summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ta/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-ta/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-e51783d008170d9ab27d25da98ca3a38b0a41b67.tar.xz
firefox-e51783d008170d9ab27d25da98ca3a38b0a41b67.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ta/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties31
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/extensions.properties21
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties49
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties50
-rw-r--r--l10n-ta/toolkit/chrome/places/places.properties32
31 files changed, 736 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..211df59fbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = மூடுக
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S கருவியிலிருந்து வரும் அறிவிப்புகளை முடக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S வழியாக
+webActions.settings.label = அறிவிப்பு அமைவுகள்
+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1142509e9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = அமைவாக்கப் பிழை
+readConfigMsg = அமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை.உங்கள் கணினி மேலாளரை அணுகவும்
+
+autoConfigTitle = AutoConfig எச்சரிக்கை
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig தோற்றது. அமைப்பு நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்க. \n பிழை: %S தோல்வியுற்றது:
+
+emailPromptTitle = மின்னஞ்சல் முகவரி
+emailPromptMsg = உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bce18af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee5a8202bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=நோக்கம்
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2220b0fb43
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=நோக்கம்
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d8719f741d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = கேடயக் கல்வி
+removeButton = நீக்கு
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = முடித்த ஆய்வுகள்
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = செயலில்
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = முழுமை
+
+updateButtonWin = விருப்பங்களைப் புதுப்பி
+updateButtonUnix = முன்னுரிமைகளைப் புதுப்பி
+learnMore = மேலும் அறிக
+noStudies = நீங்கள் எவ்வித ஆய்வியிலும் பங்கேற்கவில்லை.
+disabledList = இது நீங்கள் பங்கேற்ற ஆய்வுகளின் பட்டியலாகும். புதிய ஆய்வுகள் எதுவும இயக்கப்படாது.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = என்ன இது? %S அவ்வப்போது ஆய்வுகளை நிறுவி இயக்கக்கூடும்.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..680116f588
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை
+formPostSecureToInsecureWarning.message = இப்பக்கத்தில் உள்ளிட்ட தகவலை பாதுகாப்பற்ற இணைப்பு மூலம் அனுப்பப்படுவதால் மூன்றாம் தரப்பால் பார்க்க முடியும்.\n\nஇத்தகவலை அனுப்ப விருப்பமா?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = தொடரவும்
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..620757a212
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=விழிப்பூட்டல்
+Confirm=உறுதி செய்
+ConfirmCheck=உறுதி செய்
+Prompt=நினைவுபடுத்து
+Select=தேர்வு செய்
+OK=சரி
+Cancel=ரத்து செய்
+Yes=ஆம்
+No=இல்லை
+Save=சேமி
+Revert=மீட்டமை
+DontSave=சேமிக்காதே
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript பயன்பாடு]
+ScriptDlgHeading=இந்த பக்கம் %Sஇல் சொல்வது:
+ScriptDialogLabel=கூடுதல் உரையாடல்களைத் தடு
+ScriptDialogPreventTitle=உரையாடல் விருப்பங்களை உறுதிப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S என்பது ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது
+EnterLoginForProxy3=பதிலி %2$S ஒரு பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் கோருகிறது. இத்தளம்: "%1$S" எனக் கூறுகிறது
+EnterUserPasswordFor2=%1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S என்பது உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லைக் கேட்கிறது. எச்சரிக்கை: உங்கள் கடவுச்சொல் நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் தளத்திற்கு அனுப்பப்பட மாட்டாது!
+EnterPasswordFor=%2$S என்பதில் %1$S பயனருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6cfb39a1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=படத்தை சேமி
+SaveMediaTitle=ஊடகத்தில் சேமி
+SaveVideoTitle=வீடியோவை சேமி
+SaveAudioTitle=ஆடியோவை சேமி
+SaveLinkTitle=இவ்வாறு சேமி
+WebPageCompleteFilter=இணைய பக்கம், முழுவதும்
+WebPageHTMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், HTML மட்டும்
+WebPageXHTMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், XHTML மட்டும்
+WebPageSVGOnlyFilter=இணைய பக்கம், SVG மட்டும்
+WebPageXMLOnlyFilter=இணைய பக்கம், XML மட்டும்
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_கோப்புகள்
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a4d4ea3478
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=ரத்து செய்
+button-help=உதவி
+button-disclosure=மேலும் தகவலுக்கு
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebbebf213c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S ஐ நீக்கு
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = நீட்சி “%S” நீக்கக் கோருகிறது. நீக்க விருப்பமா?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = நிறுவுல் நீக்கு
+uninstall.confirmation.button-1.label = நிறுவலில் வைத்திரு
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = இப்படி சேமி
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9db4ca1c7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=வெளியேறு
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5299a384ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=எல்லா கோப்புகளும்
+htmlTitle=HTML கோப்புகள்
+textTitle=உரை கோப்புகள்
+imageTitle=பட கோப்புகள்
+xmlTitle=XML கோப்புகள்
+xulTitle=XUL கோப்புகள்
+appsTitle=பயன்பாடுகள்
+audioTitle=ஆடியோ கோப்புகள்
+videoTitle=வீடியோ கோப்புகள்
+
+formatLabel=வடிவமைப்பு:
+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dd1fbafec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ta-IN, ta, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e83449451
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=மேல் அம்பு
+VK_DOWN=கீழ்நோக்கு அம்பு
+VK_LEFT=இடது அம்பு
+VK_RIGHT=வலது அம்பு
+VK_PAGE_UP=மேல் பக்கம்
+VK_PAGE_DOWN=கீழ் பக்கம்
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=பின்னகர்வு
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=முதன்மை பக்கம்
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c1c264309
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = பின்
+forward = முன்னனுப்பு
+speed = வேகம்
+selectvoicelabel = குரல்:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = முன்னிருப்பு
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b14a616597
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=அச்சிடு
+optionsTabLabelGTK=விருப்பங்கள்
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=விருப்பங்கள்:
+appearanceTitleMac=தோற்றம்:
+pageHeadersTitleMac=பக்கத் தலைப்புகள்:
+pageFootersTitleMac=பக்க கீழ்க்குறிப்புகள்:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=விருப்பங்கள்
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=அளவிடலைப் புறக்கணித்து பக்க அகலத்துக்குப் பொருந்துமாறு சுருக்கு (_h)
+selectionOnly=அச்சடிப்புத் தேர்வு மட்டும் (_O)
+printBGOptions=பின்புலங்களை அச்சிடு
+printBGColors=பின்புல நிறங்களை அச்சிடு (_C)
+printBGImages=பின்புல படங்களை அச்சிடு (_m)
+headerFooter=தலைப்பு மற்றும் அடிக்குறிப்பு
+left=இடது
+center=நடுவில்
+right=வலது
+headerFooterBlank=--வெற்று--
+headerFooterTitle=தலைப்பு
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=தேதி/நேரம்
+headerFooterPage=பக்கம் #
+headerFooterPageTotal=பக்கம் # of #
+headerFooterCustom=விருப்பமை...
+customHeaderFooterPrompt=உங்கள் தனிப்பயன் தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு உரையை உள்ளிடவும்
+
+summarySelectionOnlyTitle=அச்சு தேர்ந்தெடுப்பு
+summaryShrinkToFitTitle=பொருந்தும்படி சுருக்கு
+summaryPrintBGColorsTitle=BG நிறங்களை அச்சிடு
+summaryPrintBGImagesTitle=BG படங்களை அச்சிடு
+summaryHeaderTitle=தலைப்புகளை அச்சிடு
+summaryFooterTitle=பக்க அடிக்குறிப்புகள்
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=இயக்கு
+summaryOffValue=நிறுத்து
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4560324ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=பார்க்கப்போனால் நீங்கள் %S க்குள் ஆரம்பிக்கவே இல்லை போல் தெரிகிறது. நீங்கள் ஒரு புதுமைக்காக சுத்தம் செய்ய வேண்டுமா, புதிய அனுபவம் போன்று? அச்நமயம் தாங்களை மீண்டும் வரவேற்கிறோம்!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=நீங்கள் %S என்பதை மீண்டும் நிறுவியுள்ளதாகத் தெரிகிறது. புத்தம் புதிய, அனுபவத்திற்கு அதனைச் சுத்தம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S ஐ புதுப்பி...
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92d4036e84
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = வரிக்கு செல்
+goToLineText = வரி எண்ணை உள்ளிடு
+invalidInputTitle = தவறான உள்ளீடு
+invalidInputText = உள்ளிடப்பட்ட வரி எண் தவறானது.
+outOfRangeTitle = வரியை காணவில்லை
+outOfRangeText = குறிப்பிட்ட வரியை காணவில்லை
+viewSelectionSourceTitle = தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு DOM மூலம்
+
+context_goToLine_label = வரிக்கு செல்…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = நீண்ட வரிகளை மடிக்கவும்
+context_highlightSyntax_label = நெறி முன்னிலைப்படுத்தல்
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25210a3347
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S க்கு நல்வரவு\u0020
+default-last-title=%S முடிகிறது
+default-first-title-mac=அறிமுகம்
+default-last-title-mac=முடிவுரை
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a77f1a8a92
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=பதிவிறக்கங்கள்
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd5c48989f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S பதிவிறக்குகிறது
+saveDialogTitle=சேமிக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயரை தேர்வு செய்...
+defaultApp=%S (இயல்பான)
+chooseAppFilePickerTitle=உதவி பயன்பாடுகளை தேர்வு செய்
+badApp=நீங்கள் தேர்வு செய்த பயன்பாடு ("%S") ஐ காணவில்லை. கோப்பின் பெயர் அல்லது பயன்பாட்டை தேர்வு செய்.
+badApp.title=பயன்பாட்டை காணவில்லை
+badPermissions=கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை ஏனெனில் சரியான அனுமதிகள் இல்லை. மற்றொரு சேமி அடைவை தேர்ந்தெடு.
+badPermissions.title=தவறான சேமித்தல் அனுமதிகள்
+unknownAccept.label=கோப்பினை சேமி
+unknownCancel.label=ரத்து
+fileType=%S கோப்பு
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d5dfcddce7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S ஐ மூடு
+restartMessageUnlocker=%S ஏற்கனவே இயங்குகிறது, ஆனால் பதிலளிக்கவில்லை. பழைய %S செயல் ஒரு புதிய சாளரத்தை திறக்க மூடப்படும்.
+restartMessageNoUnlockerMac=%Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரே ஒரு %Sஇன் நகல் மட்டுமே ஒரே நேரத்தில் திறக்க முடியும்.
+restartMessageUnlockerMac=%Sஇன் ஒரு நகல் ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டுள்ளது. %Sஇன் இயங்கும் நகல் இந்த ஒன்றை திறக்கும் பொருட்டு வெளியேறும்.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=சுயவிவரம்: '%S' - பாதை: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=விவரத்தை தேர்வு செய்
+pleaseSelect=%S ஐ துவக்க விவரத்தை தேர்வு செய்யவும், அல்லது புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்கவும்.
+
+renameProfileTitle=விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்று
+renameProfilePrompt="%S" விவரக்குறிப்பின் பெயரை மாற்றவும்:
+
+profileNameInvalidTitle=செல்லாத விவரக்குறிப்பு பெயர்
+profileNameInvalid=விவரக்குறிப்பு பெயர் "%S" க்கு அனுமதி இல்லை.
+
+chooseFolder=விவரக்குறிப்பு அடைவை தேர்வு செய்.
+profileNameEmpty=காலி விவரக்குறிப்பு பெயருக்கு அனுமதி இல்லை.
+invalidChar=எழுத்து "%S" விவரக்குறிப்பு பெயரில் அனுமதிக்கப்படாது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்.
+
+deleteTitle=விவரக்குறிப்பை நீக்கு
+deleteProfileConfirm=இருக்கும் விவரக்குறிப்பு பட்டியலிலிருந்து ஒரு விவரக்குறிப்பை அழிப்பது அதனை நீக்கும் மற்றும் செய்யப்படாது.\nநீங்கள் விவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை, உங்கள் அமைவுகள், சான்றிதழ்கள் மற்றும் வேறு பயனர் தொடர்பான தரவு ஆகியவற்றையும் அழிக்க தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த விருப்பம் அடைவு "%S"ஐ அழித்து மீண்டும் செய்யப்படாது.\nவிவரக்குறிப்பு தரவு கோப்புகளை அழிக்க வேண்டுமா?
+deleteFiles=கோப்புகளை நீக்கு
+dontDeleteFiles=கோப்புகளை நீக்காதே
+
+profileCreationFailed=விவரக்குறிப்பை நீக்காதே.தேர்வு செய்யப்பட்ட கோப்பில் எழுத முடியாது.
+profileCreationFailedTitle=விவரக்குறிப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி
+profileExists=இந்த பெயரில் ஏற்கெனவே விவரக்குறிப்பு உள்ளது. வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்.
+profileFinishText=புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.
+profileFinishTextMac=இந்த புதிய விவரக்குறிப்பை உருவாக்க முடி என்பதை கிளிக் செய்யவும்.
+profileMissing=Your %S விவரக்குறிப்பை ஏற்ற முடியவில்லை. அது விடுபட்டிருக்கலாம் அல்லது அணுக முடியாததாக இருக்கும்.
+profileMissingTitle=விவரக்குறிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது
+
+profileDeletionFailedTitle=அழிப்பு தோல்வியடைந்தது
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=பழைய %S தரவு
+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac1402b94b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=இல்லை நன்றி
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=பின்னர் மறுதுவக்கு
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%Sஐ மறுதுவக்கு
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=நிறுவல் தோல்வியுற்றது
+
+installSuccess=மேம்படுத்தல் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது
+installPending=மீதமுள்ள நிறுவல்
+patchApplyFailure=மேம்படுத்தல் நிறுவப்பட முடியவில்லை (செயல்படுத்தப்பட்ட பின்இணைப்பு தோல்வியுற்றது)
+elevationFailure=உங்களிடம் இந்த இற்றைபடுத்தலை நிறுவுவதற்குத் தேவையான அனுமதிகள் இல்லை. தயவுசெய்து உங்கள் அமைப்பின் நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
+
+check_error-200=மேம்படுத்த XML கோப்பு தவறாக உள்ளது (200)
+check_error-403=அணுகல் மறுக்கப்பட்டது (403)
+check_error-404=மேம்படுத்தப்பட்ட XML கோப்பு காணப்படவில்லை (404)
+check_error-500=உள்ளார்ந்த சேவையக பிழை (500)
+check_error-2152398849=தோல்வியுற்றது (தெரியாத காரணத்தால் )
+check_error-2152398861=இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது
+check_error-2152398862=இணைப்பு நேரம் முடிந்தது
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்)
+check_error-2152398867=துறை அனுமதிக்கப்படுவதில்லை
+check_error-2152398868=தரவு எதுவும் பெறப்படவில்லை (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்)
+check_error-2152398878=மேம்படுத்தல் சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்)
+check_error-2152398890=ப்ராக்ஸி சேவையகம் காணப்படவில்லை (உங்களுடைய இணையத் தள இணைப்பை சரிபார்க்கவும்)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=பிணையம் ஆஃப் லைனில் உள்ளது (ஆன் லைனுக்குச் செல்)
+check_error-2152398919=தரவு இடமாற்றம் தடங்கல் செய்யப்பட்டுள்ளது (மீண்டும் முயற்சிக்கவும்)
+check_error-2152398920=ப்ராக்ஸி சேவையக இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது
+check_error-2153390069=சேவையக சான்றிதழ் முடிவுற்றது (உங்கள் கணினி கடிகாரம் தவறாக இருந்தால் சரியான தேதி மற்றும் நேரத்திற்கு மாற்றவும்)
+check_error-verification_failed=மேம்படுத்தலின் ஒருங்கிணைத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef8ae6c81a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ள கடவுச்சொல் மேலாளரை பயன்படுத்து.
+savePasswordTitle = உறுதிசெய்
+saveLoginButtonAllow.label = சேமி
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = சேமிக்க வேண்டாம்
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonText = புதுப்பி
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = மேம்படுத்த வேண்டாம்
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = "%2$S" இல் "%1$S" க்கான கடவுச்சொல்லை நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = கடவுச்சொல்லை %S இல் நினைவில் வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=பயனர் பெயர் இல்லை
+togglePasswordLabel=கடவுச்சொல்லைக் காண்பி
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = இப்போது வேண்டாம் (&N)
+neverForSiteButtonText = இந்த இணையதளத்திற்கு இல்லை (&v)
+rememberButtonText = நினைவூட்டு (&R)
+passwordChangeTitle = கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = நீங்கள் "%S"க்கான சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?
+updatePasswordMsgNoUser = சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?
+userSelectText2 = புதுப்பிக்க நுழைவை ஒன்றைத் தேர்:
+loginsDescriptionAll2=பின்வரும் இணையதளங்களின் கடவுச்சொற்கள் உங்கள் கணினியில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=பயனர் பெயர் இல்லை
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = இத்தளத்துடனான இணைப்பு பாதுகாப்பற்றது. இங்கு உள்ளிட்ட உள்நுழைவுகளைச் சமரசம் செய்ய முடியும். %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = மேலும் அறிய
+
diff --git a/l10n-ta/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ta/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bef9a14d95
--- /dev/null
+++ b/l10n-ta/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=புத்தகக்குறிகள் பட்டியல்
+BookmarksToolbarFolderTitle=புத்தகக்குறிகள் கருவிப்பட்டை
+OtherBookmarksFolderTitle=பிற புத்தகக்குறிகள்
+TagsFolderTitle=ஒட்டுகள்
+MobileBookmarksFolderTitle=செல்பேசி புத்தகக்குறிகள்
+OrganizerQueryHistory=வரலாறு
+OrganizerQueryDownloads=பதிவிறக்கங்கள்
+OrganizerQueryAllBookmarks=அனைத்து புத்தகக்குறிகள்
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=இன்று
+finduri-AgeInDays-is-1=நேற்று
+finduri-AgeInDays-is=%S நாட்களுக்கு முன்
+finduri-AgeInDays-last-is=கடைசி %S நாட்கள்
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S நாட்களுக்கு முன்பு
+finduri-AgeInMonths-is-0=இந்த மாதம்
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S மாதங்களை விட பழையவை
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(உள்ளமை கோப்புகள்)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S