summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:34:50 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:34:50 +0000
commitdef92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6 (patch)
tree2ef34b9ad8bb9a9220e05d60352558b15f513894 /l10n-rm
parentAdding debian version 125.0.3-1. (diff)
downloadfirefox-def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6.tar.xz
firefox-def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6.zip
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm')
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl14
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/browser.ftl15
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl7
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl3
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl21
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl4
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl6
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl55
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl6
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl4
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/translations.ftl83
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl2
-rw-r--r--l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties9
-rw-r--r--l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl2
-rw-r--r--l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties2
-rw-r--r--l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties12
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties1
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties1
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl1
-rw-r--r--l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl1
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties6
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl24
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl78
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl9
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl48
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl2
-rw-r--r--l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl10
30 files changed, 414 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl
index d0f67faf20..224587b696 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl
@@ -5,14 +5,11 @@
# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
# finished setting up an account.
account-finish-account-setup = Finir la configuraziun dal conto
-
# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
# needs to reconnect their account.
account-disconnected2 = Conto deconnectà
-
# Menu item that sends a tab to all synced devices.
account-send-to-all-devices = Trametter a tut ils apparats
-
# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
account-manage-devices = Administrar ils apparats…
@@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Administrar ils apparats…
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nagins apparats connectads
-
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Dapli davart il trametter tabs…
-
# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
account-send-tab-to-device-connectdevice = Colliar in auter apparat…
@@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifitgar tes conto…
# The title shown in a notification when either this device or another device
# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
-
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Conto
# Variables:
# $deviceName (String): the name of the new device
account-connection-connected-with = Quest computer è ussa connectà cun { $deviceName }.
-
# Used when the name of the new device is not known.
account-connection-connected-with-noname = Quest computer è ussa connectà cun in nov apparat.
-
# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
account-connection-connected = Ti es t'annunzià cun success
-
# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
account-connection-disconnected = Quest computer è vegnì deconnectà.
@@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Retschavì in tab
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-single-tab-arriving-from-device-title = Tab da { $deviceName }
-
# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
# Variables:
@@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
## $tabCount (Number): the number of tabs received
account-multiple-tabs-arriving-title = Tabs retschavids
-
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl
index 004383bb5e..62990ef0e0 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl
@@ -602,6 +602,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar
# $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Tschertgar cun { $engine }
+
## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
@@ -908,6 +914,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = C
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Modus privat
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Protecziun cunter la perdita da datas (DLP) da { $agentName }. Cliccar per ulteriuras infurmaziuns.
+content-analysis-panel-title = Protecziun da datas
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Tia organisaziun utilisescha { $agentName } per sa proteger cunter la perdita da datas. <a data-l10n-name="info">Ulteriuras infurmaziuns</a>
## Unified extensions (toolbar) button
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl
index 54e482a008..83e40f7206 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Tramess!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Creà in nov alias!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Reutilisà in alias existent!
confirmation-hint-screenshot-copied = Copià il maletg dal visur!
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] Serrà { $tabCount } tab
+ *[other] Serrà { $tabCount } tabs
+ }
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index e91ed5290c..be2b2da991 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Va per sveltezza, segirezza e sfera privata
default-browser-prompt-button-primary-alt = Definir sco navigatur da standard
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Betg pli mussar quest messadi
default-browser-prompt-button-secondary = Betg ussa
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Finir da definir { -brand-short-name } sco standard
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Pass 1: Ir als parameters > Apps predefinidas
+ Pass 2: Defilar fin als navigaturs
+ Pass 3: Selecziunar e tscherner { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Pass 1: Ir als parameters > Apps predefinidas
+ Pass 2: Tscherner «Definir sco standard» per { -brand-short-name }
+default-browser-guidance-notification-info-page = Ma mussar
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Finì
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 084809b8d9..2af4a55d3b 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronisescha tes segnapaginas dapertut.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in conto.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronisar ussa ils segnapaginas…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Buttun per serrar
@@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Refusar las bandieras da cookies
.accesskey = R
cfr-cbh-dismiss-button = Betg ussa
.accesskey = B
-cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ha gist bloccà cookies per tai
-cookie-banner-blocker-cfr-body = Nus refusain automaticamain blers pop-ups da cookies per render difficil a websites da ta fastizar.
cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha gist refusà ina bandiera da cookie per tai
cookie-banner-blocker-onboarding-body = Damain distracziun, damain cookies che ta fastizeschan sin questa website.
cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 75e3631683..029f472cb4 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -274,3 +274,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Ina selecziun da websites e cuntegn visità dacurt
newtab-custom-close-button = Serrar
newtab-custom-settings = Administrar ulteriurs parameters
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Maletgs dal fund davos
+newtab-wallpaper-reset = Restaurar il standard
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda cotschen
+newtab-wallpaper-light-mountain = Muntogna alva
+newtab-wallpaper-light-sky = Tschiel cun nivels violets e rosas
+newtab-wallpaper-light-color = Furmas blauas, rosas e melnas
+newtab-wallpaper-light-landscape = Cuntrada da muntognas en tschajera blaua
+newtab-wallpaper-light-beach = Splagia cun palma
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Glisch polara
+newtab-wallpaper-dark-color = Furmas cotschnas e blauas
+newtab-wallpaper-dark-panda = Panda cotschen zuppà en il guaud
+newtab-wallpaper-dark-sky = Cuntrada da citad cun tschiel nocturn
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Cuntrada da muntognas
+newtab-wallpaper-dark-city = Cuntrada da citad violetta
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Foto da <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> sin <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 9c607a1758..b20c67f198 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar da { $previous
mr1-onboarding-theme-header = L'adatta a tes basegns
mr1-onboarding-theme-subtitle = Persunalisescha { -brand-short-name } cun in design.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Betg ussa
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Emprova cun in zic colur
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Tscherna in maletg dal fund davos per dar in nov look a la pagina da novs tabs.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Definir in fund davos
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Design dal sistem
mr1-onboarding-theme-label-light = Cler
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index 038ad842a3..a5d568b011 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Impedir l'actualisaziun dal navigatur.
policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deactivar PDF.js, il lectur per PDFs integrà en { -brand-short-name }.
policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir ch'il navigatur «default browser agent» exequeschia x ina acziun. Funcziuna mo sin Windows; autras plattafurmas n'han betg l'agent.
policy-DisableDeveloperTools = Bloccar l'access als utensils per sviluppaders.
+policy-DisableEncryptedClientHello = Deactivar l’utilisaziun da la funcziun TLS Encrypted Client Hello (ECH).
policy-DisableFeedbackCommands = Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona).
policy-DisableFirefoxAccounts = Deactivar ils servetschs che sa basan sin { -fxaccount-brand-name }, inclus Sync.
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = Deactivar servetschs che pretendan in conto, tranter auter la sincronisaziun.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Deactivar Firefox Screenshots.
policy-DisableFirefoxStudies = Impedir che { -brand-short-name } exequeschia studis.
@@ -125,6 +128,7 @@ policy-SSLVersionMax = Definir la versiun maximala da SSL.
policy-SSLVersionMin = Definir la versiun minimala da SSL.
policy-StartDownloadsInTempDirectory = Sfurzar las telechargias en in lieu local, temporar empè da las cumenzar en l'ordinatur da telechargiadas predefinì.
policy-SupportMenu = Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid.
+policy-TranslateEnabled = Activar u deactivar la translaziun da paginas web.
policy-UserMessaging = Betg mussar tscherts messadis a l'utilisader.
policy-UseSystemPrintDialog = Stampar cun agid dal dialog da stampa dal sistem.
# “format” refers to the format used for the value of this policy.
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl
index 38f292790a..23c3433299 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -32,6 +32,8 @@ search-input-box2 =
.style = width: 15.4em
.placeholder = Tschertgar en ils parameters
managed-notice = Tes navigatur vegn administrà da tia organisaziun.
+managed-notice-info-icon =
+ .alt = Infurmaziuns
category-list =
.aria-label = Categorias
pane-general-title = General
@@ -711,6 +713,10 @@ sync-profile-picture =
sync-profile-picture-with-alt =
.tooltiptext = Midar il maletg da profil
.alt = Midar il maletg da profil
+sync-profile-picture-account-problem =
+ .alt = Maletg da profil dal conto
+fxa-login-rejected-warning =
+ .alt = Attenziun
sync-sign-out =
.label = Sortir…
.accesskey = o
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl
index 47515c45e4..fd18f0bac5 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Maletg dal visur
.tooltiptext = Far in maletg dal visur
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Tira u clicca sin la pagina per tscherner ina regiun. Smatga ESC per interrumper.
screenshots-cancel-button = Interrumper
screenshots-save-visible-button = Memorisar la regiun visibla
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Interrumper
screenshots-retry-button-title =
.title = Reempruvar il maletg dal visur
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Copià la colliaziun
screenshots-notification-link-copied-details = La colliaziun tar tes maletg da visur è vegnida copiada en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Copià il maletg
screenshots-notification-image-copied-details = Tes maletg dal visur è vegnì copià en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar.
-
screenshots-request-error-title = Ord funcziun.
screenshots-request-error-details = Perstgisa! I è actualmain betg pussibel da memorisar tes maletg da visur. Emprova p.pl. pli tard anc ina giada.
-
screenshots-connection-error-title = Impussibel da connectar a tes maletgs da visur.
screenshots-connection-error-details = Controllescha tia connexiun a l'internet. Sche ti has access a l'internet ha il servetsch da { -screenshots-brand-name } forsa temporarmain in problem.
-
screenshots-login-error-details = Impussibel da memorisar tes maletg da virus perquai ch'i dat in problem un il servetsch da { -screenshots-brand-name }. Emprova p.pl. pli tard.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Impussibel da far in maletg da visur da questa pagina.
screenshots-unshootable-page-error-details = Quai n'è betg ina pagina web da standard, perquai n'èsi betg pussaivel da far in maletg da visur dad ella.
-
screenshots-empty-selection-error-title = La zona selecziunada è memia pitschna
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è deactivà en il modus privat
screenshots-private-window-error-details = Perstgisa las malempernaivladads. Nus furnin questa funcziun en ina da las proximas versiuns.
-
screenshots-generic-error-title = Oh dieu! { -screenshots-brand-name } ha il singlut.
screenshots-generic-error-details = Nus na savain betg tge ch'è gist capità. Vuls empruvar anc ina giada, forsa cun in'autra pagina?
-
screenshots-too-large-error-title = Tes maletg dal visur è vegnì retaglià perquai ch'el era memia grond
screenshots-too-large-error-details = Emprova da tscherner ina zona che n'ha nagina vart che surpassa 32'700 pixels. Ultra da quai sto la surfatscha esser pli pitschna che 124'900'000 pixels.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Reempruvar il maletg dal visur
+ .aria-label = Reempruvar il maletg dal visur
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Interrumper (esc)
+ *[other] Interrumper (Esc)
+ }
+ .aria-label = Interrumper
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Copiar ({ $shortcut })
+ .aria-label = Copiar
+screenshots-component-copy-button-label = Copiar
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Telechargiar ({ $shortcut })
+ .aria-label = Telechargiar
+screenshots-component-download-button-label = Telechargiar
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl
index 527e3dac9b..1ff5801add 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -4,15 +4,13 @@
sidebar-menu-bookmarks =
.label = Segnapaginas
-
sidebar-menu-history =
.label = Cronologia
-
sidebar-menu-synced-tabs =
.label = Tabs sincronisads
-
+sidebar-menu-megalist =
+ .label = Pleds-clav
sidebar-menu-close =
.label = Serrar la trav laterala
-
sidebar-close-button =
.tooltiptext = Serrar la trav laterala
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl
index 6a5f366c94..c3edb46c4f 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window =
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Serrar plirs tabs
.accesskey = r
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Serrar ils tabs dublegiads
+ .accesskey = u
tab-context-share-url =
.label = Cundivider
.accesskey = u
@@ -101,7 +104,6 @@ tab-context-move-tabs =
*[other] Spustar ils tabs
}
.accesskey = p
-
tab-context-send-tabs-to-device =
.label =
{ $tabCount ->
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl b/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl
index 225a107fbb..3ceac5e91a 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Telechargia las linguas per la translaziun sen
translations-manage-all-language = Tut las linguas
translations-manage-download-button = Telechargiar
translations-manage-delete-button = Stizzar
-translations-manage-error-download = Igl ha dà in problem cun telechargiar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada.
-translations-manage-error-delete = Igl ha dà in problem cun stizzar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada.
translations-manage-intro = Definescha las preferenzas areguard la lingua e la translaziun da websites ed administrescha las linguas installadas per la translaziun senza connexiun.
translations-manage-install-description = Installar linguas per la translaziun senza connexiun
translations-manage-language-install-button =
@@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Installar tuttas
.accesskey = I
+translations-manage-intro-2 = Definescha tias preferenzas areguard la lingua e la translaziun da websites ed administrescha las linguas telechargiadas per la translaziun senza connexiun.
+translations-manage-download-description = Telechargiar linguas per la translaziun senza connexiun
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Telechargiar
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Telechargiar tuttas
+ .accesskey = T
translations-manage-language-remove-button =
.label = Allontanar
translations-manage-language-remove-all-button =
.label = Allontanar tuttas
.accesskey = I
translations-manage-error-install = Igl ha dà in problem cun installar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada.
+translations-manage-error-download = Igl ha dà in problem cun telechargiar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada.
+translations-manage-error-delete = Igl ha dà in problem cun stizzar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada.
translations-manage-error-remove = Igl ha dà in problem cun allontanar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada.
translations-manage-error-list = I n'è betg reussì da retschaiver la glista da las linguas disponiblas per la translaziun. Rechargia la pagina per empruvar anc ina giada.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Serrar
.buttonaccesskeyaccept = S
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Translatar la selecziun…
+ .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Translatar la selecziun per { $language }
+ .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Translatar il text da la colliaziun…
+ .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Translatar il text da la colliaziun per { $language }
+ .accesskey = n
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Translaziun
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = Da
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = En
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Empruvar in’autra lingua da partenza
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Interrumper
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Copiar
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = Copià
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = Finì
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Translatar la pagina cumpletta
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Translatar
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Reempruvar
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Il text translatà vegn a cumparair qua.
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Translatar…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = Impussibel da chargiar las linguas. Controllescha tia connexiun cun l’internet ed emprova anc ina giada.
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Igl ha dà in problem cun translatar. Emprova per plaschair anc ina giada.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Perstgisa, { $language } na vegn anc betg sustegnì.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Perstgisa, nus na sustegnain anc betg questa lingua.
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Parameters da translaziun
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index 70e08089d6..be5d408e73 100644
--- a/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Adina avrir colliaziuns
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } è ussa tia website predefinida per avrir colliaziuns che tramettan e-mails.
protocolhandler-mailto-handler-set-message = Utilisar <strong>{ $url } en { -brand-short-name }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che avra tes e-mails?
protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } en { -brand-short-name }</strong> è ussa la gestiun dad e-mails predefinida da tes computer.
+protocolhandler-mailto-handler-set = Utilisar <strong>{ -brand-short-name }</strong> per avrir { $url }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che avra tes e-mails?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } vegn ad avrir { $url }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che trametta in e-mail.
##
diff --git a/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties
index 24dd2f6678..999e5dc948 100644
--- a/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Tuttina anonimisar
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Sche ti midas la preferenza da lingua en englais daventi pli grev dad identifitgar tai en l'internet e ti pos augmentar la protecziun da datas. Vuls ti dumandar versiuns englaisas da paginas d'internet (ord vista rumantscha: na)?
+webauthn.allow=Permetter
+webauthn.allow.accesskey=P
+webauthn.block=Bloccar
+webauthn.block.accesskey=B
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Verifitgà da: %S
@@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permetter a %S dad acceder a tes apparats MIDI e trame
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
-# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Enavos
storageAccess1.Allow.label = Permetter
@@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
storageAccess4.message = Permetter a %1$S dad utilisar ses cookies sin %2$S?
storageAccess1.hintText = Ti pos bloccar l'access sch'i n'è betg cler pertge che %1$S dovra questas datas.
-
-
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Tschertgar «%S» en il web
diff --git a/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl
index 968c600ee4..015b350e31 100644
--- a/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -61,6 +61,8 @@ options-default-color-unit-name = Color Names
## Web Console section
+# The heading
+options-webconsole-label = Web Console
# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled
options-webconsole-split-console-label = Enable Split Console
options-webconsole-split-console-tooltip =
diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties
index 3a40b7dfae..310fa66ebf 100644
--- a/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -18,6 +18,7 @@ DebugScriptButton=Debugar il script
WaitForScriptButton=Exequir vinavant
DontAskAgain=Betg pli mussar quest &dialog
WindowCloseBlockedWarning=Scripts na pon betg serrar fanestras ch'els n'han betg avert sezs.
+WindowCloseByScriptBlockedWarning=Scripts pon sulettamain serrar fanestras avertas dad in script.
OnBeforeUnloadTitle=Es ti segir?
OnBeforeUnloadMessage2=Questa pagina ta dumonda da confermar che ti la vuls bandunar – infurmaziuns che ti has endatà na vegnan eventualmain betg memorisadas.
OnBeforeUnloadStayButton=Restar sin la pagina
@@ -478,6 +479,7 @@ InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() è obsolet e veg
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Refusà d'expander la glista d'opziuns da <select> causa la valur assegnada a HTMLOptionsCollection.length (valur %1$S). La grondezza maximala sustegnida è %2$S.
+
InvalidFormControlUnfocusable=In champ da formular nunvalid na po betg avair il focus.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
InvalidNamedFormControlUnfocusable=Il champ da formular nunvalid cun name=‘%S’ na po betg avair il focus.
diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties
index e5a59432bd..3a889e92e2 100644
--- a/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Chattà ina directiva dubla %1$S. Tuttas auter che l'emprim
# %1$S is the option that could not be understood
couldntParseInvalidSandboxFlag = Impussibel dad elavurar in flag da sandbox ‘%1$S’ nunvalid
+# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues):
+# %1$S is the number of passed tokens.
+invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Retschavì in dumber nunvalid da tokens per la directiva «require-trusted-types-for»: %1$S (spetgà 1)
+# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue):
+# %1$S is the passed token
+invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Retschavì in token nunvalid per la directiva «require-trusted-types-for»: %1$S (spetgà «script»)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression):
+# %1$S is the passed token
+invalidTrustedTypesExpression = Retschavì in token nunvalid per la directiva «trusted-types»: %1$S
+
# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
# %S is a console message that is being prefixed here.
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties
index 1be43a45e2..ef8752e3d1 100644
--- a/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Lavur
userContextBanking.label = Banca
userContextShopping.label = Cumpras
+
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
index 333bc95ca7..9a109f7612 100644
--- a/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
+++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Confermar la midada dal pled-clav
username=Num d'utilisader
password=Pled-clav
+
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
index 431b645e0f..acbf5c6545 100644
--- a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
+++ b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name =
.label = Copiar il num
config-context-menu-copy-pref-value =
.label = Copiar la valur
+
diff --git a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
index dff0836d7f..9dfcf33c43 100644
--- a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
+++ b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: l'ura gira
# $name (String): user-defined name for the timer
# $duration (String): number of milliseconds
console-timer-end = { $name }: { $duration }ms
+
diff --git a/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties
index 625c78bcf0..a569e66d92 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties
+++ b/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -8,6 +8,12 @@
# %S is the keyboard shortcut for the listen command
listen-label = Tadlar (%S)
back = Enavos
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = Preleger dad aut (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
previous-label = Enavos (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the start command
diff --git a/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
index 1e76d361b2..3472653f4e 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
+++ b/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -2,16 +2,22 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-crashreporter-title = Rapportader da collaps
-crashreporter-crash-message = { -brand-short-name } ha gì in problem ed è sa serrà.
+crashreporter-branded-title = Rapportader da collaps da { -brand-short-name }
+crashreporter-apology = Quai ans displascha
+crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } ha gì in problem ed è collabà. Nus vegnin ad empruvar da restaurar tes tabs e tias fanestras cun reaviar.
crashreporter-plea = Per ans gidar da diagnostitgar e curreger il problem ans pos ti trametter in rapport davart il collaps.
+crashreporter-information = Questa applicaziun vegn exequida suenter in collaps per annunziar il problem a { -vendor-short-name }. Ella na duess betg vegnir exequida directamain.
+crashreporter-error = { -brand-short-name } ha gì in problem ed è collabà. Deplorablamain n’è il rapportader da collaps betg abel da trametter in rapport per quest collaps.
# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
crashreporter-error-details = Detagls: { $details }
crashreporter-no-run-message = Questa applicaziun vegn exequida suenter in collaps per annunziar il problem al producent da l'applicaziun. Ins na duess mai exequir ella directamain.
crashreporter-button-details = Detagls…
+crashreporter-loading-details = Chargiar…
crashreporter-view-report-title = Cuntegn dal rapport
crashreporter-comment-prompt = Agiuntar in commentari (attenziun: ils commentaris vegnan publitgads)
crashreporter-report-info = Quest rapport cuntegna era infurmaziuns davart la situaziun da l'applicaziun durant il collaps.
+crashreporter-send-report = Infurmar { -vendor-short-name } davart quest problem per ch’el possia vegnir curregì.
+crashreporter-include-url = Includer l’adressa da la pagina che jau hai gist visità.
crashreporter-submit-status = Tes rapport davart il collaps vegn a vegnir tramess avant che serrar u reaviar.
crashreporter-submit-in-progress = Trametter tes rapport…
crashreporter-submit-success = Tramess il rapport cun success!
@@ -23,6 +29,20 @@ crashreporter-button-ok = OK
crashreporter-button-close = Close
# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
crashreporter-crash-identifier = Identificatur dal collaps: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Ti pos vesair ils detagls da quest collaps sin { $url }.
# Error strings
+crashreporter-error-minidump-analyzer = Betg reussì dad exequir il minidump-analyzer
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = Betg reussì dad avrir la datoteca ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = Betg reussì da chargiar la datoteca ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = Betg reussì da crear l’ordinatur ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = L’ordinatur home manca
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = Betg reussì da spustar { $from } en { $to }
+crashreporter-error-version-eol = Versiun betg pli sustegnida: rapports da collaps na vegnan betg pli acceptads.
diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 784b01200a..72c5645563 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -4,7 +4,6 @@
about-reader-loading = Chargiar…
about-reader-load-error = Impussibel da chargiar l'artitgel da la pagina
-
about-reader-color-scheme-light = Cler
.title = Schema da colurs cleras
about-reader-color-scheme-dark = Stgir
@@ -13,7 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
.title = Schema da colurs sepia
about-reader-color-scheme-auto = Automatic
.title = Schema da colurs automatic
-
+about-reader-color-theme-light = Cler
+ .title = Design cun colurs cleras
+about-reader-color-theme-dark = Stgir
+ .title = Design cun colurs stgiras
+about-reader-color-theme-sepia = Sepia
+ .title = Design cun colurs sepia
+about-reader-color-theme-auto = Auto
+ .title = Design cun colurs tschernidas automaticamain
+about-reader-color-theme-gray = Grisch
+ .title = Design cun colurs grischas
+about-reader-color-theme-contrast = Cuntrast
+ .title = Design cun colurs da cuntrastantas
+about-reader-color-theme-custom = Colurs persunalisadas
+ .title = Design cun colurs persunalisadas
+about-reader-color-light-theme = Cler
+ .title = Design cun colurs cleras
+about-reader-color-dark-theme = Stgir
+ .title = Design cun colurs stgiras
+about-reader-color-sepia-theme = Sepia
+ .title = Design cun colurs sepia
+about-reader-color-auto-theme = Auto
+ .title = Design cun colurs tschernidas automaticamain
+about-reader-color-gray-theme = Grisch
+ .title = Design cun colurs grischas
+about-reader-color-contrast-theme = Cuntrast
+ .title = Design cun colurs cuntrastantas
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -49,4 +73,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Senza serifas
about-reader-toolbar-close = Serrar la vista da lectura
about-reader-toolbar-type-controls = Controllas da la scrittira
+about-reader-toolbar-color-controls = Colurs
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Text e layout
+about-reader-toolbar-theme-controls = Design
about-reader-toolbar-savetopocket = Memorisar en { -pocket-brand-name }
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-colors-menu-header = Design
+about-reader-fxtheme-tab = Predefinì
+about-reader-customtheme-tab = Persunalisà
+
+## These are used as labels for the custom theme color pickers.
+## The .title element is used to make the editing functionality
+## clear and give context for screen reader users.
+
+about-reader-custom-colors-foreground = Text
+ .title = Midar la colur
+about-reader-custom-colors-background = Fund davos
+ .title = Midar la colur
+about-reader-custom-colors-unvisited-links = Colliaziuns betg visitadas
+ .title = Midar la colur
+about-reader-custom-colors-visited-links = Colliaziuns visitadas
+ .title = Midar la colur
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = Emfasa per preleger dad aut
+ .title = Midar la colur
+about-reader-custom-colors-reset-button = Restabilir il standard
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Layout
+about-reader-advanced-layout-header = Avanzà
+about-reader-slider-label-width-narrow = Stretg
+about-reader-slider-label-width-wide = Lartg
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Stretg
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Standard
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Lartg
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Ladezza dal cuntegn
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Interlingia
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Spazi tranter ils caracters
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Spazi tranter ils pleds
+about-reader-text-alignment-label = Alingiament dal text
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Alingiar il text a sanestra
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Centrar il text
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Alingiar il text a dretga
diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index 90d6dc0767..08525fce67 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -434,3 +434,12 @@ pointing-device-none = Nagins apparats d'indicaziun
## Content Analysis (DLP)
+# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software
+# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred
+# to external websites.
+content-analysis-title = Analisa dal cuntegn (DLP)
+content-analysis-active = Activa
+content-analysis-connected-to-agent = Connectà cun l’agent
+content-analysis-agent-path = Percurs da l’agent
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = Betg reussì da verifitgar la signatura da l’agent
+content-analysis-request-count = Dumber da dumondas
diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index 33d2b1b912..92e37caca9 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Analisa dal cuntegn
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = L'utensil d'analisa dal cuntegn dovra ditg per respunder a la resursa «{ $content }»
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Il cuntegn vegn analisà
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = L'analisa dal cuntegn examinescha la resursa «{ $content }»
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Analisa en elavuraziun
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } verifitgescha la c
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } verifitgescha la confurmitad dal text deponì a las directivas da datas da tia organisaziun. Quai po cuzzar in mument.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } verifitgescha la confurmitad da quai che ti has stampà a las directivas da datas da tia organisaziun. Quai po cuzzar in mument.
contentanalysis-operationtype-clipboard = archiv provisoric
contentanalysis-operationtype-dropped-text = text deponì
+contentanalysis-operationtype-print = stampar
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = transferiment da «{ $filename }»
contentanalysis-warndialogtitle = Quest cuntegn n’è eventualmain betg segir
@@ -43,6 +43,46 @@ contentanalysis-block-message = Tia organisaziun utilisescha ina software per pr
# Variables:
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-error-message = Ina errur è succedida durant la communicaziun cun la software per prevegnir ad ina sperdita da datas. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-unspecified-error-message = Ina errur è succedida durant la communicaziun cun { $agent }. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-no-agent-connected-message = Impussibel da connectar cun { $agent }. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Betg reussì da verifitgar la signatura da { $agent }. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Ina errur è succedida durant la communicaziun cun { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Impussibel da connectar cun { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Betg reussì da verifitgar la signatura da { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Refusà il transferiment da «{ $filename }».
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Refusà il trair e deponer.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Refusà l’encollar.
+contentanalysis-error-message-print = Refusà la stampa.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Ti na dastgas betg transferir questa datoteca
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg da transferir la datoteca «{ $filename }». Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Ti na dastgas betg encollar quest cuntegn
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg dad encollar quest cuntegn. Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Ti na dastgas betg deponer quest cuntegn
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg da trair e deponer quest cuntegn. Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Ti na dastgas betg stampar quest document
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg da stampar quest document. Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Terminar { -brand-shorter-name }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = I vegnan gist exequidas pliras acziuns. Sche ti termineschas { -brand-shorter-name }, na vegnan questas acziuns betg finidas.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Gea, terminar
diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 286ac8029b..fa63aefe6e 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Defilar engiu
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Defilar enavos
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Defilar enavant
diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
index 97e620c864..580c7fe42f 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Cuntegn da Mozilla cun dretgs supplementars
process-type-extension = Extensiun
# process used to open file:// URLs
process-type-file = Datoteca locala
+# process used to instantiate new child processes
+process-type-forkserver = Fork server
# process used to isolate a webpage from other web pages
# to improve security
process-type-webisolated = Cuntegn web isolà
diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index bd94341846..e428e1334a 100644
--- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Telechargiar
pdfjs-bookmark-button =
.title = Pagina actuala (mussar l'URL da la pagina actuala)
pdfjs-bookmark-button-label = Pagina actuala
-# Used in Firefox for Android.
-pdfjs-open-in-app-button =
- .title = Avrir en ina app
-# Used in Firefox for Android.
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-pdfjs-open-in-app-button-label = Avrir en ina app
## Secondary toolbar and context menu
@@ -306,6 +300,10 @@ pdfjs-editor-highlight-button =
pdfjs-editor-highlight-button-label = Marcar
pdfjs-highlight-floating-button =
.title = Relevar
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+ .title = Marcar
+ .aria-label = Marcar
+pdfjs-highlight-floating-button-label = Marcar
## Remove button for the various kind of editor.