diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-szl/toolkit/crashreporter | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09e4b7336d --- /dev/null +++ b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Raporty z awaryje +submit-all-button-label = Poślij wszyskie +delete-button-label = Wypucuj wszyskie +delete-confirm-title = Na zicher? +delete-unsubmitted-description = Ta akcyjo skasuje wszyskie niyposłane raporty z awaryje i niy idzie jij cofnōnć. +delete-submitted-description = Ta akcyjo skasuje wykoz z posłanymi raportami z awaryje, ale niy skasuje posłanych danych. Niy idzie jij cofnōnć. + +crashes-unsubmitted-label = Niyposłane raporty z awaryje +id-heading = ID zgłoszynio +date-crashed-heading = Data awaryje +submit-crash-button-label = Poślij +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Niy podarziło sie + +crashes-submitted-label = Posłane raporty z awaryje +date-submitted-heading = Data posłanio +view-crash-button-label = Pokoż + +no-reports-label = Żodne raporty z awaryje niy były posłane. +no-config-label = Ta aplikacyjo niy była nasztalowano, coby pokazować raporty z awaryje. Trza nasztalować preferyncyjo <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..779f362c9a --- /dev/null +++ b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Posyłanie raportōw z awaryje +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s - Posyłanie raportōw z awaryje +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Pokozoł sie problym i aplikacyjo sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s +CrashReporterSorry=Przebocz +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nCoby pomōc poznać tyn problym, możesz nōm posłać raport z awaryje. +CrashReporterDefault=Ta aplikacyjo je puszczano po awaryji, coby dać znać ô problymie wydowcy aplikacyje. Niy zdo sie puszczać jij samyj. +Details=Informacyje… +ViewReportTitle=Zawartość raportu +CommentGrayText=Przidej kōmyntorz (idzie je ôfyn ôboczyć) +ExtraReportInfo=W raporcie sōm tyż informacyje ô fungowaniu aplikacyji, jak pokozała sie awaryjo. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Dej znać ôrganizacyji %s ô awaryji, coby mogła rozwiōnzać tyn problym +CheckIncludeURL=Przidej adresa nawiydzanyj strōny +CheckAllowEmail=Przizwōl ôrganizacyji %s skōntaktować sie z tobōm w tymacie tego raportu +EmailGrayText=Wkludź sam swoja emailowo adresa +ReportPreSubmit2=Twōj raport z awaryje bydzie posłany przed zawarciym abo resztartym aplikacyje. +ReportDuringSubmit2=Posyłanie raportu… +ReportSubmitSuccess=Posłanie raportu sie podarziło! +ReportSubmitFailed=Przi posyłaniu raportu pokozoł sie problym. +ReportResubmit=Posyłanie zaś raportōw, kerych niy podarziło sie posłać przōdzij… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Skōńcz aplikacyjo %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Resztartnij aplikacyjo %s +Ok=OK +Close=Zawrzij + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID awaryje: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Detajle tyj awaryje idzie ôboczyć na strōnie %s +ErrorBadArguments=Aplikacyjo puściyła felerny parameter. +ErrorExtraFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru danych aplikacyje. +ErrorExtraFileRead=Niy szło poczytać zbioru danych aplikacyje. +ErrorExtraFileMove=Niy szło przeniyść zbioru danych aplikacyje. +ErrorDumpFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru dump awaryje. +ErrorDumpFileMove=Niy szło przeniyść zbioru dump awaryje. +ErrorNoProductName=Aplikacyjo sie niyzidyntyfikowała. +ErrorNoServerURL=Aplikacyjo niy namianowała serwera do posyłanio raportōw awaryje. +ErrorNoSettingsPath=Niy szło znojść sztalōnkōw posyłanio raportōw z awaryje. +ErrorCreateDumpDir=Niy szło stworzić katalogu do spamiyntowanio zbiorōw dump. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Wersyjo aplikacyje %s, co jōm używosz, już niy je ôbsugowano. Raporty z awaryje tyj wersyji niy sōm już przijmowane. Rozwoż instalacyjo nowszyj wersyje. + |