summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f53adfada0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ਸਾਵਧਾਨ
+Confirm=ਤਸਦੀਕ
+ConfirmCheck=ਤਸਦੀਕ
+Prompt=ਪੁੱਛੋ
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ - %S
+Select=ਚੁਣੋ
+OK=ਠੀਕ ਹੈ
+Cancel=ਰੱਦ ਕਰੋ
+Yes=ਹਾਂ(&Y)
+No=ਨਹੀਂ(&N)
+Save=ਸੰਭਾਲੋ(&S)
+Revert=ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&R)
+DontSave=ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(&D)
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ]
+ScriptDlgHeading=%S ਉੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
+ScriptDialogLabel=ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕੋ
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਫੇਰ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾ ਦਿਓ
+ScriptDialogPreventTitle=ਤਸਦੀਕ ਡਾਈਲਾਗ ਤਸਦੀਕ
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=ਪਰਾਕਸੀ %2$S ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਾਈਟ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਉਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ‘ਤੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ‘ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ!
+EnterPasswordFor=%2$S ਉੱਤੇ %1$S ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।
+EnterCredentials=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ।
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ %S ਵਜੋਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ।
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਬਜਾਏ %S ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੈ।
+SignIn=ਸਾਈਨ ਇਨ