summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/browser/chrome/overrides
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-nn-NO/browser/chrome/overrides
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/browser/chrome/overrides')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-nn-NO/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f27b89ca3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Kontroller at nettadressa er rett og prøv på nytt.
+fileNotFound=Firefox klarte ikkje å finne ei fil på %S.
+fileAccessDenied=Fila på %S kan ikkje lesast.
+dnsNotFound2=Vi klarte ikkje å finne serveren på %S.
+unknownProtocolFound=Firefox veit ikkje korleis denne adressa skal opnast, fordi ein av protokollane (%S) ikkje er knytt til eit program, eller ikkje er tillaten i denne samanhengen.
+connectionFailure=Firefox klarte ikkje å opprette ei tilkopling til tenaren på %S.
+netInterrupt=Tilkoplinga til %S vart broten medan sida vart lasta.
+netTimeout=Tenaren på %S brukte for lang tid på å svare.
+redirectLoop=Firefox har oppdaga at tenaren sender vidare førespurnaden til denne adressa på ein måte som aldri vil fullføre.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=For å vise denne sida må %S sende informasjon som vil repetere eventuelle handlingar (t.d. eit nettsøk eller ei ordrestadfesting) som er utført tidlegare.
+resendButton.label=Resend
+unknownSocketType=Firefox veit ikkje korleis ein skal kommunisere med denne tenaren.
+netReset=Tilkoplinga til tenaren vart broten medan ei side lasta.
+notCached=Dokumentet er ikkje lenger tilgjengeleg.
+netOffline=Firefox er i fråkopla modus, og kan ikkje bruke nettet.
+isprinting=Dokumentet kan ikkje endrast under utskriving eller i førehandsvising.
+deniedPortAccess=Denne adressa brukar ein nettverksport som vanlegvis vert nytta til andre føremål enn nettlesing. Firefox har brote av førespurnaden for å ta vare på på personvernet ditt.
+proxyResolveFailure=Firefox klarte ikkje å finne proxyserveren han er stilt inn på å bruke.
+proxyConnectFailure=Firefox er stilt inn til å bruke ein proxyserver som avviser tilkoplingar.
+contentEncodingError=Sida kan ikkje visast fordi ho brukar ei ugyldig eller ustøtta form for komprimering.
+unsafeContentType=Sida kan ikkje visast fordi ho inneheld ein filtype som er utrygg å opne. Kontakt eigarane av nettsida for å informere dei om problemet.
+externalProtocolTitle=Ekstern protokollførespurnad
+externalProtocolPrompt=Eit eksternt program må startast for å handsame %1$S:-lenker.\n\n\nFørespurd lenke:\n\n%2$S\n\nProgram: %3$S\n\n\nDersom du ikkje venta denne førespurnaden, kan det vere ein freistnad på å utnytte eit svakt punkt i det eksterne programmet. Avbryt denne førespurnaden med mindre du er sikker på at han ikkje er vondsinna.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Ukjent>
+externalProtocolChkMsg=Hugs valet mitt for alle lenker av denne typen.
+externalProtocolLaunchBtn=Start programmet
+malwareBlocked=Nettsida på %S er rapportert som ein åtaksstad og er blokkert basert på tryggingsinnstillingane dine.
+harmfulBlocked=Nettstaden på %S er rapportert som ein potensiell skadefull nettstad og er blokkert basert på tryggings-innstillingane dine.
+unwantedBlocked=Nettstaden på %S er rapportert som ein nettstad som leverer uynskt programvare, og er blokkert basert på tryggings-innstillingene dine.
+deceptiveBlocked=Denne nettsida på %S er rapportert som ei villeiande side og er blokkert basert på tryggingsinnstillingane dine.
+cspBlocked=Denne nettsida har ein tryggingspraksis for innhald som hindrar henne frå å lastast på denne måten.
+xfoBlocked=Denne nettsida har ein X-Frame-Options-policy som hindrar at ho vert lasta i denne konteksten.
+corruptedContentErrorv2=Nettsida %S har opplevd ei krenking av netverksprotokollen som ikkje kan reparerast.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox kan ikkje garantere sikkerheita for dataa dine på %S fordi SSLv3 vert brukt der, ein tryggings-protokoll som er øydelagd.
+inadequateSecurityError=Nettstaden freista å forhandle fram eit utilstrekkeleg tryggingsnivå.
+blockedByPolicy=Organisasjonen din har blokkert tilgang til denne sida eller nettstaden.
+networkProtocolError=Firefox har opplevd eit nettverksprotokollbrot som ikkje kan reparerast.