қате. Пароль қате не файл зақымданған. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Импорттау мүмкін емес. MAC алгоритміне қолдау жоқ. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Импорттау мүмкін емес. Тек паролдің бүтіндігін тексеру мен жекелік режимдеріне қолдау бар. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Импорттау мүмкін емес. Файл құрамасы зақымдалған. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Импорттау мүмкін емес. Шифрлеу алгоритміне қолдау жоқ. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Импорттау мүмкін емес. Файл нұсқасына қолдау жоқ. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Импорттау мүмкін емес. Жекелік паролі қате. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Импорттау мүмкін емес. Ондай никнейм дерекқорда бар болып тұр. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Пайдаланушы Бас тарту тандаған. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Импортталмады, дерекқорда бар болып тұр. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Хабарлама жіберілмеді. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Сұранған операция үшін сертификат кілтін қолдану сәйкес келмейді. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Сертификат түрі қолдануға бекітілмеген. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Қолтаңба қойылатын сертификаттың адрес мәні хабарламадағы адресіне сәйкес келмейді. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Импорттау мүмкін емес. Жеке кілтті импорттау қатемен аяқталды. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Импорттау мүмкін емес. Сертификаттар тобын импортау кезінде қате кетті. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Импорттау мүмкін емес. Никнейм арқылы сертификатты не кілтті табу мүмкін емес. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Экспорттау мүмкін емес. Жеке кілтті табу және экспорттау мүмкін емес. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Экспорттау мүмкін емес. Экспортталатын файлға жазу мүмкін емес. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Импорттау мүмкін емес. Импортталатын файлды оқу мүмкін емес. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Экспорт мүмкін емес. Кілттер дерекқоры зақымдалған немесе өшірілген. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Ашық/жеке кілттер жұбын жасау мүмкін емес. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Енгізілген пароль қате. Басқасын енгізіңіз. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Ескі пароль қате енгізілді. Қайталап көріңіз. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Сертификаттың қысқаша аты қолданылуда. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=FORTEZZA тбының торабы FORTEZZA-емес сертификатқа ие. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Сезгіш кілт керек болған кезде слот ішіне ауыстырылмайды. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Модульдің аты қате. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Модульдің аты/орналасқан жері қате көрсетілген. +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Модульді қосу мүмкін емес +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Модульді өшіру мүмкін емес +SEC_ERROR_OLD_KRL=Жаңа KRL ағымдағы нұсқадан кеш емес. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Жаңа CKL шығарушысы ағымдағы CKL шығарушысынан басқа. Ағымдағы CKL өшіріңіз. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Осы сертификат үшін CA өз атымен сертификаттарды растауға құқығы жоқ. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Осы сертификат үшін кілтерді қайта шақыру тізімінің мерзімі әлі басталмады. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Осы сертификат үшін сертификаттарда қайта шақыру тізімінің мерзімі әлі басталмады. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Сұралған сертификат табылмады. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Қолтаңба қоюшысының сертификатын табу мүмкін емес. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Осы сертификаттар күйі серверінің мекен-жай пішімі қате. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP жауабы толығымен декодаланбайды; оның түрі белгісіз. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP-сервері күтпеген/қате HTTP мәліметтерін қайтарды. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP-сервері сұранымды зақымдалған не дұрыс пішімделмеген деп санады. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP-сервері өзінің ішкі қатесі туралы хабарлайды. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP-сервері кейінірек қайталап көруді ұсынады. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP сервері бұл сұраным үшін қолтаңба сұрайды. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP сервері бұл сұранымды авторизацияланбаған деп үзді. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP сервері түсініксіз күйді қайтарды. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP серверінің бұл сертификат үшін ақпарат жоқ. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Осы операцияны жалғастыру алдында OCSP қосуыңыз керек. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Осы операцияны жалғастырар алдында негізгі OCSP серверді таңдауыңыз керек. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP сервері қайтарған жауап зақымдалған, немесе дұрыс құрылмаған. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP жауабын қайтарған осы сертификатты растауға құқығы жоқ. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP жауабы қазір істемейді (оның уақыты әлі келмеді). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP жауабы ішнде мерзімі аяқталған ақпараты бар. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Қолтаңаба қойылған хабарламада CMS немесе PKCS #7 Digest табылмады. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS немесе PKCS #7 хабарлама түріне қолдау жоқ. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 модулін өшіру мүмкін емес, өйткені ол әлі қолдануда. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 мәліметтерін декодалау қатесі. Көрсетілген шаблон табылмады. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Сәйкес CRL табылмады. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Сіз қазір бар болып тұрған сертификаттың сериялық нөмірі мен шығарушысы сәйкес келетін бір сертификатты импорттауды таңдадыңыз, бірақ ол сол сертификат емес. +SEC_ERROR_BUSY=NSS өшіру мүмкін емес. Кейбір объектілер әлі қолданылуда. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-кодаланған хабарламада қолданылмайтын қосымша ақпарат бар. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Эллиптикалық қисыққа қолдау жоқ. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Эллиптикалық қисық нүктесінің пішіміне қолдау жоқ. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Анықталмаған Object Identifier. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP жауабындағы OCSP қолтаңба сертификаты қате. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Осы сертификат шығарушысының сертификаттарды қайта шақыру тізімінде қайта шақырылған. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Шығарушының OCSP сервері сертификат қайта шақырылған деп хабарлады. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Шығарушының сертификаттарды қайта шақыру тізімінің сериялық нөмірі белгісіз. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Шығарушының сертификаттарды V1 қайта шақыру тізімінің ішінде маңызды кеңейту бар. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Шығарушының сертификаттарды V2 қайта шақыру тізімінің ішінде белгісіз маңызды кеңейту бар. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Ұсынылған объект түрі белгісіз. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 драйвері спецификацияны бұзып тұр. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Қазір жаңа слот оқиғалары жоқ. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL бар болып тұр. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS инициализацияланбаған. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=PKCS#11 токені қосылмаған себебінен операция қатемен аяқталды. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=OCSP серверінің бапталған сертификаты қате. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP жауабының қолтаңбасы қате. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Сертификатты растау іздеулер саны шектен асты +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Policy mapping ішінде anypolicy тұр +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Сертификаттар тізбергі policy validation өтпеді +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Сертификаттың AIA кеңейтуінде белісіз орналасу түрі +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер қате HTTP жауабын қайтарған +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер қате LDAP жауабын қайтарған +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Мәліметті ASN1 декодерімен декодалау сәтсіз +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Сертификат кеңейтуінде ақпарат рұқсаты орналасуы қате +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix сертификатты растау кезінде ішкі қатеге жолыққан. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 модулі CKR_GENERAL_ERROR қайтарған, яғни, жөнделмейтін қате орын алды. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 модулі CKR_FUNCTION_FAILED қайтарған, яғни, сұранған функцияны орындау мүмкін емес. Бұны қайталау сәтті нәтижеге әкелуі мүмкін. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 модулі CKR_DEVICE_ERROR қайтарған, яғни, мәселе токен не слотпен орын алған. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Сертификат кеңейтуінде ақпаратқа қатынау тәсілі белгісіз. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL импорттау талабы кезінде қате кетті. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Парольдің мерзімі аяқталды. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль блокталған. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Белгісіз PKCS #11 қатесі. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL тарату нүктесінің атындағы белгісіз не қолдауы жоқ URL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертификатқа қауіпсіз емес болғаны салдарынан сөндірілген алгоритмі көмегімен қолтаңба қойылған. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Бұл сервер кілттерді бекітуді (HPKP) қолданады, бірақ, бекітуге сай келетін сенімді сертификатты жасау мүмкін емес. Кілттерді бекітуді бұзуын ережеден тыс қабылдауға болмайды. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Бұл сервер негізгі шектеулерді кеңейтетін, сол себептен оны сертификаттау орталығы ретінде анықтайтын сертификатты қолданады. Жарамды сертификаттар үшін осылай болмау тиіс. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Бұл сервер қауіпсіз байланысты орнату үшін өлшемі тым аз болып тұрған кілті бар сертификатты қолданады. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сервер сертификатын шығару үшін сенімді емес X.509 1-нұсқа сертификаты қолданылған. X.509 1-нұсқа сертификаттары ескірген және басқа сертификаттарға қолтаңба қою үшін қолданылмауы тиіс. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер әлі жарамсыз болып тұрған сертификатты ұсынған. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Бұл сервердің сертификатын шығару үшін әлі жарамсыз болып тұрған сертификат қолданылған. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Сертификаттың қолтаңба өрісіндегі қолтаңба алгоритмі оның signatureAlgorithm өрісіндегі алгоритмге сәйкес келмейді. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP жауабында расталып тұрған сертификаттың қалып-күйі жоқ. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер жарамдылық уақыты тым ұзақ болып тұрған сертификатты ұсынған. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Міндетті TLS мүмкіндігі жоқ болып тұр. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Сервер ұсынған сертификатта бүтін санның қате кодталуы кездесті. Жиі себептер: теріс сериялық сандар, теріс RSA модулі, және ұзындығы керек шамадан артатын кодтаулар. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Сервер сертификаттау орталығының ажыратылымды аты бос болып келген сертификатпен жауап берген. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Бұл сертификатты растау кезінде қосымша саясат шарты сәтсіз аяқталды. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Сертификатқа сенім жоқ, өйткені оның қолтаңбасы өздігінен қойылған. diff --git a/l10n-kk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-kk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f2796adfc --- /dev/null +++ b/l10n-kk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=PKCS#11 %S токені үшін парольді енгізіңіз. + +CertPasswordPromptDefault=Басты пароліңізді енгізіңіз. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Құрамдағы Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM ішкі криптографиялық қызметтері +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM жеке кілттері +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%2$s шығарған %1$s сертификаты + +CertDumpKUSign=Қолтаңба +CertDumpKUNonRep=Даусыздығы +CertDumpKUEnc=Кілттің шифрленуі +CertDumpKUDEnc=Мәліметтерді шифрлеу +CertDumpKUKA=Кілт туралы келісім +CertDumpKUCertSign=Сертификат +CertDumpKUCRLSigner=CRL сертификаты + +PSMERR_SSL_Disabled=Қауіпсіз байланысты орнату мүмкін емес, SSL хаттамасы сөндірулі тұр. +PSMERR_SSL2_Disabled=Сервермен байланыс орнату мүмкін емес, өйткені ол ескі, қауіпсіз емес SSL хаттамасын қолдануда. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Сіз алған сертификат қате. Сервер администраторымен не электронды пошта алушысымен хабарласып, келесі ақпаратты беріңіз:\n\nСертификат нөмірі осы сертификат шығару орталығы шығарған басқа бір сертификаттың нөмірімен сәйкес болып тұр. Нөмірі ерекше жаңа сертификат алыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S адресіне байланысты орнату кезінде қате кетті. %2$S\n + +certErrorIntro=%S қолданып тұрған қауіпсіздік сертификаты қате. + +certErrorTrust_SelfSigned=Сертификатқа сенім жоқ, өйткені оның қолтаңбасы өздігінен қойылған. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Сертификатқа сенім жоқ, өйткені шығарушының сертификаты белгісіз. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Сервер жарамды аралық сертификаттарын жібермеуі мүмкін. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Қосымша түбірлік сертификат керек болуы мүмкін. +certErrorTrust_CaInvalid=Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені ол қате CA сертификатымен жасалды. +certErrorTrust_Issuer=Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені шығарушы сертификаты расталмады. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Бұл сертификат сенімсіз, өйткені оған қауіпсіз емес болғаны үшін сөндірілген алгоритмімен қолтаңба қойылған. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені шығарушы сертификатының мерзімі аяқталған. +certErrorTrust_Untrusted=Сертификат сенуге болатын көзден шыққан емес. +certErrorTrust_MitM=Сіздің байланысыңызға TLS проксиі араласып тұр. Мүмкін болса, оны өшіріңіз, немесе құрылғыңызды оның түбірлік сертификатына сенетіндей баптаңыз. + +certErrorMismatch=Сертификат %S аты үшін істемейді. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Сертификат тек келесі үшін жарамды: %S. +certErrorMismatchMultiple=Сертификат тек келесі аттар үшін істейді: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Сертификат мерзімінің аяқталуы: %1$S. Ағымдағы уақыт: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Сертификат тек %1$S бастап жұмыс істейді. Ағымдағы уақыт: %2$S. + +certErrorMitM=Веб-сайттар өз шынайылығын сертификаттар арқылы куәландырады, ал, оларды сертификаттау орталықтары шығарады. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S қолдауын көрсететін коммерциялық емес Mozilla ұйымы, ол болса, сертификаттау орталықтары сертификаттарының ашық қоймасын басқарады. Бұл қойма сертификаттау орталықтары пайдаланушылар қауіпсіздігін сақтаудың ең жақсы тәсілдерін ұстанатынына көз жеткізуге мүмкін етеді. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=Байланыс қауіпсіздігін тексеру үшін, %S пайдаланушының операциялық жүйесінің құрамындағы қойманы емес, Mozilla ұсынған сертификттау орталықтарының сертификаттар қоймасын пайдаланады. Сондықтан, антивирустық бағдарлама немесе желі Mozilla СО қоймасында жоқ СО шығарған сертификатты қолданатын байланысты жолда ұстап қалатын болса, байланыс қауіпсіз емес ретінде саналады. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе туралы хабарлай аласыз. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Қате коды: %S + +P12DefaultNickname=Импортталған сертификат +CertUnknown=Белгісіз +CertNoEmailAddress=(адресі жоқ) +CaCertExists=Бұл сертификат сертификаттау орталығын анықтайдын ретінде орнатылып тұр. +NotACACert=Бұл - сертификаттау орталығын растайтын сертификат емес, сондықтан ол импортталмайды. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Жеке сертификатты орнату мүмкін емес, өйткені сертификат сұранысында көрсетілген жеке кілттің иесі сіз емессіз. +UserCertImported=Жеке сертификатыңыз орнатылды. Сіз осы сертификаттың қалпына келтіру көшірмесін жасауыңыз керек. +CertOrgUnknown=(белгісіз) +CertNotStored=(сақталмады) +CertExceptionPermanent=Тұрақты +CertExceptionTemporary=Уақытша diff --git a/l10n-kk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-kk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..116fe900b7 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Сіз "%S"-ке келесі мақсаттармен сенуді қалайсыз ба? +unnamedCA=Сертификаттау орталығы (атаусыз) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Сертификаттың қор көшірмесін шифрлеу үшін қолданылған паролді енгізіңіз: + +# Client auth +clientAuthRemember=Осы таңдауымды есте сақтау +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Ұйым: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Берілген: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Кімге берліген: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Сериялық нөмірі: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Жарамдылық мерзімі %1$S және %2$S арасында +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Кілттің қолданылуы: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Эл.пошта адрестері: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Кім шығарған: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Қайда сақталған: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Байланыс шифрленбеген +pageInfo_Privacy_None1=Веб-сайт %S сіз ашып отырған парақ үшін шифрлеуді қолдамайды. +pageInfo_Privacy_None2=Интернет арқылы берілетін ақпарат шифрленбесе, берілу кезінде оны басқа адамдар көре алады.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Ашылып тұрған парақ Интернет арқылы берілу алдында шифрленген жоқ. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Байланыс шифрленген (%1$S, %2$S-биттік кілттер, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Сынған шифрлеу (%1$S, %2$S-биттік кілттер, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Ашылып тұрған парақ Интернет арқылы берілу алдында шифрленді. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Интернеттен берілу алдында парақты шифрлеу оны бөтен адамдар оқи алатын мүмкіндігін қиындатады. +pageInfo_MixedContent=Байланыс жартылай шифрленген +pageInfo_MixedContent2=Ашылып тұрған парақтың бір бөлігі Интернет арқылы берілу алдында шифленбеді. +pageInfo_WeakCipher=Бұл веб сайтқа байланысыңыз әлсіз шифрлеуді қолданады және шын жеке емес. Басқа адамдар сіздің ақпаратыңызды көре алады немесе веб сайттың мінез-құлығын өзгерте алады. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Бұл вебсайты Сертификаттар Мөлдірлілігі саясатына сай келеді. + +# Token Manager +password_not_set=(орнатылмаған) +enable_fips=FIPS қолдану + diff --git a/l10n-kk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-kk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be3adfd94d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Сертификаттар менеджері + +certmgr-tab-mine = + .label = Сертификаттарыңыз + +certmgr-tab-remembered = + .label = Аутентификация шешімдері + +certmgr-tab-people = + .label = Адамдар + +certmgr-tab-servers = + .label = Серверлер + +certmgr-tab-ca = + .label = Сертификаттау орталықтары + +certmgr-mine = Сізде келесі ұйымдардан алынған сізді анықтайтын сертификаттар бар +certmgr-remembered = Бұл сертификаттар сізді веб-сайттарға идентификациялау үшін қолданылады. +certmgr-people = Сізде келесі адамдарды анықтайтын сертификаттар файлы бар +certmgr-server = Бұл жазбалар сервер сертификатының қателері үшін ережеден тыс жағдайларды анықтайды +certmgr-ca = Сізде келесі сертификаттарды растаушыларды анықтайтын сертификаттар файлы бар + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = CA сертификатына сену баптауларын түзету + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Сену баптауларын түзету: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Осы сертификат веб-сайттарды анықтай алады. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Осы сертификат электронды пошта пайдаланушыларын анықтай алады. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Сертификатты өшіру + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Хост + +certmgr-cert-name = + .label = Сертификат аты + +certmgr-cert-server = + .label = Сервері + +certmgr-token-name = + .label = Қауіпсіздік құрылғысы + +certmgr-begins-label = + .label = Басталу уақыты + +certmgr-expires-label = + .label = Мерзімі + +certmgr-email = + .label = Электронды пошта адресі + +certmgr-serial = + .label = Сериялық нөмірі + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256 баспасы + +certmgr-view = + .label = Қарап шығу… + .accesskey = ш + +certmgr-edit = + .label = Сенімді түзету… + .accesskey = е + +certmgr-export = + .label = Экспорттау… + .accesskey = п + +certmgr-delete = + .label = Өшіру… + .accesskey = ш + +certmgr-delete-builtin = + .label = Өшіру не сенбеу… + .accesskey = ш + +certmgr-backup = + .label = Көшірмесін сақтау… + .accesskey = м + +certmgr-backup-all = + .label = Барлығының көшірмелерін сақтау… + .accesskey = Б + +certmgr-restore = + .label = Импорттау… + .accesskey = м + +certmgr-add-exception = + .label = Ерекше ережені қосу… + .accesskey = р + +exception-mgr = + .title = Қауіпсіздік ерекше ережені қосу + +exception-mgr-extra-button = + .label = Қауіпсіздік ерекше ережені растау + .accesskey = р + +exception-mgr-supplemental-warning = Шын банктар, дүкендер, және басқа да сайттар сізден осыны сұрамайды. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Адресі: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Сертификат алу + .accesskey = л + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Қарау… + .accesskey = р + +exception-mgr-permanent = + .label = Осы ерекше ережені сақтау + .accesskey = ж + +pk11-bad-password = Енгізілген пароль қате. +pkcs12-decode-err = Файлды декодалау мүмкін емес. Бұл файл PKCS #12 пішімінде емес, немесе зақымдалған, немесе енгізілген пароль дұрыс емес. +pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 қалпына келтіру файлынан қайтару белгісіз себептермен мүмкін емес. +pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 қалпына келтіру файлын жасау белгісіз себептермен мүмкін емес. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 операциясы белгісіз себептерден сәтсіз аяқталды. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Смарт-карта сияқты қауіпсіздік құрылғысынан сертификаттарды қалпына келтіру мүмкін емес. +pkcs12-dup-data = Сертификат пен жеке кілт қауіпсіздік құрылғысында бар болып тұр. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Көшірме нұсқасы бар файлдың аты +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 файлдары +choose-p12-restore-file-dialog = Импорттау үшін сертификат файлы + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Сертификаттар файлдары +import-ca-certs-prompt = Импорт үшін сертификаттау орталығының сертификаты бар файлды таңдаңыз. +import-email-cert-prompt = Импорт үшін электронды пошта сертификаты бар файлды таңдаңыз. + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = "{ $certName }" сертификатын сертификаттау орталығы ұсынады. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Жеке сертификаттарды өшіру +delete-user-cert-confirm = Осы сертификаттарды өшіруді шынымен қалайсыз ба? +delete-user-cert-impact = Егер сіз өзініздің сертификаттарыңызды өнірсеңіз, одан әрі оларды өзінізді анықтау үшін қолдана алмайсыз. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Сервер сертификаты үшін ережеден тыс жағдайларды өшіру +delete-ssl-override-confirm = Сервер сертификаты үшін бұл ережеден тыс жағдайды өшіруді қалайсыз ба? +delete-ssl-override-impact = Сервер үшін ерекше ереже өшірсеңіз, одан әрі осы сервердің шындылығын анықтау қайта қосылады. + +delete-ca-cert-title = + .title = CA сертификаттарын өшіру не сенбеу +delete-ca-cert-confirm = Сіз бұл CA сертификаттарын өшіруді сұрадыңыз. Құрамындағы сертификаттар үшін бұл дегеніміз - барлық сенімдердің өшірілуі. Өшіру не сенбеуді орындауды шынымен қалайсыз ба? +delete-ca-cert-impact = Егер сіз шығарушы (CA) сертификатын өшірсеңіз не оған сенбесеңіз, бұл қолданба ол CA шығарған ешбір сертификатқа енді сенбейтін болады. + + +delete-email-cert-title = + .title = Электронды пошта сертификаттарын өшіру +delete-email-cert-confirm = Осы электронды пошта пайдаланушының сертификатын өшіруді шынымен қалайсыз ба? +delete-email-cert-impact = Егер сіз электронды пошта пайдаланушының сертификатын өшірсеңіз, одан әрі ол пайдаланушыдан келген поштаны оқи алмайсыз. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Сериялық нөмірі бар сертификат: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Клиент сертификатын жібермеу + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Сақталмаған) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Қолжетімсіз) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Тұрақты +temporary-override = Уақытша + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Сіз қазір { -brand-short-name } бұл сайтты қалай анықтайтынын баптауларын өзгерткіңіз келеді. +add-exception-invalid-header = Бұл сайт өз-өзін қате ақпаратпен анықтағысы келеді. +add-exception-domain-mismatch-short = Қате сайт +add-exception-domain-mismatch-long = Бұл сертификат басқа сайттың сертификаты, яғни, біреу ол сайттың жалған нұсқасын жасағанын білдіруі мүмкін. +add-exception-expired-short = Ақпарат ескірген +add-exception-expired-long = Бұл сертификат ағымдағы уақытта жарамсыз. Ол ұрланған не жоғалған болуы мүмкін, және біреу ол сайттың жалған нұсқасын жасау үшін қолданылуы мүмкін. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Белгісіз сертификаттау орталығы +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Бұл сертификат сенімсіз, өйткені ол сенімді авторизация орталығымен қауіпсіз қолтаңбаны қолданып расталған жоқ. +add-exception-valid-short = Жарамды сертификат +add-exception-valid-long = Сайт дұрыс, расталған идентификацияны ұсынып тұр. Ерекше ережені қосу керек емес. +add-exception-checking-short = Ақпаратты тексеру жүруде +add-exception-checking-long = Сайтты анықтап көру… +add-exception-no-cert-short = Қолжетімді ақпарат жоқ +add-exception-no-cert-long = Берілген сайт үшін идентификация күйін алу мүмкін емес. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Серификатты файлға сақтау +cert-format-base64 = PEM пішіміндегі X.509 сертификаты +cert-format-base64-chain = PEM пішіміндегі X.509 сертификаттар тобы +cert-format-der = DER пішіміндегі X.509 сертификаты +cert-format-pkcs7 = PKCS#7 пішіміндегі X.509 сертификаты +cert-format-pkcs7-chain = PKCS#7 пішіміндегі X.509 сертификаттар тобы +write-file-failure = Файл қатесі diff --git a/l10n-kk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-kk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e4e4ad4d9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Құрылғылар менеджері + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Қауіпсіздік модульдері мен құрылғылар + +devmgr-header-details = + .label = Көбірек білу + +devmgr-header-value = + .label = Мәні + +devmgr-button-login = + .label = Сеансты бастау + .accesskey = б + +devmgr-button-logout = + .label = Сеансты аяқтау + .accesskey = я + +devmgr-button-changepw = + .label = Парольді ауыстыру + .accesskey = ы + +devmgr-button-load = + .label = Жүктеу + .accesskey = к + +devmgr-button-unload = + .label = Жадыдан түсіру + .accesskey = с + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS қолдану + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS өшіру + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS#11 құрылғы драйверін жүктеу + +load-device-info = Модуль туралы қосқыңыз келетін ақпаратты енгізіңіз. + +load-device-modname = + .value = Модуль аты + .accesskey = м + +load-device-modname-default = + .value = Жаңа PKCS#11 модулі + +load-device-filename = + .value = Модуль файлының аты + .accesskey = ф + +load-device-browse = + .label = Қарап шығу… + .accesskey = ш + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Күйі + +devinfo-status-disabled = + .label = Сөндірілген + +devinfo-status-not-present = + .label = Жоқ болып тұр + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Инициализация жасалмаған + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Жүйеде тіркелмеген + +devinfo-status-logged-in = + .label = Жүйеде тіркелген + +devinfo-status-ready = + .label = Дайын + +devinfo-desc = + .label = Анықтамасы + +devinfo-man-id = + .label = Өндіруші + +devinfo-hwversion = + .label = HW нұсқасы +devinfo-fwversion = + .label = FW нұсқасы + +devinfo-modname = + .label = Модуль + +devinfo-modpath = + .label = Жолы + +login-failed = Тіркелу қатесі + +devinfo-label = + .label = Белгісі + +devinfo-serialnum = + .label = Сериялық нөмірі + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS режимі сізде әр қауіпсіздік құрылғысына басты парольді орнатуды керек етеді. FIPS режимін іске қосу алдында парольді орнатыңыз. +unable-to-toggle-fips = Қауіпсіздік құрылғысы үшін FIPS режимін өзгерту мүмкін емес. Бұл қолданба жұмысын аяқтап, оны қайта қосу ұсынылады. +load-pk11-module-file-picker-title = Жүктеу үшін PKCS#11 құрылғы драйверін таңдау + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Модуль аты бос болмауы тиіс. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = "Root Certs" резервтелген және оны модуль аты ретінде қолдану мүмкін емес. + +add-module-failure = Модуль қосқанда қате кетті +del-module-warning = Осы қорғаныс модулін өшіруді шынымен қалайсыз ба? +del-module-error = Модульді өшіру мүмкін емес diff --git a/l10n-kk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-kk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26b4d7b8c0 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Пароль сапасы + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Парольді өзгерту +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Қорғаныс құрылғысы: { $tokenName } +change-password-old = Ағымдағы пароль: +change-password-new = Жаңа пароль: +change-password-reenter = Жаңа пароль (қайтадан): +pippki-failed-pw-change = Парольді өзгерту мүмкін емес. +pippki-incorrect-pw = Сіз ағымдағы парольді қате енгіздіңіз. Қайтадан енгізіп көріңіз. +pippki-pw-change-ok = Пароль сәтті өзгертілді. +pippki-pw-empty-warning = Сіздің сақталған парольдер мен жеке кілттер қорғалмайтын болады. +pippki-pw-erased-ok = Сіз өз пароліңізді өшірдіңіз. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Ескерту! Сіз парольді қолданудан бас тарттыңыз. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Сіз FIPS-ке сәйкестеу режимінде жұмыс істеп отырсыз. Бұл режим бос емес басты парольді талап етеді. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Басты парольді қолдану + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Тастау +reset-primary-password-text = Басты пароліңізді тастасаңыз, сақталған электронды пошта парольдері, жеке сертификаттар және жеке кілттер жоғалып кетеді. Басты парольді тастауды шынымен қалайсыз ба? +pippki-reset-password-confirmation-title = Басты парольді қалпына тастау +pippki-reset-password-confirmation-message = Сіздің басты пароліңіз тасталды. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Сертификатты жүктеу + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Сізден жаңа Сертификаттау Орталығына (CA) сену сұранды. +download-cert-trust-ssl = + .label = Веб-сайттарды идентификациялауда осы CA сену. +download-cert-trust-email = + .label = Электронды пошта пайдаланушыларын идентификациялауда осы CA сену. +download-cert-message-desc = Осы сертификаттау орталығына (CA) әр мақсаттарға сену алдында, оның сертификатын тексеруіңіз керек (мүмкін болса). +download-cert-view-cert = + .label = Қарап шығу +download-cert-view-text = CA сертификатын тексеру + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Пайдаланушыны идентификациялаұ сұранымы +client-auth-site-description = Сайт сізден өзіңізді сертификат арқылы анықтауды сұрап тұр: +client-auth-choose-cert = Өзіңізді анықтайтын сертификатты таңдаңыз: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Сертификат жібермеу +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" сайты сізден өзіңізді сертификат арқылы анықтауды сұрап тұр: +client-auth-cert-details = Таңдалған сертификат ақпараты: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Кімге берліген: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Сериялық нөмірі: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Жарамдылық мерзімі { $notBefore } және { $notAfter } арасында +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Кілттің қолданылуы: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Эл.пошта адрестері: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Кім шығарған: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Қайда сақталған: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Осы таңдауымды есте сақтау + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Сертификатты қалмына келтіру паролі +set-password-message = Сертификаттың көшірме жасау паролі осы көшірмені қорғау үшін арналған. Жалғастырар алдында осы парольді орнатуыңыз керек. +set-password-backup-pw = + .value = Сертификатты қалпына келтіру паролі: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Сертификатты қалпына келтіру паролі(қайтадан): +set-password-reminder = Маңызды: Егер сертификатты қалпына келтіру паролін жоғалтсаңыз, кейін оны қалпына келтіре алмайсыз. Парольді қауіпсіз жерге жазыңыз. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = "{ $tokenName }" токенін аутентификациялаңыз. Мұны қалай жасау токен түріне байланысты (мысалы, саусақ ізін оқу құралын пайдалану немесе пернетақта арқылы кодты енгізу). diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a709fd358 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Жабу +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S хабарламаларын сөндіру + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S арқылы +webActions.settings.label = Хабарламалар баптаулары + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Хабарламаларды %S қайта іске қосылғанша дейін аялдату diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..b91ecca6e7 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Баптау қатесі +readConfigMsg = Баптаулар файлы табылмады. Жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз. + +autoConfigTitle = Автобаптау жүйесінің ескертуі +autoConfigMsg = Автобапталу жүйесінің қатесу (Netscape.cfg). Жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз.\n%S қатесі: + +emailPromptTitle = Электронды пошта +emailPromptMsg = Электронды поштаңыздың адресің енгізіңіз diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d830a29b86 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318 + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..fded02a68e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Super/Hyper key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..1df027dccf --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Win key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..61e018999a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield зерттеулері +removeButton = Өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Белсенді зерттеулер +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Аяқталған зерттеулер +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Белсенді + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Аяқталған + +updateButtonWin = Баптауларды жаңарту +updateButtonUnix = Баптауларды жаңарту +learnMore = Көбірек білу +noStudies = Сіз бірде-бір зерттеуге қатысқан жоқсыз. +disabledList = Бұл - сіз қатысқан зерттеулер тізімі. Жаңа зерттеулер орындалмайды. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Бұл не? %S кейде зерттеулерді орнатып, орындай алады. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Бұл зерттеу %1$S мәнін %2$S етіп орнатады. diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf9c1f83e5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Қауіпсіздік ескертуі +formPostSecureToInsecureWarning.message = Сіз бұл парақта енгізген барлық ақпарат қауіпсіз емес байланыс арқылы жіберілетін болады, және оны үшінші жақтар оқи алады.\n\nБұл ақпаратты жіберуді шынымен қалайсыз ба? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Жалғастыру diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c8f694850 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Ескерту +Confirm=Растау +ConfirmCheck=Растау +Prompt=Сұрау +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Аутентификация керек - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Пароль керек - %S +Select=Таңдау +OK=ОК +Cancel=Бас тарту +Yes=&Иә +No=&Жоқ +Save=&Сақтау +Revert=Қай&тару +DontSave=Сақта&мау +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript бағдарламасы] +ScriptDlgHeading=%S адресіндегі бет хабарлайды: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Бұл парақ хабарлайды: +ScriptDialogLabel=Бұл параққа қосымша сұхбаттарды жасауға тыйым салу +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Бұл сайт үшін сізді қайта сұрауға рұқсат етпеу +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S үшін сізді қайта сұрауға рұқсат етпеу +ScriptDialogPreventTitle=Сұхбат баптауын растау +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S проксиі сіздің пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S проксиі пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. ЕСКЕРТУ: Сіздің пароліңіз сіз ағымдағы уақытта қарап отырған вебсайтқа жіберілмейді! +EnterPasswordFor=%1$S үшін %2$S ішіндегі паролін енгізіңіз +EnterCredentials=Бұл сайт сізден кіруіңізді сұрайды. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Бұл сайт сізден %S ретінде кіруіңізді сұрайды. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Бұл сайт кіруді сұрап тұр. Ескерту: Жүйеге кіру ақпаратыңыз қазір кіріп жатқан веб-сайтқа емес, %S сайтына берілетін болады. +SignIn=Кіру diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c42d397d41 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Суретті сақтау +SaveMediaTitle=Мультимедианы сақтау +SaveVideoTitle=Видеоны сақтау +SaveAudioTitle=Аудионы сақтау +SaveLinkTitle=Қалайша сақтау +WebPageCompleteFilter=Веб-парақ, толығымен +WebPageHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Атаусыз + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5711ed92c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ОК +button-cancel=Бас тарту +button-help=Көмек +button-disclosure=Көбірек білу +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=м +accesskey-disclosure=р diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..0091bc283a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S өшіру + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = "%S" кеңейтуі өшіруді сұрап тұр. Не істеуді қалайсыз? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Өшіру +uninstall.confirmation.button-1.label = Орнатылған етіп қалдыру + +saveaspdf.saveasdialog.title = Қалайша сақтау + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = %S кеңейтуі жаңа бетті ашқан кезде көретін бетті өзгерткен. +newTabControlled.learnMore = Көбірек білу + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = %S кеңейтуі жаңа бетті және терезелерді ашқан кезде көретініңізді өзгерткен. +homepageControlled.learnMore = Көбірек білу + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S кеңейтуі кейбір беттерді жасырып тұр. Беттердің барлығына %2$S арқылы қатынай аласыз. +tabHideControlled.learnMore = Көбірек білу + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0284d49a31 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Шығу +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..214e7574ed --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Барлық файлдар +htmlTitle=HTML-файлдар +textTitle=Мәтіндік файлдар +imageTitle=Суреттер +xmlTitle=XML-файлдар +xulTitle=XUL-файлдар +appsTitle=Қолданбалар +audioTitle=Аудио файлдары +videoTitle=Видео файлдары + +pdfTitle=PDF файлдары + +formatLabel=Формат: +selectedFileNotReadableError=Таңдалған файлдың оқуға рұқсаты жоқ diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..5d2d276d85 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,20 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +#migrationWizard { + min-width: 50em !important; +} + +#AdvancedEdit { + min-width: 25em !important; +} + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab1049a697 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=kk, ru, ru-RU, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-cyrillic + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3987d9abca --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Жоғары +VK_DOWN=Төмен +VK_LEFT=Солға +VK_RIGHT=Оңға +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..80d123f88f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Тыңдау (%S) +back = Артқа +# %S is the keyboard shortcut for the skip back command +previous-label = Артқа (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Бастау (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Тоқтату (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Алға +# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command +next-label = Алға (%S) +speed = Жылдамдығы +selectvoicelabel = Дауыс: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Бастапқы + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3562df597 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Баспаға шығару +optionsTabLabelGTK=Баптаулар + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Баптаулар: +appearanceTitleMac=Сыртқы түрі: +pageHeadersTitleMac=Үстіңгі колонтитулдар: +pageFootersTitleMac=Астыңғы колонтитулдар: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Баптаулар + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Масштабтамай, п_араққа сыятындай етіп кішірейту +selectionOnly=Тек таңда_лғанды ғана +printBGOptions=Фондарды баспаға шығару +printBGColors=Фон тү_стерін баспаға шығару +printBGImages=Фон суреттері_н баспаға шығару +headerFooter=Колонтитулдар +left=Сол жақ +center=Орта +right=Оң жақ +headerFooterBlank=--бос-- +headerFooterTitle=Атауы +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Күн/Уақыт +headerFooterPage=Парақ # +headerFooterPageTotal=Парақ #, барлығы # +headerFooterCustom=Таңдауыңызша… +customHeaderFooterPrompt=Өзіңіздің колонтитулдар мәтінің енгізіңіз + +summarySelectionOnlyTitle=Таңдалғанды баспаға шығару +summaryShrinkToFitTitle=Сыйғанша кішірейту +summaryPrintBGColorsTitle=Фон түстерін баспаға шығару +summaryPrintBGImagesTitle=Фон суреттерін баспаға шығару +summaryHeaderTitle=Парақтың үстіңгі колонтитулы +summaryFooterTitle=Парақтың астыңғы колонтитулы +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Іске қосулы +summaryOffValue=Сөндірулі diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a68de9cc3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=%S қолданбасын көптен бері іске қоспаған сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба? Оралуыңызбен! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=%S қолданбасын қайта орнатқан сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S жұмысын жаңғырту… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dde9d9564 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Жолға өту +goToLineText = Жол нөмірін енгізіңіз +invalidInputTitle = Қате енгізу +invalidInputText = Енгізілген жол нөмірі қате +outOfRangeTitle = Жол табылмаған +outOfRangeText = Көрсетілген бол табылмаған +viewSelectionSourceTitle = Ерекшеленген фрагментінің DOM коды + +context_goToLine_label = Жолға өту… +context_goToLine_accesskey = л +context_wrapLongLines_label = Ұзын жолдарды тасымалдау +context_highlightSyntax_label = Синтаксисті түспен ерекшелеу diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..a453abbc3c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S өніміне қош келдіңіз +default-last-title=%S жұмысының аяқталуы +default-first-title-mac=Басы +default-last-title-mac=Аяқталуы diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7e4ac8ec6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Жүктемелер diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..3be580d0bb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Ашылу «%S» +saveDialogTitle=Сақталатын файлдың атын енгізіңіз… +defaultApp=%S (негізгі) +chooseAppFilePickerTitle=Бағдарлама таңдау +badApp=Сіз таңдаған бағдарлама ("%S") табылмады. Файл аты жазылу дұрыстығын тексеріңіз, немесе басқа бағдарламаны таңдаңыз. +badApp.title=Бағдарлама табылмады +badPermissions=Файл сақталмайды, өйткені сізде керек құқық жоқ. Сақтау үшін басқа буманы таңдаңыз. +badPermissions.title=Сақтау үшін құқығыңыз жоқ +unknownAccept.label=Файлды сақтау +unknownCancel.label=Бас тарту +fileType=%S файлы +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 сурет файлы (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Тасымалданатын құжаттар пішімі (PDF) +svgExtHandlerDescription=Масштабталатын векторлық графика (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP суреті +xmlExtHandlerDescription=Кеңейтілетін белгілеу тілі (XML) diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd3ee6b211 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Жабу %S +restartMessageNoUnlocker2=%S қазір іске қосулы тұр, бірақ жауап қайтармайды. %S қолдану үшін іске қосулы тұрған %S көшірмесін тоқтату, компьютерді қайта іске қосу немесе басқа профильді қолдану керек. +restartMessageUnlocker=%S істеп тұр, бірақ жауап бермейді. Жаңа терезені ашу үшін жіберілген процесс %S аяқталуы керек. +restartMessageNoUnlockerMac=%S көшірмесі ашылып тұр. Бір уақытта %S -ң бір ғана нұсқасы жұмыс істей алады. +restartMessageUnlockerMac=Қазір %S бағдарламасының көшірмесі қосулы тұр. Жаңа көшірмені ашу үшін қосулы тұрған %S көшірмесі сөндіріледі. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профилі: «%S» — Жолы: «%S» + +pleaseSelectTitle=Профильді таңдау +pleaseSelect=%S қосу үшін профильді таңдаңыз, немесе жаңасын құрыңыз. + +renameProfileTitle=Профильдің атын ауыстыру +renameProfilePrompt="%S" профильдің атын келесіге ауыстыру: + +profileNameInvalidTitle=Профильдің аты қате +profileNameInvalid="%S" профиль аты жарамсыз. + +chooseFolder=Профиль сақталатын буманы таңдау. +profileNameEmpty=Профиль аты бос болуы мүмкін емес. +invalidChar="%S" таңбасы профиль атында қолданыла алмайды. Басқа атты таңдаңыз. + +deleteTitle=Профильді өшіру +deleteProfileConfirm=Профильді өшіру оны қолжетімді профильдер тізімінен өшіреді, және бұны қайтаруға болмайды.\nОған қоса сіз профиль файлдарын өшіре аласыз, оның ішніде сіздің баптаулар, сертификаттар және басқа да пайдаланушыға қатысты мәліметтер бар. Бұл мүмкіндік қолдану салдарынан "%S" бумасы өшіріледі және бұны қайтаруға болмайды.\nПрофиль файлдарын өшіруді қалайсыз ба? +deleteFiles=Файлдарды өшіру +dontDeleteFiles=Файлдарды өшірмеу + +profileCreationFailed=Профиль жасау мүмкін емес. Көрсетілген бумаға жазу құқығы жоқ болуы мүмкін. +profileCreationFailedTitle=Профильді жасау кезінде қате кетті +profileExists=Осындай атты профиль бар болып тұр. Басқа атты таңдаңыз. +profileFinishText=Профильді жасауды аяқтау үшін "Дайын" батырмасын басыңыз. +profileFinishTextMac=Профильді жасауды аяқтау үшін "Дайын" батырмасын басыңыз. +profileMissing=Сіздің %S профиліңізді жүктеу мүмкін емес. Ол жоқ немесе қолжетімсіз болуы мүмкін. +profileMissingTitle=Профайл жоқ +profileDeletionFailed=Профиль қолдануда болуы мүмкін, сондықтан оны өшіру мүмкін емес. +profileDeletionFailedTitle=Өшіру сәтсіз аяқталды + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%S ескі деректері + +flushFailTitle=Өзгерістер сақталмады +flushFailMessage=Өзгерістеріңізді сақтау күтпеген қате салдарынан сәтсіз аяқталды. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S қайта қосу +flushFailExitButton=Шығу diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..1565b0e24a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Жоқ, рахмет +noThanksButton.accesskey=Ж +restartLaterButton=Қайта қосуды кейін орындау +restartLaterButton.accesskey=е +restartNowButton=%S қайта қосу +restartNowButton.accesskey=й + +statusFailed=Орнату сәтсіз аяқталды + +installSuccess=Жаңарту сәтті орнатылды +installPending=Орнату аяқталмады +patchApplyFailure=Жаңартуды орнату мүмкін емес (патч орнату сәтсіз аяқталды) +elevationFailure=Бұл жаңартуды орнату үшін керек құқықтарыңыз жоқ. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. + +check_error-200=Жаңартудың XML файлы зақымдалған (200) +check_error-403=Рұқсат жоқ (403) +check_error-404=Жаңартудың XML файлы табылмады (404) +check_error-500=Сервердің ішкі қатесі (500) +check_error-2152398849=Сәтсіз (себебі белгісіз) +check_error-2152398861=Байланыс үзілді +check_error-2152398862=Байланыс уақыты біткен +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Желі сөндірулі тұр (қосыңыз) +check_error-2152398867=Портқа рұқсат жоқ +check_error-2152398868=Мәліметтер алынбады (қайталап көріңіз) +check_error-2152398878=Жаңарту сервері табылмады (интернетпен байланысыңызды тексеріңіз) +check_error-2152398890=Прокси сервері табылмады (интернетпен байланысыңызды тексеріңіз) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Желі сөндірулі тұр (қосыңыз) +check_error-2152398919=Мәліметтерді беру үзілді (қайталап көріңіз) +check_error-2152398920=Прокси серверге байланыс үзілді +check_error-2153390069=Сервер сертификатының мерзімі біткен (жүйелік сағатыңызды тексеріңіз немесе дұрыс емес күн мен уақытты дұрыстаңыз) +check_error-verification_failed=Жаңартудың бүтіндігін тексеру мүмкін емес +check_error-move_failed=Жаңартуды орнату үшін дайындау сәтсіз аяқталды +check_error-update_url_not_available=Жаңарту URL мекенжайы қолжетімді емес +check_error-connection_aborted=Байланыс үзілді diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..aea02b96dd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Осы парольді сақтау үшін парольдер менеджерін қолдану. +savePasswordTitle = Растау +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = %S үшін логинді сақтау керек пе? +saveLoginMsgNoUser2 = %S үшін парольді сақтау керек пе? +saveLoginButtonAllow.label = Сақтау +saveLoginButtonAllow.accesskey = С +saveLoginButtonDeny.label = Сақтамау +saveLoginButtonDeny.accesskey = м +saveLoginButtonNever.label = Ешқашан сақтамау +saveLoginButtonNever.accesskey = е +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = %S үшін логинді жаңарту керек пе? +updateLoginMsgNoUser3 = %S үшін парольді жаңарту керек пе? +updateLoginMsgAddUsername2 = Пайдаланушы атын сақталған парольге қосу керек пе? +updateLoginButtonText = Жаңарту +updateLoginButtonAccessKey = а +updateLoginButtonDeny.label = Жаңартпау +updateLoginButtonDeny.accesskey = п +updateLoginButtonDelete.label = Сақталған логинді өшіру +updateLoginButtonDelete.accesskey = р +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = "%1$S" үшін %2$S жеріндегі парольді сақтауды қалайсыз ба? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S жеріндегі парольді сақтауға қалайсыз ба? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Пайдаланушы аты жоқ +togglePasswordLabel=Парольді көрсету +togglePasswordAccessKey2=с +notNowButtonText = Қазір е&мес +neverForSiteButtonText = &Ешқашан бұл сайт үшін +rememberButtonText = &Сақтау +passwordChangeTitle = Парольді ауыстыруды растау +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" үшін сақталып тұрған парольді жаңартуды қалайсыз ба? +updatePasswordMsgNoUser = Сақталып тұрған парольді жаңартуды қалайсыз ба? +userSelectText2 = Жаңарту үшін логинді таңдаңыз: +loginsDescriptionAll2=Компьютеріңізде келесі сайттар үшін логиндер сақталып тұр + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Қауіпсіз генерацияланған парольді қолдану +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S бұл парольді бұл веб-сайты үшін сақтайды +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Пайдаланушы аты жоқ +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Бұл веб-сайттан + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Бұл байланыс қауіпсіз емес. Осында енгізілген логиндер ұрлануы мүмкін. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Көбірек білу + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Сақталған логиндерді қарау + +# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +managePasswords.label= Парольдерді басқару diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e41733210 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Бетбелгілер мәзірі +BookmarksToolbarFolderTitle=Бетбелгілер панелі +OtherBookmarksFolderTitle=Басқа бетбелгілер +TagsFolderTitle=Белгілер +MobileBookmarksFolderTitle=Мобильді бетбелгілер +OrganizerQueryHistory=Тарих +OrganizerQueryDownloads=Жүктемелер +OrganizerQueryAllBookmarks=Барлық бетбелгілер + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Бүгін +finduri-AgeInDays-is-1=Кеше +finduri-AgeInDays-is=%S күн бұрын +finduri-AgeInDays-last-is=Соңғы %S күн +finduri-AgeInDays-isgreater=%S күннен үлкен +finduri-AgeInMonths-is-0=Осы ай +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S айдан үлкен + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(жергілікті файлдар) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-kk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-kk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ebc3d705b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Құлау хабарламалары + +submit-all-button-label = Барлығын жіберу +delete-button-label = Барлығын тазарту +delete-confirm-title = Сіз шынымен осыны қалайсыз ба? +delete-unsubmitted-description = Бұл әрекет барлық жіберілмеген құлау туралы хабарламаларын толығымен өшіріледі, және оны кейін болдырмау мүмкін емес. +delete-submitted-description = Бұл әрекет барлық жіберілген құлау туралы хабарламалар тізімін өшіреді, бірақ, жіберілген деректерді өшірмейді. Кейін оны болдырмау мүмкін емес. + +crashes-unsubmitted-label = Құлау туралы жіберілмеген хабарламалар +id-heading = Хабар идентификаторы +date-crashed-heading = Құлаған күні +submit-crash-button-label = Жіберу +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Сәтсіз + +crashes-submitted-label = Құлау туралы жіберілген хабарлар +date-submitted-heading = Жіберу күні +view-crash-button-label = Түрі + +no-reports-label = Құлау туралы ешбір хабар жіберілмеген. +no-config-label = Бағдарлама құлау туралы хабарларға бапталмаған. <code>breakpad.reportURL</code> параметрін қою керек. diff --git a/l10n-kk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-kk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..7a8ca5805f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Құлау хабаршысы +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s құлау хабаршысы +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Бағдарлама қиындыққа тап болып, жабылып қалды.\n\nӨкінішке орай Құлау Хабаршысы бұл қате туралы хабарды жібере алмады.\n\nТолық мәлімет: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s қиындыққа тап болып, жабылып қалды.\n\nӨкінішке орай Құлау Хабаршысы бұл қате туралы хабарды жібере алмады.\n\nТолық мәлімет: %s +CrashReporterSorry=Кешірім сұраймыз +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s қиындыққа тап болып, жабылып қалды.\n\nМәселені шешуге көмектесу үшін, сіз бізге хабар жібере аласыз. +CrashReporterDefault=Бұл бағдарлама қателік ақпаратын әзірлеушіге жіберу үшін құлаудан кейін орындалады. Сондықтан оны жеке орындаудың қажеті жоқ. +Details=Көбірек білу… +ViewReportTitle=Хабар мазмұны +CommentGrayText=Түсініктеме қосу (түсініктеме әркімге көрінеді) +ExtraReportInfo=Бұл хабардың құрамында бағдарламаның құлау кезі туралы техникалық ақпарат бар. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s қатені түзеуі үшін, хабарлау +CheckIncludeURL=Мен қарап отырған беттің адресін де қосу +CheckAllowEmail=%s үшін бұл хабарлама жөнінде маған хабарлауға рұқсат ету +EmailGrayText=Электрондық пошта адресін енгізіңіз +ReportPreSubmit2=Құлау туралы хабар сіз шықпай тұрып не қайта қоспай тұрып орындалады. +ReportDuringSubmit2=Хабар жіберілуде… +ReportSubmitSuccess=Хабар сәтті жіберілді! +ReportSubmitFailed=Хабар сәтті жіберілді! +ReportResubmit=Алдында сәтсіз жіберілген хабарды қайта жіберу… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s жұмысын аяқтау +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s қайта қосу +Ok=ОК +Close=Жабу + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Құлап түсу ID-і: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Осы құлаудың толық мәліметін %s сайтынан алуға болады +ErrorBadArguments=Бағдарлама қате аргумент жіберді. +ErrorExtraFileExists=Бағдарлама өзі туралы ешбір файл қалдырмады. +ErrorExtraFileRead=Бағдарлама файлы оқылмайды. +ErrorExtraFileMove=Бағдарлама файлы жылжытылмайды. +ErrorDumpFileExists=Бағдарлама құлаудың дамп файлын қалдырмады. +ErrorDumpFileMove=Құлаудың дампы жылжытылмайды. +ErrorNoProductName=Бағдарлама өзін танытпады. +ErrorNoServerURL=Бағдарлама құлау хабарының серверін көрсетпеді. +ErrorNoSettingsPath=Құлау хабаршысының баптаулары табылмады. +ErrorCreateDumpDir=Дамп орналастыратын бума жасалмады. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Сіз қолданып отырған %s нұсқасы бұдан былай қолдауға ие бола алмайды. Бұл нұсқаның құлауы туралы ақпарат қабылданбайды. Қолдауға ие нұсқаға өтуіңізге кеңес береміз. + diff --git a/l10n-kk/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-kk/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdba56605d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user } қолданатын { -brand-short-name }, қайда: { $system } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..acf05c0dfb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Көмек туралы +about-about-note = Назарыңызға “about” көмек парақтар тізімі ұсынылады.<br/> Олардың кейбіреулері түсініксіз болуы мүмкін, ал кейбіреулері тек диагностика үшін ғана керек.<br/> Кейбіреулері сұранымды талап ететіні нәтижесінде көрсетілмеген. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..169ef27363 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,495 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Қосымшалар басқарушысы +search-header = + .placeholder = addons.mozilla.org-ға іздеу + .searchbuttonlabel = Іздеу + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = Кеңейтулер және темаларды <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> жерінен алыңыз +list-empty-get-dictionaries-message = Сөздіктерді <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> жерінен алыңыз +list-empty-get-language-packs-message = Тілдік дестелерді <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> жерінен алыңыз + +## + +list-empty-installed = + .value = Сізде осы түрдегі қосымшалар орнатылмаған +list-empty-available-updates = + .value = Жаңартулар табылмады +list-empty-recent-updates = + .value = Соңғы кезде ешбір кеңейту жаңартылмады +list-empty-find-updates = + .label = Жаңартуларды тексеру +list-empty-button = + .label = Қосымшалар жөнінде көбірек біліңіз +help-button = Қосымшаларды қолдау +sidebar-help-button-title = + .title = Қосымшаларды қолдау +addons-settings-button = { -brand-short-name } баптаулары +sidebar-settings-button-title = + .title = { -brand-short-name } баптаулары +show-unsigned-extensions-button = + .label = Кейбір кеңейтулерді растау мүмкін емес +show-all-extensions-button = + .label = Барлық кеңейтулерді көрсету +detail-version = + .label = Нұсқасы +detail-last-updated = + .label = Соңғы жаңартылған +addon-detail-description-expand = Көбірек көрсету +addon-detail-description-collapse = Азырақ көрсету +detail-contributions-description = Бұл кеңейтудің әзірлеушісі сізден шағын ғана демеушілік етіп, оның жұмысын қолдау көрсетуді сұраған. +detail-contributions-button = Үлес қосу + .title = Бұл қосымшаның өндірісіне үлес қосу + .accesskey = с +detail-update-type = + .value = Автожаңартулар +detail-update-default = + .label = Негізгі + .tooltiptext = Жаңартуларды тек ол негізгі баптау болса ғана автоорнату +detail-update-automatic = + .label = Іске қосулы + .tooltiptext = Жаңартуларды автоорнату +detail-update-manual = + .label = Сөндірулі + .tooltiptext = Жаңартуларды автоорнатпау +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Жекелік шолу режиміндегі терезелерде орындау +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Жекелік шолу терезелерінде рұқсат етілмеген +detail-private-disallowed-description2 = Бұл кеңейту жекелік шолу режимінде жасамайды. <a data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Жекелік терезелеріне қатынау рұқсатын талап етеді +detail-private-required-description2 = Бұл кеңейтудің жекелік шолу режимінде сіздің желідегі белсенділігіңізге қатынау рұқсаты бар. <a data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Рұқсат ету + .tooltiptext = Жекелік шолу режимінде іске қосу +detail-private-browsing-off = + .label = Рұқсат етпеу + .tooltiptext = Жекелік шолу режимінде сөндіру +detail-home = + .label = Үй парағы +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Кеңейту профайлы +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Жаңартуларды тексеру + .accesskey = т + .tooltiptext = Бұл қосымша үшін жаңартуларды іздеу +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Баптаулар + *[other] Баптаулар + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Б + *[other] п + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Бұл кеңейтудің баптауларын өзгерту + *[other] Бұл кеңейтудің баптауларын өзгерту + } +detail-rating = + .value = Рейтингі +addon-restart-now = + .label = Қазір қайта қосу +disabled-unsigned-heading = + .value = Кейбір қосымшалар сөндірілген +disabled-unsigned-description = Келесі қосымшалар { -brand-short-name } ішінде қолданылуға расталмаған. Сіз <label data-l10n-name="find-addons">баламаларын таба аласыз</label> немесе әзірлеушіден оларды растаудан өткізуді сұрай аласыз. +disabled-unsigned-learn-more = Сіздің онлайн қауіпсіздігін сақтауға арналған біздің әрекеттер жөнінде біліңіз. +disabled-unsigned-devinfo = Өз қосымшаларын растау үрдісінен өткізгісі келетін әзірлеушілер біздің келесі құжатты оқи алады: <label data-l10n-name="learn-more">нұсқама</label>. +plugin-deprecation-description = Бірнәрсе жетіспей ма? Кейбір плагиндерді { -brand-short-name } енді қолдамайды. <label data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу.</label> +legacy-warning-show-legacy = Ескірген кеңейтулерді көрсету +legacy-extensions = + .value = Ескірген кеңейтулер +legacy-extensions-description = Бұл кеңейтулер { -brand-short-name } өнімінің ағымдағы стандартқа сай емес, сондықтан сөндірілді. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Қосымшалар өзгерістері туралы көбірек білу</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } кеңейтулер жекелік шолуда қалай жасайтынын өзгертеді. { -brand-short-name } ішіне қосылған кез келген жаңа кеңейту жекелік терезелерінде орындалмайды. Оған баптаулар ішінен арнайы рұқсат бермесеңіз, кеңейту жекелік шолу режиміне жұмыс істемейді, және ол кездегі сіздің желілік белсенділікке қол жеткізе алмайды. Бұл өзгерісті жекелік шолуыңызды жеке қалдыру үшін жасадық.<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Кеңейтудің баптауларын өзгерту тәсілі туралы көбірек білу.</label> +addon-category-discover = Ұсыныстар +addon-category-discover-title = + .title = Ұсыныстар +addon-category-extension = Кеңейтулер +addon-category-extension-title = + .title = Кеңейтулер +addon-category-theme = Темалар +addon-category-theme-title = + .title = Темалар +addon-category-plugin = Плагиндер +addon-category-plugin-title = + .title = Плагиндер +addon-category-dictionary = Сөздіктер +addon-category-dictionary-title = + .title = Сөздіктер +addon-category-locale = Тілдер +addon-category-locale-title = + .title = Тілдер +addon-category-available-updates = Қолжетімді жаңартулар +addon-category-available-updates-title = + .title = Қолжетімді жаңартулар +addon-category-recent-updates = Соңғы жаңартулар +addon-category-recent-updates-title = + .title = Соңғы жаңартулар +addon-category-sitepermission = Сайт рұқсаттары +addon-category-sitepermission-title = + .title = Сайт рұқсаттары +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = { $host } үшін сайт рұқсаттары + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Барлық кеңейтулер қауіпсіз режимімен сөндірілген. +extensions-warning-check-compatibility = Кеңейтулер үйлесімдігін тексеруді сөндіру. Сізде үйлесімсіз кеңейтулер бар болуы мүмкін. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Барлық кеңейтулер қауіпсіз режимімен сөндірілген. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Кеңейтулер үйлесімдігін тексеруді сөндіру. Сізде үйлесімсіз кеңейтулер бар болуы мүмкін. +extensions-warning-check-compatibility-button = Іске қосу + .title = Кеңейтулер үйлесімдігін тексеруді іске қосу +extensions-warning-update-security = Кеңейтулер жаңартуларын қауісіздікке тексеру сөндірулі. Жаңартулармен қор болуыңыз мүмкін. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Кеңейтулер жаңартуларын қауісіздікке тексеру сөндірулі. Жаңартулармен қор болуыңыз мүмкін. +extensions-warning-update-security-button = Іске қосу + .title = Кеңейтулер жаңартуларын қауісіздікке тексеруді іске қосу +extensions-warning-imported-addons2 = + .message = { -brand-short-name } ішіне импортталған кеңейтулер орнатуын аяқтаңыз. +extensions-warning-imported-addons-button = Кеңейтулерді орнату + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Жаңартуларды тексеру + .accesskey = к +addon-updates-view-updates = Соңғы жаңартуларды қарау + .accesskey = о + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Кеңейтулерді автожаңарту + .accesskey = е + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Барлық кеңейтулерді автожаңартылатындай етіп қылу + .accesskey = а +addon-updates-reset-updates-to-manual = Барлық кеңейтулерді тек қолмен жаңартылатындай етіп қылу + .accesskey = о + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Қосымшалар жаңартылуда +addon-updates-installed = Қосымшаларыңыз жаңартылды. +addon-updates-none-found = Жаңартулар табылмады +addon-updates-manual-updates-found = Қолжетімді жаңартуларды көрсету + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Файлдан қосымшаны орнату… + .accesskey = Ф +addon-install-from-file-dialog-title = Орнату үшін кеңейтуді таңдаңыз +addon-install-from-file-filter-name = Қосымшалар +addon-open-about-debugging = Қосымшаларды жөндеу + .accesskey = д + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Кеңейтудің пернетақта жарлықтарын басқару + .accesskey = ж +shortcuts-no-addons = Сізде ешқандай кеңейтулер орнатылмаған. +shortcuts-no-commands = Келесі кеңейтулерде жарлықтар жоқ: +shortcuts-input = + .placeholder = Жарлықты теріңіз +# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut +shortcuts-remove-button = + .aria-label = Жарлықты өшіру +shortcuts-browserAction2 = Құралдар панелінің батырмасын белсендіру +shortcuts-pageAction = Бет әрекетін белсендіру +shortcuts-sidebarAction = Бүйір панелін көрсету/жасыру +shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt, немесе ⌘ қосыңыз +shortcuts-modifier-other = Ctrl немесе Alt қосыңыз +shortcuts-invalid = Комбинация жарамсыз +shortcuts-letter = Әріпті теріңіз +shortcuts-system = { -brand-short-name } жарлығын қайта анықтау мүмкін емес +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Жарлықты қосарлау +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } бірден көп жерде жарлық ретінде қолданылуда. Қосарланған жарлықтар күтпеген мінез-құлығына әкеп соғуы мүмкін. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = { $shortcut } бірден көп жерде жарлық ретінде қолданылуда. Қосарланған жарлықтар күтпеген мінез-құлығына әкеп соғуы мүмкін. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = { $addon } қолдануда +# Variables: +# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] Тағы { $numberToShow } көрсету + } +shortcuts-card-collapse-button = Азырақ көрсету +header-back-button = + .title = Артқа + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Кеңейтулер және темалар сіздің браузеріңіз үшін қолданбалар сияқты, + олардың көмегімен парольдерді қорғау, видеоларды жүктеп алу, + жеңілдіктерді табу, жарнаманы бұғаттау, браузердің сыртқы түрін өзгерту, + және т.б. жасауға болады. Бұндай кішігірім БҚ жиі үшінші жақтармен + жасалады. { -brand-product-name } қосымша қауіпсіздік, өнімділік және + мүмкіндіктері үшін <a data-l10n-name="learn-more-trigger">ұсынатын</a> тізім. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Бұл ұсыныстардың кейбіреулері жекеленген. Олар сіз басқа орнатқан кеңейтулер, + профиль баптаулары және қолданылу статистикасына негізделген. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = + Бұл ұсыныстардың кейбіреулері жекеленген. Олар сіз басқа орнатқан кеңейтулер, + профиль баптаулары және қолданылу статистикасына негізделген. +discopane-notice-learn-more = Көбірек білу +privacy-policy = Жекелік саясаты +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> жасаған +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Пайдаланушылар: { $dailyUsers } +install-extension-button = { -brand-product-name } ішіне қосу +install-theme-button = Теманы орнату +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Басқару +find-more-addons = Көбірек қосымшаларды табу +find-more-themes = Көбірек темаларды табу +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Көбірек опциялар + +## Add-on actions + +report-addon-button = Хабарлау +remove-addon-button = Өшіру +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Өшіру мүмкін емес <a data-l10n-name="link">Неге?</a> +disable-addon-button = Сөндіру +enable-addon-button = Іске қосу +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Іске қосу +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Баптаулар + *[other] Баптаулар + } +details-addon-button = Ақпараты +release-notes-addon-button = Шығарылым ескертпесі +permissions-addon-button = Рұқсаттар +extension-enabled-heading = Іске қосулы +extension-disabled-heading = Сөндірілген +theme-enabled-heading = Іске қосулы +theme-disabled-heading2 = Сақталған темалар +plugin-enabled-heading = Іске қосулы +plugin-disabled-heading = Сөндірілген +dictionary-enabled-heading = Іске қосулы +dictionary-disabled-heading = Сөндірілген +locale-enabled-heading = Іске қосулы +locale-disabled-heading = Сөндірілген +sitepermission-enabled-heading = Іске қосылған +sitepermission-disabled-heading = Сөндірілген +always-activate-button = Әрқашан белсендіру +never-activate-button = Ешқашан белсендірмеу +addon-detail-author-label = Авторы +addon-detail-version-label = Нұсқасы +addon-detail-last-updated-label = Соңғы жаңартылған +addon-detail-homepage-label = Үй парағы +addon-detail-rating-label = Рейтингі +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Бұл кеңейту { -brand-short-name } қайта іске қосылған кезде жаңартылады. +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = Бұл кеңейту { -brand-short-name } қайта іске қосылған кезде жаңартылады. +install-postponed-button = Қазір жаңарту +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Рейтингі: 5 ішінен { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (сөндірілген) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + *[other] { $numberOfReviews } пікір + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> өшірілді. +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = { $addon } өшірілді. +pending-uninstall-undo-button = Болдырмау +addon-detail-updates-label = Автожаңартуларды рұқсат ету +addon-detail-updates-radio-default = Бастапқы +addon-detail-updates-radio-on = Іске қосулы +addon-detail-updates-radio-off = Сөндірулі +addon-detail-update-check-label = Жаңартуларды тексеру +install-update-button = Жаңарту +# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-updates = + .aria-label = { addon-detail-updates-label } +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Жекелік терезелерінде рұқсат етілген + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Рұқсат етілген кезде, кеңейту жекелік шолу кезінде сіздің желілік белсенділігіңізге қол жеткізе алады. <a data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Рұқсат ету +addon-detail-private-browsing-disallow = Рұқсат етпеу +# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-private-browsing = + .aria-label = { detail-private-browsing-label } + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains. +addon-detail-quarantined-domains-label = Шектеулері бар сайттарда іске қосу +# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row. +addon-detail-quarantined-domains-help = Рұқсат етілсе, кеңейту { -vendor-short-name } арқылы шектелген сайттарға кіре алады. Бұл кеңейтуге сенсеңіз ғана рұқсат етіңіз. +# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls. +addon-detail-quarantined-domains-allow = Рұқсат ету +addon-detail-quarantined-domains-disallow = Рұқсат етпеу +# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group. +addon-detail-group-label-quarantined-domains = + .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label } + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } тек біздің қауіпсіздік және өнімділік стандарттарына сай келетін кеңейтулерді ұсынады + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Mozilla компаниясы жасаған ресми кеңейту. Қауіпсіздік және өнімділік стандарттарына сәйкес келеді + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Бұл кеңейту қауіпсіздік пен өнімділік стандарттарына сай келетініне тексерілді + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Қолжетімді жаңартулар +recent-updates-heading = Соңғы жаңартулар +release-notes-loading = Жүктелуде… +release-notes-error = Кешіріңіз, шығарылым ескертпесін жүктеп алу кезінде қате кетті. +addon-permissions-empty = Бұл кеңейту ешқандай рұқсаттарды қажет етпейді +addon-permissions-required = Негізгі мүмкіндіктері үшін керек рұқсаттар: +addon-permissions-optional = Қосымша мүмкіндіктері үшін керек рұқсаттар: +addon-permissions-learnmore = Рұқсаттар туралы көбірек білу +recommended-extensions-heading = Ұсынылатын кеңейтулер +recommended-themes-heading = Ұсынылатын темалар +# Variables: +# $hostname (string) - Host where the permissions are granted +addon-sitepermissions-required = <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> үшін келесі мүмкіндіктерді рұқсат етеді: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Шабытты сезіп тұрсыз ба? <a data-l10n-name="link">Firefox Color көмегімен өз темаңызды жасаңыз.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Кеңейтулерді басқару +theme-heading = Темаларды басқару +plugin-heading = Плагиндерді басқару +dictionary-heading = Сөздіктерді басқару +locale-heading = Тілдерді басқару +updates-heading = Жаңартуларды басқару +sitepermission-heading = Сайт рұқсаттарын басқару +discover-heading = Өз { -brand-short-name } жеке қылыңыз +shortcuts-heading = Кеңейтудің пернетақта жарлықтарын басқару +default-heading-search-label = Көбірек қосымшаларды табу +addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.mozilla.org-ға іздеу +addon-page-options-button = + .title = Барлық қосымшалар үшін құралдар + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } үйлеспейді, осы { -brand-short-name } { $version } нұсқасымен. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } үйлеспейді, осы { -brand-short-name } { $version } нұсқасымен. +details-notification-incompatible-link = Көбірек ақпарат +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес, сондықтан ол сөндірілді. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес, сондықтан ол сөндірілді. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Көбірек ақпарат +details-notification-unsigned = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес. Абайлап жалғастырыңыз. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес. Абайлап жалғастырыңыз. +details-notification-unsigned-link = Көбірек ақпарат +details-notification-blocked = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылық мәселелер салдарынан сөндірілген. +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылық мәселелер салдарынан сөндірілген. +details-notification-blocked-link = Көбірек ақпарат +details-notification-softblocked = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылықпен мәселелер туғызатыны белгілі. +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылықпен мәселелер туғызатыны белгілі. +details-notification-softblocked-link = Көбірек ақпарат +details-notification-gmp-pending = { $name } жақында орнатылады. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } жақында орнатылады. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Лицензиялық ақпарат +plugins-gmp-privacy-info = Жекелік ақпараты +plugins-openh264-name = OpenH264 видео кодекті Cisco Systems, Inc қамтамасыз етеді. +plugins-openh264-description = Mozilla бұл плагинді WebRTC сипаттамасына сәйкес болу үшін және H.264 видео кодегін талап ететін құрылғылармен WebRTC қоңырауларын іске қосу үшін автоматты түрде орнатты. Кодектің бастапқы кодтарын қарау және іске асырылуы туралы көбірек білу үшін http://www.openh264.org/ сайтын шолыңыз. +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module ұсынған Google Inc. +plugins-widevine-description = Бұл плагин шифрленген медианы ойнатуды Encrypted Media Extensions сипаттамасына сай мүмкін етеді. Шифрленген медиа әдетте сайттармен премиум-мазмұнын көшіруге жол бермеу үшін қолданылады. Encrypted Media Extensions туралы көбірек білу үшін, https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ шолыңыз. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a186502ab6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Сөндіру +label-enable = Іске қосу +label-interventions = Араласулар +label-more-information = Көбірек ақпарат: Ақаулық { $bug } +label-overrides = Пайдаланушы агентін ауыстыру +text-disabled-in-about-config = Бұл мүмкіндік about:config ішінде сөндірілген +text-no-interventions = Ешқандай араласу қолданылмайды +text-no-overrides = Ешқандай пайдаланушы агентін ауыстыру қолданылмайды +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = SmartBlock түзетулері +text-no-smartblock = SmartBlock түзетулері қолданылмайды diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81eaa750a5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } жөндеу пингтарын қарау +about-glean-page-title2 = { -glean-brand-name } туралы +about-glean-header = { -glean-brand-name } туралы +about-glean-interface-description = + <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> + — бұл { -vendor-short-name } жобаларында пайдаланылатын деректер жинау кітапханасы. + Бұл интерфейс әзірлеушілер мен сынақшылар қолмен + <a data-l10n-name="fog-link">құралдарды сынау</a> үшін пайдалануға арналған. +about-glean-upload-enabled = Деректерді жүктеп салу іске қосулы. +about-glean-upload-disabled = Деректерді жүктеп салу сөндірулі. +about-glean-upload-enabled-local = Деректерді жүктеп салу тек жергілікті серверге жіберу үшін іске қосулы. +about-glean-upload-fake-enabled = + Деректерді жүктеп жіберу сөндірілген, + бірақ біз өтірік айтып, { glean-sdk-brand-name } іске қосылған деп айтамыз, + осылайша деректер әлі де жергілікті түрде жазылады. + Ескерту: Жөндеу тегін орнатсаңыз, баптауларға қарамастан, пингтер + <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> ішіне жүктеп жіберілетін болады. +# This message is followed by a bulleted list. +about-glean-prefs-and-defines = Сәйкес <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">баптаулар мен анықтаулар</a> мыналарды қамтиды: +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } +about-glean-about-testing-header = Тестілеу туралы +# This message is followed by a numbered list. +about-glean-manual-testing = + Толық нұсқаулар + <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } құралдарын сынау құжаттары</a> + және <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } құжаттамасында</a> көрсетілген, + бірақ, қысқаша айтқанда, құралдардың жұмыс істейтінін қолмен тексеру үшін сізге: +# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings. +about-glean-no-ping-label = (ешқандай пинг жібермеу) +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings = Алдыңғы өрісте пингтерді кейінірек тануға болатын есте қаларлық жөндеу тегі бар екеніне көз жеткізіңіз. +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Пингтерді кейін тану үшін есте қалатын жөндеу тегін <span>(20 таңба немесе одан аз, әріптік-сандық және тек - таңбасы)</span> орнатыңыз. +# An in-line drop down list precedes this string. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-label-for-ping-names = + Алдыңғы тізімнен құралыңыз орнатылған пингті таңдаңыз. + Егер ол <a data-l10n-name="custom-ping-link">арнаулы пингте</a> болса, оны таңдаңыз. + Болмаса, <code>event</code> метрикалары үшін үнсіз келісім ретінде + <code>events</code> пингі, + ал барлық басқа метрикалар үшін үнсіз келісім ретінде + <code>metrics</code> пингі болып табылады. +# An in-line check box precedes this string. +about-glean-label-for-log-pings = + (Міндетті емес. Пингтер жіберілген кезде де тіркелуін қаласаңыз, алдыңғы ұяшықты белгілеңіз. + Сізге қосымша <a data-l10n-name="enable-logging-link">журнал жүргізуді іске қосу</a> қажет болады.) +# Variables +# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV" +# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string. +about-glean-label-for-controls-submit = + Барлық { -glean-brand-name } пингтерін тегпен белгілеу және таңдалған пингті жіберу үшін алдыңғы батырманы басыңыз. + (Сол уақыттан бастап қолданбаны қайта іске қосқанға дейін жіберілген барлық пингтер + <code>{ $debug-tag }</code> тегімен белгіленеді.) +about-glean-li-for-visit-gdpv = + <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Тегіңіз орнатылған пингтер үшін { glean-debug-ping-viewer-brand-name } бетіне кіріңіз</a>. + Батырманы басқаннан бастап пингтің келуіне дейінгі уақыт бірнеше секундтан аспауы керек. + Кейде бұл бірнеше минутқа созылуы мүмкін. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation = + Қосымша <i>ad hoc</i> тестілеу үшін, сондай-ақ, + осы жерде <code>about:glean</code> ішінде devtools консолін ашу + және <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> сияқты + <code>testGetValue()</code> API пайдалану арқылы + белгілі бір құрал бөлігінің ағымдағы мәнін анықтауға болады. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation2 = + Қосымша <i>ad hoc</i> тестілеу үшін, сондай-ақ, осы жерде + <code>about:glean</code> ішінде devtools консолін ашу және + <code>metric.category.metric_name</code> деп аталатын метрика үшін + <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> сияқты + <code>testGetValue()</code> API пайдалану арқылы + белгілі бір құрал бөлігінің ағымдағы мәнін анықтауға болады. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-note = + devtools консолін пайдалану арқылы Glean JS API қолданып жатқаныңызды ескеріңіз. + Бұл Rust және C++ API интерфейстерінен айырмашылығы метрика санаты мен метрика атауы + <code>camelCase</code> форматында пішімделгенін білдіреді. +controls-button-label-verbose = Баптауларды іске асырып, пинг жіберу +about-glean-about-data-header = Деректер туралы +about-glean-about-data-explanation = + Жиналған деректер тізімін шолу үшін, + <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Сөздігін</a> шолыңыз. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c71480a97b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Тек-HTTPS режимінің ескертуі +about-httpsonly-title-site-not-available = Қауіпсіз сайт қолжетімді емес + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Сіз жақсартылған қауіпсіздік үшін тек-HTTPS режимін іске қосқансыз, бірақ, <em>{ $websiteUrl }</em> адресінің HTTPS нұсқасы қолжетімсіз. +about-httpsonly-explanation-question = Бұған не себеп болуы мүмкін? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Бұл веб-сайт HTTPS қолдамайтын сияқты. +about-httpsonly-explanation-risk = Сонымен қатар, шабуылшы да араласуы мүмкн. Веб-сайттқа кіруді шешсеңіз, парольдер, эл. пошта немесе несие карта мәліметтері сияқты сезімтал ақпаратты енгізбеуіңіз керек. +about-httpsonly-explanation-continue = Жалғастыратын болсаңыз, бұл сайт үшін тек-HTTPS режимі уақытша сөндірілетін болады. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = HTTP сайтына өту +about-httpsonly-button-go-back = Артқа оралу +about-httpsonly-link-learn-more = Көбірек білу… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Мүмкін болатын балама +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = <em>www.{ $websiteUrl }</em> сайтының қауіпсіз нұсқасы бар. Сіз бұл бетті <em>{ $websiteUrl }</em> орнына қолдана аласыз. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = www.{ $websiteUrl } сайтына өту diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d06828b28c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is the title of the page +about-logging-title = Журналдау туралы +about-logging-page-title = Журналдау басқарушысы +about-logging-current-log-file = Ағымдағы журналдау файлы: +about-logging-new-log-file = Жаңа журнал файлы: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Ағымдағы уақытта іске қосылған журнал модульдері: +about-logging-log-tutorial = Бұл құралды қолдану нұсқаулығын <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> адресінен қараңыз. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Буманы ашу +about-logging-set-log-file = Журналдау файлын орнату +about-logging-set-log-modules = Журналдау модульдерін орнату +about-logging-start-logging = Журналдауды бастау +about-logging-stop-logging = Журналдауды аяқтау +about-logging-buttons-disabled = Журналдау қоршам айнымалылары арқылы бапталған, динамикалық конфигурация қолжетімсіз. +about-logging-some-elements-disabled = Журналдау URL арқылы бапталған, кейбір конфигурация опциялары қолжетімді емес +about-logging-info = Ақпарат: +about-logging-log-modules-selection = Журналдау модулін таңдау +about-logging-new-log-modules = Жаңа журналдау модульдері: +about-logging-logging-output-selection = Журналдау шығысы +about-logging-logging-to-file = Файлға журналдау +about-logging-logging-to-profiler = { -profiler-brand-name } ішіне журналдау +about-logging-no-log-modules = Ешнәрсе +about-logging-no-log-file = Ешнәрсе +about-logging-logging-preset-selector-text = Журналдаудың алдын ала орнатуы: +about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Журнал хабарламалары үшін стек трассировкасын іске қосу + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Желі +about-logging-preset-networking-description = Желі мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері +about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookie файлдары +about-logging-preset-networking-cookie-description = Cookie файлдары мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері +about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets +about-logging-preset-networking-websocket-description = WebSocket мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері +about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3 +about-logging-preset-networking-http3-description = HTTP/3 және QUIC мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 жүктеп жіберу жылдамдығы +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = HTTP/3 жүктеп жіберу мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері +about-logging-preset-media-playback-label = Медианы ойнату +about-logging-preset-media-playback-description = Медиа ойнату мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері (видео конференция мәселелері емес) +about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC +about-logging-preset-webrtc-description = WebRTC қоңырауларын диагностикалау үшін журналдау модульдері +about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU +about-logging-preset-webgpu-description = WebGPU мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері +about-logging-preset-gfx-label = Графика +about-logging-preset-gfx-description = Графикалық мәселелерді диагностикалау үшін журнал модульдері +# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here. +about-logging-preset-windows-label = Windows +about-logging-preset-windows-description = Microsoft Windows жүйесіне тән мәселелерді диагностикалау үшін журнал модульдері +about-logging-preset-custom-label = Таңдауыңызша +about-logging-preset-custom-description = Журналдау модульдері қолмен таңдалған +# Error handling +about-logging-error = Қате: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = "{ $k }" кілті үшін "{ $v }" мәні жарамсыз +about-logging-unknown-logging-preset = Журналдаудың белгісіз алдын ала орнатуы "{ $v }" +about-logging-unknown-profiler-preset = Профильдеушінің белгісіз алдын ала орнатуы "{ $v }" +about-logging-unknown-option = Белгісіз about:logging опциясы "{ $k }" +about-logging-configuration-url-ignored = Баптаудың URL адресі еленбеді +about-logging-file-and-profiler-override = Бір уақытта файлға шығаруды мәжбүрлеу және профиль жасау опцияларын қайта анықтау мүмкін емес +about-logging-configured-via-url = Опция URL арқылы бапталған diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de24e0dc09 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozilla кітабы, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Аң өз зерттеулерін жаңартылған <em>фокуспен</em> жалғастырып, тамаша <em>анықтаманы</em> жасап, жаңа <em>шынайылықтарды</em> құрап, бақылады. Аң өзінің кішірейтілген көшірмесін жасау үшін + соңынан ерушілерді жасап, <em>тентек</em> мүмкіндіктер көмегімен оны дүниежүзі бойынша таратты. +about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozilla кітабынан,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..162b5ac51e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Желі туралы +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Сокеттер +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = DNS кэшін тазарту +about-networking-dns-trr-url = DoH URL +about-networking-dns-trr-mode = DoH режимі +about-networking-dns-suffix = DNS жұрнағы +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Жаңарту +about-networking-auto-refresh = Әр 3 секунд сайын жаңарту +about-networking-hostname = Хост аты +about-networking-port = Порт +about-networking-http-version = HTTP нұсқасы +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Белсенді +about-networking-idle = Іссіз +about-networking-host = Хост +about-networking-type = Түрі +about-networking-sent = Жіберілген +about-networking-received = Алынған +about-networking-family = Отбасы +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Адрестер +about-networking-expires = Мерзімі бітеді (секунд) +about-networking-originAttributesSuffix = Оқшаулау кілті +about-networking-flags = Қосымша жалаушалар +about-networking-messages-sent = Жіберілген хабарламалар +about-networking-messages-received = Алынған хабарламалар +about-networking-bytes-sent = Жіберілген байттар +about-networking-bytes-received = Алынған байттар +about-networking-logging = Журналдау +about-networking-dns-lookup = DNS іздеуі +about-networking-dns-lookup-button = Шешу +about-networking-dns-domain = Домен: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP адрестері +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = RCWN статистикасы +about-networking-rcwn-status = RCWN қалып-күйі +about-networking-rcwn-cache-won-count = Кэшке сәтті қатынаудың саны +about-networking-rcwn-net-won-count = Желіге қатынаудың саны +about-networking-total-network-requests = Желілік сұранымдардың жалпы саны +about-networking-rcwn-operation = Кэш операциялары +about-networking-rcwn-perf-open = Ашу +about-networking-rcwn-perf-read = Оқу +about-networking-rcwn-perf-write = Жазу +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Нәрсе ашық +about-networking-rcwn-avg-short = Қысқа орташа мәні +about-networking-rcwn-avg-long = Ұзақ орташа мәні +about-networking-rcwn-std-dev-long = Ұзақ стандартты ауытқу +about-networking-rcwn-cache-slow = Кэшке баяу қатынаудың саны +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Кэшке баяу емес қатынаудың саны +about-networking-networkid = Желі идентификаторы +about-networking-networkid-id = Желі идентификаторы +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Бұл бет <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a> ішіне жылжытылды. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Байланыс орнатылды +about-networking-networkid-status-known = Байланыс қалып-күйі белгісіз + +## + diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b90d35790 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Тапсырмалар басқарушысы + +## Column headers + +column-name = Атауы +column-type = Түрі +column-energy-impact = Энергияның әсері +column-memory = Жады + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Жақында жабылған беттер +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Алдын ала жүктелген: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Бет +type-subframe = Субфрейм +type-tracker = Трекер +type-addon = Қосымша +type-browser = Браузер +type-worker = Жұмыс үрдісі +type-other = Басқа + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Жоғары ({ $value }) +energy-impact-medium = Орташа ({ $value }) +energy-impact-low = Төмен ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } КБ +size-MB = { $value } МБ +size-GB = { $value } ГБ + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Бетті жабу +show-addon = + .title = Қосымшалар басқарушысында көрсету + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Жүктелуден кейін қолданылған процессор ресурстары: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }мс) + Соңғы секундтарда қолданылған процессор ресурстары: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }мс) diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29987bdf9e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Плагиндер туралы +installed-plugins-label = Орнатылған плагиндер +no-plugins-are-installed-label = Ортатылған плагиндер табылмады +deprecation-description = Бірнәрсе жетіспей ма? Кейбір плагиндерге қолдау енді жоқ. <a data-l10n-name="deprecation-link">Көбірек білу.</a> +deprecation-description2 = + .message = Бірнәрсе жетіспей ма? Кейбір плагиндерге қолдау енді жоқ. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Жолы:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Нұсқасы:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Іске қосулы +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Іске қосулы ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Сөндірілген +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Сөндірілген ({ $blockListState }) +mime-type-label = MIME түрі +description-label = Сипаттамасы +suffixes-label = Суффикстер + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Лицензиялық ақпарат +plugins-gmp-privacy-info = Жекелік ақпараты +plugins-openh264-name = OpenH264 видео кодекті Cisco Systems, Inc қамтамасыз етеді. +plugins-openh264-description = Mozilla бұл плагинді WebRTC сипаттамасына сәйкес болу үшін және H.264 видео кодегін талап ететін құрылғылармен WebRTC қоңырауларын іске қосу үшін автоматты түрде орнатты. Кодектің бастапқы кодтарын қарау және іске асырылуы туралы көбірек білу үшін http://www.openh264.org/ сайтын шолыңыз. +plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module ұсынған Google Inc. +plugins-widevine-description = Бұл плагин шифрленген медианы ойнатуды Encrypted Media Extensions сипаттамасына сай мүмкін етеді. Шифрленген медиа әдетте сайттармен премиум-мазмұнын көшіруге жол бермеу үшін қолданылады. Encrypted Media Extensions туралы көбірек білу үшін, https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ шолыңыз. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6f8117734 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,187 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Үрдістер басқарушысы +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Әрекеттер + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Беттерді жадыдан түсіріп, үрдісті өлтіру +about-processes-shutdown-tab = + .title = Бетті жабу +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + *[other] Бұл үрдістің барлық ағындарын { $duration } секунд бойы профильдеу + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Аты +about-processes-column-memory-resident = Жады +about-processes-column-cpu-total = Процессор + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Ортақ веб-процессі ({ $pid }) +about-processes-file-process = Файлдар ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Кеңейтулер ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = About беттері ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Плагиндер ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } сайттары ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Gecko медиа плагиндері ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Деректер декодтаушы ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Желі ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Құмсалғыштың қашықтағы брокері ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Форк-сервері ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Алдын-ала бөлінген ({ $pid }) +about-processes-utility-process = Утилита ({ $pid }) +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Басқа: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, сыртқы қайнар көздерден оқшауланған) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Жеке ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Жеке ({ $pid }, сыртқы қайнар көздерден оқшауланған) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $active } белсенді ағын, { $number } ішінен: { $list } + *[other] { $active } белсенді ағын, { $number } ішінен: { $list } + } +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + *[other] { $number } белсенді емес ағын + } +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = Ағын id: { $tid } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Бет: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Алдын-ала жүктелген жаңа бет +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Ішкі фрейм: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Ішкі фреймдер ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = Белгісіз қатысушы +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Әмбебап аудиодекодері +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media аудиодекодері +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework аудио декодері +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM +# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English +about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle +about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows утилиталары +about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows файл сұхбаты + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Толық процессор уақыты: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (өлшеу) +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = Толық процессор уақыты: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = бос + .title = Толық процессор уақыты: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = Бөлінген: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = нс +duration-unit-us = мкс +duration-unit-ms = мс +duration-unit-s = сек +duration-unit-m = мин +duration-unit-h = сағ +duration-unit-d = күн + +## Memory units + +memory-unit-B = Б +memory-unit-KB = КБ +memory-unit-MB = МБ +memory-unit-GB = ГБ +memory-unit-TB = ТБ +memory-unit-PB = ПБ +memory-unit-EB = ЭБ diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..438c015d2a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Профильдер туралы +profiles-subtitle = Бұл бет сізге профильдерді басқаруға көмектеседі. Әр профильде басқалардан бөлек шолу тарихы, бетбелгілер, баптаулар және қосымшалар бар. +profiles-create = Жаңа профильді жасау +profiles-restart-title = Қайта қосу +profiles-restart-in-safe-mode = Сөндірілген қосымшалармен қайта қосу… +profiles-restart-normal = Қалыпты қайта қосу… +profiles-conflict = { -brand-product-name } басқа нұсқасы профильдерге өзгерістер жасады. Көбірек өзгерістерді жасау алдында, { -brand-short-name } қайта іске қосу керек. +profiles-flush-fail-title = Өзгерістер сақталмады +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Күтпеген қате өзгерістерді сақтауға жол бермеді. +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } қайта іске қосу + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Профиль: { $name } +profiles-is-default = Бастапқы профиль +profiles-rootdir = Түбірлік бумасы + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Жергілікті бума +profiles-current-profile = Бұл профиль қолданыста болып тұр, сондықтан, оны өшіру мүмкін емес. +profiles-in-use-profile = Бұл профильді басқа қолданып тұр, сондықтан оны өшіру мүмкін емес. + +profiles-rename = Атын өзгерту +profiles-remove = Өшіру +profiles-set-as-default = Бастапқы ретінде орнату +profiles-launch-profile = Профильді жаңа браузерде жөнелту + +profiles-cannot-set-as-default-title = Бастапқы ретінде орнату мүмкін емес +profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name } үшін үнсіз келісім профилін өзгерту мүмкін емес + +profiles-yes = иә +profiles-no = жоқ + +profiles-rename-profile-title = Профиль атын ауыстыру +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = { $name } профильдің атын ауыстыру: + +profiles-invalid-profile-name-title = Профильдің аты қате +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = "{ $name }" профиль аты жарамсыз. + +profiles-delete-profile-title = Профильді өшіру +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Профильді өшіру оны қолжетімді профильдер тізімінен өшіреді, және бұны қайтаруға болмайды. + Оған қоса сіз профиль файлдарын өшіре аласыз, оның ішніде сіздің баптаулар, сертификаттар және басқа да пайдаланушыға қатысты мәліметтер бар. Бұл мүмкіндік қолдану салдарынан "{ $dir }" бумасы өшіріледі және бұны қайтаруға болмайды. + Профиль файлдарын өшіруді қалайсыз ба? +profiles-delete-files = Файлдарды өшіру +profiles-dont-delete-files = Файлдарды өшірмеу + +profiles-delete-profile-failed-title = Қате +profiles-delete-profile-failed-message = Бұл профильді өшіру талабы кезінде қате орын алды. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ішінен көрсету + [windows] Буманы ашу + *[other] Буманы ашу + } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9496f7524a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Жүктеу… +about-reader-load-error = Парақтан мақаланы жүктеу сәтсіз + +about-reader-color-scheme-light = Ашық түсті + .title = Ашық түстер схемасы +about-reader-color-scheme-dark = Күңгірт + .title = Қараңғы түстер схемасы +about-reader-color-scheme-sepia = Сепия + .title = Сепия түстер схемасы +about-reader-color-scheme-auto = Автоматты түрде + .title = Түс схемасы "Авто" + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } минут + *[other] { $range } минут + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Қаріп өлшемін кішірейту +about-reader-toolbar-plus = + .title = Қаріп өлшемін үлкейту +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Мазмұн енін кішірейту +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Мазмұн енін үлкейту +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Жол биіктігін кішірейту +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Жол биіктігін үлкейту + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Оқу режимін жабу +about-reader-toolbar-type-controls = Қаріптерді баптау +about-reader-toolbar-savetopocket = { -pocket-brand-name } ішіне сақтау diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb53150112 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Сіздің құқықтарыңыз туралы +rights-intro = { -brand-full-name } тегін әрі ашық бағдарлама болып табылады. Оның дамуына әлем бойынша мыңдаған адамдар үлес қосты. Сіз келесі нәрселер туралы білуіңіз керек: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } сізге <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla MPL лицензиясы бойынша ұсынылады</a>. Демек, сіздің { -brand-short-name } қолдану, көшіріп алу және таратуға толық құқығыңыз бар. Оның үстіне қажетіңізге қарай { -brand-short-name } бастапқы кодын түзете аласыз. Mozilla MPL өзіңіздің түзетулеріңіз бар жинақтарды таратуға да рұқсат береді. +rights-intro-point-2 = Сізде Mozilla Foundation сауда белгілеріне не лицензияларына, ешбір шектеусіз Firefox аты мен логотипін қоса, құқығыңыз жоқ. Сауда белгілері жөнінде қосымша ақпараты <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">осында</a>. +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ішіндегі бірнеше мүмкіндіктер, Crash Reporter сияқты, { -vendor-short-name } үшін кері байланыс хабарламаларын жіберуге мүмкіндік береді. Оны жіберу нәтижесінде сіз { -vendor-short-name } үшін ол хабарламаны өнімдерді жақсартуға, вебсайтта ол жауапты көрсетуге әрі жауапты таратуға құқық берумен келісесіз. +rights-intro-point-4 = Жеке ақпаратыңыз бен { -vendor-short-name } үшін { -brand-short-name } арқылы жіберілген кері байланыс хабарламаларын біз қалай қолданатынын <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Жекелік саясатында сипатталған</a>алуға болады. +rights-intro-point-4-unbranded = Осы өнімге қолдана алатын кез келген құпиялық саясаты осы жерде тізіліп көрсетілуі тиіс. +rights-intro-point-5 = Кейбір { -brand-short-name } мүмкіндіктер интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолдануға мүмкіндік береді, бірақ біз олардың 100% дәл әрі қатесіз болуына кепілдеме бермейміз. Көбірек қолдану ақпараты және осыны сөндіру жолын сипаттайтын ақпарат, келесі жерде: <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">қызметтерді пайдалану шарттарынан </a>алуға болады +rights-intro-point-5-unbranded = Егер бұл өнім құрамында сайттар туралы хабарлау қызметі бар болса, сол қызметтерді пайдалану шарттары <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сайттар туралы хабарлау </a>бөлімінде көрсетілуі тиіс. +rights-intro-point-6 = Видео құрамасынын кейбір түрлерін ойната алу үшін, { -brand-short-name } үшінші жақтардан арнайы декодтау модульдерін жүктеп алады. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтері +rights-webservices = { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолданады ("Қызметтер"), { -brand-short-name } осы бинарлы нұсқасын қолдану кезінде сізге көбірек мүмкіндіктерді ұсыну үшін, қолдану шарттары төменде көрсетілген. Егер сіз бір не бірнеше қызметті қолданбаймын десеңіз, немесе қолдану шарттарымен келіспесеңіз, ол мүмкіндік не қызметті сөндіре аласыз. Мүкіндік не қызметті сөндіру нұсқауын келесі жерде <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">таба аласыз</a>. Басқа мүмкіндіктер және қызметтерді қолданба баптауларында сөндіруге болады. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Қауіпсіз шолу мүмкіндігін өшірмеу ұсынылады, өтйкені онсыз сіз қауіпсіз емес сайттарға кезіге аласыз. Бұл мүмкіндікті толығымен сөндірем десеңіз, келесі қадамдарды орындаңыз: +rights-safebrowsing-term-1 = Қолданба баптауларын ашыңыз +rights-safebrowsing-term-2 = Қауіпсіздік бетін ашыңыз +rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" үшін опцияны сөндіріңіз +enableSafeBrowsing-label = Қауіпті және алдамшы құраманы блоктау +rights-safebrowsing-term-4 = Қауіпсіз шолу енді сөндірілген +rights-locationawarebrowsing = <strong>Орналасуға байланысты шолу: </strong>қосымша ғана. Рұқсатсыз ешбір орналасу ақпараты жіберілмейді. Бұл мүмкіндікті толығымен сөндірем десеңіз, келесі қадамдарды орындаңыз: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Адрес өрісінде <code>about:config теріңіз</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled теріңіз +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled баптауында қос шертіңіз +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Орналасуға байланысты шолу енді сөндірілген +rights-webservices-unbranded = Өнімге қосылған сайттар туралы хабарлау қызметтеріне шолу, оны сөндіру тәртібі осы жерде көрсетілуі тиіс. +rights-webservices-term-unbranded = Осы өнімге қатысты қызметтерді пайдалану саясаты осы жерде көрсетілуі тиіс. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } және үлесін қосушылары, лицензорлар мен партнерлары дәл әрі заманауи қызметтерді ұсынуға тырысады. Алайда, біз ол ақпараттың нақты әрі қатесіз болуына кепілдеме бере алмаймыз. Мысалы, қауіпсіз шолу кейбір қауіпті сайттарды анықтай алмай, ал кейбір дұрыс сайттарды қауіпті деп анықтай алады, және Орналасуға байланысты шолу ақпаратын ұсынушылар да, біз де орналасу ақпаратының дәлдігі үшін кепілдеме бере алмаймыз. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } Қызметтерді ұсынудан бас тартуына не олардың жұмысын өзгертуге құқылы. +rights-webservices-term-3 = Сізге бұл қызметтерді сәйкес { -brand-short-name } нұсқасымен қолдануға болады, және { -vendor-short-name } сізге ондай қолдануға керек рұқсат құқықтарын береді. Ол қызметтерге қатысты барлық басқа құқықтар { -vendor-short-name } және оның лицензорларда қалады. Бұл шарттар { -brand-short-name } және сәйкес { -brand-short-name } үшін бастапқы код нұсқаларына қолдануға болатын ашық код лицензиялар аясында берілген құқықтарды шектеуге арналмаған. +rights-webservices-term-4 = <strong>Қызметтер «қалай бар», солай ұсынылады. { -vendor-short-name }, оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары осы арқылы кез келген тура не жанама кепіл беруден, оның ішінде Қызметтердің сатуға жарамдылығына не олардың сіздің көңіліңізден шығатындығына кепіл беруден бас тартады. Қызметтерді таңдаудан, оны пайдаланудан туындайтын барлық қауіп сіздің мойныңызда. Кейбір заңнамаға сәйкес жанама кепіл беруден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда кепіл беруден бас тарту сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Заң талап ететін жағдайдан басқа кезде, { -vendor-short-name } және оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары { -brand-short-name } және Қызметтерді пайдаланудан туындаған не соларға қатысты ешқандай жанама, ерекше, кездейсоқ, салдарлы, айыппұл не жаза түріндегі зардаптарға жауап бермейді. Осыған байланысты ұжымдық жауапкершілік $500 (бес жүз АҚШ доллары) мөлшерінен аспайды. Кейбір заңнамаға сәйкес белгілі-бір зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеу сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } қажетіне қарай осы шарттарды жаңартып отырады. Бұл шарттар { -vendor-short-name } жазбаша рұқсатынсыз өзгеруі не тоқтатылуы мүмкін емес. +rights-webservices-term-7 = Осы шарттар АҚШ, Калифорния штатының коллизиялық құқық нормалары алынған заңдарымен реттеледі. Егер осы шарттардың кез келген бөлігі заң тұрғысынан жарамсыз не орындалмайтын болып жатса да, қалған бөлімдер өзінің заңдық күшін сақтайды. Осы шарттардың аударылған әрі ағылшын нұсқаларының арасында қарама-қарсылық байқалса, ағылшын нұсқасын басшылыққа алу керек. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cac15f900 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Жұмыс үрдістері жөнінде +about-service-workers-main-title = Тіркелген жұмыс үрдістері +about-service-workers-warning-not-enabled = Жұмыс үрдістері іске қосылмаған. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Тіркелген жұмыс үрдістері жоқ. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Шыққан жері: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Аймақ</strong> { $name } +script-spec = <strong>Сценарий спецификациясы:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Ағымдағы Worker сілтемесі:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Белсенді кэш аты:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Күту кэш аты:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push түпкі нүктесі:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push түпкі нүктесі:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Жаңарту + +unregister-button = Тіркеуден шығару + +unregister-error = Бұл Service Worker тіркеуден шығару сәтсіз аяқталды. + +waiting = Күту… diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe5802be60 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Мәселелерді шешу ақпараты +page-subtitle = Бұл парақта мәселелерді шешуде пайдалы бола алатын техникалық ақпарат бар. Егер сіз { -brand-short-name } туралы жалпы сұрақтарға жауапты іздесеңіз, біздің <a data-l10n-name="support-link">қолдау көрсету</a> сайтын шолыңыз. +crashes-title = Құлау туралы хабарлар +crashes-id = Хабарлама ID +crashes-send-date = Жіберілген +crashes-all-reports = Барлық құлау туралы хабарламалары +crashes-no-config = Бұл қолданба құлау хабарламаларын көрсетуге бапталмаған. +support-addons-title = Қосымшалар +support-addons-name = Аты +support-addons-type = Түрі +support-addons-enabled = Іске қосылған +support-addons-version = Нұсқасы +support-addons-id = ID +legacy-user-stylesheets-title = Ескірген пайдаланушы стильдер кестелері +legacy-user-stylesheets-enabled = Белсенді +legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Стильдер кестелері +legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Стильдер кестелері табылмады +security-software-title = Қауіпсіздік БҚ-сы +security-software-type = Түрі +security-software-name = Аты +security-software-antivirus = Антивирус +security-software-antispyware = Антитыңшы +security-software-firewall = Желіаралық экран +features-title = { -brand-short-name } мүмкіндіктері +features-name = Аты +features-version = Нұсқасы +features-id = ID +processes-title = Қашықтағы үрдістер +processes-type = Түрі +processes-count = Саны +app-basics-title = Қолданба негіздері +app-basics-name = Аты +app-basics-version = Нұсқасы +app-basics-build-id = Жинақ ID-і +app-basics-distribution-id = Таратылым ID +app-basics-update-channel = Жаңарту арнасы +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Буманы жаңарту + *[other] Буманы жаңарту + } +app-basics-update-history = Жаңартулар тарихы +app-basics-show-update-history = Жаңартулар тарихын көрсету +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Қолданбаның бинарлы файлы +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Профайл бумасы + *[other] Профиль сақталатын бума + } +app-basics-enabled-plugins = Іске қосулы плагиндер +app-basics-build-config = Жинау баптаулары +app-basics-user-agent = User Agent +app-basics-os = ОЖ +app-basics-os-theme = ОЖ темасы +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta бинарлық трансляциясы +app-basics-memory-use = Жады қолданылуы +app-basics-performance = Өнімділік +app-basics-service-workers = Тіркелген жұмыс үрдістері +app-basics-third-party = Үшінші жақты модульдер +app-basics-profiles = Профильдер +app-basics-launcher-process-status = Жөнелтетін үрдіс +app-basics-multi-process-support = Мультипроцесс терезелері +app-basics-fission-support = Fission терезелері +app-basics-remote-processes-count = Қашықтағы үрдістер +app-basics-enterprise-policies = Кәсіпорындық саясаттар +app-basics-location-service-key-google = Google орналасулар қызметінің кілті +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing кілті +app-basics-key-mozilla = Mozilla орналасулар қызметінің кілті +app-basics-safe-mode = Қауіпсіз режимі +app-basics-memory-size = Жады өлшемі (RAM) +app-basics-disk-available = Дисктегі қолжетімді орын +app-basics-pointing-devices = Көрсеткіш құрылғылары +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Finder ішінен көрсету + [windows] Буманы ашу + *[other] Буманы ашу + } +environment-variables-title = Қоршам айнымалылары +environment-variables-name = Аты +environment-variables-value = Мәні +experimental-features-title = Эксперименталды мүмкіндіктер +experimental-features-name = Аты +experimental-features-value = Мәні +modified-key-prefs-title = Өзгертілген маңызды баптаулар +modified-prefs-name = Аты +modified-prefs-value = Мәні +user-js-title = user.js баптаулары +user-js-description = Профиль сақталатын бумада <a data-l10n-name="user-js-link">user.js файлды</a> бар, оның ішінде { -brand-short-name } жасамаған баптаулары сақталған. +locked-key-prefs-title = Маңызды бекітілген баптаулар +locked-prefs-name = Аты +locked-prefs-value = Мәні +graphics-title = Графика +graphics-features-title = Мүмкіндіктер +graphics-diagnostics-title = Диагностика +graphics-failure-log-title = Ақаулықтар журналы +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Шешімдер журналы +graphics-crash-guards-title = Қулаудан қорғаныс сөндірген мүмкіндіктері +graphics-workarounds-title = Арнайы қолдау +graphics-device-pixel-ratios = Терезе құрылғысының пиксельдік арақатынасы +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Терезелерді басқару хаттамасы +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Жұмыс үстелі ортасы +place-database-title = Орналасулар дерекқоры +place-database-stats = Статистика +place-database-stats-show = Статистиканы көрсету +place-database-stats-hide = Статистиканы жасыру +place-database-stats-entity = Объект +place-database-stats-count = Саны +place-database-stats-size-kib = Өлшемі (КиБ) +place-database-stats-size-perc = Өлшемі (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Тиімділік (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Кезектілік (%) +place-database-integrity = Бүтіндігі +place-database-verify-integrity = Бүтіндігін тексеру +a11y-title = Қолжетерлілік +a11y-activated = Белсендірілген +a11y-force-disabled = Кеңейтілген мүмкіндіктерге тыйым салу +a11y-handler-used = Қолжетерліліктің қолданылған талдаушысы +a11y-instantiator = Қолжетерлілік объектін жасаушысы +library-version-title = Жинақтар нұсқалары +copy-text-to-clipboard-label = Мәтінді алмасу буферіне көшіріп алу +copy-raw-data-to-clipboard-label = Өнделмеген мәліметтерді алмасу буферіне көшіріп алу +sandbox-title = Құмсалғыш +sandbox-sys-call-log-title = Тайдырылған жүйелік шақырулар +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = секунд бұрын +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Процесс түрі +sandbox-sys-call-number = Жүйелік шақыру +sandbox-sys-call-args = Аргументтер +troubleshoot-mode-title = Мәселелерді диагностикалау +restart-in-troubleshoot-mode-label = Жөндеу режимі… +clear-startup-cache-title = Іске қосылу кэшін тарартып көріңіз +clear-startup-cache-label = Іске қосылу кэшін тазарту… +startup-cache-dialog-title2 = Іске қосылу кэшін тазарту үшін { -brand-short-name } қайта іске қосу керек пе? +startup-cache-dialog-body2 = Бұл сіздің баптауларыңызды өзгертпейді және кеңейтулерді өшірмейді. +restart-button-label = Қайта қосу + +## Media titles + +audio-backend = Аудио файлдарын ойнату бағдарламасы +max-audio-channels = Макс. арналар +sample-rate = Таңдамалы кадрлар жиілігі +roundtrip-latency = Айналма жолдың кідірісі (стандартты ауытқу) +media-title = Мультимедиа +media-output-devices-title = Шығыс құрылғылары +media-input-devices-title = Енгізу құрылғылары +media-device-name = Аты +media-device-group = Топ +media-device-vendor = Өндіруші +media-device-state = Күйі +media-device-preferred = Таңдамалы +media-device-format = Пішімі +media-device-channels = Арналар +media-device-rate = Жиілігі +media-device-latency = Кідірісі +media-capabilities-title = Медиа мүмкіндіктері +media-codec-support-info = Кодек қолдау ақпараты +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Дерекқор жазбаларын шығару + +## Codec support table + +media-codec-support-sw-decoding = Бағдарламалық декодтау +media-codec-support-hw-decoding = Құрылғылық декодтау +media-codec-support-codec-name = Кодек атауы +media-codec-support-supported = Қолдауы бар +media-codec-support-unsupported = Қолдауы жоқ +media-codec-support-error = Кодектерге қолдау көрсету ақпараты қолжетімді емес. Медиа файлын ойнатқаннан кейін қайта көріңіз. +media-codec-support-lack-of-extension = Кеңейтуді орнату + +## Media Content Decryption Modules (CDM) +## See EME Spec for more explanation for following technical terms +## https://w3c.github.io/encrypted-media/ + +media-content-decryption-modules-title = Мазмұнды дешифрлеу модульдері туралы ақпарат +media-key-system-name = Кілттер жүйесінің атауы +media-video-robustness = Видео беріктігі +media-audio-robustness = Аудио беріктігі +media-cdm-capabilities = Мүмкіндіктер +# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds +# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for +# license response, improving video start time and user experience. +media-cdm-clear-lead = Таза бастау +# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely +# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion +media-hdcp-22-compatible = HDCP 2.2 үйлесімді + +## + +intl-title = Интернационалдандыру және локализация +intl-app-title = Қолданба баптаулары +intl-locales-requested = Сұралған локальдер +intl-locales-available = Қолжетімді локальдер +intl-locales-supported = Қолданба локальдері +intl-locales-default = Бастапқы локаль +intl-os-title = Операциялық жүйе +intl-os-prefs-system-locales = Жүйелік локальдер +intl-regional-prefs = Аймақтық баптаулар + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Қашықтан жөндеу (Chromium хаттамасы) +remote-debugging-accepting-connections = Кіріс байланыстарды қабылдау +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Соңғы { $days } күн үшін құлау хабарламалары + *[other] Соңғы { $days } күн үшін құлау хабарламалары + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } минут бұрын + *[other] { $minutes } минут бұрын + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } сағат бұрын + *[other] { $hours } сағат бұрын + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } күн бұрын + *[other] { $days } күн бұрын + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Барлық құлау хабарламалары (соның ішінде берілген уақыт аралығындағы әлі жіберілмеген { $reports } құлау) + *[other] Барлық құлау хабарламалары (соның ішінде берілген уақыт аралығындағы әлі жіберілмеген { $reports } құлау) + } +raw-data-copied = Өнделмеген мәліметтерді алмасу буферіне көшірілген +text-copied = Мәтінді алмасу буферіне көшірілген + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Графикалық драйверіңіз нұсқасымен блокталған. +blocked-gfx-card = Шешілмеген драйвер мәселелері нәтижесінде графикалық картаңызбен блокталған. +blocked-os-version = Операциялық жүйесіңіз нұсқасымен блокталған. +blocked-mismatched-version = Графикалық драйверіңіздің нұсқасы реестрде және DLL ішінде сәйкес болмауы салдарынан блокталған. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Графикалық драйверіңіз нұсқасымен блокталған. Драйверіңізді { $driverVersion } не жаңалау нұсқасына дейін жаңартыңыз. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType баптаулары +compositing = Композитинг +support-font-determination = Қаріп көрінуінің жөндеу ақпараты +hardware-h264 = Құрылғылық H264 декодтау +main-thread-no-omtc = басты ағын, OMTC жоқ +yes = Иә +no = Жоқ +unknown = Белгісіз +virtual-monitor-disp = Виртуалды монитор экраны + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Табылған +missing = Жоқ +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Сипаттамасы +gpu-vendor-id = Vendor ID +gpu-device-id = Device ID +gpu-subsys-id = Ішкі жүйе ID-і +gpu-drivers = Драйверлер +gpu-ram = RAM жады +gpu-driver-vendor = Драйвер өндірушісі +gpu-driver-version = Драйвер нұсқасы +gpu-driver-date = Драйвер шыққан күні +gpu-active = Белсенді +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 драйвер WSI ақпараты +webgl1-renderer = WebGL 1 драйвер Renderer +webgl1-version = WebGL 1 драйвер нұсқасы +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 драйвер кеңейтулері +webgl1-extensions = WebGL 1 кеңейтулері +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 драйвер WSI ақпараты +webgl2-renderer = WebGL 2 драйвер Renderer +webgl2-version = WebGL 2 драйвер нұсқасы +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 драйвер кеңейтулері +webgl2-extensions = WebGL 2 кеңейтулері +webgpu-default-adapter = WebGPU бастапқы адаптері +webgpu-fallback-adapter = WebGPU қосымша адаптері +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Белгілі мәселелерге байланысты бұғатталған: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Блоктізіміде; қателік коды { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 араластырушысы +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX видео декодері +reset-on-next-restart = Келесі іске қосылған кезде тастау +gpu-process-kill-button = GPU процесін тоқтату +gpu-device-reset = Құрылғыны қалпына келтіру +gpu-device-reset-button = Құрылғыны тастауды орындау +uses-tiling = Тайлингті қолданады +content-uses-tiling = Тайлинг қолданады (мазмұны) +off-main-thread-paint-enabled = Басты емес ағында элементтерді суреттеу іске қосылған +off-main-thread-paint-worker-count = Негізгі ағыннан тыс салатын воркер саны +target-frame-rate = Кадр/сек мақсат көрсеткіші +min-lib-versions = Күтілген минималды нұсқасы +loaded-lib-versions = Қолданыстағы нұсқасы +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Жүйелік шақыруларды сүзгілеу) +has-seccomp-tsync = Seccomp ағынының синхрондалуы +has-user-namespaces = Пайдаланушының аттар кеңістіктері +has-privileged-user-namespaces = Артықшылықты үрдістер үшін пайдаланушының аттар кеңістіктері +can-sandbox-content = Құраманың үрдісін құмсалғышта орындау +can-sandbox-media = Медиа плагиндерін құмсалғышта орындау +content-sandbox-level = Құрамасы бар үрдістер үшін шектеулер деңгейі +effective-content-sandbox-level = Құрамасы бар үрдістер үшін эффективті шектеулер деңгейі +content-win32k-lockdown-state = Мазмұн процесі үшін Win32k құлыптау күйі +support-sandbox-gpu-level = GPU процесінің құмсалғыш деңгейі +sandbox-proc-type-content = құрамасы +sandbox-proc-type-file = файл құрамасы +sandbox-proc-type-media-plugin = медиа плагині +sandbox-proc-type-data-decoder = деректер декодері +startup-cache-title = Іске қосу кэші +startup-cache-disk-cache-path = Диск кэш жолы +startup-cache-ignore-disk-cache = Диск кэшін елемеу +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Іске қосылу кезінде диск кэші табылды +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Диск кэшіне жазылды +launcher-process-status-0 = Іске қосулы +launcher-process-status-1 = Ақаулығы салдарынан сөндірілген +launcher-process-status-2 = Мәжбүрлі сөндірілген +launcher-process-status-unknown = Қалып-күйі белгісіз +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Тәжірибемен сөндірілген +fission-status-experiment-treatment = Тәжірибемен іске қосылған +fission-status-disabled-by-e10s-env = Қоршаммен сөндірілген +fission-status-enabled-by-env = Қоршаммен іске қосылған +fission-status-disabled-by-env = Қоршаммен сөндірілген +fission-status-enabled-by-default = Үнсіз келісім бойынша іске қосылған +fission-status-disabled-by-default = Үнсіз келісім бойынша сөндірілген +fission-status-enabled-by-user-pref = Пайдаланушымен іске қосылған +fission-status-disabled-by-user-pref = Пайдаланушымен сөндірілген +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s сөндірілген +fission-status-enabled-by-rollout = Кезеңді шығару арқылы іске қосылған +async-pan-zoom = Асинхронды панорамдау/масштабтау +apz-none = ешнәрсе +wheel-enabled = тышқан дөңгелегімен енгізу іске қосылған +touch-enabled = сенсорлық енгізу іске қосылған +drag-enabled = айналдыру жолағының ұстап тарту іске қосылған +keyboard-enabled = пернетақта іске қосылған +autoscroll-enabled = автоайналдыру іске қосылған +zooming-enabled = тегіс ыммен масштабтау іске қосылған + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = тышқан дөңгелегімен асинхронды енгізу қолдауы жоқ баптау салдарынан сөндірілген: { $preferenceKey } +touch-warning = сенсорлық асинхронды енгізу қолдауы жоқ баптау салдарынан сөндірілген: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Белсенді емес +policies-active = Белсенді +policies-error = Қате + +## Printing section + +support-printing-title = Баспаға шығару +support-printing-troubleshoot = Мәселелерді шешу +support-printing-clear-settings-button = Сақталған баспаға шығару параметрлерін өшіру +support-printing-modified-settings = Баспаға шығарудың өзгертілген баптаулары +support-printing-prefs-name = Аты +support-printing-prefs-value = Мәні + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Қашықтағы тәжірибелер +support-remote-experiments-name = Аты +support-remote-experiments-branch = Сынамалы бұтақ +support-remote-experiments-see-about-studies = Қосымша ақпаратты, соның ішінде жеке-жеке тәжірибелерді сөндіру немесе { -brand-short-name } үшін осындай түрдегі тәжірибелерді болашақта орындамауды қалай іске қосу туралы қосымша ақпаратты <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> бөлімінен қараңыз. +support-remote-features-title = Қашықтағы мүмкіндіктер +support-remote-features-name = Аты +support-remote-features-status = Қалып-күйі + +## Pointing devices + +pointing-device-mouse = Тышқан +pointing-device-touchscreen = Тачскрин +pointing-device-pen-digitizer = Қалам диджитайзері +pointing-device-none = Көрсеткіш құрылғылары жоқ diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b2e91aeb0 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Пинг деректерінің көзі: +about-telemetry-show-current-data = Ағымдағы деректер +about-telemetry-show-archived-ping-data = Архивтелген пинг деректері +about-telemetry-show-subsession-data = Ішкі сессия деректерін көрсету +about-telemetry-choose-ping = Пингті таңдау: +about-telemetry-archive-ping-type = Пинг түрі +about-telemetry-archive-ping-header = Пинг +about-telemetry-option-group-today = Бүгін +about-telemetry-option-group-yesterday = Кеше +about-telemetry-option-group-older = Ескілеу +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Телеметрия мәліметтері +about-telemetry-current-store = Ағымдағы қойма: +about-telemetry-more-information = Көбірек ақпарат керек пе? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox деректер құжаттамасында</a> біздің деректер құралдарымен қалай жұмыс жасау керектігі туралы нұсқаулықтар бар. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox телеметрия клиентінің құжаттамасында</a> концепттер үшін анықтамалар, API құжаттамасы және деректерге сілтемелер бар. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Телеметрия панелінде</a> Mozilla телеметрия арқылы алған деректерді графикалық түрде қарауға болады. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Зондтар сөздігі</a> Телеметрия жинаған зондтар ақпаратын және сипаттамасын сақтайды. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON көрсетушісінде ашу +about-telemetry-home-section = Үй +about-telemetry-general-data-section = Жалпы деректер +about-telemetry-environment-data-section = Қоршам деректері +about-telemetry-session-info-section = Сессия ақпараты +about-telemetry-scalar-section = Скалярлы шамалар +about-telemetry-keyed-scalar-section = Кілт бойынша скалярлы шамалар +about-telemetry-histograms-section = Гистограммалар +about-telemetry-keyed-histogram-section = Пернелер гистограммалары +about-telemetry-events-section = Оқиғалар +about-telemetry-simple-measurements-section = Қарапайым өлшемдер +about-telemetry-slow-sql-section = Баяу SQL сұраныстары +about-telemetry-addon-details-section = Қосымша ақпараты +about-telemetry-late-writes-section = Кеш жазулар +about-telemetry-raw-payload-section = Шикі жүктеме +about-telemetry-raw = Шикі JSON +about-telemetry-full-sql-warning = Ескерту: Баяу SQL кодын жөндеу режимі іске қосулы тұр. Толық SQL жолдары төмен көрсетілуі мүмкін, бірақ олар телеметрияға жіберілмейді. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Стектер үшін функциялар аттарын алу +about-telemetry-hide-stack-symbols = Шикі стек деректерін көрсету +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] шығарылым деректерін + *[prerelease] шығарылымға дейінгі деректерді + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] іске қосылған + *[disabled] сөндірілген + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + *[other] { $sampleCount } үлгі, орташасы = { $prettyAverage }, сомасы = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Бұл парақта телеметриямен жиналған өнімділік, құрылғылар, қолданылу мен баптаулар туралы ақпаратты көрсетеді. Бұл ақпарат { $telemetryServerOwner } адресіне, { -brand-full-name } жақсартуға көмектесу үшін жіберіледі. +about-telemetry-settings-explanation = Телеметрия { about-telemetry-data-type } жинайды, деректерді жүктеу <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Ақпараттың әр бөлігі "<a data-l10n-name="ping-link">пингтер</a>" ішіне салынып жіберіледі. Сіз { $name }, { $timestamp } пингіне қарап отырсыз. +about-telemetry-data-details-current = Ақпараттың әр бөлігі "<a data-l10n-name="ping-link">пингтер</a>" ішіне салынып жіберіледі. Сіз ағымдағы деректерге қарап отырсыз. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } ішінен табу +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Барлық санаттардан табу +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = "{ $searchTerms }" нәтижелері +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Кешіріңіз! { $sectionName } ішінде “{ $currentSearchText }” үшін нәтижелер табылмады +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Кешіріңіз! Бірде-бір санатта "{ $searchTerms }" үшін нәтижелер табылмады +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Кешіріңіз! Ағымдағы уақытта "{ $sectionName }" ішінде деректер жоқ +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = ағымдағы деректер +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = барлығы +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Көшіріп алу +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Басты үрдістегі баяу SQL сұраныстары +about-telemetry-slow-sql-other = Көмекші үрдістердегі баяу SQL сұраныстары +about-telemetry-slow-sql-hits = Сәйкестіктер +about-telemetry-slow-sql-average = Орташа уақыты (мс) +about-telemetry-slow-sql-statement = Сұраныс +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Қосымша ID-і +about-telemetry-addon-table-details = Ақпараты +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } ұсынушысы +about-telemetry-keys-header = Қасиеті +about-telemetry-names-header = Аты +about-telemetry-values-header = Мәні +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Кеш жазу #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Стек: +about-telemetry-memory-map-title = Жады бөліну схемасы: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Таңбаларды алғанда қате кетті. Интернетке қосылғаныңызды тексеріп, тағы қайталап көріңіз. +about-telemetry-time-stamp-header = уақыт шамасы +about-telemetry-category-header = санат +about-telemetry-method-header = тәсіл +about-telemetry-object-header = объект +about-telemetry-extra-header = қосымша +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } процес diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3d5389a9e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Үшінші жақты модуль ақпараты +third-party-section-title = { -brand-short-name } ішіндегі үшінші жақты модульдер тізімі +third-party-intro = + Бұл бетте сіздің { -brand-short-name } ішіне енгізілген үшінші тарап модульдері + көрсетіледі. Microsoft немесе { -vendor-short-name } қол қоймаған кез келген + модуль үшінші жақты модуль болып саналады. +third-party-message-empty = Үшінші жақты модульдер табылмады. +third-party-message-no-duration = Жазылған жоқ +third-party-detail-version = Файл нұсқасы +third-party-detail-vendor = Өндіруші ақпараты +third-party-detail-occurrences = Көшірмелер + .title = Бұл модуль неше рет жүктелген. +third-party-detail-duration = Орт. бұғаттау уақыты (мс) + .title = Бұл модуль қолданбаны қанша уақытқа бұғаттаған. +third-party-detail-app = Қолданба +third-party-detail-publisher = Жариялаушы +third-party-th-process = Процесс +third-party-th-duration = Жүктелу ұзақтығы (мс) +third-party-th-status = Қалып-күйі +third-party-tag-ime = IME + .title = Бұл модуль түрі сіз үшінші жақты IME қолданған кезде жүктеледі. +third-party-tag-shellex = Қоршам кеңейтуі + .title = Бұл модуль түрі сіз файлды таңдаудың жүйелік сұхбат терезесін ашқан кезде жүктеледі. +third-party-tag-background = Фон режимі + .title = Бұл модуль қолданбаны бұғаттамады, өйткені ол фонда жүктелген. +third-party-icon-unsigned = + .title = Бұл модульге қол қойылмаған + .alt = Бұл модульге қол қойылмаған +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } бұл модуль коды салдарынан құлап түсті + .alt = { -brand-short-name } бұл модуль коды салдарынан құлап түсті +third-party-status-loaded = Жүктелген +third-party-status-blocked = Бұғатталған +third-party-status-redirected = Қайта бағдарланған +third-party-button-copy-to-clipboard = Өнделмеген мәліметтерді алмасу буферіне көшіріп алу +third-party-loading-data = + .alt = Жүйе ақпараты жүктелуде… + .title = Жүйе ақпараты жүктелуде… +third-party-button-reload = Жүйе ақпаратымен қайта жүктеу + .title = Жүйе ақпаратымен қайта жүктеу +third-party-button-open = + .title = Файл орналасуын ашу… +third-party-button-to-block = + .title = Бұл модульді блоктау + .aria-label = Бұл модульді блоктау +third-party-button-to-unblock = + .title = Қазіргі уақытта блокталған. Оны блоктан шығару үшін басыңыз. + .aria-label = Қазіргі уақытта блокталған. Оны блоктан шығару үшін басыңыз. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = + Қазіргі уақытта блокталған деп белгіленген, бірақ бұғаттау тізімі бұл { -brand-short-name } + іске қосылуы үшін сөндірілген. Оны блоктаудан босату үшін басыңыз. + .aria-label = + Қазіргі уақытта блокталған деп белгіленген, бірақ бұғаттау тізімі бұл { -brand-short-name } + іске қосылуы үшін сөндірілген. Оны блоктаудан босату үшін басыңыз. +third-party-button-to-block-module = Бұл модульді блоктау + .title = Бұл модульді блоктау + .aria-label = Бұл модульді блоктау +third-party-button-to-unblock-module = Бұл модульді блоктауын шешу + .title = Ағымдағы уақытта блокталған. Блоктауын шешу үшін шертіңіз. + .aria-label = Ағымдағы уақытта блокталған. Блоктауын шешу үшін шертіңіз. +third-party-button-to-unblock-module-disabled = Бұл модульдің блоктауын шешу (блоктізім қазір сөндірулі тұр) + .title = + Ағымдағы уақытта блокталған, бірақ, { -brand-short-name } осы реттегі іске қосылуы үшін + блоктізім сөндірулі болып тұр. Блоктауын шешу үшін шертіңіз. + .aria-label = + Ағымдағы уақытта блокталған, бірақ, { -brand-short-name } осы реттегі іске қосылуы үшін + блоктізім сөндірулі болып тұр. Блоктауын шешу үшін шертіңіз. +third-party-button-expand = + .title = Көбірек ақпаратты көрсету +third-party-button-collapse = + .title = Көбірек ақпаратты жасыру +third-party-blocking-requires-restart = Үшінші тарап модулін блоктау үшін { -brand-short-name } қайта іске қосылуы керек. +third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } қайта қосу +third-party-restart-now = Қазір қайта қосу +third-party-restart-later = Кейінірек қайта іске қосу +third-party-blocked-by-builtin = + .title = { -brand-short-name } өнімімен бұғатталған + .alt = { -brand-short-name } өнімімен бұғатталған diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27b00d209b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + +# Page title +# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated +about-webauthn-page-title = WebAuthn туралы + +## Section titles + +about-webauthn-info-section-title = Құрылғы ақпараты +about-webauthn-info-subsection-title = Authenticator ақпараты +about-webauthn-options-subsection-title = Authenticator опциялары +about-webauthn-pin-section-title = PIN кодтарын басқару +about-webauthn-credential-management-section-title = Тіркелу деректерін басқару +about-webauthn-pin-required-section-title = PIN коды керек +about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Өшіруді растау +# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints. +about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Биометриялық тіркелулер + +## Info field texts + +about-webauthn-text-connect-device = Қауіпсіздік токенін жалғаңыз. +# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want. +about-webauthn-text-select-device = Құрылғыны түрту арқылы қалаған қауіпсіздік токенін таңдаңыз. +# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2 +about-webauthn-text-non-ctap2-device = Параметрлерді басқару мүмкін емес, себебі қауіпсіздік токені CTAP2 қолдамайды. +about-webauthn-text-not-available = Бұл платформада қолжетімді емес. +about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Тіркелулер: +about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Жаңа тіркелуді қосу + +## Results label + +about-webauthn-results-success = Сәтті! +about-webauthn-results-general-error = Қате! +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +about-webauthn-results-pin-invalid-error = + { $retriesLeft -> + [0] Қате: PIN коды жарамсыз. Қайталап көріңіз. + [one] Қате: PIN коды жарамсыз. Қайталап көріңіз. Сізде бір рет талап қалды. + *[other] Қате: PIN коды жарамсыз. Қайталап көріңіз. Сізде { $retriesLeft } рет талап қалды. + } +about-webauthn-results-pin-blocked-error = Қате: Код енгізу талаптары енді қалмады және құрылғыңыз құлыпталды, себебі қате PIN коды тым көп рет енгізілген. Құрылғыны қалпына келтіру қажет. +about-webauthn-results-pin-not-set-error = Қате: PIN коды орнатылмаған. Бұл әрекет PIN кодымен қорғауды қажет етеді. +about-webauthn-results-pin-too-short-error = Қате: көрсетілген PIN коды тым қысқа. +about-webauthn-results-pin-too-long-error = Қате: көрсетілген PIN коды тым ұзын. +about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Қате: Қатарынан тым көп сәтсіз әрекет болды және PIN аутентификациясы уақытша бұғатталды. Құрылғыңызға қуат циклі қажет (қуат көзінен ажыратып, қайта қосыңыз). +about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Қате: пайдаланушы операциядан бас тартты. + +## Labels + +about-webauthn-new-pin-label = Жаңа PIN коды: +about-webauthn-repeat-pin-label = Жаңа PIN кодын қайталау: +about-webauthn-current-pin-label = Ағымдағы PIN коды: +about-webauthn-pin-required-label = PIN кодыңызды енгізіңіз: +about-webauthn-credential-list-subsection-title = Тіркелу мәліметтері: +about-webauthn-enrollment-name-label = Тіркелу атауы (міндетті емес): +about-webauthn-enrollment-list-empty = Құрылғыда тіркелулер табылмады. +about-webauthn-credential-list-empty = Құрылғыда тіркелу мәліметтері табылмады. +about-webauthn-confirm-deletion-label = Сіз өшіргелі тұрсыз: + +## Buttons + +about-webauthn-current-set-pin-button = PIN кодын орнату +about-webauthn-current-change-pin-button = PIN кодын өзгерту +# List is a verb, as in "Show list of credentials" +about-webauthn-list-credentials-button = Тіркелу мәліметтерін тізіп шығару +# List is a verb, as in "Show list of all enrollments" +about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Тіркелулер тізімін көрсету +about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Тіркелуді қосу +about-webauthn-cancel-button = Бас тарту +about-webauthn-send-pin-button = ОК +about-webauthn-delete-button = Өшіру +about-webauthn-start-enrollment-button = Тіркелуді бастау +about-webauthn-update-button = Жаңарту + +## Authenticator options fields +## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id + +about-webauthn-auth-option-uv = Пайдаланушыны тексеру +about-webauthn-auth-option-up = Пайдаланушының бар болуы +about-webauthn-auth-option-clientpin = Клиент PIN коды +about-webauthn-auth-option-rk = Резидентті кілт +about-webauthn-auth-option-plat = Платформалық құрылғы +# pinUvAuthToken should not be translated. +about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Команда рұқсаттары (pinUvAuthToken) +# MakeCredential and GetAssertion should not be translated. +about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Клиенттің PIN кодымен MakeCredential/GetAssertion рұқсаттары жоқ +about-webauthn-auth-option-largeblobs = Үлкен бөліктер +about-webauthn-auth-option-ep = Кәсіпорын аттестациясы +about-webauthn-auth-option-bioenroll = Биометриялық тіркеу +# FIDO_2_1_PRE should not be translated. +about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Биометриялық тіркеу прототипі (FIDO_2_1_PRE) +about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Биометриялық тіркеуге рұқсат +about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Authenticator баптаулары +about-webauthn-auth-option-uvacfg = Authenticator баптау рұқсаты +about-webauthn-auth-option-credmgmt = Тіркелу мәліметтерін басқару +about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Тіркелу мәліметтерін басқарудың прототипі +about-webauthn-auth-option-setminpinlength = PIN кодының минималды ұзындығын орнатыңыз +# MakeCredential should not be translated. +about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = Пайдаланушы растауынсыз MakeCredential +about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Пайдаланушы растауын әрқашан талап ету +# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-option-true = True +# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-option-false = False +# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported. +about-webauthn-auth-option-null = Қолдауы жоқ + +## Authenticator info fields +## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo + +about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Жеткізушінің прототипін баптау командалары +about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Қалған анықталатын тіркелу мәліметтері +about-webauthn-auth-info-certifications = Сертификаттаулар +about-webauthn-auth-info-uv-modality = Пайдаланушыны тексеру тәсілі +about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Платформаның таңдаулы пайдаланушыны растау әрекеттері +about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = PIN кодының минималды ұзындығын орнату үшін сенімді тараптың максималды идентификаторлары +about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Тіркелу мәліметтері blob максималды ұзындығы +about-webauthn-auth-info-firmware-version = Микробағдарлама нұсқасы +about-webauthn-auth-info-min-pin-length = PIN кодының минималды ұзындығы +about-webauthn-auth-info-force-pin-change = PIN кодты мәжбүрлеп өзгерту +about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Үлкен blob-массивінің максималды өлшемі +about-webauthn-auth-info-algorithms = Алгоритмдер +about-webauthn-auth-info-transports = Көліктер +about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Тіркелу мәліметтері анықтағышының максималды ұзындығы +about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Тізімдегі тіркелу мәліметтерінің максималды саны +about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN хаттамалары +about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Хабарламаның максималды өлшемі +# AAGUID should not be translated. +about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID +about-webauthn-auth-info-extensions = Кеңейтулер +about-webauthn-auth-info-versions = Нұсқалар +# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-info-true = True +# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-info-false = False +about-webauthn-auth-info-null = Қолдауы жоқ + +## Bio enrollment sample feedbacks + +# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually +# multiple scans of the same finger have to be sampled. +# This shows how many the user still has to do. +# Variables: +# $repeatCount (Number): number of tries left +about-webauthn-samples-still-needed = + { $repeatCount -> + [one] Әлі де { $repeatCount } үлгі керек. + *[other] Әлі де { $repeatCount } үлгі керек. + } +# Scan (e.g. of fingerprint) was successful. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Үлгі жақсы болды. + +## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.). + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Үлгі тым жоғары болды. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Үлгі тым төмен болды. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Үлгі тым сол жақта болды. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Үлгі тым оң жақта болды. + +## + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Үлгі тым жылдам болды. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Үлгі тым баяу болды. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Үлгі сапасы төмен болды. +# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Үлгі тым бұрмаланған болды. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Үлгі тым қысқа болды. +# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Үлгілерді біріктіру сәтсіз аяқталды. +# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Үлгі бар болып тұр. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Пайдаланушыдан әрекет жоқ. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = Пайдаланушы үлгі қалдыруды күткендей аяқтамады. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Үлгі қатесі. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef056c351e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,324 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC ішкі құрылысы +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc қалайша сақтау + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Жабылған PeerConnections көрсету +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Жабылған PeerConnections жасыру + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC логтауы +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC логтауын іске қосу +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC логтауын тоқтату +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 қоршам айнымалысы AEC журналдарын экспорттау үшін керек. Бұл айнымалыны тек мүмкін болатын тәуекелдерді түсінсеңіз ғана орнатыңыз. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Жиналған лог файлдарының орналасқан жері: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Автожаңарту +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Үнсіз келісім бойынша автоматты түрде жаңарту +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Жаңарту +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Ашылған деректер арналары: +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Жабылған деректер арналары: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Жергілікті SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Жергілікті SDP (Ұсыну) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Жергілікті SDP (Жауап) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Қашықтағы SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Қашықтағы SDP (Ұсыну) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Қашықтағы SDP (Жауап) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP тарихы +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP талдау қателері + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP статистикасы + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE қалып-күйі +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE статистикасы +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE қайта қосылулары: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE әрекеттерін болдырмаулар: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Жіберілген байттар: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Алынған байттар: +about-webrtc-ice-component-id = Құрама анықтағышы + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Жергілікті +about-webrtc-type-remote = Қашықтағы + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Ұсынған +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Таңдалған +about-webrtc-save-page-label = Парақты сақтау +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Жөндеу режимі +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Жөндеу режимін іске қосу +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Жөндеу режимін тоқтату +about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC журналының алдын ала баптауын іске қосу +about-webrtc-stats-heading = Сессия статистикасы +about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection статистикасы +about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = RTCPeerConnection статистикасын көрсету +about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = RTCPeerConnection статистикасын жасыру +about-webrtc-stats-clear = Тарихты тазарту +about-webrtc-log-heading = Байланыстар логы +about-webrtc-log-clear = Логты тазарту +about-webrtc-log-show-msg = логты көрсету + .title = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +about-webrtc-log-hide-msg = логты жасыру + .title = бұл санатты жинау үшін шертіңіз +about-webrtc-log-section-show-msg = Логты көрсету + .title = Бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +about-webrtc-log-section-hide-msg = Логты жасыру + .title = Бұл санатты жинау үшін шертіңіз +about-webrtc-copy-report-button = Есептемені көшіру +about-webrtc-copy-report-history-button = Есептемелер тарихын көшіру + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (жабылған) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Жіберу / Алу: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Жіберу: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Алу: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Жергілікті кандидат +about-webrtc-remote-candidate = Қашықтағы кандидат +about-webrtc-raw-candidates-heading = Барлық өңделмеген кандидаттар +about-webrtc-raw-local-candidate = Өңделмеген жергілікті кандидат +about-webrtc-raw-remote-candidate = Өңделмеген қашықтағы кандидат +about-webrtc-raw-cand-show-msg = өңделмеген кандидаттарды көрсету + .title = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = өңделмеген кандидаттарды жасыру + .title = бұл санатты жинау үшін шертіңіз +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Өңделмеген кандидаттарды көрсету + .title = Бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Өңделмеген кандидаттарды жасыру + .title = Бұл санатты жинау үшін шертіңіз +about-webrtc-priority = Приоритет +about-webrtc-fold-show-msg = ақпаратын көрсету + .title = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +about-webrtc-fold-hide-msg = ақпаратын жасыру + .title = бұл санатты жинау үшін шертіңіз +about-webrtc-fold-default-show-msg = Ақпаратын көрсету + .title = Бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ақпаратын жасыру + .title = Бұл санатты жинау үшін шертіңіз +about-webrtc-dropped-frames-label = Тасталған фреймдер: +about-webrtc-discarded-packets-label = Тасталған дестелер: +about-webrtc-decoder-label = Декодер +about-webrtc-encoder-label = Кодер +about-webrtc-show-tab-label = Бетті көрсету +about-webrtc-current-framerate-label = Кадр жиілігі +about-webrtc-width-px = Ені (px) +about-webrtc-height-px = Биіктігі (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Сыбайлас кадрлар +about-webrtc-time-elapsed = Өткен уақыт (сек) +about-webrtc-estimated-framerate = Болжамды кадрлар жиілігі +about-webrtc-rotation-degrees = Бұру (градус) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Бірінші кадр қабылдаудың уақыт белгісі +about-webrtc-last-frame-timestamp = Соңғы кадр қабылдаудың уақыт белгісі + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Жергілікті қабылдау SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Қашықтан жіберу SSRC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Баптауларды көрсету +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Баптауларды жасыру + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Ұсынылған +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ұсынылмаған +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = WebRTC пайдаланушы баптаулары +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Пайдаланушы өзгерткен WebRTC конфигурациясы + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## user modified configuration disclosure + +about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Пайдаланушы өзгерткен конфигурацияны көрсету +about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Пайдаланушы өзгерткен конфигурацияны жасыру + +## + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Болжалды өткізу қабілеттілігі +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Трек идентификаторы +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Жіберудің өткізу қабілеттілігі (байт/сек) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Қабылдаудың өткізу қабілеттілігі (байт/сек) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максималды толтырғыш (байт/сек) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Пакеттер арасындағы кідіріс (мс) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс) +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Видео фрейм статистикасы - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = бет сақталған жері: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = трейс логын келесі жерден табу мүмкін емес: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = жөндеу режимі іске қосулы, трей лог жері: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = жиналған лог файлдарының орналасқан жері: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Бет сақталған жері: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } кадр + *[other] { $frames } кадр + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } арна + *[other] { $channels } арна + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + *[other] { $packets } десте алынды + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + *[other] { $packets } десте жоғалды + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + *[other] { $packets } десте жіберілді + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Джиттер { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Еніп кеткен кандидаттар (жауаптан кейін келген) көк түсімен ерекшеленген + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Жергілікті SDP шамасын { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } уақыт белгісінде онату +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Қашықтағы SDP шамасын { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } уақыт белгісінде онату +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Уақыт белгісі { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = SDP көрсету +about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP жасыру + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = Медиа контекстін көрсету +about-webrtc-media-context-hide-msg = Медиа контекстін жасыру +about-webrtc-media-context-heading = Медиа контексті + +## + diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3cc49c160e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Windows хабарламалары туралы ақпарат +windows-messages-intro = + Бұл бетте { -brand-short-name } браузер терезелеріне Windows + жіберген ең соңғы хабарламаларды көрсетеді. Жуан қаріппен + осы терезе көрсетілген. Назар аударыңыз, осында бұл терезе + жүктелген кездегі ең соңғы хабарамалар көрсетіледі, + ағымдағыларды қарау үшін бұл бетті жаңартыңыз. +windows-messages-copy-to-clipboard = Алмасу буферіне көшіріп алу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f2443852f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = { $addon-name } үшін есептеме жасау +abuse-report-title-extension = Бұл кеңейту туралы { -vendor-short-name } адресіне шағым жасау +abuse-report-title-sitepermission = Бұл сайт рұқсаттары қосымшасы туралы { -vendor-short-name } үшін шағым жасау +abuse-report-title-theme = Бұл тема туралы { -vendor-short-name } адресіне шағым жасау +abuse-report-subtitle = Мәселе қандай? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> жасаған +abuse-report-learnmore = + Қай мәселені таңдауды білмей тұрсыз ба? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Кеңейтулер мен темаларға шағымдану туралы көбірек біліңіз</a> +abuse-report-learnmore-intro = Қай мәселені таңдауды білмей тұрсыз ба? +abuse-report-learnmore-link = Кеңейтулер мен темаларға шағымдану туралы көбірек біліңіз +abuse-report-submit-description = Мәселені сипаттаңыз (қосымша түрде) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Нақты ақпаратымыз бар кезде мәселені шешу оңайырақ болады. Кездестірген мәселені сипаттаңыз. Интернеттің денін сау ұстауға көмектескеніңіз үшін рахмет. +abuse-report-submit-note = Ескерту: Атыңыз, эл. пошта, телефон нөмірі, мекенжай сияқты жеке ақпаратты қоспаңыз. { -vendor-short-name } бұл шағымдардың тұрақты жазбасын сақтап отырады. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Бас тарту +abuse-report-next-button = Келесі +abuse-report-goback-button = Артқа +abuse-report-submit-button = Жіберу + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағымнан бас тартылды. +abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағым жіберілуде. +abuse-report-messagebar-submitted = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> өшіруді қалайсыз ба? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> кеңейтуін өшірдіңіз. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> сайт рұқсаттары кеңейтуін өшірдіңіз. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> темасын өшірдіңіз. +abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағымды жіберу кезінде қате орын алды. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағым жіберілмеді, өйткені басқа шағым жуырда жіберілген. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = { $addon-name } нәрсесіне шағымнан бас тартылды. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = { $addon-name } нәрсесіне шағым жіберілуде. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. { $addon-name } өшіруді қалайсыз ба? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз { $addon-name } кеңейтуін өшірдіңіз. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 = + .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз { $addon-name } сайт рұқсаттары кеңейтуін өшірдіңіз. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз { $addon-name } темасын өшірдіңіз. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = { $addon-name } нәрсесіне шағымды жіберу кезінде қате орын алды. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = { $addon-name } нәрсесіне шағым жіберілмеді, өйткені басқа шағым жуырда жіберілген. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Иә, өшіру +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Жоқ, сақтап қалу +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Иә, өшіру +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Жоқ, сақтап қалу +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Иә, өшіру +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Жоқ, сақтап қалу +abuse-report-messagebar-action-retry = Қайталау +abuse-report-messagebar-action-cancel = Бас тарту + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Ол менің компьютерімді зақымдады немесе деректерімді ұрлады +abuse-report-damage-example = Мысалы: Зиянкес БҚ орнату немесе деректерді ұрлау +abuse-report-spam-reason-v2 = Оның құрамында спам бар немесе қаламаған жарнаманы кірістіреді +abuse-report-spam-example = Мысалы: Веб-парақтарда жарнаманы кірістіреді +abuse-report-settings-reason-v2 = Ол менің іздеу жүйесін, үй парағын немесе жаңа бетті маған хабарламай немесе сұрамай өзгертті +abuse-report-settings-suggestions = Кеңетуге шағым жіберу алдында, баптауларыңызды өзгертіп көруіңізге болады: +abuse-report-settings-suggestions-search = Бастапқы іздеу баптауларын өзгерту +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Үй парағын және жаңа бетті өзгерту +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Өз-өзін болмай тұрған нәрсе ретінде көрсетеді +abuse-report-deceptive-example = Мысалы: Алдамшы сипаттама немесе сурет +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ол жұмыс істемейді, веб-сайттарды сындырады немесе { -brand-product-name } жұмысын тежейді +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ол жұмыс істемейді, веб-сайттарды сындырады немесе { -brand-product-name } жұмысын тежейді +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ол жұмыс жасамайды немесе браузер жұмысын бұзады +abuse-report-broken-example = Мысалы: Мүмкіндіктері баяу, қолдануға қиын, немесе тіпті жасмайды; веб-сайттар бөліктері жүктелмейді немесе сыртқы түрлері әдеттен тыс түрде +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Ақаулықты тапқан сияқтысыз. Осында шағымды жіберуге қоса, мүмкіндік мәселесін + шешудің тиімді жолы - кеңейту әзірлеушісіне хабарласу. + Әзірлеуші ақпаратын алу үшін, <a data-l10n-name="support-link">кеңейтудің веб-сайтын шолыңыз</a>. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + Ақаулықты тапқан сияқтысыз. Осында шағымды жіберуге қоса, мәселені + шешудің мүмкін жолы - веб-сайт әзірлеушісіне хабарласу. + Әзірлеуші ақпаратын алу үшін, оның <a data-l10n-name="support-link">веб-сайтын шолыңыз</a>. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Ақаулықты тапқан сияқтысыз. Осында шағымды жіберуге қоса, мүмкіндік мәселесін + шешудің тиімді жолы - теманың әзірлеушісіне хабарласу. + Әзірлеуші ақпаратын алу үшін, <a data-l10n-name="support-link">теманың веб-сайтын шолыңыз</a>. +abuse-report-policy-reason-v2 = Оның құрамында жеккөрушілік, зорлық-зомбылық немесе заңсыз мазмұн бар +abuse-report-policy-suggestions = + Ескерту: Авторлық құқықтар және сауда белгілерін бұзу мәселелері бөлек жіберілуі тиіс. + Мәселені хабарлау үшін, <a data-l10n-name="report-infringement-link"> мына нұсқаманы қолданыңыз</a>. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Мен оны ешқашан қаламадым және одан қалай құтылуды білмеймін +abuse-report-unwanted-example = Мысалы: Оны қандай да бір қолданба менің рұқсатымсыз орнатты +abuse-report-other-reason = Басқа нәрсе diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d1e03ab3c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Сертификат + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Сертификат ақпараты табылмады, немесе сертификат зақымдалған болып тұр. Қайталап көріңіз. +certificate-viewer-error-title = Бірнәрсе қате кетті. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Алгоритм +certificate-viewer-certificate-authority = Сертификаттау орталығы +certificate-viewer-cipher-suite = Шифрлер отбасы +certificate-viewer-common-name = Жалпы аты +certificate-viewer-email-address = Эл. пошта адресі +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } үшін сертификат +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Тіркелу елі +certificate-viewer-country = Ел +certificate-viewer-curve = Қисық сызық +certificate-viewer-distribution-point = Тарату адресі +certificate-viewer-dns-name = DNS аты +certificate-viewer-ip-address = IP адресі +certificate-viewer-other-name = Басқа аты +certificate-viewer-exponent = Экспонента +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Кілттермен алмасу тобы +certificate-viewer-key-id = Кілт идентификаторы +certificate-viewer-key-size = Кілт өлшемі +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Заңды тұлғаның орналасқан жері +certificate-viewer-locality = Орналасуы +certificate-viewer-location = Орналасуы +certificate-viewer-logid = Лог идентификаторы +certificate-viewer-method = Тәсіл +certificate-viewer-modulus = Модуль +certificate-viewer-name = Аты +certificate-viewer-not-after = Кеш емес +certificate-viewer-not-before = Ертерек емес +certificate-viewer-organization = Ұйым +certificate-viewer-organizational-unit = Ұйым бөлімі +certificate-viewer-policy = Саясат +certificate-viewer-protocol = Хаттама +certificate-viewer-public-value = Мәні +certificate-viewer-purposes = Мақсаттары +certificate-viewer-qualifier = Квалификатор +certificate-viewer-qualifiers = Квалификаторлар +certificate-viewer-required = Міндетті +certificate-viewer-unsupported = <қолдауы жоқ> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Тіркелу облысы/өлке/республикасы +certificate-viewer-state-province = Облыс/өлке/республика +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Сериялық нөмірі +certificate-viewer-signature-algorithm = Қолтаңба алгоритмі +certificate-viewer-signature-scheme = Қолтаңба сұлбасы +certificate-viewer-timestamp = Уақыт белгісі +certificate-viewer-value = Мәні +certificate-viewer-version = Нұсқасы +certificate-viewer-business-category = Бизнес санаты +certificate-viewer-subject-name = Субъект аты +certificate-viewer-issuer-name = Шығарушы аты +certificate-viewer-validity = Жарамдылық мерзімі +certificate-viewer-subject-alt-names = Субъекттің балама аттары +certificate-viewer-public-key-info = Ашық кілт ақпараты +certificate-viewer-miscellaneous = Әр түрлі +certificate-viewer-fingerprints = Баспалар +certificate-viewer-basic-constraints = Негізгі шектеулер +certificate-viewer-key-usages = Кілт пайдалануы +certificate-viewer-extended-key-usages = Кеңейтілген кілт пайдалануы +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP бекітуі +certificate-viewer-subject-key-id = Субъект кілтінің идентификаторы +certificate-viewer-authority-key-id = Сертификаттау орталығы кілтінің идентификаторы +certificate-viewer-authority-info-aia = Сертификаттау орталықтары туралы ақпаратына қатынау +certificate-viewer-certificate-policies = Сертификат саясаттары +certificate-viewer-embedded-scts = Ендірілген SCT +certificate-viewer-crl-endpoints = Қайта шақыру тізімдерін тарату нүктелері (CRL) + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Жүктеп алу +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Иә + *[false] Жоқ + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (сертификат) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (сертификаттар тізбегі) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Бұл кеңейту өте маңызды деп белгіленді, яғни клиенттер оны түсінбесе, сертификаттан бас тартуы керек. +certificate-viewer-export = Экспорттау + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (белгісіз) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Сіздің сертификаттарыңыз +certificate-viewer-tab-people = Адамдар +certificate-viewer-tab-servers = Серверлер +certificate-viewer-tab-ca = Сертификаттау орталықтары +certificate-viewer-tab-unkonwn = Белгісіз diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ac7df02ac --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Абайлап жалғастырыңыз +about-config-intro-warning-text = Кеңейтілген баптауларды өзгерту { -brand-short-name } өнімділік немесе қауіпсіздігіне әсерін тигізуі мүмкін. +about-config-intro-warning-checkbox = Осы параметрлерді өзгерту кезінде ескертіңіз +about-config-intro-warning-button = Тәуекелді қабылдап, жалғастыру + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Бұл баптауларды өзгерту { -brand-short-name } өнімділік немесе қауіпсіздігіне әсерін тигізуі мүмкін. + +about-config-page-title = Кеңейтілген баптаулар + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Баптау атынан іздеу +about-config-show-all = Барлығын көрсету + +about-config-show-only-modified = Тек өзгертілген баптауларды көрсету + +about-config-pref-add-button = + .title = Қосу +about-config-pref-toggle-button = + .title = Ауыстыру +about-config-pref-edit-button = + .title = Түзету +about-config-pref-save-button = + .title = Сақтау +about-config-pref-reset-button = + .title = Тастау +about-config-pref-delete-button = + .title = Өшіру + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Логикалық +about-config-pref-add-type-number = Сан +about-config-pref-add-type-string = Жол + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (бастапқы) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (таңдауыңызша) diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c23e21e78 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL классификатор ақпараты +url-classifier-search-title = Іздеу +url-classifier-search-result-title = Нәтижелер +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Кестелер тізімі: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Жарамсыз URL +url-classifier-search-error-no-features = Мүмкіндіктер таңдалмады +url-classifier-search-btn = Іздеуді бастау +url-classifier-search-features = Мүмкіндіктер +url-classifier-search-listType = Тізім түрі +url-classifier-provider-title = Провайдер +url-classifier-provider = Провайдер +url-classifier-provider-last-update-time = Соңғы жаңарту уақыты +url-classifier-provider-next-update-time = Келесі жаңарту уақыты +url-classifier-provider-back-off-time = Ұстау уақыты +url-classifier-provider-last-update-status = Соңғы жаңарту қалып-күйі +url-classifier-provider-update-btn = Жаңарту +url-classifier-cache-title = Кэш +url-classifier-cache-refresh-btn = Жаңарту +url-classifier-cache-clear-btn = Тазарту +url-classifier-cache-table-name = Кесте аты +url-classifier-cache-ncache-entries = Теріс кэш элементтерінің саны +url-classifier-cache-pcache-entries = Оң кэш элементтерінің саны +url-classifier-cache-show-entries = Элементтерді көрсету +url-classifier-cache-entries = Кэш элементтері +url-classifier-cache-prefix = Префиксі +url-classifier-cache-ncache-expiry = Теріс кэш мерзімі аяқталу уақыты +url-classifier-cache-fullhash = Толық хэш +url-classifier-cache-pcache-expiry = Оң кэш мерзімі аяқталу уақыты +url-classifier-debug-title = Жөндеу +url-classifier-debug-module-btn = Журналдау модульдерін орнату +url-classifier-debug-file-btn = Журналдау файлын орнату +url-classifier-debug-js-log-chk = JS журналдауын орнату +url-classifier-debug-sb-modules = Қауіпсіз шолу журналдау модульдері +url-classifier-debug-modules = Ағымдағы журналдау модульдері +url-classifier-debug-sbjs-modules = Қауіпсіз шолу JS журналдауы +url-classifier-debug-file = Ағымдағы журналдау файлы + +url-classifier-trigger-update = Жаңарту күйін ауыстыру +url-classifier-not-available = Қ/Ж +url-classifier-disable-sbjs-log = Қауіпсіз шолу JS журналдауын сөндіру +url-classifier-enable-sbjs-log = Қауіпсіз шолу JS журналдауын іске қосу +url-classifier-enabled = Іске қосулы +url-classifier-disabled = Сөндірулі +url-classifier-updating = жаңарту +url-classifier-cannot-update = жаңарту мүмкін емес +url-classifier-success = сәтті + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = жаңарту қатесі ({ $error }) +url-classifier-download-error = жүктеп алу қатесі ({ $error }) diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1cee6efee6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox тіркелгісі diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34256e3f1e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +-fakespot-brand-name = Fakespot +# Note the name of the website is capitalized. +-fakespot-website-name = Fakespot.com +# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated. +-fakespot-brand-full-name = Mozilla ұсынған Fakespot +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefox үй парағы +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox View diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2940edf6f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contentanalysis-alert-title = Мазмұнды талдау +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-notification = Мазмұнды талдау құралы "{ $content }" ресурсына жауап беру үшін көп уақыт алады. +contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Мазмұнды талдау орындалуда +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Мазмұнды талдау құралы "{ $content }" ресурсын талдауда +contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Сканерлеу орындалуда +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } агенті "{ $filename }" файлының ұйымыңыздың деректер саясаттарына сәйкес болуына қарап жатыр. Бұл біраз уақыт алуы мүмкін. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } агенті сіз кірістірген нәрсенің ұйымыңыздың деректер саясаттарына сәйкес болуына қарап жатыр. Бұл біраз уақыт алуы мүмкін. +# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } агенті сіз әкеліп тастаған мәтіннің ұйымыңыздың деректер саясаттарына сәйкес болуына қарап жатыр. Бұл біраз уақыт алуы мүмкін. +contentanalysis-operationtype-clipboard = алмасу буфері +contentanalysis-operationtype-dropped-text = тасталған мәтін +# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" +contentanalysis-customdisplaystring-description = "{ $filename }" жүктеп жіберу +contentanalysis-warndialogtitle = Бұл мазмұн қауіпті болуы мүмкін +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-warndialogtext = Сіздің ұйымыңыз мына мазмұнды қауіпті етіп белгілеген деректердің жоғалуын болдырмау бағдарламалық құамтаманы пайдаланады: { $content }. Оны сонда да қолдану керек пе? +contentanalysis-warndialog-response-allow = Құраманы пайдалану +contentanalysis-warndialog-response-deny = Бас тарту +contentanalysis-notification-title = Мазмұнды талдау +# Variables: +# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt" +# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY" +contentanalysis-genericresponse-message = Мазмұнды талдау құралы келесі ресурсқа { $response } жауап берді: { $content } +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-block-message = Сіздің ұйымыңыз мына мазмұнды блоктаған деректердің жоғалуын болдырмау бағдарламалық құамтаманы пайдаланады: { $content }. +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-error-message = Деректер жоғалуының алдын алу бағдарламалық қамтамамен байланысуда қате орын алды. Ресурс үшін тасымалдауға тыйым салынды: { $content }. +contentanalysis-inprogress-quit-title = { -brand-shorter-name } жұмысын аяқтау керек пе? +contentanalysis-inprogress-quit-message = Бірнеше әрекет әлі орындалып жатыр. { -brand-shorter-name } жұмысын аяқтасаңыз, бұл әрекеттер аяқталмайтын болады. +contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Иә, шығу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b34616b25 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Барлық жүктемелерден бас тарту керек пе? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Шығатын болсаңыз, бір жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе? + *[other] Шығатын болсаңыз, бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Шығатын болсаңыз, бір жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе? + *[other] Шығатын болсаңыз, бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Шықпау + *[other] Шықпау + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Дербес жұмыс істеу режиміне өту кезінде бір жүктелу аяқталмай қалады. Шынымен осыны қалайсыз ба? + *[other] Дербес жұмыс істеу режиміне өту кезінде бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелу аяқталмай қалады. Шынымен осыны қалайсыз ба? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Байланысты үзбеу + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Егер қазір барлық жекелік шолу терезелерін жапсаңыз, 1 жүктемеден бас тартылады. Жекелік шолу режимінен шығуды шынымен қалайсыз ба? + *[other] Егер қазір барлық жекелік шолу терезелерін жапсаңыз, { $downloadsCount } жүктемеден бас тартылады. Жекелік шолу режимінен шығуды шынымен қалайсыз ба? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Жекелік шолу режимінде қалу + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Бір жүктелуді болдырмау + *[other] Бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелуді болдырмау + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Орындалатын файлды ашу керек пе? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" орындалатын файл болып табылады. Орындалатын файлдардың ішінде вирустар немесе басқа арамдық мақсаттарымен жасалған зиянды код болуы мүмкін. Осы файлды ашқанда мұқият болыңыз. "{ $executable }" файлын орындау керек пе? diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20d2e0d149 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] с + *[other] с + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] м + *[other] м + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] сағ + *[other] сағ + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] к + *[other] к + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сек) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Шынымен жылдам) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = байт +download-utils-kilobyte = КБ +download-utils-megabyte = МБ +download-utils-gigabyte = ГБ + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } бар, барлығы { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } бар, барлығы { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } қалды +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } қалды +download-utils-time-few-seconds = Бірнеше секунд қалды +download-utils-time-unknown = Қалған уақыты белгісіз + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } ресурсы +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = жергілікті файл + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Кеше diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92356932a8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry жаймасы +experimental-features-css-masonry-description = Эксперименталды CSS Masonry Layout мүмкіндігіне қолдауды іске қосады. Жоғары деңгейлі сипаттамасын <a data-l10n-name="explainer">түсіндірушіні</a> қараңыз. Кері байланыс хабарламасын қалдыру үшін, <a data-l10n-name="w3c-issue">бұл GitHub мәселесінде</a> немесе <a data-l10n-name="bug">бұл ақаулықта</a> түсіндірмені қалдырыңыз. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> пайдаланушы құрылғысының немесе компьютерінің <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Графикалық өңдеу блогын (GPU)</a> пайдаланып есептеу және графиканы көрсетуді орындау үшін төмен деңгейлі қолдауды қамтамасыз етеді. <a data-l10n-name="spec">Спецификацияның</a> бірінші нұсқасы аяқталуға жақын. Қосымша мәліметтер алу үшін <a data-l10n-name="bugzilla">1616739 ақаулығы</a> бөлімін қараңыз. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Медиа: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = Бұл мүмкіндік іске қосылғанда, { -brand-short-name } JPEG XL (JXL) пішімін қолдайды. Бұл дәстүрлі JPEG файлдарынан жоғалтпай өтуді қолдайтын жақсартылған сурет файлының пішімі. Қосымша мәліметтер алу үшін <a data-l10n-name="bugzilla">1539075 ақаулығы</a> бөлімін қараңыз. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Әзірлеуші құралдары: үйлесімділік панелі +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Қолданбаңыздың браузераралық үйлесімділік күйін көрсететін Бет бақылаушысының бүйір панелі. Қосымша мәліметтер алу үшін <a data-l10n-name="bugzilla">1584464 ақаулығы</a> бөлімін қараңыз. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookie файлдары: SameSite=None secure атрибутын талап етеді +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = "SameSite=None" атрибуты бар cookie файлдары secure атрибутын талап етеді. Бұл мүмкіндік, үнсіз келісім бойынша, "Cookies: SameSite=Lax " талап етеді. +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home іске қосылу кэші +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Іске қосылғанда, автоматты түрде жүктелетін about:home құжаты үшін кэш. Кэштің мақсаты - іске қосылу өнімділігін жақсарту. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Әзірлеуші құралдары: Service Worker-ді жөндеу +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Жөндеуші панелінде Service Workers үшін эксперименталды қолдауды іске қосады. Бұл мүмкіндік Әзірлеуші құралдарының жұмысын баяулатуы және жадты қолдануды арттыруы мүмкін. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = WebRTC глобалды дыбысты өшіру ауыстырғышы +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Пайдаланушыларға микрофон мен камера арналарының дыбысын глобалды түрде өшіруге мүмкіндік беретін басқару элементтерін WebRTC глобалды ортақ пайдалану индикаторына қосады. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = JavaScript өнімділігін және жады қолданылуын жақсартатын Warp жобасын іске қосады. +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Адрес жолағы: IME құрастыру кезінде нәтижелерді көрсету +experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor - Енгізу әдістерін түзеткіші) – стандартты пернетақтаны пайдаланып, Шығыс Азия немесе Үнді жазба тілдерінде қолданылатын күрделі таңбаларды енгізуге мүмкіндік беретін құрал. Бұл экспериментті іске қосу мәтінді енгізу үшін IME пайдалану кезінде іздеу нәтижелері мен ұсыныстарды көрсететін адрес жолағы тақтасын ашық күйде ұстайды. IME адрес жолағы нәтижелерін қамтитын тақтаны көрсетуі мүмкін екенін ескеріңіз, сондықтан бұл опция тек панельдің бұл түрін пайдаланбайтын IME үшін ғана ұсынылады. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1394dc528 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = сақталған төлем әдісі ақпаратын қолдану +autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын қолданғысы келеді. Бұл Windows тіркелгісіне қатынау рұқсатын төменде растаңыз. +autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын қолданғысы келеді. +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = сақталған төлем әдісі ақпаратын көрсету +autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын көрсеткісі келеді. Бұл Windows тіркелгісіне қатынау рұқсатын төменде растаңыз. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын көрсеткісі келеді. +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = Формаларды автотолтыру опциялары +autofill-options-link-osx = Формаларды автотолтыру баптаулары + +## The credit card capture doorhanger + +# If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Барлық сақталған карталарды барлық құрылғыларымда синхрондау +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +credit-card-save-doorhanger-header = Бұл картаны қауіпсіз сақтау керек пе? +credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } картаңыздың нөмірін шифрлейді. Қауіпсіздік кодыңыз сақталмайтын болады. +credit-card-capture-save-button = + .label = Сақтау + .accessKey = С +credit-card-capture-cancel-button = + .label = Қазір емес + .accessKey = м +credit-card-capture-never-save-button = + .label = Карталарды ешқашан сақтамау + .accessKey = н + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + +credit-card-update-doorhanger-header = Картаны жаңарту керек пе? +credit-card-update-doorhanger-description = Жаңартылатын карта: +credit-card-capture-save-new-button = + .label = Жаңа карта ретінде сақтау + .accessKey = к +credit-card-capture-update-button = + .label = Бар болып тұрған картан жаңарту + .accessKey = ж +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-addresses-label = Адрестерді басқару +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-payment-methods-label = Төлем әдістерін басқару + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8401833843 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Бұл хабарламаны жабу +alert-settings-title = + .tooltiptext = Баптаулар + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Елемеу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0185f5619c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Қарап шығу… +app-picker-send-msg = + .value = Осы файлды жіберу: +app-picker-no-app-found = + .value = Файлдың осы түріне сәйкес бағдарлама жоқ. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..888627ab7f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (деректер) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Кеңейту ({ $extension }) diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0907a49b1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Бұл парақ хабарлайды +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Белгісіз +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Бос емес +common-dialog-username = + .value = Пайдаланушы аты +common-dialog-password = + .value = Пароль +common-dialog-copy-cmd = + .label = Көшіріп алу + .accesskey = К +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Барлығын ерекшелеу + .accesskey = Б diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fb0abde93 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Жеке + .accesskey = Ж +user-context-work = + .label = Жұмыс + .accesskey = м +user-context-banking = + .label = Банкинг + .accesskey = Б +user-context-shopping = + .label = Шоппинг + .accesskey = Ш + +## + +user-context-none = + .label = Контейнер емес + .accesskey = К +user-context-manage-containers = + .label = Контейнерлерді басқару + .accesskey = о diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bb2254cf4 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } пайдаланушы атынан cookie баннерін өңдеді. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94703e193e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Профильді жасау шебері + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Басы + *[other] { create-profile-window2.title } өніміне қош келдіңіз + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } сіздің баптаулар, бетбелгілер туралы және т.б. ақпаратты жеке профиліңізде сақтайды. + +profile-creation-explanation-2 = Егер сіз { -brand-short-name } осы нұсқасын басқа пайдаланушылармен қатар қолдаңсаңыз, әр пайдаланушының жеке ақпаратын бөлек сақтау үшін профильдерді жасауыңыз керек. Әр пайдаланушы өзінің жеке профилін жасау керек. + +profile-creation-explanation-3 = Егер сіз { -brand-short-name } осы нұсқасының жалғыз пайдаланушысы болсаңыз, кем дегенде бір профиліңіз болу керек. Сонда да, сіз бірнеше профиль жасап, олардың ішінде баптаулардың әр түрлі нұсқаларын сақтауыңызға болады. Бұл, мысалға, бизнес пен жеке қолдануды ажыратуға өте қолайлы. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Профильді жасау үшін, "Жалғастыру" батырмасын басыңыз: + *[other] Профильді жасау үшін, "Келесі" батырмасын басыңыз: + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Аяқталуы + *[other] { create-profile-window2.title } жұмысының аяқталуы + } + +profile-creation-intro = Егер сізде бірнеше профиль бар болса, оларды атау арқылы ажырата аласыз. Өзіңіз атап көріңіз, немесе төменде көрсетілгенді қолдана аласыз. + +profile-prompt = Жаңа профильдің атын енгізіңіз: + .accesskey = а + +profile-default-name = + .value = Негізгі пайдаланушы + +profile-directory-explanation = Сіздің баптаулар, параметрлер және басқа да пайдаланушы ақпаратыңыз келесі жерде сақталады: + +create-profile-choose-folder = + .label = Буманы таңдау… + .accesskey = т + +create-profile-use-default = + .label = Бастапқы буманы қолдану + .accesskey = Б diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dabe5be50 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Саясатта міндетті '{ $directive }' директивасы жоқ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = "{ $directive }" директивасында тыйым салынған { $keyword } кілтсөзі бар + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = "{ $directive }" директивасында тыйым салынған { $scheme } бар: хаттама қайнар көзі + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: хаттама "{ $directive }" директиваларында хост атын талап етеді + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = "{ $directive }" ішінде қайнар көзі { $source } болуы тиіс + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: "{ $directive }" директиваларындағы маска бойынша көрсетілген қайнар көздерде кем дегенде бір ішкі домен болуы тиіс (мыс., *.com орнына *.example.com) diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69e2990236 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Күнді таңдаңыз +date-spinner-label = + .aria-label = Ай мен жылды таңдаңыз + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Тазарту + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Алдыңғы ай +date-picker-next = + .aria-label = Келесі ай + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Ай +date-spinner-year = + .aria-label = Жыл + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Алдыңғы ай +date-spinner-month-next = + .aria-label = Келесі ай +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Алдыңғы жыл +date-spinner-year-next = + .aria-label = Келесі жыл diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3689c83c6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = жжжж +datetime-month-placeholder = аа +datetime-day-placeholder = кк +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Жыл +datetime-month = + .aria-label = Ай +datetime-day = + .aria-label = Күн + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Сағат +datetime-minute = + .aria-label = Минут +datetime-second = + .aria-label = Секунд +datetime-millisecond = + .aria-label = Миллисекунд +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Күнтізбе diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b5fc55ce1 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Бетбелгілерді оқу және түзету +webext-perms-description-browserSettings = Браузер баптауларын оқу және өзгерту +webext-perms-description-browsingData = Жуырдағы шолу тарихын, cookies файлдарын және сәйкес деректерін өшіру +webext-perms-description-clipboardRead = Алмасу буферінен деректерді алу +webext-perms-description-clipboardWrite = Деректерді алмасу буферіне енгізу +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Кез келген беттегі мазмұнды блоктау +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Шолу тарихыңызды оқу +webext-perms-description-devtools = Ашық беттердегі деректеріңізге қатынау үшін әзірлеуші құралдарын кеңейту +webext-perms-description-downloads = Файлдарды жүктеп алу және браузердің жүктеп алулар тарихын түзету +webext-perms-description-downloads-open = Сіздің компьютеріңізге жүктеліп алынған файлдарды ашу +webext-perms-description-find = Барлық ашық беттердің мәтінін оқу +webext-perms-description-geolocation = Орналасуыңызға қатынау +webext-perms-description-history = Шолу тарихына қатынау +webext-perms-description-management = Кеңейтулер қолданылуын бақылау және темаларды басқару +webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } қолданбасынан басқа қолданбалармен хабарламалармен алмасу +webext-perms-description-notifications = Сіз үшін хабарламаларды көрсету +webext-perms-description-pkcs11 = Криптографиялық аутентификация қызметтерін ұсынады +webext-perms-description-privacy = Жекелік баптауларды оқу және өзгерту +webext-perms-description-proxy = Браузердің прокси баптауларын басқару +webext-perms-description-sessions = Жуырда жабылған беттерге қатынау +webext-perms-description-tabs = Браузер беттеріне қатынау +webext-perms-description-tabHide = Браузер беттерін жасыру және көрсету +webext-perms-description-topSites = Шолу тарихына қатынау +webext-perms-description-webNavigation = Навигация кезіндегі браузер белсенділігіне қатынау diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9aefad1ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = { $extension } қосу керек пе? +webext-perms-header-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады: +webext-perms-header-unsigned = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады. Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады: +webext-perms-sideload-header = { $extension } қосылды +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } қосымша рұқсаттарды сұрайды. + +## + +webext-perms-add = + .label = Қосу + .accesskey = о +webext-perms-cancel = + .label = Бас тарту + .accesskey = с +webext-perms-sideload-text = Компьютеріңіздегі басқа бағдарлама браузерге кері әсерін тигізе алатын кеңейтуді орнатқан. Бұл кеңейтудің рұқсаттарға талаптарын қарап шығып, Іске қосуды немесе оны сөндірілген күйінде қалдыру үшін Бас тартуды таңдаңыз. +webext-perms-sideload-text-no-perms = Компьютеріңіздегі басқа бағдарлама браузерге кері әсерін тигізе алатын кеңейтуді орнатқан. Іске қосуды немесе оны сөндірілген күйінде қалдыру үшін Бас тартуды таңдаңыз. +webext-perms-sideload-enable = + .label = Іске қосу + .accesskey = с +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Бас тарту + .accesskey = с +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } жаңартылды. Жаңартылған нұсқасы орнатылу алдында жаңа рұқсаттарды сізге растау керек. "Бас тарту" таңдасаңыз, кеңейтудің ағымдағы нұсқасы қалатын болады. Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады: +webext-perms-update-accept = + .label = Жаңарту + .accesskey = Ж +webext-perms-optional-perms-list-intro = Оның талаптары: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Рұқсат ету + .accesskey = а +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Тыйым салу + .accesskey = Т +webext-perms-host-description-all-urls = Барлық вебсайттар үшін деректеріңізге қатынау +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } доменіндегі сайттар үшін деректеріңізге қатынау +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Басқа { $domainCount } домендегі деректеріңізге қатынау + *[other] Басқа { $domainCount } домендегі деректеріңізге қатынау + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = { $domain } үшін деректеріңізге қатынау +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Басқа { $domainCount } сайттағы деректеріңізге қатынау + *[other] Басқа { $domainCount } сайттағы деректеріңізге қатынау + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Бұл қосымша { $hostname } үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат береді. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Бұл қосымша { $hostname } үшін MIDI құрылғыларыңызға (SysEx қолдауымен) қатынауға рұқсат береді. + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Бұл әдетте дыбыс синтезаторлары сияқты жалғанатын құрылғылар, бірақ компьютерге де кіріктірілген болуы мүмкін. + + Веб-сайттарға әдетте MIDI құрылғыларына кіруге рұқсат етілмейді. Дұрыс пайдаланбау зақым келтіруі немесе қауіпсіздікті бұзуы мүмкін. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту { $hostname } үшін келесі мүмкіндіктерді береді: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады. Бұл кеңейту { $hostname } үшін келесі мүмкіндіктерді береді: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = MIDI құрылғыларына қатынау +webext-site-perms-midi-sysex = SysEx қолдауы бар MIDI құрылғыларына қатынау diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e3302f976 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Бұл сайтқа { $scheme } сілтемесін ашуды рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-file = Бұл файлға { $scheme } сілтемесін ашуды рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-host = { $host } үшін { $scheme } сілтемесін ашуды рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-extension = { $extension } кеңейтуіне { $scheme } сілтемесін ашуға рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-app = Бұл сайтқа { $scheme } сілтемесін { $appName } көмегімен ашуды рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-host-app = { $host } үшін { $scheme } сілтемесін { $appName } көмегімен ашуды рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-file-app = Бұл файлға { $scheme } сілтемесін { $appName } көмегімен ашуды рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-extension-app = { $extension } кеңейтуіне { $appName } арқылы { $scheme } сілтемесін ашуға рұқсат ету керек пе? +permission-dialog-description-system-app = { $scheme } сілтемесін { $appName } арқылы ашу керек пе? +permission-dialog-description-system-noapp = { $scheme } сілтемесін ашу керек пе? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = <strong>{ $host }</strong> үшін <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашуды әрқашан рұқсат ету +permission-dialog-remember-file = Бұл файлға <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашуды әрқашан рұқсат ету +permission-dialog-remember-extension = Бұл кеңейтуге <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашуға әрқашан рұқсат ету + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Сілтемені ашу + .accessKey = ш +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Қолданбаны таңдау + .accessKey = д +permission-dialog-unset-description = Қолданбаны таңдауыңыз керек. +permission-dialog-set-change-app-link = Басқа қолданбаны таңдау. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Қолданбаны таңдау + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Сілтемені ашу + .buttonaccesskeyaccept = ш +chooser-dialog-description = { $scheme } сілтемесін ашу үшін қолданбаны таңдаңыз. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашу үшін бұл қолданбаны әрқашан қолдану +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Бұны { -brand-short-name } баптауларынан өзгертуге болады. + *[other] Бұны { -brand-short-name } баптауларынан өзгертуге болады. + } +choose-other-app-description = Бағдарламаны таңдау +choose-app-btn = + .label = Таңдау… + .accessKey = Т +choose-other-app-window-title = Басқа қолданба… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Жекелік шолу терезелерінде сөндірілген diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9d85ca5cc --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] және тағы біреу + *[other] және тағы { $fileCount } + } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8022f63d74 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Рейтингі: 5 ішінен { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcb029e1bd --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Ақпарат +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Ескерту +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Сәтті +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Қате +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Жабу + .title = Жабу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea79610536 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Көбірек білу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d43d5ba48b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Көбірек білу + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Жабу + .title = Жабу + +close-notification-message = + .tooltiptext = Хабарламаны жабу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d805e38446 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Көбірек білу +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Көбірек әрекеттер +popup-notification-default-button = + .label = ОК! + .accesskey = О diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d034461b3c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Веб құрамасы +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Привилегиялық About парағы +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Привилегиялық Mozilla мазмұны +process-type-extension = Кеңейту +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Жергілікті файл +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Оқшауланған веб-мазмұны +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Оқшауланған Service Worker +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Алдын-ала бөлінген + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Негізгі +process-type-tab = Бет +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU +# process used to perform network operations +process-type-socket = Сокет +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Құмсалғыштағы IPC Actor +process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Әмбебап аудиодекодер утилитасы +process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = AppleMedia утилитасы +process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Foundation утилитасы +process-type-utility-actor-mf-media-engine = Media Foundation Engine утилитасы +process-type-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle утилитасы +process-type-utility-actor-windows-utils = Windows Utils утилитасы +process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Windows File Dialog утилитасы + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Белгісіз diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f09f588d3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Сіз ескірген { -brand-product-name } нұсқасын жөнелттіңіз + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Жаңа профильді жасау +profiledowngrade-sync = Ескілеу { -brand-product-name } нұсқасын қолдану бар болып тұрған { -brand-product-name } профиліне сақталған бетбелгілер және шолу тарихын зақымдауы мүмкін. Ақпаратыңызды қорғау үшін, { -brand-short-name } бұл орнатуы үшін жаңа профильді жасаңыз. Профильдер арасында бетбелгілер және шолу тарихын синхрондау үшін, сіз әрқашан да { -fxaccount-brand-name } көмегімен кіре аласыз. +profiledowngrade-sync2 = Ескілеу { -brand-product-name } нұсқасын қолдану бар болып тұрған { -brand-product-name } профиліне сақталған бетбелгілер және шолу тарихын зақымдауы мүмкін. Ақпаратыңызды қорғау үшін, { -brand-short-name } бұл орнатуы үшін жаңа профильді жасаңыз. Профильдер арасында бетбелгілер және шолу тарихын синхрондау үшін, сіз әрқашан да тіркелгімен кіре аласыз. +profiledowngrade-nosync = Ескілеу { -brand-product-name } нұсқасын қолдану бар болып тұрған { -brand-product-name } профиліне сақталған бетбелгілер және шолу тарихын зақымдауы мүмкін. Ақпаратыңызды қорғау үшін, { -brand-short-name } бұл орнатуы үшін жаңа профильді жасаңыз. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Шығу + *[other] Шығу + } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e57e24ccbf --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - пайдаланушы профилін таңдау + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } іске қосу + +profile-selection-button-cancel = + .label = Шығу + +profile-selection-new-button = + .label = Жасау… + .accesskey = у + +profile-selection-rename-button = + .label = Атын өзгерту… + .accesskey = з + +profile-selection-delete-button = + .label = Өшіру… + .accesskey = ш + +profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name } басқа нұсқасы профильдерге өзгерістер жасады. Көбірек өзгерістерді жасау алдында, { -brand-short-name } қайта іске қосу керек. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } сіздің баптаулар, бетбелгілер туралы және т.б. ақпаратты жеке профиліңізде сақтайды. + +profile-manager-work-offline = + .label = Дербес жұмыс істеу + .accesskey = Д + +profile-manager-use-selected = + .label = Іске қосылған кезде, сұрамай-ақ, таңдалған профильді қолдану + .accesskey = о diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35fabbbf4e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } баптауларын бастапқы мәндеріне қайтару керек пе? +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } жаңғырту +refresh-profile-dialog-description = Өнімділік мәселелерін шешу үшін жаңадан бастаңыз. Бұл әрекет кеңейтулер мен өзгертілген баптауларды өшіреді. Бетбелгілер мен парольдер сияқты маңызды ақпаратты жоғалтпайсыз. +refresh-profile = { -brand-short-name } үдетіп жіберу +refresh-profile-button = { -brand-short-name } жұмысын жаңғырту… +refresh-profile-learn-more = Көбірек білу + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } жаңарту +refresh-profile-progress-description = Дайын болуға жақын… diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66fcadad51 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Тілді ағылшын тіліне ауыстырсаңыз, сіздің анықтауды қиындатып, жекелігіңізді жақсартасыз. Веб беттердің ағылшын нұсқаларын сұрауды қалайсыз ба? diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6be8802c20 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = { -brand-short-name } орнатуды аяқтау керек пе? +prompt-to-install-message = { -brand-short-name } нұсқасын жаңартуға және деректердің жоғалуын болдырмауға көмектесу үшін осы бір қадамдық орнатуды аяқтаңыз. { -brand-short-name } Қолданбалар бумасына және Dock-қа қосылады. +prompt-to-install-yes-button = Орнату +prompt-to-install-no-button = Орнатпау + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name } орнатуы сәтсіз аяқталды. +install-failed-message = { -brand-short-name } орнатуы сәтсіз аяқталды, бірақ ол жұмысын жалғастырады. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Бар { -brand-short-name } қолданбасын ашу керек пе? +prompt-to-launch-existing-app-message = Сізде { -brand-short-name } орнатылған. Жаңартып отыру және деректердің жоғалуын болдырмау үшін орнатылған қолданбаны пайдаланыңыз. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Бар болып тұрған нұсқаны ашу +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Жоқ, рахмет diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78b947f9f5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Пайдаланушы аты: +tabmodalprompt-password = + .value = Пароль: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = ОК +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Бас тарту diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fabb32edaf --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Болдырмау + .accesskey = Б +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Қайталау + .accesskey = й +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Қиып алу + .accesskey = ы +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Көшіріп алу + .accesskey = К +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Сайт бақылаусыз көшіру + .accesskey = з +text-action-paste = + .label = Кірістіру + .accesskey = р +text-action-paste-no-formatting = + .label = Пішімдеусіз кірістіру + .accesskey = м +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Өшіру + .accesskey = ш +text-action-select-all = + .label = Барлығын ерекшелеу + .accesskey = е +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Ұсыныстар табылмады +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Сөздікке қосу + .accesskey = з +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Сөздікке қосуды болдырмау + .accesskey = л +text-action-spell-check-toggle = + .label = Емлені тексеру + .accesskey = к +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Сөздіктерді қосу… + .accesskey = о +text-action-spell-dictionaries = + .label = Тілдер + .accesskey = л +text-action-search-text-box-clear = + .title = Тазарту diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..39a0095fc8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Бағандар ретін қалпына келтіру diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1cb343d722 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = { -brand-short-name } көмегімен ашу + .accesskey = е + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Параметрлер { -brand-short-name } баптауларында өзгертіледі. + *[other] Параметрлер { -brand-short-name } баптауларында өзгертіледі. + } + +unknowncontenttype-intro = Сіз ашуға таңдаған: +unknowncontenttype-which-is = қайсысы: +unknowncontenttype-from = қайдан: +unknowncontenttype-prompt = Осы файлды сақтауды қалайсыз ба? +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } бұл файлды қалай өңдеу керек? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Көмегімен ашу + .accesskey = ш +unknowncontenttype-other = + .label = Таңдау… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Таңдау… + *[other] Қарап шығу… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] Т + *[other] ш + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Файлды сақтау + .accesskey = с +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Файлдардың осы түрі үшін автоматты түрде осыны орындау. + .accesskey = а diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8174d6b5f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Жүктелу: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Дыбысы +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Субтитрлар + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Ойнау +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Аялдату +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Дыбысын сөндіру +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Даусын қосу +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Толық экран режимі +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Толық экраннан шығу +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Экранға шақыру +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Сөнд + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Суреттегі сурет + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Бұл видеоны бөліп жіберу + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Көбірек экрандар қызықтау болады. Басқа әрекеттерді орындаған кезде осы видеоны ойнатыңыз. + +videocontrols-error-aborted = Видеоны жүктеу тоқтатылған. +videocontrols-error-network = Видеоны жүктеу желілік қате салдарынан үзілді. +videocontrols-error-decode = Видео файлын ойнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған. +videocontrols-error-src-not-supported = Видео пішімі немесе MIME түріне қолдау жоқ. +videocontrols-error-no-source = Пішімі немесе MIME түріне қолдауы бар ешбір видео табылмады. +videocontrols-error-generic = Видеоны ойнату белгісіз қате салдарынан үзілді. +videocontrols-status-picture-in-picture = Бұл видео суреттегі сурет режимінде ойнатылады. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Орны + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5beb8f02f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Артқа + .accesskey = А +wizard-linux-button-back = + .label = Артқа + .accesskey = А +wizard-win-button-back = + .label = < Артқа + .accesskey = А + +wizard-macos-button-next = + .label = Жалғастыру + .accesskey = Ж +wizard-linux-button-next = + .label = Келесі + .accesskey = К +wizard-win-button-next = + .label = Әрі қарай > + .accesskey = р + +wizard-macos-button-finish = + .label = Дайын +wizard-linux-button-finish = + .label = Дайын +wizard-win-button-finish = + .label = Дайын + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Бас тарту +wizard-linux-button-cancel = + .label = Бас тарту +wizard-win-button-cancel = + .label = Бас тарту diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0344e8c50 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Афар +language-name-ab = Абхаз +language-name-ach = Ачоли +language-name-ae = Авеста +language-name-af = Африкаанс +language-name-ak = Акан +language-name-am = Амхар +language-name-an = Арагон +language-name-ar = Арабша +language-name-as = Ассам +language-name-ast = Астурия +language-name-av = Авар +language-name-ay = Аймара +language-name-az = Әзірбайжан +language-name-ba = Башқұрт +language-name-be = Бельгия +language-name-bg = Болгария +language-name-bh = Бахрейн +language-name-bi = Бислама +language-name-bm = Бамбара +language-name-bn = Бенгал +language-name-bo = Тибет +language-name-br = Бретон +language-name-bs = Босния +language-name-ca = Канада +language-name-cak = Какчикелдік +language-name-ce = Шешен +language-name-ch = Чаморро +language-name-co = Корсикан +language-name-cr = Кри +language-name-crh = Қырым татарша +language-name-cs = Чех +language-name-csb = Кашуб +language-name-cu = Шіркеуславян +language-name-cv = Чуваш +language-name-cy = Валлия +language-name-da = Дания +language-name-de = Неміс +language-name-dsb = Төменгі луж +language-name-dv = Дивехи +language-name-dz = Дзонг-кэ +language-name-ee = Эве +language-name-el = Грек +language-name-en = Ағылшын +language-name-eo = Эсперанто +language-name-es = Испан +language-name-et = Эстон +language-name-eu = Эускара +language-name-fa = Парсы +language-name-ff = Фулах +language-name-fi = Финн +language-name-fj = Фиджи +language-name-fo = Фарер аралдары +language-name-fr = Француз +language-name-fur = Фриул +language-name-fy = Фриз +language-name-ga = Ирландия +language-name-gd = Шотландтық галл +language-name-gl = Галиция +language-name-gn = Гуарани +language-name-gu = Гуджарати +language-name-gv = Мэн +language-name-ha = Хауса +language-name-haw = Гавай +language-name-he = Иврит +language-name-hi = Хинди +language-name-hil = Хилигайнон +language-name-ho = Хиримоту +language-name-hr = Хорват +language-name-hsb = Жоғарғы луж +language-name-ht = Гаити +language-name-hu = Венгр +language-name-hy = Армян +language-name-hz = Гереро +language-name-ia = Интерлингва +language-name-id = Индонезия +language-name-ie = Интерлингве +language-name-ig = Игбо +language-name-ii = Сычуань-Йи +language-name-ik = Инупиак +language-name-io = Идо +language-name-is = Исландия +language-name-it = Италия +language-name-iu = Инуктитут +language-name-ja = Жапон +language-name-jv = Ява +language-name-ka = Грузин +language-name-kab = Кабилдік +language-name-kg = Қырғыз +language-name-ki = Кикуйю +language-name-kj = Киньяма +language-name-kk = Қазақ +language-name-kl = Гренландия +language-name-km = Кхмер +language-name-kn = Каннада +language-name-ko = Корея +language-name-kok = Конкани +language-name-kr = Канури +language-name-ks = Кашмир +language-name-ku = Курд +language-name-kv = Коми +language-name-kw = Корн +language-name-ky = Қырғыз +language-name-la = Латын +language-name-lb = Люксембург +language-name-lg = Ганда +language-name-li = Лимбург +language-name-lij = Лигур +language-name-ln = Лингала +language-name-lo = Лао +language-name-lt = Литва +language-name-ltg = Латгалдық +language-name-lu = Луба-Катанга +language-name-lv = Латвия +language-name-mai = Майтхили +language-name-meh = Оңтүстік-батыс тлахиак миштектік +language-name-mg = Малагасия +language-name-mh = Маршалл аралдары +language-name-mi = Маори +language-name-mix = Мистепек миштектік +language-name-mk = Македония +language-name-ml = Малаялам +language-name-mn = Моңғол +language-name-mr = Маратхи +language-name-ms = Малай +language-name-mt = Мальта +language-name-my = Бирма +language-name-na = Науру +language-name-nb = Норвегиялық Букмол +language-name-nd = Ндебеле, Солтүстік +language-name-ne = Непал +language-name-ng = Ндунга +language-name-nl = Нидерланды +language-name-nn = Норвегиялық Нюнорск +language-name-no = Норвегия +language-name-nr = Ндебеле, Оңтүстік +language-name-nso = Сото, Солтүстік +language-name-nv = Навахо +language-name-ny = Чичева +language-name-oc = Окситан +language-name-oj = Оджибва +language-name-om = Оромо +language-name-or = Ория +language-name-os = Осетин +language-name-pa = Панджаби +language-name-pi = Пали +language-name-pl = Польша +language-name-ps = Пушту +language-name-pt = Португал +language-name-qu = Кечуа +language-name-rm = Ретороман +language-name-rn = Рунди +language-name-ro = Румын +language-name-ru = Орыс +language-name-rw = Киньяруанда +language-name-sa = Санскрит +language-name-sat = Сантали +language-name-sc = Сардин +language-name-sco = Шотланд +language-name-sd = Синдхи +language-name-se = Солтүстік Сами +language-name-sg = Санго +language-name-si = Сингал +language-name-sk = Словак +language-name-sl = Словен +language-name-sm = Самоа +language-name-sn = Сенегал +language-name-so = Сомали +language-name-son = Сонгхой +language-name-sq = Албан +language-name-sr = Суринам +language-name-ss = Сисвати +language-name-st = Сан-Томе мен Принсипи +language-name-su = Сундан +language-name-sv = Сальвадор +language-name-sw = Суахили +language-name-szl = Силездік +language-name-ta = Тамил +language-name-te = Телугу +language-name-tg = Тәжік +language-name-th = Тай +language-name-ti = Тигринья +language-name-tig = Тигре +language-name-tk = Түрікмен +language-name-tl = Тагалог +language-name-tlh = Клингон +language-name-tn = Тунис +language-name-to = Тонга +language-name-tr = Түрік +language-name-trs = Трике +language-name-ts = Тсонга +language-name-tt = Татар +language-name-tw = Тайвань +language-name-ty = Таити +language-name-ug = Ұйғыр +language-name-uk = Украин +language-name-ur = Урду +language-name-uz = Өзбек +language-name-ve = Венда +language-name-vi = Вьетнам +language-name-vo = Волапюк +language-name-wa = Валлон +language-name-wen = Сорб +language-name-wo = Волоф +language-name-xh = Коса +language-name-yi = Идиш +language-name-yo = Йоруба +language-name-za = Чжуань +language-name-zam = Мьяуатландық сапотек +language-name-zh = Қытай +language-name-zu = Зулу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b59d7a38cb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Андорра +region-name-ae = Біріккен Араб Әмірліктері +region-name-af = Ауғанстан +region-name-ag = Антигуа мен Барбуда +region-name-ai = Ангилья +region-name-al = Албания +region-name-am = Армения +region-name-ao = Ангола +region-name-aq = Антарктика +region-name-ar = Аргентина +region-name-as = Американ Самоа +region-name-at = Австрия +region-name-au = Австралия +region-name-aw = Аруба +region-name-az = Әзірбайжан +region-name-ba = Босния мен Герцеговина +region-name-bb = Барбадос +region-name-bd = Бангладеш +region-name-be = Бельгия +region-name-bf = Буркина-Фасо +region-name-bg = Болгария +region-name-bh = Бахрейн +region-name-bi = Бурунди +region-name-bj = Бенин +region-name-bl = Сен-Бартелеми +region-name-bm = Бермуд аралдары +region-name-bn = Бруней +region-name-bo = Боливия +region-name-bq-2018 = Карибтық Нидерланды +region-name-br = Бразилия +region-name-bs = Багам аралдары +region-name-bt = Бутан +region-name-bv = Бове аралы +region-name-bw = Ботсвана +region-name-by = Беларусь +region-name-bz = Белиз +region-name-ca = Канада +region-name-cc = Кокос (Киилинг) аралдары +region-name-cd = Конго (Киншаса) +region-name-cf = Орталық-Африкан Республикасы +region-name-cg = Конго +region-name-ch = Швейцария +region-name-ci = Кот-д’Ивуар +region-name-ck = Кук аралдары +region-name-cl = Чили +region-name-cm = Камерун +region-name-cn = Қытай +region-name-co = Колумбия +region-name-cp = Клиппертон аралы +region-name-cr = Коста-Рика +region-name-cu = Куба +region-name-cv-2020 = Кабо-Верде +region-name-cw = Кюрасао +region-name-cx = Рождество аралы +region-name-cy = Кипр +region-name-cz-2019 = Чехия +region-name-de = Германия +region-name-dg = Диего-Гарсия +region-name-dj = Джибути +region-name-dk = Дания +region-name-dm = Доминика +region-name-do = Доминикан Республикасы +region-name-dz = Алжир +region-name-ec = Эквадор +region-name-ee = Эстония +region-name-eg = Мысыр +region-name-eh = Батыс Сахара +region-name-er = Эритрея +region-name-es = Испания +region-name-et = Эфиопия +region-name-fi = Финляндия +region-name-fj = Фиджи аралдары +region-name-fk = Фолкленд (Мальвин) аралдары +region-name-fm = Микронезия Федерациялық Штаттары +region-name-fo = Фарер аралдары +region-name-fr = Франция +region-name-ga = Габон +region-name-gb = Ұлыбритания +region-name-gd = Гренада +region-name-ge = Грузия +region-name-gf = Француз Гвианасы +region-name-gg = Гернси +region-name-gh = Гана +region-name-gi = Гибралтар +region-name-gl = Гренландия +region-name-gm = Гамбия +region-name-gn = Гвинея +region-name-gp = Гваделупа +region-name-gq = Экваториал Гвинеясы +region-name-gr = Грекия +region-name-gs = Оңтүстік Джорджия мен Оңтүстік Сандвичевы аралдары +region-name-gt = Гватемала +region-name-gu = Гуам +region-name-gw = Гвинея-Бисау +region-name-gy = Гайана +region-name-hk = Гонконг +region-name-hm = Херд мен Макдональд аралдары +region-name-hn = Гондурас +region-name-hr = Хорватия +region-name-ht = Гаити +region-name-hu = Венгрия +region-name-id = Индонезия +region-name-ie = Ирландия +region-name-il = Израиль +region-name-im = Мэн аралы +region-name-in = Үндістан +region-name-io = Үнді мұхитының Британ аймағы +region-name-iq = Ирак +region-name-ir = Иран +region-name-is = Исландия +region-name-it = Италия +region-name-je = Джерси +region-name-jm = Ямайка +region-name-jo = Иордания +region-name-jp = Жапония +region-name-ke = Кения +region-name-kg = Қырғызстан +region-name-kh = Камбоджа +region-name-ki = Кирибати +region-name-km = Комор аралдары +region-name-kn = Сент-Китс мен Невис +region-name-kp = Солтүстік Корея +region-name-kr = Оңтүстік Корея +region-name-kw = Кувейт +region-name-ky = Кайман аралдары +region-name-kz = Қазақстан +region-name-la = Лаос +region-name-lb = Ливан +region-name-lc = Сент-Люсия +region-name-li = Лихтенштейн +region-name-lk = Шри-Ланка +region-name-lr = Либерия +region-name-ls = Лесото +region-name-lt = Литва +region-name-lu = Люксембург +region-name-lv = Латвия +region-name-ly = Ливия +region-name-ma = Марокко +region-name-mc = Монако +region-name-md = Молдова +region-name-me = Черногория +region-name-mf = Қасиетті Мартен +region-name-mg = Мадагаскар +region-name-mh = Маршалл аралдары +region-name-mk-2019 = Солтүстік Македония +region-name-ml = Мали +region-name-mm = Мьянма +region-name-mn = Моңғолия +region-name-mo = Макао +region-name-mp = Солтүстік Мариан аралдары +region-name-mq = Мартиника +region-name-mr = Мавритания +region-name-ms = Монсеррат +region-name-mt = Мальта +region-name-mu = Маврикий +region-name-mv = Мальдивы +region-name-mw = Малави +region-name-mx = Мексика +region-name-my = Малайзия +region-name-mz = Мозамбик +region-name-na = Намибия +region-name-nc = Жаңа Каледония +region-name-ne = Нигер +region-name-nf = Норфолк аралы +region-name-ng = Нигерия +region-name-ni = Никарагуа +region-name-nl = Нидерланды +region-name-no = Норвегия +region-name-np = Непал +region-name-nr = Науру +region-name-nu = Ниуэ +region-name-nz = Жаңа Зеландия +region-name-om = Оман +region-name-pa = Панама +region-name-pe = Перу +region-name-pf = Француз Полинезиясы +region-name-pg = Папуа-Жаңа Гвинея +region-name-ph = Филиппин +region-name-pk = Пакистан +region-name-pl = Польша +region-name-pm = Сен-Пьер мен Микелон +region-name-pn = Питкэрн аралдары +region-name-pr = Пуэрто-Рико +region-name-pt = Португалия +region-name-pw = Палау +region-name-py = Парагвай +region-name-qa = Катар +region-name-qm = Мидуэй аралдары +region-name-qs = Бассас-да-Индия +region-name-qu = Жуан-ди-Нова аралы +region-name-qw = Уэйк аралы +region-name-qx = Глорьёз аралдары +region-name-qz = Акротири +region-name-re = Реюньон +region-name-ro = Румыния +region-name-rs = Сербия +region-name-ru = Ресей +region-name-rw = Руанда +region-name-sa = Сауб Арабиясы +region-name-sb = Соломон аралдары +region-name-sc = Сейшель аралдары +region-name-sd = Судан +region-name-se = Швеция +region-name-sg = Сингапур +region-name-sh = Әулие Елена, Эсеншн және Тристан-да-Кунья аралдары +region-name-si = Словения +region-name-sk = Словакия +region-name-sl = Сьерра-Леоне +region-name-sm = Сан-Марино +region-name-sn = Сенегал +region-name-so = Сомали +region-name-sr = Суринам +region-name-ss = Оңтүстік Судан +region-name-st = Сан-Томе мен Принсипи +region-name-sv = Сальвадор +region-name-sx = Сен-Мартен аралы +region-name-sy = Сирия +region-name-sz-2019 = Эсватини +region-name-tc = Теркс пен Кайкос аралдары +region-name-td = Чад +region-name-tf = Францияның Оңтүстік және Антарктикалық аймақтары +region-name-tg = Того +region-name-th = Таиланд +region-name-tj = Таджикистан +region-name-tk = Токелау +region-name-tl = Тимор-Лесте +region-name-tm = Туркменистан +region-name-tn = Тунис +region-name-to = Тонга +region-name-tr = Түркия +region-name-tt = Тринидад пен Тобаго +region-name-tv = Тувалу +region-name-tw = Тайвань +region-name-tz = Танзания +region-name-ua = Украина +region-name-ug = Уганда +region-name-us = АҚШ +region-name-uy = Уругвай +region-name-uz = Өзбекстан +region-name-va = Ватикан +region-name-vc = Сент-Винсент пен Гренадин +region-name-ve = Венесуэла +region-name-vg = Британиялық Виргин аралдары +region-name-vi = Виргин аралдары (АҚШ) +region-name-vn = Вьетнам +region-name-vu = Вануату +region-name-wf = Уоллис пен Футуна +region-name-ws = Самоа +region-name-xa = Ашмор мен Картье аралдары +region-name-xb = Бейкер аралы +region-name-xc = Маржанды теңіздің аралдары +region-name-xd = Декелия +region-name-xe = Европа аралы +region-name-xg = Газа секторы +region-name-xh = Хауленд аралы +region-name-xj = Ян-Майен аралы +region-name-xk = Косово +region-name-xl = Пальмира атоллы +region-name-xm = Кингмен рифы +region-name-xp = Парасель аралдары +region-name-xq = Джарвис аралы +region-name-xr = Свалбард +region-name-xs = Спратли аралдары +region-name-xt = Тромлен аралы +region-name-xu = Джонстон атоллы +region-name-xv = Навасса аралы +region-name-xw = Иордан өзенінің батыс жағы +region-name-ye = Йемен +region-name-yt = Майотт +region-name-za = Оңтүстік Африка +region-name-zm = Замбия +region-name-zw = Зимбабве diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e8bc65e4e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Логиніңізді Google Chrome ішінен импорттаңыз</div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } және басқа да сайттар үшін</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Логиніңізді Chromium ішінен импорттаңыз</div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } және басқа да сайттар үшін</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Логиніңізді Microsoft Edge ішінен импорттаңыз</div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } және басқа да сайттар үшін</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Көбірек білу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d9d130347 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Осы сөздердің мәтіннен келесі табылуын іздеу +findbar-previous = + .tooltiptext = Осы сөздердің мәтіннен алдыңғы табылуын іздеу + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Іздеу панелін жабу + +findbar-highlight-all2 = + .label = Барлығын түспен ерекшелеу + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] л + *[other] а + } + .tooltiptext = Сөз тіркесінің барлық кездесулерін түспен ерекшелеу + +findbar-case-sensitive = + .label = Регистрді ескеру + .accesskey = и + .tooltiptext = Регистрді ескеріп іздеу + +findbar-match-diacritics = + .label = Диакритиканы ескеру + .accesskey = и + .tooltiptext = Акценті бар әріптер және олардың базалық әріптер арасындағы айырмашылықты ескеріп іздеу (мысалы, "resume" сөзі ізделген кезде, "résumé" табылмайды) + +findbar-entire-word = + .label = Сөздер толығымен + .accesskey = т + .tooltiptext = Тек толық сөздерді іздеу + +findbar-not-found = Сөз(дер) табылмады + +findbar-wrapped-to-top = Парақтың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз +findbar-wrapped-to-bottom = Парақтың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз + +findbar-normal-find = + .placeholder = Беттен табу +findbar-fast-find = + .placeholder = Жылдам табу +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Жылдам табу (тек сілтемелер ғана): + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Регистрді ескеру) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Диакритиканы ескеру) +findbar-entire-word-status = + .value = (Тек толық сөздер) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current } сәйкестік, барлығы { $total } + *[other] { $current } сәйкестік, барлығы { $total } + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } сәйкестіктен көп + *[other] { $limit } сәйкестіктен көп + } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ca3b5f620 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } қолданып тұрған қауіпсіздік сертификаты қате. + +cert-error-mitm-intro = Веб-сайттар өз шынайылығын сертификаттар арқылы куәландырады, ал, оларды сертификаттау орталықтары шығарады. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } қолдауын көрсететін коммерциялық емес Mozilla ұйымы, ол болса, сертификаттау орталықтары сертификаттарының ашық қоймасын басқарады. Бұл қойма сертификаттау орталықтары пайдаланушылар қауіпсіздігін сақтаудың ең жақсы тәсілдерін ұстанатынына көз жеткізуге мүмкін етеді. + +cert-error-mitm-connection = Байланыс қауіпсіздігін тексеру үшін, { -brand-short-name } пайдаланушының операциялық жүйесінің құрамындағы қойманы емес, Mozilla ұсынған сертификттау орталықтарының сертификаттар қоймасын пайдаланады. Сондықтан, антивирустық бағдарлама немесе желі Mozilla СО қоймасында жоқ СО шығарған сертификатты қолданатын байланысты жолда ұстап қалатын болса, байланыс қауіпсіз емес ретінде саналады. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Әлдебіреу бұл сайттың жалған нұсқасын ұсынып тұр, жалғастырмауыңыз керек. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Веб-сайттар өз шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } { $hostname } сайтына сенбейді, өйткені сертификат шығарушысы белгісіз, немесе сертификатқа өздігінен қолтаңба қойылған, немесе сервер жарамды аралық сертификаттарды жіберіп тұрған жоқ. + +cert-error-trust-cert-invalid = Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені ол қате CA сертификатымен жасалды. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені шығарушы сертификаты расталмады. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Бұл сертификат сенімсіз, өйткені оған қауіпсіз емес болғаны үшін сөндірілген алгоритмімен қолтаңба қойылған. + +cert-error-trust-expired-issuer = Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені шығарушы сертификатының мерзімі аяқталған. + +cert-error-trust-self-signed = Сертификатқа сенім жоқ, өйткені оның қолтаңбасы өздігінен қойылған. + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte және VeriSign шығарған сертификаттар бұдан былай қауіпсіз деп саналмайды, себебі бұл сертификаттау орталықтары қауіпсіздік тәжірибелерін бұрын орындамады. + +cert-error-untrusted-default = Сертификат сенуге болатын көзден шыққан емес. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр. Сертификат тек келесі үшін жарамды: <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр. Сертификат тек келесі үшін жарамды: { $alt-name }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр. Сертификат тек келесі аттар үшін жарамды: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді, олар тек белгілі уақыт аралығында жарамды болады. { $hostname } сертификатының мерзімі { $not-after-local-time } аяқталған. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді, олар тек белгілі уақыт аралығында жарамды болады. { $hostname } сертификатының мерзімі { $not-before-local-time } дейін әлі басталмайды. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Қате коды: { $error } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Қате коды: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = { $hostname } адресіне байланысты орнату кезінде қате кетті. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Веб-сайттар өздерінің шынайлығын сертификаттау орталықтары шығарған сертификаттар арқылы дәлелдейді. Браузерлердің көбі GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte және VeriSign шығарған сертификаттарға енді сенбейді. { $hostname } осы орталықтарының бірімен шығарылған сертификатты пайдаланады, сондықтан веб-сайт шынайылығын дәлелдеу мүмкін емес. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе туралы хабарлай аласыз. + +cert-error-old-tls-version = Бұл веб-сайт TLS 1.2 хаттамасына қолдау көрсетпеуі мүмкін, бұл { -brand-short-name } қолдайтын ең төменгі нұсқа. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Сертификаттар тізбегі: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Сайтты жаңа терезеде ашу + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Қауіпсіздігіңізді қорғау үшін, { $hostname } { -brand-short-name } үшін бетті көрсетуге рұқсат етпейді, егер оны басқа сайт ендірілген болса. Бұл бетті қарау үшін, оны жаңа терезеде ашыңыз. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Байланысты орнату сәтсіз аяқталды +deniedPortAccess-title = Бұл портқа тыйым салынған +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Кешіріңіз, бұл сайтты таба алмадық. + +dns-not-found-trr-only-title2 = Бұл доменді іздеуде қауіпсіздік тәуекелі болуы мүмкін +dns-not-found-native-fallback-title2 = Бұл доменді іздеуде қауіпсіздік тәуекелі болуы мүмкін + +fileNotFound-title = Файл табылмады +fileAccessDenied-title = Файлға қатынау құқығы жоқ +generic-title = Қате. +captivePortal-title = Желіге кіру +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Кешіріңіз, бұл адрес дұрыс адреске ұқсамайды. +netInterrupt-title = Байланыс үзілген +notCached-title = Құжат ескірген +netOffline-title = Дербес жұмыс істеу режимі +contentEncodingError-title = Құраманы декодтау кезінде қате кетті +unsafeContentType-title = Қауіпсіз емес файл түрі +netReset-title = Байланыс үзілген +netTimeout-title = Байланысты күту уақыты аяқталды +unknownProtocolFound-title = Адресті талдау қатесі +proxyConnectFailure-title = Прокси сервері сұранымдарды үзіп тұр +proxyResolveFailure-title = Прокси сервері табылмады +redirectLoop-title = Парақтағы бағдарлау дұрыс емес +unknownSocketType-title = Сервердің жауабы күтпеген түрде +nssFailure2-title = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } бұл парақты аша алмайды +corruptedContentError-title = Зақымдалған құрама қатесі +sslv3Used-title = Қауіпсіз түрде байланысу мүмкін емес +inadequateSecurityError-title = Сіздің байланысыңыз қауіпсіз емес +blockedByPolicy-title = Бұғатталған бет +clockSkewError-title = Сіздің компьютеріңіздің сағаты қате +networkProtocolError-title = Желілік хаттама қатесі +nssBadCert-title = Назарыңызға: алдыңызда тәуекел бар сияқты +nssBadCert-sts-title = Байланыс орнатылмады: мүмкін қауіпсіздік мәселесі +certerror-mitm-title = Бағдарламалық қамтама { -brand-short-name } үшін бұл сайтқа қауіпсіз түрде байланысуға жол бермейді diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ef6f094d9 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Парақты жүктегенде қате кетті +certerror-page-title = Назарыңызға: алдыңызда қауіпсіздік тәуекелі бар сияқты +certerror-sts-page-title = Байланыс орнатылмады: мүмкін қауіпсіздік мәселесі +neterror-blocked-by-policy-page-title = Бұғатталған бет +neterror-captive-portal-page-title = Желіге кіру +neterror-dns-not-found-title = Сервер табылмады +neterror-malformed-uri-page-title = Жарамсыз URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Кеңейтілген… +neterror-copy-to-clipboard-button = Мәтінді алмасу буферіне көшіру +neterror-learn-more-link = Көбірек білу… +neterror-open-portal-login-page-button = Желіге кіру парағын ашу +neterror-override-exception-button = Тәуекелді қабылдап, жалғастыру +neterror-pref-reset-button = Бастапқы баптауларды қалпына келтіру +neterror-return-to-previous-page-button = Артқа +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Артқа оралу (ұсынылады) +neterror-try-again-button = Қайтадан көру +neterror-add-exception-button = Бұл сайт үшін әрқашан жалғастыру +neterror-settings-button = DNS бапталарын өзгерту +neterror-view-certificate-link = Сертификатты қарау +neterror-trr-continue-this-time = Осы жолы жалғастыру +neterror-disable-native-feedback-warning = Әрқашан жалғастыру + +## + +neterror-pref-reset = Сіздің желілік қауіпсіздік баптаулар осыны туғызатын сияқты. Бастапқы баптауларды қалпына келтіруді қалайсыз ба? +neterror-error-reporting-automatic = Осындай қателер туралы хабарлап, { -vendor-short-name }-ға зиянды сайттарды анықтауға және блоктауға көмектесу + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } осы парақты белгісіз себептермен жүктей алмайды. +neterror-load-error-try-again = Сайт уақытша қолжетімсіз, немесе сұранымдарға толы шығар. Кейінірек қайталап көріңіз. +neterror-load-error-connection = Басқа да сайттарды аша алмасаңыз, компьютеріңіздің желіге байланысу баптауларын тексеріңіз. +neterror-load-error-firewall = Компьютер немесе желі желіаралық экранмен немесе прокси-сервермен қорғалған болса – { -brand-short-name } үшін Интернетке шығуға рұқсат бар екеніне көз жеткізіңіз. +neterror-captive-portal = Интернетке қатынау үшін бұл желіге кіруіңіз керек. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> сайтына өтуді қалағансыз ба? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Дұрыс адресті енгізсеңіз, келесі әрекеттерді орындауға болады:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Әрекетті кейінірек қайталаңыз +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Желі байланысын тексеріңіз +neterror-dns-not-found-hint-firewall = { -brand-short-name } үшін интернетке кіруге рұқсаты бар екенін тексеріңіз (сіз байланысқан, бірақ файрволл артында болуыңыз мүмкін) + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } біздің сенімді DNS шешушісі арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі: +neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } біздің қауіпсіз DNS ұсынушысы арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі: +neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Өзіңіздің қалыпты DNS шешушісімен жалғастыра аласыз. Дегенмен, үшінші тарап сіз кіретін веб-сайттарды көре алады. +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } { $trrDomain } доменіне қосыла алмады. +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = { $trrDomain } доменімен байланысты орнату күтілгеннен ұзағырақ уақыт алды. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Сіз интернетке қосылмағансыз. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = { $trrDomain } бұл веб-сайтты таба алмады. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = { $trrDomain } доменіне қатысты мәселе бар. +neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Жарамсыз URL. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Күтпеген мәселе. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } біздің сенімді DNS шешушісі арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі: +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } біздің қауіпсіз DNS ұсынушысы арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі: +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = HTTPS арқылы DNS сіздің желіңізде сөндірілген. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } { $trrDomain } доменіне қосыла алмады. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Файлдың енгізілген аты, үлкен-кіші әріптердің дұрыстығы, және басқа да қателер жоқ екеніне көз жеткізіңіз. +neterror-file-not-found-moved = Файлдың аты ауысқан, ол өшірілген немесе басқа жаққа көшірілген болуы мүмкін. +neterror-access-denied = Ол өшірілген, жылжытылған немесе файл рұқсаттары қатынауға жол бермеуі мүмкін. +neterror-unknown-protocol = Бұл адресті ашу үшін сізге қосымша бағдарламаларды орнату керек мүмкін. +neterror-redirect-loop = Бұл мәселе анда-санда cookies файлдарын қабылдау сөндірілген кезде болуы мүмкін. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Жүйеңізде Personal Security Manager орнатылғанын тексеріңіз. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Бұл мәселе қалыпты емес бапталған сервер себебінен болуы мүмкін. +neterror-not-cached-intro = Сұралған құжат { -brand-short-name } кэшінде жоқ. +neterror-not-cached-sensitive = Қауіпсіздік мақсатында, { -brand-short-name } сезімтал құжаттарды автоматты түрде қайта сұрамайды. +neterror-not-cached-try-again = Құжатты веб сайттан қайта сұрау үшін Қайтадан көру батырмасын шертіңіз. +neterror-net-offline = Мәзірде “Дербес жұмыс істеу” жалаушасын алып тастап, қайталап көріңіз. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Прокси баптауларын олардың дұрыстығына тексеріңіз. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Компьютеріңіз белсенді желіге қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Егер компьютеріңіз желілік экран не файрволмен қорғалған болса, { -brand-short-name } үшін Интернетке қатынау рұқсаты бар-жоғын тексеріңіз. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Прокси баптауларын дұрыс болуына тексеріңіз. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Прокси жұмыс істеуіне көз жеткізу үшін желі әкімшіңізбен хабарласыңыз. +neterror-content-encoding-error = Веб сайт иелеріне осы мәселе жөнінде хабарлаңыз. +neterror-unsafe-content-type = Веб сайт иелеріне осы мәселе жайында хабарлаңыз. +neterror-nss-failure-not-verified = Сіз сұраған парақ көрсетілмейді, өйткені алынған мәліметтерді тексеру мүмкін емес. +neterror-nss-failure-contact-website = Сайттың иесімен осы мәселе жөнінде хабарласыңыз. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } мүмкін қауіпсіздік қауіп-қатерін анықтап, <b>{ $hostname }</b> сайтына өтуді жалғастырмады. Бұл сайтты шолсаңыз, шабуылшылар сіздің парольдер, эл. пошта адрестері немесе несие карта сияқты ақпаратын ұрлау талабын жасауы мүмкін. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } мүмкін болған қауіпсіздік мәселесін анықтап, <b>{ $hostname }</b> сайтына өтуді жалғастырмады, өйткені бұл сайт қауіпсіз байланысты талап етеді. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } мәселесні анықтап, <b>{ $hostname }</b> сайтына өтуді жалғастырмады. Бұл веб-сайт дұрыс бапталмаған, немесе компьютеріңіздің сағаты дұрыс уақытты көрсетіп тұрған жоқ. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> қауіпсіз сайты әбден болуы мүмкін, бірақ, қауіпсіз байланысты орнату мүмкін емес. Бұл мәселе <b>{ $mitm }</b> салдарынан болған, ол сіздің компьютеріңіздегі немесе желіңіздегі бағдарламалық қамтама болып табылады. +neterror-corrupted-content-intro = Сіз қараймын деген парақ көрсетілмейді, өйткені мәліметтер тасымалданған кезде қате анықталды. +neterror-corrupted-content-contact-website = Веб сайт иелеріне осы мәселе жөнінде хабарлаңыз. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Кеңейтілген ақпарат: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> ескірген және шабуылдарға әлсіз қауіпсіздік технологиясын қолдануда. Шабуылшы сіз қауіпсіз деп ойлаған ақпаратты оңай анықтай алады. Сіз сайтты шолғанға дейін оның әкімшісі серверді ретке келтіруі тиіс. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Қате коды: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Компьютеріңіз қазір { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } деп ойлайды, оның салдарынан { -brand-short-name } қауіпсіз түрде байланыса алмайды. <b>{ $hostname }</b> шолу үшін, комьютеріңіздің сағатын дұрыс күн, уақыт және уақыт белдеуі мәндеріне жаңартып, <b>{ $hostname }</b> жаңартыңыз. +neterror-network-protocol-error-intro = Сіз қараймын деген парақ көрсетілмейді, өйткені желілік хаттамады қате анықталды. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Веб сайт иелеріне осы мәселе жөнінде хабарлаңыз. +certerror-expired-cert-second-para = Веб-сайт сертификатының мерзімі аяқталған болуы мүмкін, сондықтан { -brand-short-name } оған қауіпсіз түрде байланыса алмайды. Бұл веб-сайтты шолсаңыз, шабуылшылар сіздің парольдер, эл. пошта адресі немесе несие карта сияқты ақпаратты ұрлау талабын жасауы мүмкін. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Веб-сайт сертификатының мерзімі аяқталған болуы мүмкін, сондықтан { -brand-short-name } оған қауіпсіз түрде байланыса алмайды. +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Оған не жасауыңызға болады? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Мәселе веб-сайттың өзімен болып тұрған сияқты, оған ешнәрсе істей алмайсыз. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Егер сіз кәсіпорын желісінде, немесе антивирус бағдарламаларын қолданатын болсаңыз, қолдау көрсету топтарынан көмек сұрай аласыз. Сонымен қатар, веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе жөнінде хабарлауыңызға болады. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Компьютеріңіздің сағаты { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Компьютер сағаты дұрыс күнді, уақытты және уақыт белдеуін көрсетіп тұрғанына көз жеткізіп, <b>{ $hostname }</b> қайта жүктеңіз. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Егер компьютер сағат дұрыс уақытты көрсетсе, веб-сайт қате бапталған сияқты, оған ешнәрсе істей алмайсыз. Веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе жөнінде хабарлауыңызға болады. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Мәселе веб-сайттың өзімен болып тұрған сияқты, оған ешнәрсе істей алмайсыз. Веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе жөнінде хабарлауыңызға болады. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Егер сіздің антивирустық БҚ-да шифрленген байланысты сканерлейтін мүмкіндік бар болса ("веб-сканерлеу" немесе "https сканерлеу" деп жиі аталады), ол мүмкіндікті сөндіре аласыз. Егер ол көмектеспесе, антивирустық БҚ-ны өшіріп, қайта орната аласыз. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Егер сіз кәсіпорындық желіде болсаңыз, АҚТ бөліміне хабарласыңыз. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Егер сізге <b>{ $mitm }</b> бейтаныс болса, онда бұл шабуыл болуы мүмкін, сайтқа өтуді жалғастырмауыңыз жөн болады. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Егер сізге <b>{ $mitm }</b> бейтаныс болса, онда бұл шабуыл болуы мүмкін, сайтқа қатынай алмайсыз. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> сайтының HTTP Strict Transport Security (HSTS) деп аталатын қауіпсіздік саясаты бар, бұл дегеніміз, { -brand-short-name } оған тек қауіпсіз түрде байланыса алады. Бұл веб-сайт үшін ережеден тыс жағдайды қоса алмайсыз. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1b411e3a3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Қауіпсіз байланысты орнату мүмкін емес, SSL хаттамасы сөндірулі тұр. +psmerr-ssl2-disabled = Сервермен байланыс орнату мүмкін емес, өйткені ол ескі, қауіпсіз емес SSL хаттамасын қолдануда. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Сіз алған сертификат қате. Сервер администраторымен не электронды пошта алушысымен хабарласып, келесі ақпаратты беріңіз: + + Сертификат нөмірі осы сертификат шығару орталығы шығарған басқа бір сертификаттың нөмірімен сәйкес болып тұр. Нөмірі ерекше жаңа сертификат алыңыз. + +ssl-error-export-only-server = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды. Торап жоғары дәрежелі шифрлеуді қолдамайды. +ssl-error-us-only-server = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды. Торап сұраған жоғары дәрежелі шифрлеуге қолдау жоқ. +ssl-error-no-cypher-overlap = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: шифрлеудің жалпы алгоритмдері жоқ. +ssl-error-no-certificate = Аутентификация үшін керек сертификат немесе кілт табылмады. +ssl-error-bad-certificate = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: тораптың сертификаты қабылданбады. +ssl-error-bad-client = Серверге клиент жағынан қате мәліметтер түсті. +ssl-error-bad-server = Клиентке сервер жағынан қате мәліметтер түсті. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Сертификаттың осы түріне қолдау жоқ. +ssl-error-unsupported-version = Торап сұраған қауіпсіздік хаттамасына қолдау жоқ. +ssl-error-wrong-certificate = Клиент аутентификациясы сәтсіз аяқталды: кілт дерекқорындағы жабық кілт сертификаттар дерекқорындағы ашык кілтке сәйкес келмейді. +ssl-error-bad-cert-domain = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: сұраған домен аты сервер сертификатындағы көрсетілгенге сәйкес келмейді. +ssl-error-post-warning = Танылмаған SSL қате коды. +ssl-error-ssl2-disabled = Торап тек SSL хаттамасының 2 нұсқасын қолдайды, ал сізде ол өшірулі тұр. +ssl-error-bad-mac-read = SSL хабарламаны аутентификациялау коды қате жазбаны алды. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL торабы хабарламаны аутентификациялау коды қате екенін хабарлады. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL торабы сертификатыңызды растай алмайды (верификация). +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL торабы сертификатыңызды кері шақырылған деп қабылдамады. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL торабы сертификатыңызды мерзімі аяқталған деп қабылдамады. +ssl-error-ssl-disabled = Байланысү мүмкін емес: SSL сөндірулі тұр. +ssl-error-fortezza-pqg = Байланысты орнату мүмкін емес: SSL торабы басқа FORTEZZA доменде орналасқан. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Белгісіз SSL шифрлер жинағы сұранған. +ssl-error-no-ciphers-supported = Бағдарламада бірде-бір шифрлер жинағы жоқ және қосылмаған. +ssl-error-bad-block-padding = SSL түзетілуі қате жазбасын алды. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ұзындығы максимал мүмкін шамадан үлкен жазбаны алды. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL ұзындығы максимал мүмкін шамадан үлкен жазбаны жіберіп көрді. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL Hello Request байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL Client Hello байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL Server Hello байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL Certificate байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL Server Key Exchange байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL Certificate Request байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL Server Hello Done байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL Certificate Verify байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL Client Key Exchange байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL Finished байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL Change Cipher Spec зақымдалған жазбасын алды. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL Alert зақымдалған жазбасын алды. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL зақымдалған Handshake жазбасын алды. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL зақымдалған Application Data жазбасын алды. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL күтпеген Hello Request байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL күтпеген Client Hello байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL күтпеген Server Hello байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL күтпеген Certificate байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL күтпеген Server Key Exchange байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL күтпеген Certificate Request байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL күтпеген Server Hello Done байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL күтпеген Certificate Verify байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL күтпеген Client Key Exchange байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL күтпеген Finished байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL күтпеген Change Cipher Spec жазбасын алды. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL күтпеген Alert жазбасын алды. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL күтпеген Handshake жазбасын алды. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL күтпеген Application Data жазбасын алды. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL құрамасы белгісіз жазбаны алды. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL сәлем хабарламасына қоса белгісіз түрде хабарламаны алды. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ескертудің белгісіз түрімен ескерту жазбасын алды. +ssl-error-close-notify-alert = SSL торабы бұл байланысты жапты. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL торабы байланысты орнатуға алынған сұранымды күтпеді. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL торабы өзі алған SSL жазбасын сәтті дешифрлей алмады. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL торабы алынған қауіпсіздік ақпаратты терістей не растай алмады. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL торабы құрамасы қате болған соң байланыс орнату хабарламасын үзді. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL торабы алынған сертификат түрін қолдамайды. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL торабында алынған сертификатпен біраз мәселелер пайда болды. +ssl-error-generate-random-failure = SSL кездейсоқ сандарды генерациялауда қате кетті. +ssl-error-sign-hashes-failure = Сіздің сертификатыңызды растау үшін керек мәліметтерге сандық қолтаңба қою мүмкін емес. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL тораптың сертификатынан ашық кілтті тарқата алмады. +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL Server Key Exchange handshake өңдеу кезінде белгісіз қате кетті. +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL Client Key Exchange handshake өңдеу кезінде белгісіз қате кетті. +ssl-error-encryption-failure = Таңдалған шифрлер жинағы үшін көптік ақпаратты шифрлеу алгоритмі сәтсіз. +ssl-error-decryption-failure = Таңдалған шифрлер жинағы үшін көптік ақпаратты шифрлеу алгоритмі сәтсіз. +ssl-error-socket-write-failure = Төменгі жатқан сокетке шифрленген ақпаратты жазу талабы сәтсіз аяқталды. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest функция қатесі. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest функция қатесі. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC есептеу қатесі. +ssl-error-sym-key-context-failure = Симметриялы кілт контекстін жасау қатесі. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Client Key Exchange хабарламасынан симметриялы кіллті тарқату қатесі. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL сервері таңдалған шифрлер жинағымен ішкі қолдануға арналған ашық кіллті қолданып көрді. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 кодын IV param-ға айналдыру қатесі. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Шифрлердің таңдалған жинағын іске қосу қатесі +ssl-error-session-key-gen-failure = Клиент SSL сессиясы үшін кілттерді генерациялай алмады. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Серверде сұранған кілт алмасу алгоритмі үшін кілт жоқ. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 токені операция жүріп жатқан кезде қосылды не сөндірілді. +ssl-error-token-slot-not-found = Сұранған операцияны жасау үшін бірде-бір PKCS#11 токені табылмады. +ssl-error-no-compression-overlap = Тораппен қауіпсіз байланысу мүмкін емес: жалпы сығу алгоритмдері табылмады. +ssl-error-handshake-not-completed = Жаңа SSL handshake жасау мүмкін емес, өйткені ағымдағы handshake әлі бітпеген. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Тораптан алынған handshakes hash мәндері қате. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Ұсынылған сертификат таңдалған кілт алмасу алгоритмімен қолданыла алмайды. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL клиентін анықтау үшін бірде-бір сертификаттау орталығы жоқ. +ssl-error-session-not-found = Клиенттің SSL сессиясының нөмірі (ID) сервердің сессия кэшінен табылмады. +ssl-error-decryption-failed-alert = Торап алынған SSL жазбасын дешифрлей алмайтынын хабарлады. +ssl-error-record-overflow-alert = Торап алынған SSL жазбасының ұзындығы рұқсат етілгеннен ұзын екенін хабарлады. +ssl-error-unknown-ca-alert = Торап сіздің сертификатыңызды шығарған CA білмейді және оларға сенбейді. +ssl-error-access-denied-alert = Торап дұрыс сертификатты алды, бірақ рұқсат жоқ. +ssl-error-decode-error-alert = Торап SSL байланыс орнату хабарламасын декодалай алмайды. +ssl-error-decrypt-error-alert = Торап қолтаңбаны тексеру кезінде немесе кілттермен алмасу кезінде қате кеткені туралы хабарлады. +ssl-error-export-restriction-alert = Торап жауаптары хабар алмасу ережелеріне сай емес. +ssl-error-protocol-version-alert = Торап жауаптарына немесе оның хаттамасына қолдау жоқ. +ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер клиентте қолданылатын шифрден дәрежесі үлкен шифрлеуді сұрап тұр. +ssl-error-internal-error-alert = Торап жауаптары ішкі қате туралы хабарлайды. +ssl-error-user-canceled-alert = Торап пайдаланушысы байланыс орнату хабарын тоқтатқан. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Торап SSL қауіпсіздік параметрлерін қайта қарауға рұқсат етпейді. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL серверінің кэші бапталмаған немесе бұл сокет үшін өшірілген. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL торабы сұранған TLS hello кеңейтуін қолдамайды. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL торабы сіздің сертификатыңызды көрсетілген URL адресінен жүктей алмады. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL торабында көрсетілген DNS nаты үшін сертификат жоқ. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL торабы оның сертификаты үшін OCSP жауабын ала алмады. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL торабы сертификаттың хеш сомасы қате екенін хабарлады. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL күтілмеген New Session Ticket handshake хабарламасын алды. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL қате New Session Ticket handshake хабарламасын алды. +ssl-error-decompression-failure = SSL тарқатуға келмейтін сығылған жазбаны алды. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Бұл SSL сокетінде сөйлесуді қайта бастауға рұқсат жоқ. +ssl-error-unsafe-negotiation = Торап ескіше түрдегі (сындыруға келетін) handshake хабарламасын жіберген. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL күтілмеген сығылмаған жазбаны алды. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL әлсіз эфемерді Diffie-Hellman кіштін Server Key Exchange қол алысу хабарламасы кезінде алды. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL NPN кеңейтуінің қате мәліметін алды. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL мүмкіндігіне SSL 2.0 байланыстары үшін қолдау жоқ. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL мүмкіндігі серверлер үшін қолдау жоқ. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL мүмкіндігі клиенттер үшін қолдау жоқ. +ssl-error-invalid-version-range = SSL нұсқалар ауқымы қате. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL торабы таңдалған хаттама нұсқасы үшін рұқсат етілмеген шифрларды таңдады. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL жарамсыз Hello Verify Request handshake сұранымын алды. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL күтпеген Hello Verify Request handshake сұранымын алды. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL мүмкіндігіне хаттама нұсқасында қолдау жоқ. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL күтпеген Certificate Request байланысын орнату сұранымын алды. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS торабы қолданатын хэш алгоритміне қолдау жоқ. +ssl-error-digest-failure = Дайджест функциясы сәтсіз аяқталды. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Цифрлы қолтаңбасы бар элементінің қолтаңба алгоритмі дұрыс емес. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Келесі хаттаманы орнату кеңейтуі іске қосылған, бірақ, кері шақыру қолданғанға дейін өшірілді. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Клиент ALPN кеңейтуінде жазылған хаттамалардың ешбіреуін сервер қолдамайды. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер байланысты орнату сұранымын тайдырды, өйткені клиенттің сұраған TLS нұсқасы сервер қолдайтын нұсқасынан кіші болып тұр. +ssl-error-weak-server-cert-key = Сервер сертификаты публикалық кілті тым әлсіз болып тұрған сертификатты ұсынған. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS жазбасы үшін буферде орын жеткіліксіз. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Бірде-бір қолдауы бар TLS қолтаңба алгоритмі бапталмаған. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Торап қолдауы жоқ қолтаңба және хэш алгоритмдер жұбын қолданған. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Торап жарамды extended_master_secret кеңейтусіз жалғастыру талабын жасаған. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Торап күтілмеген extended_master_secret кеңейтуімен жалғастыру талабын жасаған. + +sec-error-io = Қауіпсіз авторизация кезінде Е/Ш қатесі кеткен. +sec-error-library-failure = қауіпсіздік жинақ қатесі. +sec-error-bad-data = қауіпсіздік жинақ қатесі: қате мәліметтер алынды. +sec-error-output-len = қауіпсіздік жинақ қатесі: нәтиженің ұзындығы қате. +sec-error-input-len = қауіпсіздік жинағының енгізілген мәліметтер ұзындығы қате. +sec-error-invalid-args = қауіпсіздік жинақ қатесі: аргументтер қате. +sec-error-invalid-algorithm = қауіпсіздік жинақ қатесі: алгоритм қате. +sec-error-invalid-ava = қауіпсіздік жинақ қатесі: AVA қате. +sec-error-invalid-time = Уақыт мәні пішімі қате. +sec-error-bad-der = қауіпсіздік жинақ қатесі: қате пішімделген DER-кодталудағы хабарлама. +sec-error-bad-signature = Торап сертификатының қолтаңбасы қате. +sec-error-expired-certificate = Торап сертификатының мерзімі біткен. +sec-error-revoked-certificate = Торап сертификаты қайта шақырылды. +sec-error-unknown-issuer = Торап сертификатының шығарушысы анықталмады. +sec-error-bad-key = Тораптың ашық кілті қате. +sec-error-bad-password = Енгізілген пароль қате. +sec-error-retry-password = Жаңа пароль қате енгізілді. Қайталап көріңіз. +sec-error-no-nodelock = қауіпсіздік жинақ қатесі: nodelock жоқ. +sec-error-bad-database = қауіпсіздік жинақ қатесі: дерекқор қате. +sec-error-no-memory = қауіпсіздік жинақ қатесі: жады бөлу қатесі. +sec-error-untrusted-issuer = Пайдаланушы торап сертификатын шағарушысына сенбейді. +sec-error-untrusted-cert = Пайдаланушы торап сертификатына сенбейді. +sec-error-duplicate-cert = Бұл сертификат сіздің мәліметтер қорыңызда бар болып тұр. +sec-error-duplicate-cert-name = Жүктеліп алынған сертификат аты бар болып тұрған біреуіне сәйкес. +sec-error-adding-cert = Серификатты қорыңызға қосу қатемен аяқталды. +sec-error-filing-key = Осы сертификат үшін кілтті қайта толтырғанда қате кетті. +sec-error-no-key = Осы сертификат үшін жеке кілт кілт дерекқорынан табылмады. +sec-error-cert-valid = Бұл сертификат дұрыс. +sec-error-cert-not-valid = Бұл сертификат дұрыс емес. +sec-error-cert-no-response = Сертификаттар жинағы: Жауап жоқ. +sec-error-expired-issuer-certificate = Сертификатты шығарушының сертификат мерзімі біткен. Өзіңіздің жүйе уақытын тексеріңіз. +sec-error-crl-expired = Осы сертификат үшін CRL мерзімі біткен. Оны жаңартыңыз, немесе жүйеңіздің уақытын тексеріңіз. +sec-error-crl-bad-signature = Осы сертификат үшін CRL қолтаңбасы қате. +sec-error-crl-invalid = Жаңа CRL пішімі қате. +sec-error-extension-value-invalid = Сертификат кеңейтілуі қате. +sec-error-extension-not-found = Сертификат кеңейтілуі табылмады. +sec-error-ca-cert-invalid = Шығарушы сертификаты қате. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Сертификат жолының бөгеті қате. +sec-error-cert-usages-invalid = Сертификатты қолдану жолдары қате. +sec-internal-only = **ТЕК ішкі модуль** +sec-error-invalid-key = Кілт сұранған операцияны қолдамайды. +sec-error-unknown-critical-extension = Сертификат ішінде белгісіз маңызды кеңейту бар. +sec-error-old-crl = Жаңа CRL ағымдағы нұсқажан кейін шыққан емес. +sec-error-no-email-cert = Шифрленбеген немесе қолтаңба қойылмаған: сізде әлі электронды пошта сертификаты жоқ. +sec-error-no-recipient-certs-query = Шифрленбеген: сізде алушылардың әрқайсысы үшін сертификат жоқ. +sec-error-not-a-recipient = Декодалау мүмкін емес: сіз алушы емессіз, немесе сәйкес келетін сертификат не кілт табылмады. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Декодалау мүмкін емес: кілт шіфрлеу алгоритмі сіздің сертификатыңызға сәйкес келмейді. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Қолтаңба верификация қатесі: қолтаңба қоюшы табылмады, немесе олар өте көп, немесе алынған мәлімет дұрыс емес не зақымдалған. +sec-error-unsupported-keyalg = Кілт алгоритмі белгісіз, немесе оған қолдау жоқ. +sec-error-decryption-disallowed = Декодалау мүмкін емес: шифрлеу қолданып тұрған алгоритміне не кілт ұзындығына рұқсат жоқ. +sec-error-no-krl = Осы сайт сертификаты үшін бірде-бір KRL табылмады. +sec-error-krl-expired = Осы сайт сертификатының KRL мерзімі өткен. +sec-error-krl-bad-signature = Осы сайт сертификатының KRL қолтаңбасы қате. +sec-error-revoked-key = Осы сайт сертификатының кілті қайта шақырылған. +sec-error-krl-invalid = Жаңа KRL пішімі қате. +sec-error-need-random = қауіпсіздік жинағы: кездейсоқ мәліметтер керек. +sec-error-no-module = қауіпсіздік жинағы: сұраған операцияны орындайтын модуль жоқ. +sec-error-no-token = Қауіпсіздік картасы немесе токен жоқ, іске қосылмаған немесе өшірілген. +sec-error-read-only = қауіпсіздік жинағы: деррекқор тек оқу үшін қалпында. +sec-error-no-slot-selected = Бірде-бір слот не токен таңдалмаған. +sec-error-cert-nickname-collision = Қысқаша аты сәйкес келетін сертификат бар болып тұр. +sec-error-key-nickname-collision = Қысқаша аты сәйкес келетін кілтр болып тұр. +sec-error-safe-not-created = қауіпсіз объектті жасау қатесі +sec-error-baggage-not-created = багаж объектін жасау қатесі +sec-error-bad-export-algorithm = Керек алгоритмге рұқсат жоқ. +sec-error-exporting-certificates = Сертфикаттарды экспорттау сәтсіз аяқталды. +sec-error-importing-certificates = Сертфикаттарды импорттау сәтсіз аяқталды. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Импорттау мүмкін емес. Декодтау қатесі. Файл дұрыс емес. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Импорттау мүмкін емес. MAC қате. Пароль қате не файл зақымданған. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Импорттау мүмкін емес. MAC алгоритміне қолдау жоқ. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Импорттау мүмкін емес. Тек паролдің бүтіндігін тексеру мен жекелік режимдеріне қолдау бар. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Импорттау мүмкін емес. Файл құрамасы зақымдалған. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Импорттау мүмкін емес. Шифрлеу алгоритміне қолдау жоқ. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Импорттау мүмкін емес. Файл нұсқасына қолдау жоқ. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Импорттау мүмкін емес. Жекелік паролі қате. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Импорттау мүмкін емес. Ондай никнейм дерекқорда бар болып тұр. +sec-error-user-cancelled = Пайдаланушы Бас тарту тандаған. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Импортталмады, дерекқорда бар болып тұр. +sec-error-message-send-aborted = Хабарлама жіберілмеді. +sec-error-inadequate-key-usage = Сұранған операция үшін сертификат кілтін қолдану сәйкес келмейді. +sec-error-inadequate-cert-type = Сертификат түрі қолдануға бекітілмеген. +sec-error-cert-addr-mismatch = Қолтаңба қойылатын сертификаттың адрес мәні хабарламадағы адресіне сәйкес келмейді. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Импорттау мүмкін емес. Жеке кілтті импорттау қатемен аяқталды. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Импорттау мүмкін емес. Сертификаттар тобын импортау кезінде қате кетті. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Импорттау мүмкін емес. Никнейм арқылы сертификатты не кілтті табу мүмкін емес. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Экспорттау мүмкін емес. Жеке кілтті табу және экспорттау мүмкін емес. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Экспорттау мүмкін емес. Экспортталатын файлға жазу мүмкін емес. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Импорттау мүмкін емес. Импортталатын файлды оқу мүмкін емес. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Экспорт мүмкін емес. Кілттер дерекқоры зақымдалған немесе өшірілген. +sec-error-keygen-fail = Ашық/жеке кілттер жұбын жасау мүмкін емес. +sec-error-invalid-password = Енгізілген пароль қате. Басқасын енгізіңіз. +sec-error-retry-old-password = Ескі пароль қате енгізілді. Қайталап көріңіз. +sec-error-bad-nickname = Сертификаттың қысқаша аты қолданылуда. +sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA тбының торабы FORTEZZA-емес сертификатқа ие. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Сезгіш кілт керек болған кезде слот ішіне ауыстырылмайды. +sec-error-js-invalid-module-name = Модульдің аты қате. +sec-error-js-invalid-dll = Модульдің аты/орналасқан жері қате көрсетілген. +sec-error-js-add-mod-failure = Модульді қосу мүмкін емес +sec-error-js-del-mod-failure = Модульді өшіру мүмкін емес +sec-error-old-krl = Жаңа KRL ағымдағы нұсқадан кеш емес. +sec-error-ckl-conflict = Жаңа CKL шығарушысы ағымдағы CKL шығарушысынан басқа. Ағымдағы CKL өшіріңіз. +sec-error-cert-not-in-name-space = Осы сертификат үшін CA өз атымен сертификаттарды растауға құқығы жоқ. +sec-error-krl-not-yet-valid = Осы сертификат үшін кілтерді қайта шақыру тізімінің мерзімі әлі басталмады. +sec-error-crl-not-yet-valid = Осы сертификат үшін сертификаттарда қайта шақыру тізімінің мерзімі әлі басталмады. +sec-error-unknown-cert = Сұралған сертификат табылмады. +sec-error-unknown-signer = Қолтаңба қоюшысының сертификатын табу мүмкін емес. +sec-error-cert-bad-access-location = Осы сертификаттар күйі серверінің мекен-жай пішімі қате. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP жауабы толығымен декодаланбайды; оның түрі белгісіз. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-сервері күтпеген/қате HTTP мәліметтерін қайтарды. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-сервері сұранымды зақымдалған не дұрыс пішімделмеген деп санады. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP-сервері өзінің ішкі қатесі туралы хабарлайды. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-сервері кейінірек қайталап көруді ұсынады. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP сервері бұл сұраным үшін қолтаңба сұрайды. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP сервері бұл сұранымды авторизацияланбаған деп үзді. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP сервері түсініксіз күйді қайтарды. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP серверінің бұл сертификат үшін ақпарат жоқ. +sec-error-ocsp-not-enabled = Осы операцияны жалғастыру алдында OCSP қосуыңыз керек. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Осы операцияны жалғастырар алдында негізгі OCSP серверді таңдауыңыз керек. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP сервері қайтарған жауап зақымдалған, немесе дұрыс құрылмаған. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP жауабын қайтарған осы сертификатты растауға құқығы жоқ. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP жауабы қазір істемейді (оның уақыты әлі келмеді). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP жауабы ішнде мерзімі аяқталған ақпараты бар. +sec-error-digest-not-found = Қолтаңаба қойылған хабарламада CMS немесе PKCS #7 Digest табылмады. +sec-error-unsupported-message-type = CMS немесе PKCS #7 хабарлама түріне қолдау жоқ. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 модулін өшіру мүмкін емес, өйткені ол әлі қолдануда. +sec-error-bad-template = ASN.1 мәліметтерін декодалау қатесі. Көрсетілген шаблон табылмады. +sec-error-crl-not-found = Сәйкес CRL табылмады. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Сіз қазір бар болып тұрған сертификаттың сериялық нөмірі мен шығарушысы сәйкес келетін бір сертификатты импорттауды таңдадыңыз, бірақ ол сол сертификат емес. +sec-error-busy = NSS өшіру мүмкін емес. Кейбір объектілер әлі қолданылуда. +sec-error-extra-input = DER-кодаланған хабарламада қолданылмайтын қосымша ақпарат бар. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Эллиптикалық қисыққа қолдау жоқ. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Эллиптикалық қисық нүктесінің пішіміне қолдау жоқ. +sec-error-unrecognized-oid = Анықталмаған Object Identifier. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP жауабындағы OCSP қолтаңба сертификаты қате. +sec-error-revoked-certificate-crl = Осы сертификат шығарушысының сертификаттарды қайта шақыру тізімінде қайта шақырылған. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Шығарушының OCSP сервері сертификат қайта шақырылған деп хабарлады. +sec-error-crl-invalid-version = Шығарушының сертификаттарды қайта шақыру тізімінің сериялық нөмірі белгісіз. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Шығарушының сертификаттарды V1 қайта шақыру тізімінің ішінде маңызды кеңейту бар. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Шығарушының сертификаттарды V2 қайта шақыру тізімінің ішінде белгісіз маңызды кеңейту бар. +sec-error-unknown-object-type = Ұсынылған объект түрі белгісіз. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 драйвері спецификацияны бұзып тұр. +sec-error-no-event = Қазір жаңа слот оқиғалары жоқ. +sec-error-crl-already-exists = CRL бар болып тұр. +sec-error-not-initialized = NSS инициализацияланбаған. +sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 токені қосылмаған себебінен операция қатемен аяқталды. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = OCSP серверінің бапталған сертификаты қате. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP жауабының қолтаңбасы қате. +sec-error-out-of-search-limits = Сертификатты растау іздеулер саны шектен асты +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping ішінде anypolicy тұр +sec-error-policy-validation-failed = Сертификаттар тізбергі policy validation өтпеді +sec-error-unknown-aia-location-type = Сертификаттың AIA кеңейтуінде белісіз орналасу түрі +sec-error-bad-http-response = Сервер қате HTTP жауабын қайтарған +sec-error-bad-ldap-response = Сервер қате LDAP жауабын қайтарған +sec-error-failed-to-encode-data = Мәліметті ASN1 декодерімен декодалау сәтсіз +sec-error-bad-info-access-location = Сертификат кеңейтуінде ақпарат рұқсаты орналасуы қате +sec-error-libpkix-internal = Libpkix сертификатты растау кезінде ішкі қатеге жолыққан. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 модулі CKR_GENERAL_ERROR қайтарған, яғни, жөнделмейтін қате орын алды. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 модулі CKR_FUNCTION_FAILED қайтарған, яғни, сұранған функцияны орындау мүмкін емес. Бұны қайталау сәтті нәтижеге әкелуі мүмкін. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 модулі CKR_DEVICE_ERROR қайтарған, яғни, мәселе токен не слотпен орын алған. +sec-error-bad-info-access-method = Сертификат кеңейтуінде ақпаратқа қатынау тәсілі белгісіз. +sec-error-crl-import-failed = CRL импорттау талабы кезінде қате кетті. +sec-error-expired-password = Парольдің мерзімі аяқталды. +sec-error-locked-password = Пароль блокталған. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Белгісіз PKCS #11 қатесі. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL тарату нүктесінің атындағы белгісіз не қолдауы жоқ URL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертификатқа қауіпсіз емес болғаны салдарынан сөндірілген алгоритмі көмегімен қолтаңба қойылған. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Бұл сервер кілттерді бекітуді (HPKP) қолданады, бірақ, бекітуге сай келетін сенімді сертификатты жасау мүмкін емес. Кілттерді бекітуді бұзуын ережеден тыс қабылдауға болмайды. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Бұл сервер негізгі шектеулерді кеңейтетін, сол себептен оны сертификаттау орталығы ретінде анықтайтын сертификатты қолданады. Жарамды сертификаттар үшін осылай болмау тиіс. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Бұл сервер қауіпсіз байланысты орнату үшін өлшемі тым аз болып тұрған кілті бар сертификатты қолданады. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сервер сертификатын шығару үшін сенімді емес X.509 1-нұсқа сертификаты қолданылған. X.509 1-нұсқа сертификаттары ескірген және басқа сертификаттарға қолтаңба қою үшін қолданылмауы тиіс. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер әлі жарамсыз болып тұрған сертификатты ұсынған. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Бұл сервердің сертификатын шығару үшін әлі жарамсыз болып тұрған сертификат қолданылған. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Сертификаттың қолтаңба өрісіндегі қолтаңба алгоритмі оның signatureAlgorithm өрісіндегі алгоритмге сәйкес келмейді. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP жауабында расталып тұрған сертификаттың қалып-күйі жоқ. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер жарамдылық уақыты тым ұзақ болып тұрған сертификатты ұсынған. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Міндетті TLS мүмкіндігі жоқ болып тұр. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сервер ұсынған сертификатта бүтін санның қате кодталуы кездесті. Жиі себептер: теріс сериялық сандар, теріс RSA модулі, және ұзындығы керек шамадан артатын кодтаулар. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер сертификаттау орталығының ажыратылымды аты бос болып келген сертификатпен жауап берген. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Бұл сертификатты растау кезінде қосымша саясат шарты сәтсіз аяқталды. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Сертификатқа сенім жоқ, өйткені оның қолтаңбасы өздігінен қойылған. + +xp-java-remove-principal-error = Principal өшіру мүмкін емес +xp-java-delete-privilege-error = Privilege өшіру мүмкін емес +xp-java-cert-not-exists-error = Осы principal сертификаты жоқ + +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card дұрыс жасалмады. Оны алып тастап, шығарушысына қайтарыңыз. +xp-sec-fortezza-no-card = Бірде-бір Fortezza картасы табылмады +xp-sec-fortezza-none-selected = Бірде-бір Fortezza картасы ерекшеленбеді +xp-sec-fortezza-more-info = Көбірек білу үшін personality таңдаңыз +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personality табылмады +xp-sec-fortezza-no-more-info = Осы Personality туралы ақпарат жоқ +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin қате +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza personalities іске қосу мүмкін емес. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..064c298daf --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = { $host } үшін парольді сақтау керек пе? +password-manager-save-password-button-deny = + .label = Қазір емес + .accesskey = м +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Сақтау + .accesskey = С +password-manager-save-password-button-never = + .label = Ешқашан сақтамау + .accesskey = е +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = { $host } үшін парольді жаңарту керек пе? +password-manager-update-password-button-delete = + .label = Сақталған парольді өшіру + .accesskey = ш +password-manager-update-login-add-username = Пайдаланушы атын сақталған парольге қосу керек пе? +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Жаңарту + .accesskey = а +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Жаңартпау + .accesskey = п +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Пайдаланушы аты жоқ +password-manager-toggle-password = + .label = Парольді көрсету + .accesskey = с +password-manager-confirm-password-change = Парольді ауыстыруды растау +password-manager-select-username = Жаңарту үшін логинді таңдаңыз: diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd95c6ebeb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Аяқталу мерзімі { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..604d2b827c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,389 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Алдыңғы парақ +pdfjs-previous-button-label = Алдыңғысы +pdfjs-next-button = + .title = Келесі парақ +pdfjs-next-button-label = Келесі +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Парақ +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = { $pagesCount } ішінен +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = (парақ { $pageNumber }, { $pagesCount } ішінен) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Кішірейту +pdfjs-zoom-out-button-label = Кішірейту +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Үлкейту +pdfjs-zoom-in-button-label = Үлкейту +pdfjs-zoom-select = + .title = Масштаб +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Презентация режиміне ауысу +pdfjs-presentation-mode-button-label = Презентация режимі +pdfjs-open-file-button = + .title = Файлды ашу +pdfjs-open-file-button-label = Ашу +pdfjs-print-button = + .title = Баспаға шығару +pdfjs-print-button-label = Баспаға шығару +pdfjs-save-button = + .title = Сақтау +pdfjs-save-button-label = Сақтау +# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +pdfjs-download-button = + .title = Жүктеп алу +# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-download-button-label = Жүктеп алу +pdfjs-bookmark-button = + .title = Ағымдағы бет (Ағымдағы беттен URL адресін көру) +pdfjs-bookmark-button-label = Ағымдағы бет +# Used in Firefox for Android. +pdfjs-open-in-app-button = + .title = Қолданбада ашу +# Used in Firefox for Android. +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-open-in-app-button-label = Қолданбада ашу + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Құралдар +pdfjs-tools-button-label = Құралдар +pdfjs-first-page-button = + .title = Алғашқы параққа өту +pdfjs-first-page-button-label = Алғашқы параққа өту +pdfjs-last-page-button = + .title = Соңғы параққа өту +pdfjs-last-page-button-label = Соңғы параққа өту +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Сағат тілі бағытымен айналдыру +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Сағат тілі бағытымен бұру +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Сағат тілі бағытына қарсы бұру +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Сағат тілі бағытына қарсы бұру +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Мәтінді таңдау құралын іске қосу +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Мәтінді таңдау құралы +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Қол құралын іске қосу +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Қол құралы +pdfjs-scroll-page-button = + .title = Беттерді айналдыруды пайдалану +pdfjs-scroll-page-button-label = Беттерді айналдыру +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Вертикалды айналдыруды қолдану +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Вертикалды айналдыру +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Горизонталды айналдыруды қолдану +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Горизонталды айналдыру +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Масштабталатын айналдыруды қолдану +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Масштабталатын айналдыру +pdfjs-spread-none-button = + .title = Жазық беттер режимін қолданбау +pdfjs-spread-none-button-label = Жазық беттер режимсіз +pdfjs-spread-odd-button = + .title = Жазық беттер тақ нөмірлі беттерден басталады +pdfjs-spread-odd-button-label = Тақ нөмірлі беттер сол жақтан +pdfjs-spread-even-button = + .title = Жазық беттер жұп нөмірлі беттерден басталады +pdfjs-spread-even-button-label = Жұп нөмірлі беттер сол жақтан + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Құжат қасиеттері… +pdfjs-document-properties-button-label = Құжат қасиеттері… +pdfjs-document-properties-file-name = Файл аты: +pdfjs-document-properties-file-size = Файл өлшемі: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } байт) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } байт) +pdfjs-document-properties-title = Тақырыбы: +pdfjs-document-properties-author = Авторы: +pdfjs-document-properties-subject = Тақырыбы: +pdfjs-document-properties-keywords = Кілт сөздер: +pdfjs-document-properties-creation-date = Жасалған күні: +pdfjs-document-properties-modification-date = Түзету күні: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = Жасаған: +pdfjs-document-properties-producer = PDF өндірген: +pdfjs-document-properties-version = PDF нұсқасы: +pdfjs-document-properties-page-count = Беттер саны: +pdfjs-document-properties-page-size = Бет өлшемі: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = дюйм +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = мм +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = тік +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = жатық +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Жылдам Web көрінісі: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Иә +pdfjs-document-properties-linearized-no = Жоқ +pdfjs-document-properties-close-button = Жабу + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Құжатты баспаға шығару үшін дайындау… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = Бас тарту +pdfjs-printing-not-supported = Ескерту: Баспаға шығаруды бұл браузер толығымен қолдамайды. +pdfjs-printing-not-ready = Ескерту: Баспаға шығару үшін, бұл PDF толығымен жүктеліп алынбады. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Бүйір панелін көрсету/жасыру +pdfjs-toggle-sidebar-notification-button = + .title = Бүйір панелін көрсету/жасыру (құжатта құрылымы/салынымдар/қабаттар бар) +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Бүйір панелін көрсету/жасыру +pdfjs-document-outline-button = + .title = Құжат құрылымын көрсету (барлық нәрселерді жазық қылу/жинау үшін қос шерту керек) +pdfjs-document-outline-button-label = Құжат құрамасы +pdfjs-attachments-button = + .title = Салынымдарды көрсету +pdfjs-attachments-button-label = Салынымдар +pdfjs-layers-button = + .title = Қабаттарды көрсету (барлық қабаттарды бастапқы күйге келтіру үшін екі рет шертіңіз) +pdfjs-layers-button-label = Қабаттар +pdfjs-thumbs-button = + .title = Кіші көріністерді көрсету +pdfjs-thumbs-button-label = Кіші көріністер +pdfjs-current-outline-item-button = + .title = Құрылымның ағымдағы элементін табу +pdfjs-current-outline-item-button-label = Құрылымның ағымдағы элементі +pdfjs-findbar-button = + .title = Құжаттан табу +pdfjs-findbar-button-label = Табу +pdfjs-additional-layers = Қосымша қабаттар + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = { $page } парағы +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = { $page } парағы үшін кіші көрінісі + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Табу + .placeholder = Құжаттан табу… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Осы сөздердің мәтіннен алдыңғы кездесуін табу +pdfjs-find-previous-button-label = Алдыңғысы +pdfjs-find-next-button = + .title = Осы сөздердің мәтіннен келесі кездесуін табу +pdfjs-find-next-button-label = Келесі +pdfjs-find-highlight-checkbox = Барлығын түспен ерекшелеу +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Регистрді ескеру +pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Диакритиканы ескеру +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Сөздер толығымен +pdfjs-find-reached-top = Құжаттың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз +pdfjs-find-reached-bottom = Құжаттың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз +# Variables: +# $current (Number) - the index of the currently active find result +# $total (Number) - the total number of matches in the document +pdfjs-find-match-count = + { $total -> + [one] { $current } сәйкестік, барлығы { $total } + *[other] { $current } сәйкестік, барлығы { $total } + } +# Variables: +# $limit (Number) - the maximum number of matches +pdfjs-find-match-count-limit = + { $limit -> + [one] { $limit } сәйкестіктен көп + *[other] { $limit } сәйкестіктен көп + } +pdfjs-find-not-found = Сөз(дер) табылмады + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Парақ ені +pdfjs-page-scale-fit = Парақты сыйдыру +pdfjs-page-scale-auto = Автомасштабтау +pdfjs-page-scale-actual = Нақты өлшемі +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = Бет { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = PDF жүктеу кезінде қате кетті. +pdfjs-invalid-file-error = Зақымдалған немесе қате PDF файл. +pdfjs-missing-file-error = PDF файлы жоқ. +pdfjs-unexpected-response-error = Сервердің күтпеген жауабы. +pdfjs-rendering-error = Парақты өңдеу кезінде қате кетті. + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time } +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } аңдатпасы] + +## Password + +pdfjs-password-label = Бұл PDF файлын ашу үшін парольді енгізіңіз. +pdfjs-password-invalid = Пароль дұрыс емес. Қайталап көріңіз. +pdfjs-password-ok-button = ОК +pdfjs-password-cancel-button = Бас тарту +pdfjs-web-fonts-disabled = Веб қаріптері сөндірілген: құрамына енгізілген PDF қаріптерін қолдану мүмкін емес. + +## Editing + +pdfjs-editor-free-text-button = + .title = Мәтін +pdfjs-editor-free-text-button-label = Мәтін +pdfjs-editor-ink-button = + .title = Сурет салу +pdfjs-editor-ink-button-label = Сурет салу +pdfjs-editor-stamp-button = + .title = Суреттерді қосу немесе түзету +pdfjs-editor-stamp-button-label = Суреттерді қосу немесе түзету +pdfjs-editor-highlight-button = + .title = Ерекшелеу +pdfjs-editor-highlight-button-label = Ерекшелеу + +## Remove button for the various kind of editor. + +pdfjs-editor-remove-ink-button = + .title = Сызбаны өшіру +pdfjs-editor-remove-freetext-button = + .title = Мәтінді өшіру +pdfjs-editor-remove-stamp-button = + .title = Суретті өшіру +pdfjs-editor-remove-highlight-button = + .title = Түспен ерекшелеуді өшіру + +## + +# Editor Parameters +pdfjs-editor-free-text-color-input = Түс +pdfjs-editor-free-text-size-input = Өлшемі +pdfjs-editor-ink-color-input = Түс +pdfjs-editor-ink-thickness-input = Қалыңдығы +pdfjs-editor-ink-opacity-input = Мөлдірсіздігі +pdfjs-editor-stamp-add-image-button = + .title = Суретті қосу +pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Суретті қосу +# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text) +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = Қалыңдығы +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title = + .title = Мәтіннен басқа элементтерді ерекшелеу кезінде қалыңдықты өзгерту +pdfjs-free-text = + .aria-label = Мәтін түзеткіші +pdfjs-free-text-default-content = Теруді бастау… +pdfjs-ink = + .aria-label = Сурет түзеткіші +pdfjs-ink-canvas = + .aria-label = Пайдаланушы жасаған сурет + +## Alt-text dialog + +# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image. +pdfjs-editor-alt-text-button-label = Балама мәтін +pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Балама мәтінді өңдеу +pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Опцияны таңдау +pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Балама мәтін адамдар суретті көре алмағанда немесе ол жүктелмегенде көмектеседі. +pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Сипаттаманы қосу +pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Тақырыпты, баптауды немесе әрекетті сипаттайтын 1-2 сөйлемді қолдануға тырысыңыз. +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Декоративті деп белгілеу +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Бұл жиектер немесе су белгілері сияқты оюлық суреттер үшін пайдаланылады. +pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Бас тарту +pdfjs-editor-alt-text-save-button = Сақтау +pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Декоративті деп белгіленген +# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area +pdfjs-editor-alt-text-textarea = + .placeholder = Мысалы, "Жас жігіт тамақ ішу үшін үстел басына отырады" + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + +pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Жоғарғы сол жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Жоғарғы ортасы — өлшемін өзгерту +pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Жоғарғы оң жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Ортаңғы оң жақ — өлшемін өзгерту +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Төменгі оң жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Төменгі ортасы — өлшемін өзгерту +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Төменгі сол жақ бұрыш — өлшемін өзгерту +pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Ортаңғы сол жақ — өлшемін өзгерту + +## Color picker + +# This means "Color used to highlight text" +pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Ерекшелеу түсі +pdfjs-editor-colorpicker-button = + .title = Түсті өзгерту +pdfjs-editor-colorpicker-dropdown = + .aria-label = Түс таңдаулары +pdfjs-editor-colorpicker-yellow = + .title = Сары +pdfjs-editor-colorpicker-green = + .title = Жасыл +pdfjs-editor-colorpicker-blue = + .title = Көк +pdfjs-editor-colorpicker-pink = + .title = Қызғылт +pdfjs-editor-colorpicker-red = + .title = Қызыл diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e3cb8bd50 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Суреттегі сурет + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Аялдату + .tooltip = Аялдату (бос аралық пернесі) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Ойнату + .tooltip = Ойнату (бос аралық пернесі) + +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Дыбысын сөндіру + .tooltip = Дыбысын сөндіру ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Даусын қосу + .tooltip = Даусын қосу ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Қайта бетке жіберу + .tooltip = Қайта бетке + +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Жабу + .tooltip = Жабу ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Субтитрлар + .tooltip = Субтитрлар + +pictureinpicture-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Толық экран + .tooltip = Толық экран (қос шерту немесе { $shortcut }) + +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Толық экраннан шығу + .tooltip = Толық экраннан шығу (қос шерту немесе { $shortcut }) + +## + +# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open. +pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut = + .key = F + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Артқа + .tooltip = Артқа (←) + +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Алға + .tooltip = Алға (→) + +## + +# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by +# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel +# after selecting the subtitles button. +pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Субтитрар баптаулары + +pictureinpicture-subtitles-label = Субтитрлар + +pictureinpicture-font-size-label = Қаріп өлшемі + +pictureinpicture-font-size-small = Кішкентай + +pictureinpicture-font-size-medium = Орташа + +pictureinpicture-font-size-large = Үлкен diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2aac131bf --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (орнатылмаған) +failed-pp-change = Басты парольді өзгерту сәтсіз аяқталды. +incorrect-pp = Сіз ағымдағы басты парольді қате енгіздіңіз. Қайтадан енгізіп көріңіз. +pp-change-ok = Басты парольді өзгерту сәтті аяқталды. +settings-pp-erased-ok = Сіз басты пароліңізді өшірдіңіз. { -brand-short-name } басқаратын сақталған парольдер мен сертификаттардың жеке кілттері қорғалмайды. +settings-pp-not-wanted = Ескерту! Сіз басты парольді қолданбауды шештіңіз. { -brand-short-name } басқаратын сақталған парольдер мен сертификаттардың жеке кілттері қорғалмайды. +pp-change2empty-in-fips-mode = Сіз FIPS-ке сәйкестеу режимінде жұмыс істеп отырсыз. Бұл режим бос емес басты парольді талап етеді. +pw-change-success-title = Парольді өзгерту сәтті аяқталды. +pw-change-failed-title = Парольді өзгерту сәтсіз аяқталды +pw-remove-button = + .label = Өшіру +primary-password-dialog = + .title = Басты пароль +set-password-old-password = Ағымдағы пароль: +set-password-new-password = Жаңа пароль: +set-password-reenter-password = Жаңа пароль (қайтадан): +set-password-meter = Пароль сапасы +set-password-meter-loading = Жүктелу +primary-password-admin = Парольдерді сақтау үшін әкімшіңіз басты парольді орнатуды талап етеді. +primary-password-required-by-policy = Сіздің ұйымыңыз парольдерді сақтау үшін басты парольді орнатуды талап етеді. +primary-password-description = Басты пароль логиндер мен парольдер сияқты сезімтал ақпаратты қорғау үшін қолданылады. Егер сіз басты парольді жасасаңыз, оның көмегімен қорғалған барлық ақпаратты оқу үшін, { -brand-short-name } қосылғанда мастер-парольді бір рет енгізесіз. +primary-password-warning = Басты пароліңізді ұмытып қалмауыңызға назар аударыңыз. Егер оны ұмытып қалсаңыз, оның көмегімен қорғалған барлық ақпараттан айырыласыз. +remove-primary-password = + .title = Басты парольді өшіру +remove-info = + .value = Жалғастыру үшін ағымдағы пароліңізді енгізіңіз: +remove-primary-password-warning1 = Басты пароль логиндер мен парольдер сияқты сезімтал ақпаратты қорғау үшін қолданылады. +remove-primary-password-warning2 = Басты парольді өшірсеңіз, браузерде сақталып тұрған ақпарат бөтен адамдардың сіздің компьютеріңізге қолдары жеткен жағдайда қорғалмайды. +remove-password-old-password = + .value = Ағымдағы пароль: diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..218d79134d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Парақ баптаулары +custom-prompt-title = Баптау… +custom-prompt-prompt = Өзіңіздің колонтитул мәтінің енгізіңіз +basic-tab = + .label = Пішімі мен қасиеттері +advanced-tab = + .label = Шеттер мен колонтитулдар +format-group-label = + .value = Формат +orientation-label = + .value = Бағыты: +portrait = + .label = Тік + .accesskey = Т +landscape = + .label = Жатық + .accesskey = Ж +scale = + .label = Масштаб: + .accesskey = М +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Парақтың еніне дейін сығу + .accesskey = П +options-group-label = + .value = Қасиеттері +print-bg = + .label = Фонды баспаға шығару (түстер мен суреттер) + .accesskey = Ф +margin-group-label-inches = + .value = Поля (дюйм) +margin-group-label-metric = + .value = Поля (миллиметр) +margin-top = + .value = Үстінен: + .accesskey = т +margin-top-invisible = + .value = Үстінен: +margin-bottom = + .value = Астынан: + .accesskey = А +margin-bottom-invisible = + .value = Астынан: +margin-left = + .value = Сол жақтан: + .accesskey = С +margin-left-invisible = + .value = Сол жақтан: +margin-right = + .value = Оң жақтан: + .accesskey = О +margin-right-invisible = + .value = Оң жақтан: +header-footer-label = + .value = Колонтитулдар +hf-left-label = + .value = Сол жақтан: +hf-center-label = + .value = Ортасынан: +hf-right-label = + .value = Оң жақтан: +header-left-tip = + .tooltiptext = Жоғарғы колонтитул (сол жақ) +header-center-tip = + .tooltiptext = Жоғарғы колонтитул (ортасында) +header-right-tip = + .tooltiptext = Жоғарғы колонтитул (оң жақ) +footer-left-tip = + .tooltiptext = Төмеңгі колонтитул (сол жақ) +footer-center-tip = + .tooltiptext = Төмеңгі колонтитул (ортасында) +footer-right-tip = + .tooltiptext = Төмеңгі колонтитул (оң жақ) +hf-blank = + .label = --бос-- +hf-title = + .label = Парақ тақырыбы +hf-url = + .label = Парақ адресі +hf-date-and-time = + .label = Күні мен уақыты +hf-page = + .label = Парақ нөмірі +hf-page-and-total = + .label = Парақ #, барлығы # +hf-custom = + .label = Баптау… +print-preview-window = + .title = Алдын-ала қарау +print-title = + .value = Тақырыбы: +print-preparing = + .value = Дайындау… +print-progress = + .value = Прогресс: +print-window = + .title = Баспаға шығару +print-complete = + .value = Баспаға шығару аяқталды + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Бас тарту +dialog-close-label = Жабу diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..942f9e1f5a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Бетті ыңғайлату + .accesskey = ы + .tooltiptext = Бұл бетті автоматты түрде ыңғайлату мүмкін емес +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Жайманы оқуды оңайлату мақсатында өзгерту +printpreview-close = + .label = Жабу + .accesskey = Ж +printpreview-portrait = + .label = Тік + .accesskey = Т +printpreview-landscape = + .label = Жатық + .accesskey = Ж +printpreview-scale = + .value = Масштаб: + .accesskey = М +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Парақ енімен тең қылу +printpreview-custom = + .label = Баптау… +printpreview-print = + .label = Баспаға шығару… + .accesskey = с +printpreview-of = + .value = барлығы +printpreview-custom-scale-prompt-title = Таңдауыңызша масштаб +printpreview-page-setup = + .label = Парақ баптаулары… + .accesskey = П +printpreview-page = + .value = Парақ: + .accesskey = р + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum }, барлығы { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Бірінші парақ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Алдыңғы парақ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Келесі парақ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Соңғы парақ + +printpreview-homearrow-button = + .title = Бірінші парақ +printpreview-previousarrow-button = + .title = Алдыңғы парақ +printpreview-nextarrow-button = + .title = Келесі парақ +printpreview-endarrow-button = + .title = Соңғы парақ diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43a8d0004f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Баспаға шығару +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Қалайша сақтау + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + *[other] { $sheetCount } қағаз парағы + } + +printui-page-range-all = Барлығы +printui-page-range-current = Ағымдағы +printui-page-range-odd = Тақ +printui-page-range-even = Жұп +printui-page-range-custom = Таңдауыңызша +printui-page-range-label = Парақтар +printui-page-range-picker = + .aria-label = Парақтар ауқымын таңдау +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Таңдауыңызша парақтар ауқымын енгізу + .placeholder = мыс. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Көшірмелер + +printui-orientation = Бағыт +printui-landscape = Жатық +printui-portrait = Тік + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Мақсаты +printui-destination-pdf-label = PDF ретінде сақтау + +printui-more-settings = Көбірек баптаулар +printui-less-settings = Азырақ баптаулар + +printui-paper-size-label = Қағаз өлшемі + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Масштаб +printui-scale-fit-to-page-width = Парақтың енімен +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Масштаб + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Екі жақты баспа +printui-two-sided-printing-off = Сөндірулі +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Ұзын жақтан аудару +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Қысқа жақтан аудару + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Опциялар +printui-headers-footers-checkbox = Үстіңгі және астыңғы тақырыптамаларды баспаға шығару +printui-backgrounds-checkbox = Фондарды баспаға шығару + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Пішімі +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Түпнұсқа +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Таңдалған +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Жеңілдетілген + +## + +printui-color-mode-label = Түс режимі +printui-color-mode-color = Түс +printui-color-mode-bw = Қара және ақ + +printui-margins = Шеттер +printui-margins-default = Бастапқы +printui-margins-min = Минималды +printui-margins-none = Жоқ +printui-margins-custom-inches = Таңдауыңызша (дюйм) +printui-margins-custom-mm = Таңдауыңызша (мм) +printui-margins-custom-top = Жоғарғы +printui-margins-custom-top-inches = Жоғарғы (дюйм) +printui-margins-custom-top-mm = Жоғарғы (мм) +printui-margins-custom-bottom = Төменгі +printui-margins-custom-bottom-inches = Төменгі (дюйм) +printui-margins-custom-bottom-mm = Төменгі (мм) +printui-margins-custom-left = Сол жақ +printui-margins-custom-left-inches = Сол жақ (дюйм) +printui-margins-custom-left-mm = Сол жақ (мм) +printui-margins-custom-right = Оң жақ +printui-margins-custom-right-inches = Оң жақ (дюйм) +printui-margins-custom-right-mm = Оң жақ (мм) + +printui-system-dialog-link = Жүйелік сұхбатын қолданып, баспаға шығару… + +printui-primary-button = Баспаға шығару +printui-primary-button-save = Сақтау +printui-cancel-button = Бас тарту +printui-close-button = Жабу + +printui-loading = Алдын ала қарауды дайындау + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Алдын-ала қарау + +printui-pages-per-sheet = Беттегі парақтар саны + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Баспаға шығару… +printui-print-progress-indicator-saving = Сақтау… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Масштаб 10 мен 200 арасындағы сан болуы керек. +printui-error-invalid-margin = Таңдалған қағаз өлшемі үшін жарамды шет өрісін енгізіңіз. +printui-error-invalid-copies = Көшірмелер 1 мен 10000 арасындағы сан болуы керек. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Ауқым 1 мен { $numPages } арасындағы сан болуы керек. +printui-error-invalid-start-overflow = "Бастап" бет нөмірі "дейін" бет нөмірінен кіші болуы тиіс. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..641b04b2c8 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = Фондық жаңарту тапсырмасы { -brand-short-name } жұмыс істемей тұрған кезде { -brand-short-name } жаңартуларын тексереді. Бұл тапсырма { -brand-short-name } арқылы автоматты түрде орнатылады және { -brand-short-name } іске қосылғанда қайта орнатылады. Бұл тапсырманы өшіру үшін браузер параметрлерін немесе { -brand-short-name } кәсіпорын саясатының "BackgroundAppUpdate" параметрін жаңартыңыз. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6702fcaa03 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Бағдарламалық қамтаманы жаңарту +elevation-details-link-label = + .value = Көбірек білу +elevation-error-manual = Сіз { -brand-short-name } келесі сілтемеден өтіп, соңғы нұсқасын жүктеу арқылы қолмен жаңарта аласыз: +elevation-finished-page = Жаңарту орнатуға дайын +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } үшін қауіпсіздік пен тұрақтылық жаңартуы жүктелді, және ол орнатылуға дайын. +elevation-finished-background = Жаңарту: +elevation-more-elevated = Бұл жаңарту әкімшілік құқықтарды талап етеді. Бұл жаңарту { -brand-short-name } келесі рет іске қосылған кезде орнатылатын болады. Сіз { -brand-short-name } қазір қайта қосуды, қайта қосуды кейінге қалдырып, жұмысты жалғастыруды немесе бұл жаңартудан бас тартуды қалай аласыз. diff --git a/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bf287327b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Жаңарту тарихы +history-intro = Келесі жаңартулар орнатылған + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Жабу + .title = Жаңарту тарихы + +no-updates-label = Бірде-бір жаңарту орнатылмады +name-header = Жаңарту аты +date-header = Орнату күні +type-header = Түрі +state-header = Қалып-күйі + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Көбірек білу + +update-installed-on = Орнатылған: { $date } + +update-status = Күйі: { $status } |