diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-sv-SE/dom/chrome/dom/dom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/dom/chrome/dom/dom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sv-SE/dom/chrome/dom/dom.properties | 488 |
1 files changed, 488 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-sv-SE/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e56f211459 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Varning: Opåverkbart skript +KillScriptMessage=Ett skript på den här sidan kan vara upptaget, eller ha slutat att svara. Du kan stoppa skriptet nu, eller så kan du fortsätta för att se om skriptet slutförs. +KillScriptWithDebugMessage=Ett skript på den här sidan kan vara upptaget eller ha slutat att svara. Du kan stoppa skriptet nu, öppna det i en felsökare eller låta skriptet fortsätta. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Varning: Tilläggsskript svarar inte +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Ett skript från tillägget “%1$S” körs på den här sidan och gör att %2$S inte svarar.\n\nDet kan vara upptaget eller det kan ha slutat reagera permanent. Du kan stoppa skriptet nu eller du kan fortsätta för att se om det kommer att slutföras. +KillAddonScriptGlobalMessage=Förhindra att tilläggsskript körs på den här sidan tills det nästa omladdning + +StopScriptButton=Stoppa skript +DebugScriptButton=Felsök skript +WaitForScriptButton=Fortsätt +DontAskAgain=&Fråga mig inte igen +WindowCloseBlockedWarning=Skript får inte stänga fönster som inte har öppnats av skript. +OnBeforeUnloadTitle=Är du säker? +OnBeforeUnloadMessage2=Den här sidan vill att du bekräftar att du vill lämna sidan — information som du har angett kanske inte sparas. +OnBeforeUnloadStayButton=Stanna på sidan +OnBeforeUnloadLeaveButton=Lämna sidan +EmptyGetElementByIdParam=Tom sträng skickad till getElementById(). +SpeculationFailed2=Ett obalanserat träd skrevs med document.write() vilket gjorde att data från nätverket återtolkades. Mer information: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Ett anrop till document.write() från ett asynkront laddat externt skript ignorerades. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Att släppa en fil i ett element med redigerbart innehåll misslyckades: %S. +FormValidationTextTooLong=Förkorta texten till %S tecken eller mindre (du använder %S tecken). +FormValidationTextTooShort=Använd åtminstone %S tecken (du använder %S tecken). +FormValidationValueMissing=Fyll i det här fältet. +FormValidationCheckboxMissing=Kryssa i den här rutan om du vill fortsätta. +FormValidationRadioMissing=Välj ett av dessa alternativ. +FormValidationFileMissing=Välj en fil. +FormValidationSelectMissing=Välj en post i listan. +FormValidationInvalidEmail=Skriv in en e-postadress. +FormValidationInvalidURL=Skriv in en URL. +FormValidationInvalidDate=Ange ett giltigt datum. +FormValidationInvalidTime=Ange en giltig tid. +FormValidationInvalidDateTime=Vänligen ange giltigt datum och tid. +FormValidationInvalidDateMonth=Vänligen ange en giltig månad. +FormValidationInvalidDateWeek=Vänligen ange en giltig vecka. +FormValidationPatternMismatch=Använd det efterfrågade formatet. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Använd det efterfrågade formatet: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Välj ett värde som inte är mer än %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Välj ett värde som inte är senare än %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Välj ett värde som inte är mindre än %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Välj ett värde som inte är tidigare än %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Välj ett giltigt värde. De två närmaste värdena är %S och %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Välj ett giltigt värde. Det närmaste värdet är %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Välj ett värde mellan %1$S och %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Skriv in ett nummer. +FullscreenDeniedDisabled=Begäran om helskärm nekades eftersom helskärms-API har inaktiverats av användarens inställningar. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Begäran om helskärm nekades eftersom en fönsterbaserad insticksmodul har fokus. +FullscreenDeniedHidden=Begäran om helskärm nekades eftersom dokumentet inte längre är synligt. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Begäran om helskärm avslogs eftersom begärande element är ett <dialog>-element. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Begäran om helskärm nekades eftersom åtminstone en av det dokument som innehåller elementen inte är en iframe eller inte har ett “allowfullscreen”-attribut. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Begäran om helskärm nekades eftersom Element.requestFullscreen() inte anropas inifrån en användargenererad händelsehanterare. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Begäran om fullskärm nekades eftersom Element.requestFullscreen() kallades inifrån en mushändelseshandlare som inte utlöses av vänster musknapp. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran inte är ett <svg>, <math> eller ett HTML-element. +FullscreenDeniedNotInDocument=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran inte längre finns i dokumentet. +FullscreenDeniedMovedDocument=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran har flyttat dokumentet. +FullscreenDeniedLostWindow=Begäran om helskärm nekades eftersom vi inte längre har ett fönster. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet redan är öppet som en ruta. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Begäran om helskärm nekades eftersom ett deldokument i dokumentet som gjorde begäran redan är i helskärm. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Begäran om helskärm nekades eftersom elementet som gjorde begäran inte finns i fliken som för närvarande har fokus. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Begäran om helskärm nekades på grund av FeaturePolicy-direktiven. +FullscreenExitWindowFocus=Lämnat helskärm eftersom ett fönster var fokuserat. +RemovedFullscreenElement=Avslutade helskärmsläget eftersom helskärmselementet togs bort från dokumentet. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Avslutade helskärmsläget eftersom en fönsterbaserad insticksmodul hade fokus. +PointerLockDeniedDisabled=Begäran om pekarlås nekades eftersom pekarlås-API har inaktiverats av användarens inställningar. +PointerLockDeniedInUse=Begäran om pekarlås nekades eftersom pekaren kontrolleras för närvarande av ett annat dokument. +PointerLockDeniedNotInDocument=Begäran om pekarlås nekades eftersom det begärda elementet inte är i ett dokument. +PointerLockDeniedSandboxed=Begäran om pekarlås nekades eftersom pekarlås-API är begränsad via sandbox. +PointerLockDeniedHidden=Begäran om pekarlås nekades eftersom dokumentet inte längre är synligt. +PointerLockDeniedNotFocused=Begäran om pekarlås nekades eftersom dokumentet inte är i fokus. +PointerLockDeniedMovedDocument=Begäran om pekarlås nekades eftersom det begärda elementet har flyttat dokument. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Begäran om pekarlås nekades eftersom Element.requestPointerLock() inte anropades inifrån en användargenererad händelsehanterare och dokumentet är inte i fullskärmsläge. +PointerLockDeniedFailedToLock=Begäran om pekarlås nekades eftersom webbläsaren misslyckats med att låsa pekaren. +HTMLSyncXHRWarning=HTML-parsning i XMLHttpRequest stöds inte i synkronläge. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Försök att ställa in en förbjuden header nekades: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Användning av attributet responseType i XMLHttpRequest stöds inte längre i synkront läge i fönsterkontext. +TimeoutSyncXHRWarning=Användning av attributet timeout i XMLHttpRequest stöds inte i synkront läge i fönsterkontext. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Användning av navigator.sendBeacon istället för synkron XMLHttpRequest under unload och pagehide förbättrar användarupplevelsen. +JSONCharsetWarning=Ett försök gjordes att deklarera en icke-UTF-8-kodning för JSON hämtad genom XMLHttpRequest. Endast UTF-8 stöds för avkodning av JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement skickad till createMediaElementSource har en cross-origin resurs, noden kommer inte ha någon output. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream skickad till createMediaElementSource har en cross-origin resurs, noden kommer inte ha någon output. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack skickad till createMediaStreamTrackSource är en cross-origin resurs, noden kommer inte ha någon output. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Infångad HTMLMediaElement spelar en MediaStream. Ändring av volym eller dämpa stöds för närvarande inte. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream som tilldelas srcObject kommer från en inspelning av denna HTMLMediaElement, bildar en cykel, tilldelning ignoreras. +MediaLoadExhaustedCandidates=Alla kandidatresurser misslyckades. Laddning av media pausad. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source>elementet har inget “src”-attribut. Mediaresursen kunde inte laddas. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Anslutning till AudioNodes från AudioContexts med olika samplingsfrekvens stöds för närvarande inte. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP-laddning misslyckades med status %1$S. Laddning av mediaresursen %2$S misslyckades. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Ogiltig URI. Laddning av mediaresursen %S misslyckades. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Det specificerade attributet “type” i “%1$S” stöds inte. Laddning av mediaresursen %2$S misslyckades. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Det specificerade attributet “type” i “%1$S” stöds inte. Laddning av mediaresurs %2$S misslyckades. Försöker ladda från nästa <source>-element. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP “Content-Type” i “%1$S” stöds inte. Laddning av mediaresursen %2$S misslyckades. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Mediaresursen %S kunde inte avkodas. +MediaWidevineNoWMF=Försöker att spela Widevine utan Windows Media Foundation. Se https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=För att spela videoformat %S, måste du installera extra programvara från Microsoft, se https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Videon på denna sida kan inte spelas. Din dator kanske inte har de nödvändiga videokodekar för: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Videon på denna sida kan inte spelas. Din dator har en version av libavcodec som inte stöds +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Mediaresursen %1$S kunde inte avkodas, fel: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Mediaresursen %1$S kunde avkodas, men med fel: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Det går inte att spela upp media. Inga dekodrar för begärda format: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Inga dekodrar för några av de begärda formaten: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Kan inte använda PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Användning av krypterade medieförlängningar på %S i ett osäkert (d.v.s. icke-HTTPS) innehåll är föråldrat och kommer snart att tas bort. Du bör överväga att byta till ett säkert ursprung, till exempel HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Anropa navigator.requestMediaKeySystemAccess() (på %S) utan att skicka en kandidat MediaKeySystemConfiguration som innehåller audioCapabilities eller videoCapabilities är föråldrad och kommer snart att sakna stöd. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Anropa navigator.requestMediaKeySystemAccess() (på %S) skickar en kandidat MediaKeySystemConfiguration som innehåller audioCapabilities eller videoCapabilities utan en contentType med en “codecs”-sträng är föråldrad och kommer snart att sakna stöd. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Användning av Mutation Events är föråldrat. Använd MutationObserver istället. +BlockAutoplayError=Automatisk uppspelning är endast tillåten när den godkänts av användaren, webbplatsen aktiveras av användaren eller media är avstängt. +BlockAutoplayWebAudioStartError=En AudioContext hindrades från att starta automatiskt. Den måste skapas eller återupptas efter användarens gest på sidan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Objektet Components är förlegat. Det kommer snart att tas bort. +PluginHangUITitle=Varning: insticksmodulen svarar inte +PluginHangUIMessage=%S kan vara upptagen eller ha slutat svara. Du kan stoppa insticksmodulen nu, eller så kan du fortsätta för att se om insticksmodulen blir klar. +PluginHangUIWaitButton=Fortsätt +PluginHangUIStopButton=Stoppa insticksmodul +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Anropet detach() på en NodeIterator har inte längre någon effekt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignorerar get eller set egenskapen som har [LenientThis] eftersom objektet “this” är fel. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Användning av captureEvents() är föråldrat. För att uppgradera din kod, använd istället DOM 2-metoden addEventListener(). För mer hjälp, se http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Användning av releaseEvents() är föråldrat. För att uppgradera din kod, använd istället DOM 2-metoden removeEventListener(). För mer hjälp, se http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synkron XMLHttpRequest på huvudtråden är föråldrad på grund av dess negativa inverkan på användarupplevelsen. För mer hjälp, se http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Synkron XMLHttpRequest på huvudtråden är föråldrad på grund av dess skadliga effekter på slutanvändarens upplevelse. För mer hjälp https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers är föråldrad. Använd inte den för UA-detektering. +ImportXULIntoContentWarning=Att importera XUL-noder till ett innehållsdokument är förlegat. Denna funktionalitet kan komma tas bort inom kort. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=En IndexedDB-transaktion som ännu inte var klar har avbrutits på grund av sidnavigering. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Minnesförbrukning för Will-change är för hög. Budgetgränsen är dokumentets yta multiplicerat med %1$S (%2$S pixlar). Förekomster av will-change över budgeten kommer att ignoreras. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=En Worker kunde inte startas omedelbart eftersom andra dokument i samma ursprung redan använder maximalt antal arbetare. Worker har satts i kö och kommer att startas efter att några av de andra arbetena har slutförts. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Applikations Cache API (AppCache) är föråldrat och kommer att tas bort vid en framtida tidpunkt. Vänligen överväg att använda ServiceWorker för support offline. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Försök att skapa en arbetare från en tom källa. Detta är förmodligen oavsiktligt. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia har ersatts av navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams är föråldrade. Använd RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker fångade upp begäran och påträffade ett oväntat fel. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’ genom att svara ‘%2$S’. En ServiceWorker får inte syntetisera ett cors Response för en same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’. En ServiceWorker skickade ett opaque Response till FetchEvent.respondWith() medan du hanterar ett ‘%2$S’ FetchEvent. Opaque Response objekt är endast giltiga när RequestMode är ‘no-cors’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett Error Response till FetchEvent.respondWith(). Detta innebär vanligtvis att ServiceWorker utförde ett ogiltigt fetch()-anrop. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett använt Response till FetchEvent.respondWith(). Innehållet av ett Response kan bara läsas en gång. Använd Response.clone() för att komma åt innehållet flera gånger. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett opaqueredirect Response till FetchEvent.respondWith() medan du hanterar ett non-navigation FetchEvent. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker skickade ett Response till FetchEvent.respondWith() medan RedirectMode är inte ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%S’. En ServiceWorker avbröt laddningen genom att anropa FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’. En ServiceWorker skickade ett promise till FetchEvent.respondWith() som förkastades med ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Det gick inte att läsa in ‘%1$S’. En ServiceWorker skickade ett promise till FetchEvent.respondWith() som slutade med ett non-Response värde ‘%2$S’. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Det gick inte att registrera en ServiceWorker: Sökvägen till området ‘%1$S’ är inte under maximala området som tillåts ‘%2$S’. Justera området, flytta skriptet för ServiceWorker eller använda Service-Worker-Allowed HTTP-huvudet för att tillåta området. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Det gick inte att registrera/uppdatera en ServiceWorker för område ‘%1$S’: Inläsning misslyckades med status %2$S för skript ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Det gick inte att registrera/uppdatera en ServiceWorker för område ‘%1$S’: Dålig Content-Type av ‘%2$S’ mottaget för skript ‘%3$S’. Måste vara en JavaScript MIME-typ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Det gick inte att registrera/uppdatera en ServiceWorker för område ‘%S’: Lagringsåtkomst är begränsad i detta sammanhang beroende på användarinställningar eller privat surfläge. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Misslyckades med att registrera service-worker: Lagringsåtkomst är begränsad i detta sammanhang beroende på användarinställningar eller privat surfläge. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Misslyckades med att hämta service-worker klient(er): Lagringsåtkomst är begränsad i detta sammanhang beroende på användarinställningar eller privat surfläge. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker för område ‘%S’ misslyckades med att utföra ‘postMessage‘ eftersom lagringsåtkomsten är begränsad i detta sammanhang på grund av användarinställningar eller privat surfläge. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Avslutar ServiceWorker för område ‘%1$S’ med väntande waitUntil/respondWith därför att grace fick timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch-händelsehanterare måste läggas till under worker scriptets första utvärdering. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) avslogs eftersom den inte anropades inifrån en användargenererad händelsehanterare. +ManifestIdIsInvalid=ID-medlemmen matchade inte en giltig URL. +ManifestIdNotSameOrigin=ID-medlemmen måste ha samma ursprung som start_url-medlemmen. +ManifestShouldBeObject=Manifest bör vara ett objekt. +ManifestScopeURLInvalid=Område-URL är ogiltig. +ManifestScopeNotSameOrigin=Område-URL måste ha samma ursprung som dokumentet. +ManifestStartURLOutsideScope=Start URL:en är utanför området, så området är ogiltigt. +ManifestStartURLInvalid=Start URL:en är ogiltig. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Start URL:en måste ha samma ursprung som dokumentet. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=%1$S förväntade att %2$S ska vara en %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S är inte en giltig CSS-färg. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S är inte en giltig språkkod. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Objektet %1$S vid index %2$S är ogiltig. Medlemmen %3$S är en ogiltig URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Objekt %1$S på index %2$S saknar ett användbart syfte. Det kommer att ignoreras. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Objekt %1$S på index %2$S inkluderar ändamål som inte stöds: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Objekt %1$S på index %2$S inkluderar upprepade ändamål: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Förhindrad att kolla <input pattern='%S'> för att mönstret är inte ett giltigt regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Det gick inte att köra ‘postmessage’ på ‘DOMWindow’: Ursprungsmålet som tillhandahålls (‘%S’) matchar inte mottagarfönstrets ursprung (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Omskrivning av gammal Youtube Flash-inbäddad (%S) till iframe-inbäddad (%S). Uppdatera sidan för att använda iframe istället för inbäddade/objekt, om möjligt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Omskrivning av gammal Youtube Flash-inbäddad (%S) till iframe-inbäddad (%S). Parametrar stöds inta av iframe-inbäddad och konverteras. Uppdatera sidan för att använda iframe istället för inbäddade/objekt, om möjligt. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Encryption’ måste innehålla en unik ‘salt‘-parameter för varje meddelande. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Crypto-Key‘ måste innehålla en ‘dh‘-parameter som innehåller appserverns publika nyckel. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Encryption-Key’ måste innehålla en ‘dh‘-parameter. Denna header är föråldrad och kommer snart att tas bort. Använd ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ istället. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Headern ‘Content-Encoding‘ måste vara ‘aesgcm‘. ‘Aesgcm128‘ är tillåtet, men föråldrat och kommer snart att tas bort. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'dh' i headern 'Crypto-Key' måste vara appserverns Diffie-Hellman publika nyckel, base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) och i formen “uncompressed” eller “raw” (65 bytes innan kodning). Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'salt' i headern 'Encryption' måste vara base64url-kodad (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) och vara minst 16 byte innan kodning. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. Parametern 'rs' i headern 'Encryption' måste vara mellan %2$S och 2^36-31 eller utelämnas helt. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker för område ‘%1$S’ misslyckades med att dekryptera ett push-meddelande. En post i det krypterade meddelandet är inte padded korrekt. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 för mer information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker för område ‘%1$S’ påträffade ett fel vid dekryptering av ett push-meddelande. För att få hjälp med kryptering, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorerar ‘preventDefault()’ anrop för händelse av typen ‘%1$S’ från en lyssnare registrerad som ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap är föråldrat och kommer att tas bort inom kort. Använa ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap istället. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanalförändringar, kan producera ljud buggar. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanalförändringar kan producera ljud buggar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=bild.png +GenericFileName=fil +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=En platsbegäran kan endast uppfyllas i en säker kontext. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Aviseringstillståndet får endast begäras i ett säkert sammanhang. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Aviseringstillstånd får endast begäras i ett dokument på högsta nivå eller same-origin iframe. +NotificationsRequireUserGesture=Aviseringstillståndet får endast begäras från en kortvarig användargenererad händelsehanterare. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Att begära meddelandetillstånd utanför en användargenererad händelseshanterare som har en kort körning är föråldrad och stöds inte i framtiden. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Attributet ‘content’ i Window-objekten är föråldrat. Vänligen använd ‘window.top’ istället. + +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> med ID “%S” har en referensslinga. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=En SVG <%S> referenskedja som var för lång övergavs vid elementet med ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll är föråldrad eftersom det duplicerar funktionalitet från Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. Använd SVGElement.viewportElement istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAllWarning=SVGSVGElement.deselectAll är föråldrad eftersom det duplicerar funktionalitet från Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. Använd SVGElement.viewportElement istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=‘%S’ attributet för <script> -elementet är tomt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ attributet för <script> -elementet är inte ett giltig URI: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Laddning misslyckades för <script> med källan “%S”. +ModuleSourceLoadFailed=Laddning misslyckades för modulen med källan “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> källa URI felaktig: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Modulkälla URI är felaktig: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> källa URI är inte tillåten i det här dokumentet: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=Modulkälla URI är inte tillåtet i detta dokument: “%S”. +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=WebExtension-innehållsskript får bara ladda moduler med moz-tilläggs-URL:er och inte: "%S". +ModuleResolveFailureNoWarn=Fel vid lösning av modulspecifikator "%S". +ModuleResolveFailureWarnRelative=Fel vid lösning av modulspecifikator "%S". Relativa modulspecifikatorer måste börja med "./", "../" eller "/". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()". +IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning=Alternativet ‘locale’ för IDBObjectStore.createIndex() är föråldrat. +ImportMapInvalidTopLevelKey=En ogiltig toppnyckel "%S" fanns i importkartan. +ImportMapEmptySpecifierKeys=Specifieringsnycklar får inte vara tomma strängar. +ImportMapAddressesNotStrings=Adresser behöver vara strängar. +ImportMapInvalidAddress=Adressen "%S" var ogiltig. +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash=En ogiltig adress gavs för specificeringsnyckeln "%1$S"; eftersom "%1$S" slutade med ett snedstreck, måste adressen "%2$S" också göra det. +ImportMapScopePrefixNotParseable=Omfångsprefixets URL "%S" gick inte att analysera. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Upplösningen för specificatorn "%S" blockerades av en nollpost. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Upplösningen för specificatorn "%S" blockerades eftersom delsträngen efter prefix inte kunde tolkas som en URL i förhållande till adressen i importkartan. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Upplösningen för specificatorn "%S" blockerades eftersom den analyserade URL:en inte börjar med adressen i importkartan. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Specifikatorn "%S" var en ren specifikator, men var inte ommappad till någonting. Relativa modulspecifikatorer måste börja med "./", "../" eller "/". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". +ImportMapExternalNotSupported=Externa importkartor stöds inte: <script type='importmap'> med ett src-attribut stöds för närvarande inte. +ImportMapNotAllowedMultiple=Flera importkartor är inte tillåtna. +ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Importkartor är inte tillåtna efter att en modulladdning eller förladdning har startat. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Egenskapsvärde för Keyframe “%1$S” är ogiltigt enligt syntaxen för “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Misslyckades med att läsa data från ReadableStream: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Kan inte använda registerProtocolHandler i privat surfläge. +MotionEventWarning=Användning av rörelsessensorn är föråldrat. +OrientationEventWarning=Användning av orienteringssensorn är föråldrat. +ProximityEventWarning=Användning av närhetssensorn är föråldrat. +AmbientLightEventWarning=Användning av ljussensorn är föråldrat. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignorerar entryTypes: %S som inte stöds. +AllEntryTypesIgnored=Inga giltiga entryTypes; avbryter registrering. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=Tangenthändelse inte tillgänglig på GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +WinConflict2=Tangenthändelse inte tillgänglig på vissa tangentbordslayouter: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Det är inte tillåtet att ställa in document.domain i en cross-origin isolerad miljö. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Användning av CanvasRenderingContext2D i createImageBitmap är föråldrat. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Användningen av drawWindow-metoden från CanvasRenderingContext2D har upphört. Använd istället tabs.captureTab-tilläggs-API https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() är föråldrad. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange är föråldrad. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror är föråldrad. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider är föråldrat. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure är föråldrad. Använd PointerEvent.pressure istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning="small", "normal" och "big" är föråldrade värden för attributet mathsize och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning="veryverythinmathspace", "verythinmathspace", "thinmathspace", "mediummathspace", "thickmathspace", "verythickmathspace" och "veryverythickmathspace" är föråldrade värden för MathML-längder och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML-attributen "background", "color", "fontfamily", "fontsize", "fontstyle" och "fontweight" är föråldrade och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType". +MozInputSourceWarning=MouseEvent.mozInputSource är föråldrad. Använd PointerEvent.pointerType istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitMouseEventWarning=initMouseEvent() är föråldrad. Använd konstruktorn MouseEvent() istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitNSMouseEventWarning=initNSMouseEvent() är föråldrad. Använd konstruktorn MouseEvent() istället. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value. +MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=MathML-längdvärdet "%S" är föråldrat och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute. +MathML_DeprecatedMathVariantWarning="mathvariant='%S'" på MathML-element är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Stöd för återgivning av sträckta MathML-operatörer med STIXGeneral-typsnitt är föråldrade och kan tas bort vid ett framtida datum. Mer information om nyare teckensnitt som fortfarande stöds finns i %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=MathML-attributet "scriptminsize" är föråldrat och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=MathML-attributet "scriptsizemultiplier" är föråldrat och kommer att tas bort vid ett framtida datum. +FormSubmissionUntrustedEventWarning=Formulärinlämning via opålitlig inlämningshändelse är föråldrad och kommer att tas bort vid ett framtida datum. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()". +SizeToContentWarning=sizeToContent() är föråldrad och kommer att tas bort i framtiden. + +WebShareAPI_Failed=Delningen har misslyckats. +WebShareAPI_Aborted=Delningen har avbrutits. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Förhindrade navigering till “%1$S” på grund av ett okänt protokoll. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Det går inte att posta meddelanden som innehåller ett delat minnesobjekt till ett cross-origin fönster. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending=Resursen vid “%S” förladdad med förladdning av länk användes inte inom några sekunder. Se till att alla attribut för förladdningstaggen är korrekt inställda. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() får inte anropas på ett dokument med ett opaque ursprung i en sandlådad iframe utan allow-storage-access-by-user-activation i sandbox-attributet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() får inte anropas i en sandlådad iframe utan allow-storage-access-by-user-activation i sandbox-attributet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() får inte anropas från en nästlad iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() får endast begäras inifrån en kort användargenererad event handler. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access. +RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() får inte anropas där lagringsåtkomstfunktionen är blockerad av behörighetspolicyn. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() +RequestStorageAccessNotSecureContext=document.requestStorageAccess() kan endast ge åtkomst till säkra sammanhang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented=För många anrop till plats- eller historik-API:er inom en kort tidsram. +FolderUploadPrompt.title = Bekräfta uppladdning +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = Är du säker på att du vill ladda upp alla filer från "%S"? Gör det endast om du litar på webbplatsen. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Ladda upp +InputPickerBlockedNoUserActivation=<input>-väljaren blockerades på grund av brist på användaraktivering. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Iframe med externt protokoll blockerades på grund av avsaknad av användaraktivering eller eftersom det inte har gått tillräckligt med tid sedan den senaste iframe laddades. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Öppning av flera popup-fönster blockerades på grund av brist på användaraktivering. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr=Förladdning av %S ignorerades på grund av okända "as"- eller "type"-värden eller att "media"-attributet inte matchade. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +BlobDifferentClusterError=Det går inte att komma åt blob-URL "%S" från ett annat agentkluster. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key". +PartitionKeyDifferentError=Kan inte komma åt blob-URL "%S" med en annan partitionsnyckel. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() är föråldrat. Använd Element.setPointerCapture() istället. För mer hjälp, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() är föråldrat. Använd Element.releasePointerCapture() istället. För mer hjälp, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() är föråldrat. Använd Element.releasePointerCapture() istället. För mer hjälp, se https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. +WebExtensionUncheckedLastError=Värdet browser.runtime.lastError kontrollerades inte: %S + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". +OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() är föråldrad. Använd OffscreenCanvas.convertToBlob() istället. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger är föråldrad och kommer att tas bort i framtiden. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() är föråldrad och kommer att tas bort i framtiden. För mer hjälp https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. +SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Vägrade att utöka <select> alternativlistan via tilldelning till HTMLOptionsCollection.length (värde %1$S). Den maximala storleken som stöds är %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported". +IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() är föråldrad. + +InvalidFormControlUnfocusable=En ogiltig formulärkontroll kan inte fokuseras. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name=" +InvalidNamedFormControlUnfocusable=Den ogiltiga formulärkontrollen med name=‘%S’ kan inte fokuseras. |