diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-rm/browser/pdfviewer/viewer.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm/browser/pdfviewer/viewer.properties')
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/pdfviewer/viewer.properties | 302 |
1 files changed, 302 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-rm/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..76820c44e0 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagina precedenta +previous_label=Enavos +next.title=Proxima pagina +next_label=Enavant + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=da {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} da {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Empitschnir +zoom_out_label=Empitschnir +zoom_in.title=Engrondir +zoom_in_label=Engrondir +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Midar en il modus da preschentaziun +presentation_mode_label=Modus da preschentaziun +open_file.title=Avrir datoteca +open_file_label=Avrir +print.title=Stampar +print_label=Stampar +save.title=Memorisar +save_label=Memorisar +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Telechargiar +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Telechargiar +bookmark1.title=Pagina actuala (mussar l'URL da la pagina actuala) +bookmark1_label=Pagina actuala +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Avrir en ina app +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Avrir en ina app + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Utensils +tools_label=Utensils +first_page.title=Siglir a l'emprima pagina +first_page_label=Siglir a l'emprima pagina +last_page.title=Siglir a la davosa pagina +last_page_label=Siglir a la davosa pagina +page_rotate_cw.title=Rotar en direcziun da l'ura +page_rotate_cw_label=Rotar en direcziun da l'ura +page_rotate_ccw.title=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura +page_rotate_ccw_label=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura + +cursor_text_select_tool.title=Activar l'utensil per selecziunar text +cursor_text_select_tool_label=Utensil per selecziunar text +cursor_hand_tool.title=Activar l'utensil da maun +cursor_hand_tool_label=Utensil da maun + +scroll_page.title=Utilisar la defilada per pagina +scroll_page_label=Defilada per pagina +scroll_vertical.title=Utilisar il defilar vertical +scroll_vertical_label=Defilar vertical +scroll_horizontal.title=Utilisar il defilar orizontal +scroll_horizontal_label=Defilar orizontal +scroll_wrapped.title=Utilisar il defilar en colonnas +scroll_wrapped_label=Defilar en colonnas + +spread_none.title=Betg parallelisar las paginas +spread_none_label=Betg parallel +spread_odd.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas spèras +spread_odd_label=Parallel spèr +spread_even.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas pèras +spread_even_label=Parallel pèr + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Caracteristicas dal document… +document_properties_label=Caracteristicas dal document… +document_properties_file_name=Num da la datoteca: +document_properties_file_size=Grondezza da la datoteca: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Autur: +document_properties_subject=Tema: +document_properties_keywords=Chavazzins: +document_properties_creation_date=Data da creaziun: +document_properties_modification_date=Data da modificaziun: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}} {{time}} +document_properties_creator=Creà da: +document_properties_producer=Creà il PDF cun: +document_properties_version=Versiun da PDF: +document_properties_page_count=Dumber da paginas: +document_properties_page_size=Grondezza da la pagina: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical +document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontal +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Fast Web View: +document_properties_linearized_yes=Gea +document_properties_linearized_no=Na +document_properties_close=Serrar + +print_progress_message=Preparar il document per stampar… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Interrumper + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Activar/deactivar la trav laterala +toggle_sidebar_notification2.title=Activar/deactivar la trav laterala (il document cuntegna structura dal document/agiuntas/nivels) +toggle_sidebar_label=Activar/deactivar la trav laterala +document_outline.title=Mussar la structura dal document (cliccar duas giadas per extender/cumprimer tut ils elements) +document_outline_label=Structura dal document +attachments.title=Mussar agiuntas +attachments_label=Agiuntas +layers.title=Mussar ils nivels (cliccar dubel per restaurar il stadi da standard da tut ils nivels) +layers_label=Nivels +thumbs.title=Mussar las miniaturas +thumbs_label=Miniaturas +current_outline_item.title=Tschertgar l'element da structura actual +current_outline_item_label=Element da structura actual +findbar.title=Tschertgar en il document +findbar_label=Tschertgar + +additional_layers=Nivels supplementars +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura da la pagina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Tschertgar +find_input.placeholder=Tschertgar en il document… +find_previous.title=Tschertgar la posiziun precedenta da l'expressiun +find_previous_label=Enavos +find_next.title=Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun +find_next_label=Enavant +find_highlight=Relevar tuts +find_match_case_label=Resguardar maiusclas/minusclas +find_match_diacritics_label=Resguardar ils segns diacritics +find_entire_word_label=Pleds entirs +find_reached_top=Il cumenzament dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha a la fin dal document +find_reached_bottom=La fin dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha al cumenzament dal document +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} dad {{total}} correspundenza +find_match_count[two]={{current}} da {{total}} correspundenzas +find_match_count[few]={{current}} da {{total}} correspundenzas +find_match_count[many]={{current}} da {{total}} correspundenzas +find_match_count[other]={{current}} da {{total}} correspundenzas +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[one]=Dapli che {{limit}} correspundenza +find_match_count_limit[two]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[few]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[many]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_match_count_limit[other]=Dapli che {{limit}} correspundenzas +find_not_found=Impussibel da chattar l'expressiun + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Ladezza da la pagina +page_scale_fit=Entira pagina +page_scale_auto=Zoom automatic +page_scale_actual=Grondezza actuala +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Ina errur è cumparida cun chargiar il PDF. +invalid_file_error=Datoteca PDF nunvalida u donnegiada. +missing_file_error=Datoteca PDF manconta. +unexpected_response_error=Resposta nunspetgada dal server. +rendering_error=Ina errur è cumparida cun visualisar questa pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Annotaziun da {{type}}] +password_label=Endatescha il pled-clav per avrir questa datoteca da PDF. +password_invalid=Pled-clav nunvalid. Emprova anc ina giada. +password_ok=OK +password_cancel=Interrumper + +printing_not_supported=Attenziun: Il stampar na funcziunescha anc betg dal tut en quest navigatur. +printing_not_ready=Attenziun: Il PDF n'è betg chargià cumplettamain per stampar. +web_fonts_disabled=Scrittiras dal web èn deactivadas: impussibel dad utilisar las scrittiras integradas en il PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Text +editor_free_text2_label=Text +editor_ink2.title=Dissegnar +editor_ink2_label=Dissegnar + +editor_stamp1.title=Agiuntar u modifitgar maletgs +editor_stamp1_label=Agiuntar u modifitgar maletgs + +free_text2_default_content=Cumenzar a tippar… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Colur +editor_free_text_size=Grondezza +editor_ink_color=Colur +editor_ink_thickness=Grossezza +editor_ink_opacity=Opacitad + +editor_stamp_add_image_label=Agiuntar in maletg +editor_stamp_add_image.title=Agiuntar in maletg + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Editur da text +editor_ink2_aria_label=Editur dissegn +editor_ink_canvas_aria_label=Maletg creà da l'utilisader + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Text alternativ +editor_alt_text_edit_button_label=Modifitgar il text alternativ +editor_alt_text_dialog_label=Tscherner ina opziun +editor_alt_text_dialog_description=Il text alternativ (alt text) gida en cas che persunas na vesan betg il maletg u sch'i na reussescha betg d'al chargiar. +editor_alt_text_add_description_label=Agiuntar ina descripziun +editor_alt_text_add_description_description=Scriva idealmain 1-2 frasas che descrivan l'object, la situaziun u las acziuns. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar sco decorativ +editor_alt_text_mark_decorative_description=Quai vegn duvrà per maletgs ornamentals, sco urs u filigranas. +editor_alt_text_cancel_button=Interrumper +editor_alt_text_save_button=Memorisar +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcà sco decorativ +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Per exempel: «In um giuven sesa a maisa per mangiar in past» + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Chantun sura a sanestra — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Sura amez — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Chantun sura a dretga — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Da vart dretga amez — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Chantun sut a dretga — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Sutvart amez — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Chantun sut a sanestra — redimensiunar +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Vart sanestra amez — redimensiunar |