diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-szl/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/security')
4 files changed, 529 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec30d671eb --- /dev/null +++ b/l10n-szl/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Chcesz wierzić „%S“ przi tych cylach? +unnamedCA=Wystowca certyfikatu (bez miana) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=Wkludź hasło, co było użyte przi szyfrowaniu ibrycznyj kopii tego certyfikatu: + +# Client auth +clientAuthRemember=Pamiyntej te rozwiōnzanie +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Ôrganizacyjo: „%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Wystawiōny ôd: „%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Wystawiōny do: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Nōmer seryje: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Płatny ôd %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Użycia klucza: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Emailowe adresy: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Wystawiōny ôd: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Schrōniōny na: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Połōnczynie niy ma szyfrowane +pageInfo_Privacy_None1=Necowy serwer %S niy ôbsuguje szyfrowanio strōny, na kero zaglōndosz. +pageInfo_Privacy_None2=Na informacyje posyłane bez internet bez szyfrowanio może fto zaglōndać. +pageInfo_Privacy_None4=Strōna, na kero zaglōndosz, niy była szyfrowano przed przesłaniym bez internet. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Szyfrowane połōnczynie (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Złōmane szyfrowanie (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Strōna, na kero zaglōndosz, była szyfrowano przed przesłaniym bez internet. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Skuli szyfrowanio ôsoby bez uprawniyń bydōm mieć ciynżyj ôboczyć na informacyje, co idōm miyndzy kōmputrami. Skuli tego je mało prawdopodobne, iże fto poczytoł ta strōna, jak wandrowała po necu. +pageInfo_MixedContent=Połōnczynie je po tajli szyfrowane +pageInfo_MixedContent2=Niykere kōnski pokazowanyj strōny niy były szyfrowane przed przesłaniym bez internet. +pageInfo_WeakCipher=Twoej połōnczynie z tōym serwerym używo słabego szyfrowanio i niy ma prywatne. Inksze ludzie poradzōm ôboczyć twoje dane abo zmiynić zachowanie tyj strōny. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ta strōna sztimuje ze prawidłami Certificate Transparency. + +# Token Manager +password_not_set=(niynastawiōne) +enable_fips=Załōncz FIPS + diff --git a/l10n-szl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffebfd8458 --- /dev/null +++ b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,222 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Mynedżer certfikatōw + +certmgr-tab-mine = + .label = Twoje certyfikaty + +certmgr-tab-remembered = + .label = Rozwiōnzania autyntyzacyje + +certmgr-tab-people = + .label = Ôsoby + +certmgr-tab-servers = + .label = Serwery + +certmgr-tab-ca = + .label = Regiyrōnki + +certmgr-mine = Mosz certyfikaty ôd takich ôrganizacyjōw, co cie idyntyfikujōm +certmgr-remembered = Te certyfikaty sōm używane, coby cie idyntyfikować na strōnach +certmgr-people = Mosz certyfikaty, co idyntyfikujōm te ôsoby +certmgr-server = Te wkludzynia idyntyfikujōm wyjōntki felerōw certyfikatōw serwera +certmgr-ca = Mosz certyfikaty, co idyntyfikujōm te regiyrōnki + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Edytuj sztalōnki wierzynio certyfikatu CA + .style = min-width: 40em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Edytuj sztalōnki wierzynio: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Tyn certyfikat poradzi idyntyfikować serwery. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Tyn certyfikat poradzi idyntyfikować używoczy emaili. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Skasuj certyfikat + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Host + +certmgr-cert-name = + .label = Miano certyfikatu + +certmgr-cert-server = + .label = Serwer + +certmgr-token-name = + .label = Maszina bezpieczyństwa + +certmgr-begins-label = + .label = Zaczyno sie + +certmgr-expires-label = + .label = Przedownio sie: + +certmgr-email = + .label = Emailowo adresa + +certmgr-serial = + .label = Nōmer seryje + +certmgr-view = + .label = Pokoż + .accesskey = P + +certmgr-edit = + .label = Edytuj wierzynie… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = Eksportuj… + .accesskey = E + +certmgr-delete = + .label = Skasuj… + .accesskey = S + +certmgr-delete-builtin = + .label = Skasuj abo przestōń wierzić… + .accesskey = S + +certmgr-backup = + .label = Zrōb ibryczno kopijo… + .accesskey = I + +certmgr-backup-all = + .label = Zrōb ibryczno kopijo wszyskigo… + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = Importuj… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Przidej wyjōntek… + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = Przidanie wyjōntku bezpieczyństwa + +exception-mgr-extra-button = + .label = Przitupluj wyjōntek bezpieczyństwa + .accesskey = P + +exception-mgr-supplemental-warning = Godne banki, sklepy i inksze publiczne strōny niy bydōm cie ô to prosić. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Adresa: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Dostōń certyfikat + .accesskey = D + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Pokoż + .accesskey = P + +exception-mgr-permanent = + .label = Schrōń tyj wyjōntek na zawdy + .accesskey = S + +pk11-bad-password = Wkludzōne hasło je felerne. +pkcs12-decode-err = Niy podarziło sie dekodowanie zbioru. Abo ô niy ma we formacie PKCS #12, abo je popsuty, abo wkludzōne hasło było złe. +pkcs12-unknown-err-restore = Wrōcynie zbioru PKCS #12 sie niy podarziło z niypoznanyj prziczyny. +pkcs12-unknown-err-backup = Zrychtowanie ibrycznyj kopii PKCS #12 sie niy podarziło z niypoznanyj prziczyny. +pkcs12-unknown-err = Ôperacyjo PKCS #12 sie niy podarziła z niypoznanyj prziczyny +pkcs12-info-no-smartcard-backup = NIy idzie zrychtować ibrycznyj kopii certyfikatu ze hardwarowych maszin bezpieczyństwa (bez przikłod ze czipowyj karty). +pkcs12-dup-data = Certyfikat i prywatny klucz już s€m na tyj maszinie bezpieczyństwa. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Miano zbioru do zrychtowanio ibrycznyj kopii +file-browse-pkcs12-spec = Zbiory PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Zbiōr certyfikatu do importu + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Zbiory certyfikatōw +import-ca-certs-prompt = Ôbier zbiōr ze certyfikatym CA, co mo być importniynty +import-email-cert-prompt = Ôbier zbiōr ze emailym ôd kogoś, co mo być importniynty + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Certyfikat „{ $certName }” reprezentuje regiyrunek certyfikacyje. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Skasuj swoje certyfikaty +delete-user-cert-confirm = Na zicher chcesz skasować te certyfikaty? +delete-user-cert-impact = Jak skasujesz swoje certyfikaty, to niy pōdzie ich używać do idyntyfikacyje. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Skasuj wyjōntek certyfikatu serwera +delete-ssl-override-confirm = Na zicher chcesz skasować wyjōntek do tego serwera? +delete-ssl-override-impact = Jak skasujesz wyjōntek do tego serwera, to wrōcisz normalne testy bezpieczyństwa do tego serwera i bydzie musioł używać dobrego certyfikatu. + +delete-ca-cert-title = + .title = Skasuj abo przestōń wierzić certyfikatōm CA +delete-ca-cert-confirm = Poszła prośba o skasowanie tych certyfikatōw CA. Do wbudowanych certyfikatōw ôznaczo to, że niy bydziesz im wierzić, co mo taki sōm efekt. Na zicher chcesz je skasować abo przestać im wierzić? +delete-ca-cert-impact = Jak skasujesz abo przestaniesz wierzić certyfikatowi ôd regiyrōnku certyfikacyje (CA), to aplikacyjo niy bydzie już wierzić żodnym certyfikatōm ôd tego CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Skasuj emailowe certyfikaty +delete-email-cert-confirm = Na zicher chcesz skasować emailowe certyfikaty ôd tych ôsōb? +delete-email-cert-impact = Jak skasujesz emailowy certyfikat ôd tyj ôsoby, to niy poradzisz już posyłać do nij szyfrowanych emailōw. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certyfikat z nōmerym seryje: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Niy posyłej żodnego certyfikatu klijynta + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Niyschraniany) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Trwale +temporary-override = Czasowe + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Prōbujesz zmiynić spusōb, jak { -brand-short-name } idyntyfikuje tyn serwer. +add-exception-invalid-header = Ta strōna prōbuje sie zidyntyfikować złymi informacyjami. +add-exception-domain-mismatch-short = Zły serwer +add-exception-domain-mismatch-long = Tyn certyfikat je ôd inkszego serwera - zdowo sie, iże fto prōbuje udować ta strōna. +add-exception-expired-short = Przedowniōne informacyje +add-exception-expired-long = Tyn certyfikat aktualnie niy ma płatny. Mōg być stracōny abo ukradziōny i możno fto go używo, coby udować ta strōna. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Niypoznano tōżsamość +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Tymu certyfikatowi niy idzie wierzić, bo niy bōł zweryfikowany ôd żodnego regiyrunku certyfikacyje z bezpiecznym podpisym. +add-exception-valid-short = Płatny certyfikat +add-exception-valid-long = Tyn serwer dowo płatne, zweryfikowane idyntyfikacyje. Niy trza dować wyjōntku do tego serwera. +add-exception-checking-short = Badanie imformacyji +add-exception-checking-long = Prōba idyntyfikacyje tego serwera… +add-exception-no-cert-short = Niy ma dostympnych żodnych informacyji +add-exception-no-cert-long = Niy szło dostać sztatusu idyntyfikacyje do tego serwera. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Spamiyntej certyfikat do pliku +cert-format-base64 = Certyfikat X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Certyfikat X.509 ze lyńcuchym (PEM) +cert-format-der = Certyfikat X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certyfikat X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certyfikat X.509 ze lyńcuchym (PKCS#7) +write-file-failure = Feler zbioru diff --git a/l10n-szl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f1662df76 --- /dev/null +++ b/l10n-szl/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Mynedżer masziny + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Masziny i moduły ôd bezpieczyństwa + +devmgr-header-details = + .label = Detajle + +devmgr-header-value = + .label = Wert + +devmgr-button-login = + .label = Wloguj + .accesskey = w + +devmgr-button-logout = + .label = Wyloguj + .accesskey = o + +devmgr-button-changepw = + .label = Zmiyń hasło + .accesskey = Z + +devmgr-button-load = + .label = Laduj + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Ôdladuj + .accesskey = O + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Załōncz FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Wyłōncz FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Zaladuj sterownik masziny PKCS#11 + +load-device-info = Wkludź informacyje ô module, co go chcesz przidać. + +load-device-modname = + .value = Miano ôd modułu + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Nowy moduł PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Miano zbioru ôd modułu + .accesskey = z + +load-device-browse = + .label = Przeglōndej… + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Sztatus + +devinfo-status-disabled = + .label = Zastawiōny + +devinfo-status-not-present = + .label = Niy ma ôbecny + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Niyzainicjowany + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Niywlogowany + +devinfo-status-logged-in = + .label = Wlogowany + +devinfo-status-ready = + .label = Fertich + +devinfo-desc = + .label = Ôpis + +devinfo-man-id = + .label = Producynt + +devinfo-hwversion = + .label = Wersyjo HW +devinfo-fwversion = + .label = Wersyjo FW + +devinfo-modname = + .label = Moduł + +devinfo-modpath = + .label = Cesta + +login-failed = Wlogowanie sie niy podarziło + +devinfo-label = + .label = Etyketa + +devinfo-serialnum = + .label = Nōmer seryje + +fips-nonempty-primary-password-required = Tryb FIPS potrzebuje głōwnego hasła nastawiōnego do kożdyj masziny ôd bezpieczyństwa. Nastow hasło, podwiela załōnczysz tryb FIPS. +unable-to-toggle-fips = Niy szło zmiynić trybu FIPS do tyj masziny ôd bezpieczyństwa. Doradzōmy, coby zawrzić i resztartnōnć ta aplikacyjo. +load-pk11-module-file-picker-title = Ôbier sterownik masziny PKCS#11 do zaladowanio + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Miano modułu niy śmiy być prōżne. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = „Root Certs“ je zarezerwowane i niy śmiy być użyte za miano ôd modułu. + +add-module-failure = Niy szło przidać modułu +del-module-warning = Na zicher chcesz skasować tyn moduł ôd bezpieczyństwa? +del-module-error = Niy szło skasować modułu diff --git a/l10n-szl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-szl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1296ae707 --- /dev/null +++ b/l10n-szl/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Meter jakości hasła + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Zmiyń hasło +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Maszina ôd bezpieczyństwa: { $tokenName } +change-password-old = Aktualne hasło: +change-password-new = Nowe hasło: +change-password-reenter = Nowe hasło (jeszcze roz): +pippki-failed-pw-change = Niy idzie zmiynić hasła. +pippki-incorrect-pw = Niy było wkludzōne dobre hasło. Sprōbuj jeszcze roz. +pippki-pw-change-ok = Zmiana hasła sie podarziła. +pippki-pw-empty-warning = Poschraniane hasła i prywatne klucze niy bydōm brōniōne. +pippki-pw-erased-ok = Hasło je skasowane. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Pozōr! Ôbrane je niyużywanie hasła. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Jeżeś prawie w trybie FIPS, co potrzebuje niyprōżnego hasła. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Wynuluj głōwne hasło + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Wynuluj +reset-primary-password-text = Jak wynulujesz swoje głōwne hasło, to przepōmnōm sie wszyskie poschraniane hasła, dane formularōw, ôsobiste certyfikaty i prywatne klucze. Na zicher chcesz wynulować swoje głōwne hasło? +pippki-reset-password-confirmation-title = Wynuluj głōwne hasło +pippki-reset-password-confirmation-message = Twoje głōwne hasło je wynulowane. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Pobiyranie certyfikatu + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Prziszła prośba, coby wierzić nowymu wystowcy certyfikatōw (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Wiyrz tymu CA przi poznowaniu strōn. +download-cert-trust-email = + .label = Wiyrz tymu CA przi poznowaniu używoczy poczty. +download-cert-message-desc = Jak idzie, to poczytej tyn certyfikat, jego prawidła i procedury, podwiela zaczniesz wierzić CA do jakich cylōw. +download-cert-view-cert = + .label = Pokoż +download-cert-view-text = Zbadej certyfikat CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Prośba ô idyntyfikacyjo używocza +client-auth-site-description = Ta strōna kozała ci sie zidyntyfikować certyfikatym: +client-auth-choose-cert = Ôbier, jakim certyfikatym chcesz sie zidyntyfikować: +client-auth-cert-details = Detajle ôd ôbranego certyfikatu: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Wystawiōny do: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Nōmer seryje: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Płatny ôd { $notBefore } do { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Użycia klucza: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Emailowe adresy: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Wystawiōny ôd: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Schrōniōny na: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Pamiyntej te rozwiōnzanie + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Ôbier hasło do ibrycznyj kopii certyfikatu +set-password-message = Wkludzōne sam hasło ibrycznyj kopiji certyfikatu chrōni rychtowany ibryczny zbiōr. Coby dalij rychtować ibryczno kopijo, trza nastawić te hasło. +set-password-backup-pw = + .value = Hasło do ibrycznyj kopii certyfikatu: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Hasło do ibrycznyj kopii certyfikatu (jeszcze roz): +set-password-reminder = Pozōr: jak przepōmnisz hasła do ibrycznyj kopii certyfikatu, to niyskorzij niy pōdzie wrōcić tyj ibrycznyj kopii. Schrōń je dobrze. + +## Protected authentication alert + |