diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global')
17 files changed, 447 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..8da57e3197 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-studier +removeButton = Ta bort + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktiva studier +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Slutförda studier +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiv + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Slutförd + +updateButtonWin = Uppdateringsinställningar +updateButtonUnix = Uppdateringsinställningar +learnMore = Läs mer +noStudies = Du har inte deltagit i några studier. +disabledList = Det här är en lista över studier som du har deltagit i. Inga nya studier kommer att köras. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Vad är det här? %S kan installera och köra studier då och då. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Denna studie sätter %1$S till %2$S. diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a08bb9d91 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Säkerhetsvarning +formPostSecureToInsecureWarning.message = Den information du har angett på denna sida kommer att skickas över en osäker anslutning och kan läsas av tredje part.\n\nÄr du säker på att du vill skicka den här informationen? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Fortsätt diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8481c08aee --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Information +Confirm=Bekräfta +ConfirmCheck=Bekräfta +Prompt=Fråga +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentisering krävs - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Lösenord krävs - %S +Select=Välj +OK=OK +Cancel=Avbryt +Yes=&Ja +No=&Nej +Save=&Spara +Revert=&Ångra +DontSave=Spara i&nte +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-program] +ScriptDlgHeading=Sidan på %S säger: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Den här sidan säger: +ScriptDialogLabel=Förhindra att den här sidan skapar fler dialogrutor +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Låt inte den här webbplatsen fråga dig igen +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Låt inte %S fråga dig igen +ScriptDialogPreventTitle=Bekräfta inställning för dialogrutor +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proxyn %2$S efterfrågar ett användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. VARNING: Ditt lösenord kommer inte att skickas till webbplatsen du besöker! +EnterPasswordFor=Ange lösenord för %1$S på %2$S +EnterCredentials=Denna webbplats ber dig att logga in. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Denna webbplats ber dig att logga in som %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Denna webbplats ber dig att logga in. Varning: Din inloggningsinformation kommer att delas med %S, inte den webbplats som för närvarande visas. +SignIn=Logga in diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..1888dd488b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Spara bild +SaveMediaTitle=Spara media +SaveVideoTitle=Spara video +SaveAudioTitle=Spara ljud +SaveLinkTitle=Spara som +WebPageCompleteFilter=Webbsida, fullständig +WebPageHTMLOnlyFilter=Webbsida, endast HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbsida, endast XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webbsida, endast SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webbsida, endast XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Namnlös + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S-filer diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e527bbae15 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Avbryt +button-help=Hjälp +button-disclosure=Mer information +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=M diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..210e32df1d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Avinstallera %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Utökningen “%S” begär att avinstalleras. Vad vill du göra? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Avinstallera +uninstall.confirmation.button-1.label = Behåll installerad + +saveaspdf.saveasdialog.title = Spara som + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Ett tillägg, %S, ändrade sidan du ser när du öppnar en ny flik. +newTabControlled.learnMore = Läs mer + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Ett tillägg, %S, ändrade vad du ser när du öppnar din startsida och nya fönster. +homepageControlled.learnMore = Läs mer + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Ett tillägg, %1$S, döljer några av dina flikar. Du kan fortfarande komma åt alla dina flikar från %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Läs mer + diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e185836065 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Avsluta +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaa8ad6612 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Alla filer +htmlTitle=HTML-filer +textTitle=Textfiler +imageTitle=Bilder +xmlTitle=XML-filer +xulTitle=XUL-filer +appsTitle=Program +audioTitle=Ljudfiler +videoTitle=Videofiler + +pdfTitle=PDF-filer + +formatLabel=Format: +selectedFileNotReadableError=Den valda filen har inte läsbehörighet diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..4371871303 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,17 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +/* För att copyright-texten i Om Firefox/Thunderbird inte ska gå ända ut till + * fönsterkanten */ +dialog#aboutDialog #copyright { + margin-right: 5px; +}
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bb3f979cf --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=sv-SE, sv, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..682ff06161 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Uppåtpil +VK_DOWN=Nedåtpil +VK_LEFT=Vänsterpil +VK_RIGHT=Högerpil +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tabb +VK_BACK=Backsteg +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..7dd9116399 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Lyssna (%S) +back = Tillbaka +# %S is the keyboard shortcut for the skip back command +previous-label = Bakåt (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Starta (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Stoppa (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Framåt +# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command +next-label = Framåt (%S) +speed = Hastighet +selectvoicelabel = Röst: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standard + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc41114da5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Skriv ut +optionsTabLabelGTK=Alternativ + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Alternativ: +appearanceTitleMac=Utseende: +pageHeadersTitleMac=Sidhuvud: +pageFootersTitleMac=Sidfot: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Alternativ + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorera skalning och _krymp för att passa sidbredd +selectionOnly=Skriv _endast ut markering +printBGOptions=Skriv ut bakgrunder +printBGColors=Skriv ut _bakgrundsfärger +printBGImages=Skriv _ut bakgrundsbilder +headerFooter=Sidhuvud och sidfot +left=Vänster +center=Mitten +right=Höger +headerFooterBlank=--inget-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/tid +headerFooterPage=Sida # +headerFooterPageTotal=Sida # av # +headerFooterCustom=Anpassa… +customHeaderFooterPrompt=Ange egen text för sidhuvud/sidfot + +summarySelectionOnlyTitle=Skriv ut markering +summaryShrinkToFitTitle=Anpassa sidbredd +summaryPrintBGColorsTitle=Skriv ut bakgrundsfärger +summaryPrintBGImagesTitle=Skriv ut bakgrundsbilder +summaryHeaderTitle=Sidhuvud +summaryFooterTitle=Sidfot +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=På +summaryOffValue=Av diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..474f558a49 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Du verkar inte ha startat %S på ett tag. Vill du återställa den för att uppleva den som nästan ny? Förresten, välkommen tillbaka! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Det verkar som om du har installerat om %S. Vill du att vi ska återställa den för en ny upplevelse? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Återställ %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3eef40b94 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gå till rad +goToLineText = Ange ett radnummer +invalidInputTitle = Ogiltigt radnummer +invalidInputText = Det angivna radnumret är ogiltigt. +outOfRangeTitle = Hittar inte rad +outOfRangeText = Den angivna raden hittades inte. +viewSelectionSourceTitle = DOM-källan för markering + +context_goToLine_label = Gå till linje… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Radbryt text +context_highlightSyntax_label = Syntaxmarkering diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..40474c9957 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Välkommen till %S +default-last-title=Slutför %S +default-first-title-mac=Introduktion +default-last-title-mac=Avslutning |