summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/dom/chrome/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-sr/dom/chrome/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/dom/chrome/security')
-rw-r--r--l10n-sr/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-sr/dom/chrome/security/csp.properties125
-rw-r--r--l10n-sr/dom/chrome/security/security.properties163
3 files changed, 297 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-sr/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0d85b5319
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Безбедносна грешка: Садржај на %S не може да учита везу са %S.
+CheckSameOriginError = Безбедносна грешка: Садржај на %S не може да учита податке са %S.
+ExternalDataError = Безбедносна грешка: Садржај на %S је покушао да учита %S, али можда неће моћи да учита спољне податке ако се користи као слика.
+
+CreateWrapperDenied = Дозволе забрањују стварање омота од објекта класе %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Дозвола је одбијена за <%2$S> да направи омотач за објекат класе %1$S
diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-sr/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a3a43b78c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Поставке странице су блокирале учитавање извора: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Поставке странице су блокирале учитавање извора %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Дошло је до кршења CSP политике Report-Only („%1$S”). Понашање је дозвољено и CSP извештај је послат.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Поставке странице су приметиле учитавање ресурса на %2$S ("%1$S"). CSP извештај се шаље.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Покушај да се пошаље извештај на неисправан URI: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = немогуће је обрадити URI за извештај: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Немогуће је обрадити непознату директиву '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Игноришем непознату опцију %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Игноришем дупликат извора %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken):
+# %1$S defines the name of the directive
+# %2$S is the token string containing non-ASCII characters.
+ignoringNonAsciiToken = Игноришем директиву ‘%1$S’ са не-ASCII токеном ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Игноришем извор '%1$S' (Није подржана испорука преко meta елемента).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective):
+# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline")
+# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem")
+ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Игноришем “%1$S” унутар %2$S: наведен је nonce-source или hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem")
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Игноришем “%1$S” унутар %2$S: наведен је ‘strict-dynamic’
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Игноришем извор “%1$S” (Само дефинисани унутар script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval):
+# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem)
+# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized
+ignoringUnsafeEval = Игноришем ‘unsafe-eval’ или ‘wasm-unsafe-eval’ унутар “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Кључна реч ‘strict-dynamic’ унутар “%1$S” нема валидан nonce или hash и блокира учитавање свих скрипти
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = URI за извештај (%1$S) би требао да буде HTTP или HTTPS URI.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Овај сајт (%1$S) има политику Report-Only, али без директиве report-uri. CSP неће блокирати ни пријављивати кршења ове политике.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Немогуће обрађивање непознатог извора %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Надограђујем несигуран захтев '%1$S' да користи '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Игноришем изворе за директиву '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Тумачим %1$S као име хоста,а не као кључну реч. Ако сте хтели да је користите као кључну реч, користите '%2$S' (апострофе).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Не подржавам директиву '%1$S'. Директиве и вредности ће бити игнорисане.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Блокирам несигуран захтев '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = Игноришем ‘%1$S‘ јер не садржи параметре.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Игноришем sandbox директиву при испоручивању у report-only полиси ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Игноришем ‘%1$S’ због ‘%2$S’ директиве.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Игноришем извор “%1$S” (није подржано у ‘%2$S’).
+
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+obsoleteBlockAllMixedContent = Игноришем ‘%1$S’ јер надоградња приказа мешовитог садржаја чини block-all-mixed-content застарелим.
+
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Не могу рашчланити неиправан извор %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Не могу рашчланити неисправног хоста %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Не могу рашчланити порт %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Дупликат %1$S директива је пронађен. Све осим прве ће бити игнорисане.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Не могу рашчланити неисправан sandbox flag ‘%1$S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
+# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
+# %S is a console message that is being prefixed here.
+CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S
diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-sr/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3248eba6ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Блокирано је учитавање мешовитог садржаја који се приказује "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Блокирано је учитавање мешовитог активног садржаја "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS је онемогућен).
+CORSDidNotSucceed2=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS је онемогућен). Статусни код: %2$S.
+CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS заглавље, ‘Origin’ не може бити додато).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS захтев за спољашњу редирекцију није дозвољен).
+CORSRequestNotHttp=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS захтев није http).
+CORSMissingAllowOrigin2=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS заглављу недостаје ‘Access-Control-Allow-Origin’). Статусни код: %2$S.
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: неколико CORS заглавља ‘Access-Control-Allow-Origin’ није дозвољено).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS заглавље 'Access-Control-Allow-Origin' се не поклапа са '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара ‘%1$S’. (Разлог: Акредитив није подржан ако је CORS заглавље ‘Access-Control-Allow-Origin’ постављено на ‘*’).
+CORSMethodNotFound=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: Није пронађена метода у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: очекивано 'true' у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSPreflightDidNotSucceed3=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS preflight одзив није успео). Статусни код: %2$S.
+CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: неисправан токен '%2$S' у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: неисправан токен '%2$S' у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: заглавље ‘%2$S’ није дозвољено према ‘Access-Control-Allow-Headers’ заглављу из CORS preflight одзива).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Десила се непозната грешка, обрађујем заглавље које је сајт навео.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које не може да буде успешно рашчлањено.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које не укључује 'max-age' директиву.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује више 'max-age' директива.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује 'max-age' директиву која је неисправна.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује више 'includeSubDomains' директива.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује 'includeSubDomains' директиву која је неисправна.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Десила се грешка истићући сајт као Strict-Transport-Security хоста.
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Поља за лозинке су представљена на несигурној (http://) страници. Ово је сигурносни ризик који омогућује да ваши акредитиви буду украдени.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Поља за лозинке су представљена на несигурној (http://) форми. Ово је сигурносни ризик који омогућује да ваши акредитиви буду украдени.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Поља за лозинке су представљена на несигурном (http://) iframe. Ово је сигурносни ризик који омогућује да ваши акредитиви буду украдени.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Учитавам мешовит (несигуран) активан садржај "%1$S" на безбедној страници
+LoadingMixedDisplayContent2=Учитавам мешовит (несигуран) саджрај "%1$S" за приказ на безбедној страници
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Учитавање мешовитог (несигурног) садржај “%1$S” у додатак на безбедној страници није препоручљиво и ускоро ће бити блокирано.
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = Блокирано је преузимање небезбедног садржаја „%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe који има allow-scripts и allow-same-origin за његов sandbox атрибут може да уклони његово извршавање.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=iframe који има и allow-top-navigation и allow-top-navigation-by-user-activation за његов sandbox атрибут ће омогућити навигацију према врху.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Елеменат script има неисправан hash у његовом integrity атрибуту: "%1$S". Исправан формат је "<hash algorithm>-<hash value>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Hash у integrity атрибуту има погрешну дужину.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Hash у integrity атрибуту није могао да буд декодиран.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" не испуњава услове за integrity провере пошто није ни CORS-enabled нити same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Неподржан hash алгоритам има integrity атрибут: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Атрибут integrity не садржи исправан metadata.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Овај сајт користи cipher RC4 за шифровање, који је застарео и несигуран.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Овај сајт користи застарелу верзију TLS-а. Надоградите на TLS 1.2 или 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=Ресурс из „%1$S” је блокиран због неусклађености MIME типа („%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options header упозорење: вредност је “%1$S”; да ли сте хтели да пошаљете “nosniff”?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=Ресурс из „%1$S” није рендерован због непознатог, нетачног или непостојећег MIME типа (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=Скрипта из „%1$S” је блокирана због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
+WarnScriptWithWrongMimeType=Скрипта из “%1$S” је учитана иако MIME тип (“%2$S”) није важећи JavaScript MIME тип.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Учитавање скрипте из „%1$S” помоћу importScripts() је блокирано због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=Учитавање worker-а из „%1$S” је блокирано због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
+BlockModuleWithWrongMimeType=Учитавање модула из „%1$S” је блокирано због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Навигација на највиши ниво data: URI није дозвољен (Блокирано учитавање: “%1$S”)
+
+BlockRedirectToDataURI=Прослеђујем подацима: URI није дозвољен (Блокирано учитавање: “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
+BlockFileScriptWithWrongMimeType=Учитавање скрипте из датотеке: URI (“%1$S”) је блокирано зато што MIME тип (“%2$S”) није важећи JavaScript MIME тип.
+
+# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
+BlockExtensionScriptWithWrongExt=Учитавање скрипте са URI “%S” је блокирано зато што екстензија датотеке није дозвољена.
+
+RestrictBrowserEvalUsage=eval() и сличне eval употребе нису дозвољене у родитељском процесу или контексту система (блокирана употреба у “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Надограђивање небезбедног захтева за екран ‘%1$S’ за коришћење ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Заглавље брисања података сајта је форсирало брисање “%S” података.
+UnknownClearSiteDataValue=Заглавље брисања података сајта пронађено. Непозната вредност “%S”.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Заглавље извештаја: примљена вредност JSON није важећа.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Заглавље извештаја: назив групе није важећи.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Заглавље извештаја: дуплицирана група “%S” је занемарена.
+ReportingHeaderInvalidItem=Заглавље извештаја: неважећа ставка “%S” је занемарена.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Заглавље извештаја: неважећа крајња тачка за ставку “%S” је занемарена.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Заглавље извештаја: неважећа URL адреса “%1$S” крајње тачке за ставку “%2$S” је занемарена.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Политика функција: неподржано име функције “%S” се прескаче.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Политика функција: празна листа дозвола за функцију: “%S” се прескаче.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Политика функција: неподржана дозвољене вредност “%S” се прескаче.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Заглавље HTTP Referrer: дужина је за “%1$S” бајтова већа од ограничења - заглавље referrer је скраћено на изворну величину “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=Заглавље HTTP Referrer: дужина изворне вредности у referrer-у је за “%1$S” бајтова већа од ограничења - уклања се referrer са извором “%2$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer политика: мање рестриктивне смернице, укључујући ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ и ‘unsafe-url’, ускоро ће бити занемарене за захтев више сајтова: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
+ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer политика: занемаривање мање рестриктивне referrer политике “%1$S” за захтев више сајтова: %2$S
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Неважеће X-Frame-Options заглавље је пронађено при учитавању “%2$S”: “%1$S” није важећа директива.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=Учитавање “%2$S” у оквиру је одбијено “X-Frame-Options“ директивом постављеном на “%1$S“.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Надограђивање небезбедног захтева “%1$S” на “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Небезбедан захтев “%1$S” се не надограђује јер је празан.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Надоградња небезбедног захтева “%1$S” није успела. (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
+HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Надоградња небезбедног захтева “%S” није успела. Враћање на “http”.
+# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
+# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
+# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
+# speculative TCP connections from http to https.
+# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Надоградња небезбедне TCP везе “%1$S” да користи “%2$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+IframeSandboxBlockedDownload = Преузимање “%S” је блокирано јер iframe оквир који га покреће има опцију sandbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+SandboxBlockedCustomProtocols = Блокирана навигација за прилагођени протокол “%S” из сандбокс контекста.
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+SanitizerRcvdNoInput = Примљено празно или без уноса. Враћање празног DocumentFragment.