summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:34:42 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:34:42 +0000
commitda4c7e7ed675c3bf405668739c3012d140856109 (patch)
treecdd868dba063fecba609a1d819de271f0d51b23e /l10n-uk
parentAdding upstream version 125.0.3. (diff)
downloadfirefox-da4c7e7ed675c3bf405668739c3012d140856109.tar.xz
firefox-da4c7e7ed675c3bf405668739c3012d140856109.zip
Adding upstream version 126.0.upstream/126.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk')
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl7
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl10
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl14
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl20
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl2
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/browser.ftl19
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl52
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl8
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl19
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl23
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl4
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl3
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl21
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/places.ftl4
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl7
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl43
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl4
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/translations.ftl83
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl2
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl72
-rw-r--r--l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties5
-rw-r--r--l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl4
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties4
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties12
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties6
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties1
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties1
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl1
-rw-r--r--l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl1
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties480
-rwxr-xr-xl10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties17
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl52
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl4
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl39
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl36
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl8
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl33
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl473
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl26
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl4
46 files changed, 874 insertions, 779 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl
index 08987e0275..ec9c99cc6d 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -263,13 +263,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
[few] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію.
*[many] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію.
}
-about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 =
- { $count ->
- [1] Це призведе до вилучення збереженого у { -brand-short-name } пароля з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію.
- [one] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію.
- [few] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію.
- *[many] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію.
- }
# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
{ $count ->
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
index 549013f15d..7bd6594dd3 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -3,33 +3,26 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
restore-page-tab-title = Відновити сеанс
-
# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
# and regret that we are unable to restore the session for the user
restore-page-error-title = Вибачте. Нам не вдається відновити ваші сторінки.
restore-page-problem-desc = Нам не вдається відновити ваш останній сеанс перегляду. Оберіть "Відновити сеанс", щоб спробувати знову.
restore-page-try-this = Досі не вдається відновити сеанс? Інколи причиною є одна вкладка. Перегляньте попередні вкладки, приберіть позначки з тих, що вам не потрібні, і спробуйте відновити ще раз.
-
restore-page-hide-tabs = Сховати попередні вкладки
restore-page-show-tabs = Показати попередні вкладки
-
# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
# header above the group of tabs for each window.
#
# Variables:
# $windowNumber: Progressive number associated to each window
restore-page-window-label = Вікно { $windowNumber }
-
restore-page-restore-header =
.label = Відновити
-
restore-page-list-header =
.label = Вікна та вкладки
-
restore-page-try-again-button =
.label = Відновити сеанс
.accesskey = В
-
restore-page-close-button =
.label = Почати новий сеанс
.accesskey = н
@@ -39,12 +32,9 @@ restore-page-close-button =
welcome-back-tab-title = Готово!
welcome-back-page-title = Готово!
welcome-back-page-info = { -brand-short-name } готовий до роботи.
-
welcome-back-restore-button =
.label = Вперед!
.accesskey = В
-
welcome-back-restore-all-label = Відновити всі вікна і вкладки
welcome-back-restore-some-label = Відновити лише деякі
-
welcome-back-page-info-link = Ваші додатки було вилучено, а налаштування браузера відновлено до типових значень. Якщо це не розв'язало вашу проблему, <a data-l10n-name="link-more">дізнайтесь більше, що можна зробити.</a>
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl
index 7ef8bd2d32..3ae25dd87f 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl
@@ -5,14 +5,11 @@
# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
# finished setting up an account.
account-finish-account-setup = Завершити налаштування облікового запису
-
# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
# needs to reconnect their account.
account-disconnected2 = Обліковий запис від'єднано
-
# Menu item that sends a tab to all synced devices.
account-send-to-all-devices = Надіслати на всі пристрої
-
# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
account-manage-devices = Керувати пристроями…
@@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Керувати пристроями…
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-status = Немає під'єднаних пристроїв
-
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Докладніше про надсилання вкладок…
-
# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
account-send-tab-to-device-connectdevice = Під'єднати інший пристрій…
@@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Підтвердити обліковий з
# The title shown in a notification when either this device or another device
# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
-
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Обліковий запис
# Variables:
# $deviceName (String): the name of the new device
account-connection-connected-with = Цей комп'ютер під'єднано до { $deviceName }.
-
# Used when the name of the new device is not known.
account-connection-connected-with-noname = Цей комп'ютер під'єднано до нового пристрою.
-
# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
account-connection-connected = Ви успішно увійшли
-
# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
account-connection-disconnected = Цей комп'ютер було від'єднано.
@@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Відправлена вкладка
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-single-tab-arriving-from-device-title = Вкладка з { $deviceName }
-
# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
# Variables:
@@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
## $tabCount (Number): the number of tabs received
account-multiple-tabs-arriving-title = Отримані вкладки
-
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl
index 471620ae8f..d26f15202b 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -108,34 +108,34 @@ addon-confirm-install-message =
}
addon-confirm-install-unsigned-message =
{ $addonCount ->
- [one] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
- [few] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірені додатки в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
- *[many] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірених додатків у { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
+ [one] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
+ [few] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірені додатки в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
+ *[many] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірених додатків у { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
}
# Variables:
# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
addon-confirm-install-some-unsigned-message =
{ $addonCount ->
- [one] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
- [few] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатки в { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик.
- *[many] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатків у { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик.
+ [one] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик.
+ [few] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатки в { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик.
+ *[many] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатків у { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик.
}
## Add-on install errors
## Variables:
## $addonName (String): the add-on name.
-addon-install-error-network-failure = Додаток не може бути завантажений через збій з'єднання.
-addon-install-error-incorrect-hash = Додаток не може бути встановлений, тому що він не відповідає додатку, очікуваному { -brand-short-name }.
+addon-install-error-network-failure = Не вдалося завантажити цей додаток через збій з'єднання.
+addon-install-error-incorrect-hash = Не вдалося встановити цей додаток, оскільки він не відповідає очікуваному додатку { -brand-short-name }.
addon-install-error-corrupt-file = Неможливо встановити завантажений з цього сайту додаток, тому що він, ймовірно, пошкоджений.
addon-install-error-file-access = { $addonName } не вдалося встановити, тому що { -brand-short-name } не може змінити необхідний файл.
addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } заблокував встановлення неперевіреного додатка з цього сайту.
addon-install-error-invalid-domain = Неможливо встановити додаток { $addonName } звідси.
addon-local-install-error-network-failure = Цей додаток не вдалося встановити через помилку файлової системи.
-addon-local-install-error-incorrect-hash = Цей додаток не вдалося встановити, тому що він не відповідає додатку, очікуваному { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Не вдалося встановити цей додаток, оскільки він не відповідає очікуваному додатку { -brand-short-name }.
addon-local-install-error-corrupt-file = Неможливо встановити цей додаток, тому що він, ймовірно, пошкоджений.
addon-local-install-error-file-access = { $addonName } не вдалося встановити, тому що { -brand-short-name } не може змінити необхідний файл.
-addon-local-install-error-not-signed = Цей додаток не може бути встановлений, тому що він не був перевірений.
+addon-local-install-error-not-signed = Не вдалося встановити цей додаток, оскільки його не було перевірено.
# Variables:
# $appVersion (String): the application version.
addon-install-error-incompatible = { $addonName } не вдалося встановити через його несумісність з { -brand-short-name } { $appVersion }.
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl
index 0eb09e2065..a831084ddf 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -221,7 +221,7 @@ appmenu-recently-closed-windows =
.label = Недавно закриті вікна
# This allows to search through the browser's history.
appmenu-search-history =
- .label = Історія пошуку
+ .label = Шукати в історії
## Help panel
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl
index 3f8ddc4e0a..12ed01533b 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl
@@ -392,7 +392,7 @@ identity-description-insecure-login-forms = Введені на цій стор
identity-description-weak-cipher-intro = Ваше з'єднання з цим вебсайтом використовує слабке шифрування і не є приватним.
identity-description-weak-cipher-risk = Інші люди можуть переглядати вашу інформацію чи змінювати поведінку вебсайту.
identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } заблокував незахищені частини цієї сторінки.
-identity-description-passive-loaded = Ваше з'єднання не є приватним й інформація, якою ви ділитесь з сайтом може бути переглянута іншими.
+identity-description-passive-loaded = Ваше з'єднання не є приватним, тому інформація, якою ви ділитесь з сайтом, може бути переглянута іншими.
identity-description-passive-loaded-insecure2 = Цей вебсайт містить незахищений вміст (наприклад, зображення).
identity-description-passive-loaded-mixed2 = Хоча { -brand-short-name } заблокував деякий вміст, на сторінці все ще є незахищений вміст (наприклад, зображення).
identity-description-active-loaded = Цей вебсайт має вміст, що не є безпечним (як-от скрипти) і ваше з'єднання з ним не є приватним.
@@ -606,6 +606,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копіювати
# $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Шукати за допомогою { $engine }
+
## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
@@ -912,6 +918,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = В
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Приватний перегляд
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Запобігання втраті даних (DLP) від { $agentName }. Натисніть, щоб дізнатися більше.
+content-analysis-panel-title = Захист даних
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Ваша організація використовує { $agentName } для захисту від втрати даних. <a data-l10n-name="info">Докладніше</a>
## Unified extensions (toolbar) button
@@ -1010,4 +1025,4 @@ popup-warning-button =
# Variables:
# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
popup-show-popup-menuitem =
- .label = Показати '{ $popupURI }'
+ .label = Показати “{ $popupURI }”
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl
index a114196e54..d3a94a27b6 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -4,46 +4,33 @@
window-minimize-command =
.label = Згорнути
-
window-zoom-command =
.label = Розгорнути
-
window-new-shortcut =
.key = N
-
window-minimize-shortcut =
.key = m
-
close-shortcut =
.key = W
-
tab-new-shortcut =
.key = t
-
location-open-shortcut =
.key = l
-
location-open-shortcut-alt =
.key = d
-
search-focus-shortcut =
.key = k
-
# This shortcut is used in two contexts:
# - web search
# - find in page
find-shortcut =
.key = f
-
search-find-again-shortcut =
.key = g
-
search-find-again-shortcut-alt =
.keycode = VK_F3
-
search-find-selection-shortcut =
.key = e
-
# Verify what shortcut for that operation
# are recommended by the Human Interface Guidelines
# of each platform for your locale.
@@ -53,7 +40,6 @@ search-focus-shortcut-alt =
[linux] j
*[other] e
}
-
# Verify what shortcut for that operation
# are recommended by the Human Interface Guidelines
# of each platform for your locale.
@@ -63,19 +49,14 @@ downloads-shortcut =
[linux] y
*[other] j
}
-
addons-shortcut =
.key = A
-
file-open-shortcut =
.key = o
-
save-page-shortcut =
.key = s
-
page-source-shortcut =
.key = u
-
# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
@@ -83,80 +64,59 @@ page-source-shortcut =
# users on macOS. See bug 1398988.
page-source-shortcut-safari =
.key = u
-
page-info-shortcut =
.key = i
-
print-shortcut =
.key = p
-
mute-toggle-shortcut =
.key = M
-
nav-back-shortcut-alt =
.key = [
-
nav-fwd-shortcut-alt =
.key = ]
-
nav-reload-shortcut =
.key = r
-
# Shortcut available only on macOS.
nav-stop-shortcut =
.key = .
-
history-show-all-shortcut =
.key = H
-
history-show-all-shortcut-mac =
.key = y
-
history-sidebar-shortcut =
.key = h
-
full-screen-shortcut =
.key = f
-
reader-mode-toggle-shortcut-windows =
.keycode = VK_F9
-
reader-mode-toggle-shortcut-other =
.key = R
-
picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
.key = ]
-
# Pick the key that is commonly present
# in your locale keyboards above the
# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
.key = { "}" }
-
picture-in-picture-toggle-shortcut =
.key = ]
-
# Pick the key that is commonly present
# in your locale keyboards above the
# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
.key = { "}" }
-
bookmark-this-page-shortcut =
.key = d
-
# Verify what shortcut for that operation
# are recommended by the Human Interface Guidelines
# of each platform for your locale.
bookmark-show-library-shortcut =
.key = O
-
# Verify what shortcut for that operation
# are recommended by the Human Interface Guidelines
# of each platform for your locale.
bookmark-show-sidebar-shortcut =
.key = b
-
# Verify what shortcut for that operation
# are recommended by the Human Interface Guidelines
# of each platform for your locale.
@@ -169,25 +129,18 @@ bookmark-show-toolbar-shortcut =
full-zoom-reduce-shortcut =
.key = -
-
full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
.key = _
-
full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
.key = { "" }
-
full-zoom-enlarge-shortcut =
.key = +
-
full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
.key = =
-
full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
.key = { "" }
-
full-zoom-reset-shortcut =
.key = 0
-
full-zoom-reset-shortcut-alt =
.key = { "" }
@@ -195,7 +148,6 @@ full-zoom-reset-shortcut-alt =
bidi-switch-direction-shortcut =
.key = X
-
private-browsing-shortcut =
.key = P
@@ -204,15 +156,11 @@ private-browsing-shortcut =
quit-app-shortcut =
.key = Q
-
help-shortcut =
.key = ?
-
preferences-shortcut =
.key = ,
-
hide-app-shortcut =
.key = H
-
hide-other-apps-shortcut =
.key = H
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl
index cb6724a920..46f1fd23a2 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -22,3 +22,11 @@ confirmation-hint-send-to-device = Надіслано!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Нова маска створена!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Наявна маска використана повторно!
confirmation-hint-screenshot-copied = Знімок екрана скопійовано!
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] Закрито { $tabCount } вкладку
+ [few] Закрито { $tabCount } вкладки
+ *[many] Закрито { $tabCount } вкладок
+ }
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index c51d4d42f2..1190e572e4 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,22 @@ default-browser-prompt-message-alt = Отримайте швидкість, бе
default-browser-prompt-button-primary-alt = Встановити типовим браузером
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Більше не показувати це повідомлення
default-browser-prompt-button-secondary = Не зараз
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Завершіть налаштування { -brand-short-name } типовим браузером
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Крок 1: відкрийте Налаштування > Програми
+ Крок 2: оберіть розділ "Програми за замовчуванням"
+ Крок 3: натисніть елемент "Браузер" і виберіть { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Крок 1: відкрийте Налаштування > Програми
+ Крок 2: натисніть розділ "Програми за замовчуванням"
+ Крок 3: гортайте або знайдіть { -brand-short-name }
+ Крок 4: виберіть його і натисніть кнопку "Установити за замовчуванням" вгорі
+default-browser-guidance-notification-info-page = Показати мені
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Готово
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl
index 3c866f4aa0..b4812ed6fe 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl
@@ -18,7 +18,6 @@ downloads-panel =
# in-progress and blocked downloads.
downloads-panel-items =
.style = width: 45em
-
downloads-cmd-pause =
.label = Пауза
.accesskey = з
@@ -29,7 +28,6 @@ downloads-cmd-cancel =
.tooltiptext = Скасувати
downloads-cmd-cancel-panel =
.aria-label = Скасувати
-
downloads-cmd-show-menuitem-2 =
.label =
{ PLATFORM() ->
@@ -50,7 +48,6 @@ downloads-cmd-use-system-default =
downloads-cmd-use-system-default-named =
.label = Відкрити в { $handler }
.accesskey = в
-
# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
downloads-cmd-always-use-system-default =
@@ -70,14 +67,12 @@ downloads-cmd-always-use-system-default-named =
downloads-cmd-always-open-similar-files =
.label = Завжди відкривати схожі файли
.accesskey = х
-
downloads-cmd-show-button-2 =
.tooltiptext =
{ PLATFORM() ->
[macos] Показати у Finder
*[other] Показати у теці
}
-
downloads-cmd-show-panel-2 =
.aria-label =
{ PLATFORM() ->
@@ -90,7 +85,6 @@ downloads-cmd-show-description-2 =
[macos] Показати у Finder
*[other] Показати у теці
}
-
downloads-cmd-show-downloads =
.label = Показати теку завантажень
downloads-cmd-retry =
@@ -115,42 +109,33 @@ downloads-cmd-clear-downloads =
downloads-cmd-delete-file =
.label = Видалити
.accesskey = л
-
# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
downloads-cmd-unblock =
.label = Дозволити завантаження
.accesskey = о
-
# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
downloads-cmd-remove-file =
.tooltiptext = Вилучити файл
-
downloads-cmd-remove-file-panel =
.aria-label = Вилучити файл
-
# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
downloads-cmd-choose-unblock =
.tooltiptext = Видалити файл або Дозволити завантаження
-
downloads-cmd-choose-unblock-panel =
.aria-label = Видалити файл або Дозволити завантаження
-
# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
# file or remove the download. Opening is the default option.
downloads-cmd-choose-open =
.tooltiptext = Відкрити або Видалити файл
-
downloads-cmd-choose-open-panel =
.aria-label = Відкрити або Видалити файл
-
# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
# show more information for user to take the next action.
downloads-show-more-information =
.value = Показати більше інформації
-
# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
# open the file using an app available in the system.
downloads-open-file =
@@ -183,20 +168,17 @@ downloading-file-click-to-open =
# indicates that it's possible to download this file again.
downloads-retry-download =
.value = Повторити завантаження
-
# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
downloads-cancel-download =
.value = Скасувати завантаження
-
# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
# the panel at all.
downloads-history =
.label = Показати всі завантаження
.accesskey = в
-
-# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate
# that we are showing the details of a single download.
downloads-details =
.title = Завантажити подробиці
@@ -220,16 +202,13 @@ downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } намагався авто
downloads-clear-downloads-button =
.label = Очистити завантаження
.tooltiptext = Очистити завершені, скасовані та невдалі завантаження
-
# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
# is displayed inside a browser tab.
downloads-list-empty =
.value = Завантажень немає.
-
# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
downloads-panel-empty =
.value = Немає завантажень в цьому сеансі.
-
# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
# are more downloads than can fit in the list in the panel.
# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl
index 7834fd25e8..178be08333 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -19,10 +19,10 @@ firefox-relay-get-unlimited-masks =
.label = Керувати масками
.accesskey = К
# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
-firefox-relay-opt-in-title-1 = Захистити свою електронну адресу:
+firefox-relay-opt-in-title-1 = Захистіть свою електронну адресу:
# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
-firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Використати маску електронної пошти { -relay-brand-name }
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = використайте маску електронної пошти { -relay-brand-name }
firefox-relay-use-mask-title = Використати маску електронної пошти { -relay-brand-name }
firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button =
.label = Використовувати маску електронної пошти
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 494333df56..5be7770357 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -65,6 +65,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Синхронізуйте свої закладки всюди.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Гарна знахідка! Тепер синхронізуйте цю закладку зі своїми мобільними пристроями. Почніть роботу з { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Чудова знахідка! Тепер синхронізуйте цю закладку зі своїми мобільними пристроями. Почніть роботу з обліковим записом.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронізувати закладки зараз…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Кнопка закриття
@@ -207,8 +208,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Відхиляти банери про файли cooki
.accesskey = В
cfr-cbh-dismiss-button = Не зараз
.accesskey = Н
-cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } щойно заблокував файли cookie
-cookie-banner-blocker-cfr-body = Ми автоматично відхиляємо багато банерів про файли cookie, щоб сайтам було складніше вас відстежувати.
cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } щойно відхилив банер про файли cookie
cookie-banner-blocker-onboarding-body = Менше відволікань і менше файлів cookie, які відстежують вас на цьому сайті.
cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Докладніше
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 8a0f25fdf8..4f2cc6dd62 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -275,3 +275,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Добірка недавніх сайтів та вмісту
newtab-custom-close-button = Закрити
newtab-custom-settings = Керувати іншими налаштуваннями
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Шпалери
+newtab-wallpaper-reset = Відновити типові
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Червона панда
+newtab-wallpaper-light-mountain = Біла гора
+newtab-wallpaper-light-sky = Небо з фіолетовими та рожевими хмарами
+newtab-wallpaper-light-color = Сині, рожеві та жовті фігури
+newtab-wallpaper-light-landscape = Гірський пейзаж із блакитним туманом
+newtab-wallpaper-light-beach = Пляж з пальмою
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Північне сяйво
+newtab-wallpaper-dark-color = Червоні та сині фігури
+newtab-wallpaper-dark-panda = Червона панда, що ховається в лісі
+newtab-wallpaper-dark-sky = Міський пейзаж з нічним небом
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Гірський краєвид
+newtab-wallpaper-dark-city = Фіолетовий міський пейзаж
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Фото від <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> з <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 996787fa04..817d178788 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Імпортувати
mr1-onboarding-theme-header = Зробіть його своїм
mr1-onboarding-theme-subtitle = Персоналізуйте { -brand-short-name } за допомогою теми.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не зараз
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Спробуйте сплеск кольорів
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Оберіть шпалери, щоб освіжити вигляд нової вкладки.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Налаштувати шпалери
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Системна тема
mr1-onboarding-theme-label-light = Світла
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/places.ftl b/l10n-uk/browser/browser/places.ftl
index 5d346f989f..19645931b7 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/places.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/places.ftl
@@ -99,7 +99,7 @@ places-delete-page =
*[other] Видалити сторінки
}
.accesskey = В
-# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user.
managed-bookmarks =
.label = Керовані закладки
# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
@@ -245,7 +245,7 @@ places-forward-button =
.tooltiptext = Перейти вперед
places-details-pane-select-an-item-description = Додати елемент до перегляду та редагувати його властивості
places-details-pane-no-items =
- .value = Жодного елементу
+ .value = Немає елементів
# Variables:
# $count (Number): number of items
places-details-pane-items-count =
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index e14d30a74e..de066b04e7 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Заборонити оновлення браузер
policy-DisableBuiltinPDFViewer = Вимкнути вбудований PDF.js для перегляду файлів PDF у { -brand-short-name }.
policy-DisableDefaultBrowserAgent = Не допускати будь-яких дій типового браузерного агента. Стосується лише Windows; інші платформи не мають агента.
policy-DisableDeveloperTools = Заблокувати доступ до інструментів розробника.
+policy-DisableEncryptedClientHello = Вимкнути використання функції TLS Encrypted Client Hello (ECH).
policy-DisableFeedbackCommands = Вимкнути команди меню Довідка для елементів "Надіслати відгук..." та "Повідомити про шахрайський сайт...".
policy-DisableFirefoxAccounts = Вимкнути служби, пов'язані з { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }, включно з Синхронізацією.
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = Вимкніть служби, пов'язані з обліковим записом, включно із синхронізацією.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Вимкнути функцію Firefox Screenshots.
policy-DisableFirefoxStudies = Не дозволяти { -brand-short-name } виконувати дослідження.
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
index 43f6155770..4473d78853 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -4,14 +4,9 @@
fxa-pair-device-dialog-sync2 =
.style = min-width: 32em;
-
fxa-qrcode-pair-title = Синхронізуйте { -brand-product-name } на своєму телефоні чи планшеті
fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Відкрийте { -brand-product-name } на своєму мобільному пристрої.
-
fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Перейдіть до меню (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> на iOS або <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> на Android) й оберіть <strong>Синхронізувати та зберегти дані</strong>
-
-fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Торкніться <strong>Готові сканувати</strong> й наведіть камеру на цей код
-
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Торкніться <strong>Cканувати</strong> й наведіть камеру на цей код
fxa-qrcode-error-title = Сполучення пройшло невдало.
-
fxa-qrcode-error-body = Спробувати знову.
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl
index a699a2aaa2..7f805d679f 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -46,3 +46,46 @@ screenshots-generic-error-title = Отакої! З { -screenshots-brand-name }
screenshots-generic-error-details = Ми не впевнені, в чому проблема. Спробувати ще раз, або ж зробити знімок іншої сторінки?
screenshots-too-large-error-title = Ваш знімок екрана обрізано через завеликий розмір
screenshots-too-large-error-details = Спробуйте вибрати ділянку, меншу ніж 32.700 пікселів за найдовшою стороною, або загальною площею 124.900.000 пікселів.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Перезняти знімок
+ .aria-label = Перезняти знімок
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Скасувати (esc)
+ *[other] Скасувати (Esc)
+ }
+ .aria-label = Скасувати
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Копіювати ({ $shortcut })
+ .aria-label = Копіювати
+screenshots-component-copy-button-label = Копіювати
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Завантажити ({ $shortcut })
+ .aria-label = Завантажити
+screenshots-component-download-button-label = Завантажити
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl
index d271b5e59a..3d38b3c6cc 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window =
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Закрити кілька вкладок
.accesskey = к
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Закрити дублікати вкладок
+ .accesskey = б
tab-context-share-url =
.label = Поділитися
.accesskey = я
@@ -103,7 +106,6 @@ tab-context-move-tabs =
*[many] Перемістити { $tabCount } вкладок
}
.accesskey = м
-
tab-context-send-tabs-to-device =
.label =
{ $tabCount ->
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl b/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl
index 27368d13fe..df99b7538d 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Завантажити мови для офл
translations-manage-all-language = Усі мови
translations-manage-download-button = Завантажити
translations-manage-delete-button = Видалити
-translations-manage-error-download = Виникла проблема із завантаженням мовних файлів. Повторіть спробу.
-translations-manage-error-delete = Під час видалення мовних файлів сталася помилка. Повторіть спробу.
translations-manage-intro = Оберіть свою мову і налаштуйте переклад сайтів, а також керуйте мовами, що встановлюються для перекладу офлайн.
translations-manage-install-description = Встановити мови для перекладу офлайн
translations-manage-language-install-button =
@@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Встановити всі
.accesskey = т
+translations-manage-intro-2 = Налаштуйте параметри мови та перекладу сайтів, а також керуйте мовами, завантаженими для перекладу офлайн.
+translations-manage-download-description = Завантажити мови для офлайн-перекладу
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Завантажити
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Завантажити всі
+ .accesskey = с
translations-manage-language-remove-button =
.label = Вилучити
translations-manage-language-remove-all-button =
.label = Вилучити всі
.accesskey = л
translations-manage-error-install = Виникла проблема під час встановлення мовних файлів. Спробуйте ще раз.
+translations-manage-error-download = Виникла проблема із завантаженням мовних файлів. Повторіть спробу.
+translations-manage-error-delete = Під час видалення мовних файлів сталася помилка. Повторіть спробу.
translations-manage-error-remove = Виникла проблема під час вилучення мовних файлів. Спробуйте ще раз.
translations-manage-error-list = Не вдалося отримати список доступних мов для перекладу. Оновіть сторінку, щоб повторити спробу.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Закрити
.buttonaccesskeyaccept = З
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Перекласти вибране…
+ .accesskey = П
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Перекласти вибране мовою { $language }
+ .accesskey = м
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Перекласти текст посилання…
+ .accesskey = о
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Перекласти текст посилання мовою { $language }
+ .accesskey = ю
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Переклад
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = З
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = Мовою
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Спробуйте іншу початкову мову
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Скасувати
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Копіювати
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = Скопійовано
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = Готово
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Перекласти всю сторінку
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Перекласти
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Повторити спробу
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Тут з'явиться перекладений текст.
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Переклад…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = Не вдалося завантажити мови. Перевірте інтернет-з'єднання і повторіть спробу.
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Виникла проблема з перекладом. Повторіть спробу.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Перепрошуємо, { $language } ще не підтримується.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = На жаль, ми ще не підтримуємо цю мову.
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Налаштування перекладу
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index 588504b97f..1183961fac 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Завжди відкр
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } тепер є вашим типовим сайтом для відкриття посилань, які надсилають електронні листи.
protocolhandler-mailto-handler-set-message = Використовувати <strong>{ $url } у { -brand-short-name }</strong> щоразу під час натискання посилання, яке відкриває вашу електронну пошту?
protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } у { -brand-short-name }</strong> тепер є типовим обробником електронної пошти на вашому комп'ютері.
+protocolhandler-mailto-handler-set = Використовувати <strong>{ -brand-short-name }, щоб відкривати { $url }</strong> за кожного натиску на посилання, яке відкриває вашу електронну пошту?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } відкриватиме { $url }</strong> щоразу, коли ви натискатимете посилання, яке надсилає електронний лист.
##
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
index 655b640a22..8eef9f8f28 100644
--- a/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
+++ b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -30,7 +30,7 @@ webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Невідоме джерело
webrtc-sharing-menuitem =
.label = { $origin } ({ $itemList })
webrtc-sharing-menu =
- .label = Спільне використання вкладок пристроями
+ .label = Пристрої з доступом до вкладок
.accesskey = с
webrtc-sharing-window = Ви надаєте спільний доступ до іншого вікна програми.
webrtc-sharing-browser-window = Ви надаєте спільний доступ до { -brand-short-name }.
@@ -61,19 +61,19 @@ webrtc-screen-system-menu =
## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
- .tooltiptext = Ваші камера та мікрофон використовуються спільно. Клацніть, щоб керувати.
+ .tooltiptext = До ваших камери та мікрофона надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати.
webrtc-indicator-sharing-camera =
- .tooltiptext = Ваша камера використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+ .tooltiptext = До вашої камери надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати.
webrtc-indicator-sharing-microphone =
- .tooltiptext = Ваш мікрофон використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+ .tooltiptext = До вашого мікрофона надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати.
webrtc-indicator-sharing-application =
- .tooltiptext = Програма використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+ .tooltiptext = До програми надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати.
webrtc-indicator-sharing-screen =
- .tooltiptext = Ваш еркан використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+ .tooltiptext = До вашого екрана надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати.
webrtc-indicator-sharing-window =
- .tooltiptext = Вікно використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+ .tooltiptext = До вікна надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати.
webrtc-indicator-sharing-browser =
- .tooltiptext = Вкладка використовується спільно. Клацніть, щоб керувати.
+ .tooltiptext = До вкладки надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати.
## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
## near the clock on the mac menubar.
@@ -82,64 +82,64 @@ webrtc-indicator-sharing-browser =
## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
- .label = Керувати спільним використанням
+ .label = Керувати спільним доступом
webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
- .label = Керувати спільним використанням на "{ $streamTitle }"
+ .label = Керувати спільним доступом для “{ $streamTitle }”
webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
- .label = Спільне використання камери з "{ $streamTitle }"
+ .label = “{ $streamTitle }” має доступ до камери
webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
- [one] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладкою
- [few] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками
- *[many] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками
+ [one] { $tabCount } вкладка має доступ до камери
+ [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до камери
+ *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до камери
}
webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
- .label = Спільне використання мікрофону з "{ $streamTitle }"
+ .label = “{ $streamTitle }” має доступ до мікрофона
webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
- [one] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладкою
- [few] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками
- *[many] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками
+ [one] { $tabCount } вкладка має доступ до мікрофона
+ [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до мікрофона
+ *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до мікрофона
}
webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
- .label = Спільне використання програми з "{ $streamTitle }"
+ .label = “{ $streamTitle }” має доступ до програми
webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
- [one] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладкою
- [few] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками
- *[many] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками
+ [one] { $tabCount } вкладка має доступ до програми
+ [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до програми
+ *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до програми
}
webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
- .label = Спільне використання екрана з "{ $streamTitle }"
+ .label = “{ $streamTitle }” має доступ до екрана
webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
- [one] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладкою
- [few] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками
- *[many] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками
+ [one] { $tabCount } вкладка має доступ до екрана
+ [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до екрана
+ *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до екрана
}
webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
- .label = Спільне використання вікна з "{ $streamTitle }"
+ .label = “{ $streamTitle }” має доступ до вікна
webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
- [one] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладкою
- [few] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками
- *[many] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками
+ [one] { $tabCount } вкладка має доступ до вікна
+ [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до вікна
+ *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до вікна
}
webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
- .label = Спільне використання вкладки з "{ $streamTitle }"
+ .label = “{ $streamTitle }” має доступ до вкладки
# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
.label =
{ $tabCount ->
- [one] Спільне використання вкладки з { $tabCount } вкладкою
- [few] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками
- *[many] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками
+ [one] { $tabCount } вкладка має доступ до вкладки
+ [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до вкладки
+ *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до вкладки
}
## Variables:
@@ -182,9 +182,9 @@ webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } н
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до інших гучномовців?
-webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до ваших камери та мікрофону?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до ваших камери та мікрофона?
webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашої камери та прослуховування аудіо цієї вкладки?
-webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофону та перегляду вашого екрана?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофона та перегляду вашого екрана?
webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл прослуховувати аудіо цієї вкладки та бачити ваш екран?
##
diff --git a/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties
index 4e2c251c1f..a0d262bbbb 100644
--- a/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Зробити анонімним все одно
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Зміна налаштувань вашої мови на англійську ускладнить виявлення та поліпшить вашу приватність. Бажаєте надсилати запити на англійську версію вебсторінок?
+webauthn.allow=Дозволити
+webauthn.allow.accesskey=о
+webauthn.block=Блокувати
+webauthn.block.accesskey=Б
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Засвідчено: %S
diff --git a/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties
index 95f2d6eba2..709dd3dfb4 100644
--- a/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -1307,7 +1307,7 @@ netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
-netmonitor.security.hpkp=Прикріплення публічного ключа:
+netmonitor.security.hpkp=Закріплення відкритого ключа:
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
# in the security tab describing the section containing information related to
diff --git a/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl
index 222579729a..ce5789d27f 100644
--- a/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -132,9 +132,9 @@ options-enable-f12-label = Використовуйте клавішу F12, що
options-enable-f12-tooltip =
.title = Якщо ввімкнути цей параметр, клавіша F12 відкриватиме чи закриватиме панель інструментів розробника
# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
-options-enable-custom-formatters-label = Увімкнути спеціальні форматувальники
+options-enable-custom-formatters-label = Увімкнути користувацькі засоби форматування
options-enable-custom-formatters-tooltip =
- .title = Увімкнення цього параметра дозволить сайтам визначати спеціальні форматувальники для об'єктів DOM
+ .title = Увімкнення цього параметра дозволить сайтам визначати користувацькі засоби форматування для об'єктів DOM
# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
options-enable-service-workers-http-label = Увімкнути Service Workers поверх HTTP (коли відкрита панель інструментів)
options-enable-service-workers-http-tooltip =
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties
index bdc600689b..ab6ffdde04 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -252,7 +252,7 @@ PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ н
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
-PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить публічний ключ сервера додатку. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить відкритий ключ сервера програми. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
@@ -267,7 +267,7 @@ PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не
# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL.
-PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути публічним ключем Diffie-Hellman сервера додатку, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” вигляді (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей.
+PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути відкритим ключем Diffie-Hellman сервера програми, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” стані (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
index fdcfb45c4f..738c0af2c5 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
Reset=Скинути
Submit=Відправити запит
Browse=Огляд…
-FileUpload=Вивантаження файла
+FileUpload=Вивантаження файлу
DirectoryUpload=Оберіть теку для вивантаження
DirectoryPickerOkButtonLabel=Вивантажити
ForgotPostWarning=Форма містить атрибут "enctype=%S", але не містить атрибут "method=post". Натомість для надсилання даних використовуватиметься метод "GET" без вказівки типу вмісту.
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties
index 78aa66f637..aadbd5c53c 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Виявлено дублікати директиви %1$S
# %1$S is the option that could not be understood
couldntParseInvalidSandboxFlag = Не вдається проаналізувати некоректний прапор пісочниці ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues):
+# %1$S is the number of passed tokens.
+invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Отримано недійсну кількість токенів для директиви ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; очікується 1
+# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue):
+# %1$S is the passed token
+invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Отримано недійсний токен для директиви ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; очікується ‘script‘
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression):
+# %1$S is the passed token
+invalidTrustedTypesExpression = Отримано недійсний токен для директиви ‘trusted-types‘: %1$S
+
# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
# %S is a console message that is being prefixed here.
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties
index 62c99124c0..c360ad62a8 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ CORSNotSupportingCredentials=Запит зі стороннього джерел
CORSMethodNotFound=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: Не знайдено метод в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
CORSMissingAllowCredentials=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: очікувалось 'true' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
CORSPreflightDidNotSucceed3=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невдача відповіді CORS preflight). Код стану: %2$S.
-CORSInvalidAllowMethod=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невірний токен '%2$S' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
-CORSInvalidAllowHeader=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невірний токен '%2$S' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSInvalidAllowMethod=Запит зі стороннього джерела заблоковано. Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: недійсний токен ‘%2$S’ у заголовку CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’).
+CORSInvalidAllowHeader=Запит зі стороннього джерела заблоковано. Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: недійсний токен ‘%2$S’ у заголовку CORS ‘Access-Control-Allow-Headers’).
CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: заголовок ‘%2$S’ не дозволений в заголовку ‘Access-Control-Allow-Headers’ від відповіді CORS preflight).
CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Попередження щодо запиту між джерелами: Політика того самого джерела незабаром заборонить читати віддалений ресурс на %1$S. (Причина: коли `Access-Control-Allow-Headers` має значення `*`, заголовок `Authorization` не охоплюється. Щоб включити заголовок `Authorization`, його потрібно явно вказати в заголовку CORS `Access-Control-Allow-Headers`).
@@ -112,7 +112,7 @@ UnknownClearSiteDataValue=Знайдено заголовок Clear-Site-Data.
# Reporting API
ReportingHeaderInvalidJSON=Заголовок Reporting: отримано некоректне значення JSON.
-ReportingHeaderInvalidNameItem=Заголовок Reporting: некоректна назва групи.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Заголовок Reporting: недійсна назва групи.
ReportingHeaderDuplicateGroup=Заголовок Reporting: ігнорування дублікату групи “%S”.
ReportingHeaderInvalidItem=Заголовок Reporting: ігнорування некоректного елемента “%S”.
ReportingHeaderInvalidEndpoint=Заголовок Reporting: ігнорування некоректної кінцевої точки для елемента “%S”.
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties
index 3771d928cb..69181696c5 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -14,7 +14,7 @@
10 = Під час завантаження таблиці стилів XSLT відбулася помилка в мережі:
11 = У таблиці стилів XSLT не вказаний MIME-тип XML:
12 = Таблиця стилів XSLT прямим або непрямим чином імпортує або включає себе:
-13 = Функція XPath була викликана з невірним числом аргументів.
+13 = Викликано функцію XPath із неправильною кількістю аргументів.
14 = Була викликана невідома функція розширення XPath.
15 = Помилка аналізу XPath: очікується символ ‘)’:
16 = Помилка розбору виразу XPath, некоректна вісь:
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties
index 076bb8b268..d546a4ed64 100644
--- a/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Робота
userContextBanking.label = Банк
userContextShopping.label = Покупки
+
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
index 2091fe7ac9..d5ca23de88 100644
--- a/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
+++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Підтвердження зміни пароля
username=Користувач
password=Пароль
+
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
index c725268240..9dbba42eea 100644
--- a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
+++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name =
.label = Копіювати назву
config-context-menu-copy-pref-value =
.label = Копіювати значення
+
diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
index a612c88d35..c9cc98bd40 100644
--- a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
+++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: таймер запущено
# $name (String): user-defined name for the timer
# $duration (String): number of milliseconds
console-timer-end = { $name }: { $duration }мс
+
diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
index 2064b30c3c..284a302fd9 100644
--- a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -5,322 +5,322 @@
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол не підтримує високорівневе шифрування.
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол вимагає високорівневе шифрування, котре не підтримується.
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: немає спільних криптоалгоритмів.
-SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Не вдалося знайти сертифікат чи ключ необхідний для автентифікації.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Не вдалося знайти сертифікат або ключ, необхідний для автентифікації.
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: сертифікат вузла відхилено.
-SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер отримав від клієнта хибні дані.
-SSL_ERROR_BAD_SERVER=Клієнт отримав від сервера хибні дані.
-SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Тип сертифіката не підтримується.
-SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Вузол використовує непідтримувану версію протоколу секретності.
-SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Автентифікація клієнта не вдалася: приватний ключ у базі ключів не відповідає публічному ключу в базі сертифікатів.
-SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане ім'я домену не збігається з сертифікатом сервера.
-SSL_ERROR_POST_WARNING=Невизначений код помилки SSL.
-SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Вузол підтримує лише SSL версії 2, котра у вас вимкнена.
-SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL отримав запис з неправильним кодом автентифікації повідомлення.
-SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Вузол SSL повідомляє про неправильний код автентифікації повідомлення.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер виявив неправильні дані від клієнта.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Клієнт виявив неправильні дані від сервера.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Непідтримуваний тип сертифіката.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Вузол використовує непідтримувану версію протоколу безпеки.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Помилка автентифікації клієнта: закритий ключ у базі даних ключів не відповідає відкритому ключу в базі даних сертифікатів.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане доменне ім'я не відповідає сертифікату сервера.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Нерозпізнаний код помилки SSL.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Вузол підтримує лише SSL версії 2, який локально вимкнено.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL отримав запис із неправильним кодом автентифікації повідомлення.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Вузол SSL повідомляє неправильний код автентифікації повідомлення.
SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Вузол SSL не може перевірити ваш сертифікат.
SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як відкликаний.
SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як застарілий.
SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Неможливо встановити з'єднання: SSL вимкнено.
-SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить іншому домену FORTEZZA.
-SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Вимагається невідомий пакет шифрів SSL.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить до іншого домену FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Надійшов запит на невідомий набір шифрів SSL.
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ця програма не містить і не має увімкнених наборів шифрів.
-SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL отримав запис з хибним заповненням блоку.
-SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL отримав запис що перевищує максимально допустиму довжину.
-SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спробував надіслати запис що перевищує максимально допустиму довжину.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит привітання".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Сертифікат".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Завершено".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав спотворений запис "Зміна опису шифру".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL отримав спотворений запис "Тривога".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL отримав спотворений запис "Рукостискання".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL отримав спотворений запис "Прикладні дані".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит привітання".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Сертифікат".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Завершено".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неочікуваний запис "Зміна опису шифру".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL отримав неочікуваний запис "Тривога".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL отримав неочікуваний запис "Рукостискання".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неочікуваний запис "Прикладні дані".
-SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL отримав запис з невідомим типом змісту.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL отримав запис із неналежним вирівнюванням блоків.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL отримав запис, довжина якого перевищує максимально допустиму.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спробував надіслати запис, довжина якого перевищує максимально допустиму.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Hello Request.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Hello.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Request.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello Done.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Verify.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Finished.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неправильно сформований запис Change Cipher Spec.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL отримав неправильно сформований запис Alert.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL отримав неправильно сформований запис Handshake.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неправильно сформований запис Application Data.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Request.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Hello.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Request.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello Done.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Verify.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Finished.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неочікуваний запис Change Cipher Spec.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL отримав неочікуваний запис Alert.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL отримав неочікуваний запис Handshake.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неочікуваний запис Application Data.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL отримав запис із невідомим типом вмісту.
SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL отримав повідомлення рукостискання невідомого типу.
-SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL отримав запис "Тривога" з невідомим описом тривоги.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL отримав запис Alert із невідомим описом.
SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Вузол SSL закрив це з'єднання.
SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Вузол SSL не очікував отриманого повідомлення рукостискання.
SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг успішно розпакувати отриманий запис SSL.
-SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг домовитись про прийнятний набір параметрів безпеки.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг узгодити прийнятний набір параметрів безпеки.
SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Вузол SSL відхилив повідомлення рукостискання через неприйнятний вміст.
-SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу що він щойно отримав.
-SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Вузол SSL має якусь проблему з сертифікатами того типу що він щойно отримав.
-SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Генератор випадкових чисел у SSL зазнав збою.
-SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Неможливо додати цифровий підпис до даних що потрібні для перевірки вашого сертифіката.
-SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не вдалося видобути відкритий ключ із сертифіката вузла.
-SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами сервера".
-SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами клієнта".
-SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового шифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
-SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового дешифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
-SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Спроба запису шифрованих даних у сокет нижнього рівня провалилась.
-SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Функція MD5 digest дала збій.
-SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Функція SHA-1 дала збій.
-SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Обчислення MAC завершено невдало.
-SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключового контексту.
-SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключа в повідомленні обміну клієнтськими ключами.
-SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL Сервер намагався використовувати публічний ключ внутрішнього рівня з набором експортних шифрів.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу, який він отримав.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=У вузла SSL виникла певна невизначена проблема з отриманим сертифікатом.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=У SSL стався збій генератора випадкових чисел.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Неможливо підписати дані, необхідні для перевірки вашого сертифіката.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не зміг видобути відкритий ключ із сертифіката вузла.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Server Key Exchange.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Помилка алгоритму шифрування масових даних у вибраному наборі шифрів.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=У вибраному наборі шифрів не вдалося виконати алгоритм масового дешифрування даних.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Спроба записати зашифровані дані до базового сокета не вдалася.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Помилка функції MD5 digest.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Помилка функції SHA-1 digest.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Помилка обчислення MAC.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Не вдалося створити контекст Symmetric Key.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Не вдалося розгорнути Symmetric Key у повідомленні Client Key Exchange.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Сервер SSL спробував використати відкритий ключ внутрішнього класу з пакетом шифрів для експорту.
SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Код PKCS11 не зміг транслювати вектор ініціалізації в параметр.
-SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Невдача ініціалізації вибраного набору шифрів.
-SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Невдача генерації ключів сесії для сесії SSL.
-SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Сервер не має ключа для виконаного алгоритму обміну ключами.
-SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 знак був вставлений або видалений, поки операція була в прогресі.
-SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 неможливо знайти знак для виконання необхідної операції.
-SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Неможливо безпечно обмінюватися даними з вузлом: немає загальних алгоритмів(a) компресії.
-SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Неможливо ініціювати інше SSL-рукостискання доки не завершилося поточне рукостискання.
-SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Отримано некоректне значення хешу рукостискання від вузла.
-SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Забезпечене свідоцтво не може використовуватися з вибраним алгоритмом обміну ключами.
-SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Жодному центру сертифікації не довірено автентифікацію SSL клієнта.
-SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідентифікатора SSL-сеансу клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера.
-SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Вузол не зміг розшифрувати SSL запис який він отримав.
-SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Вузол отримав SSL запис який був довший ніж дозволяється.
-SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Вузол не знає і не довіряє центру сертифікації що видав ваш сертифікат.
-SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Вузол отримав дійсний сертифікат, але доступ був заборонений.
-SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Вузол не зміг декодувати повідомлення SSL рукостискання.
-SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє невдачу перевірки підпису або обміну ключами.
-SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Вузол повідомляє що узгодження не відповідають правилам експорту.
-SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Вузол повідомляє несумісну версію протоколу, або таку що не підтримується.
-SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер вимагає більш безпечні шифри ніж ті що підтримує клієнт.
-SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє що виникла внутрішня помилка.
-SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Користувач вузла перервав рукостискання.
-SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Вузол не допускає перегляд параметрів безпеки SSL.
-SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кеш SSL сервера не налаштований і не вимкнений для цього сокета.
-SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Вузол SSL не підтримує запитаного розширення привітання TLS.
-SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат з наданого URL.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Не вдалося ініціалізувати вибраний набір шифрів.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Клієнту не вдалося згенерувати ключі сеансу для сеансу SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Сервер не має ключа для спроби алгоритму обміну ключами.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Токен PKCS#11 було вставлено або видалено під час виконання операції.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Не вдалося знайти токен PKCS#11 для виконання необхідної операції.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: немає загальних алгоритмів стиснення.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Неможливо ініціювати інше рукостискання SSL доки поточне рукостискання не завершилось.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Отримано неправильні хеш-значення рукостискань від вузла.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Наданий сертифікат не можна використовувати з вибраним алгоритмом обміну ключами.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Жоден центр сертифікації не є надійним для автентифікації клієнта SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідентифікатор сеансу SSL клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Вузол не зміг розшифрувати отриманий запис SSL.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Вузол отримав запис SSL, який був довшим, ніж дозволено.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Вузол не розпізнає центр сертифікації, який видав ваш сертифікат, і не довіряє йому.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Вузол отримав дійсний сертифікат, але в доступі було відмовлено.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Вузол не зміг декодувати повідомлення рукостискання SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє про помилку перевірки підпису або обміну ключами.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Вузол повідомляє, що узгодження не відповідає правилам експорту.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Вузол повідомляє про несумісну або непідтримувану версію протоколу.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер вимагає шифри, більш безпечні, ніж ті, що підтримуються клієнтом.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє, що у нього сталася внутрішня помилка.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Користувач вузла скасував рукостискання.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Вузол не дозволяє переглядати параметри безпеки SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кеш сервера SSL не налаштовано та не вимкнено для цього сокета.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Вузол SSL не підтримує запитане розширення привітання TLS.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат за наданою URL-адресою.
SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Вузол SSL не має сертифіката для запитаного імені DNS.
-SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати OCSP відповіді для цього сертифіката.
-SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Вузол SSL повідомив погане хеш значення сертифіката.
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
-SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати.
-SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Перепогодження не дозволене на цьому SSL сокеті.
-SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Вузол намагався здійснити привітальне повідомлення в старому (потенційно вразливому) стилі.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати відповідь OCSP для свого сертифіката.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Вузол SSL повідомив про неправильне хеш-значення сертифіката.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання New Session Ticket.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання New Session Ticket.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Повторне узгодження не дозволене для цього SSL-сокета.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Вузол намагався виконати застарілий (потенційно вразливий) стиль рукостискання.
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL отримав неочікуваний нестиснутий запис.
-SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL отримало слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в привітальному повідомленні "Обмін ключами сервера".
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL отримав слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в повідомленні рукостискання Server Key Exchange.
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL отримав недійсне розширення даних NPN.
SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Функція SSL не підтримується для з'єднань SSL 2.0.
SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Функція SSL не підтримується для серверів.
SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Функція SSL не підтримується для клієнтів.
-SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Некоректний діапазон версій SSL.
-SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Вузол SSL вибрав набір шифрів, недозволений для вибраної версії протоколу.
-SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Недійсний діапазон версій SSL.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Вузол SSL вибрав набір шифрів, заборонений для вибраної версії протоколу.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримав неправильне повідомлення рукостискання Hello Verify Request.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Verify Request.
SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Функція SSL не підтримується для версії протоколу.
-SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Статус сертифіката".
-SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Алгоритм хеш, який використовується вузлом TLS, не підтримується.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Status.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Непідтримуваний алгоритм хешування, який використовується вузлом TLS.
SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Помилка функції digest.
-SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Елемент з цифровим підписом містить некоректно зазначений алгоритм підпису.
-SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Було включено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик був очищений до того, як це було необхідно.
-SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не підтримує жодного протоколу, про які заявляє клієнт у розширенні ALPN.
-SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер відхилив привітальне повідомлення, тому що клієнт понизив свою версію TLS нижче тої, яку підтримує сервер.
-SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертифікат сервера містив публічний ключ, який був надто слабким.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=В елементі з цифровим підписом указано неправильний алгоритм підпису.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Було ввімкнено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик було очищено раніше, ніж це було необхідно.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не підтримує жодного протоколу, які оголошує клієнт у розширенні ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер відхилив рукостискання, оскільки клієнт перейшов на нижчу версію TLS, ніж підтримується сервером.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертифікат сервера містив занадто слабкий відкритий ключ.
SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Недостатньо місця в буфері для запису DTLS.
-SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Було налаштовано непідтримуваний алгоритм підпису TLS.
-SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Вузол використав непідтримувану комбінацію алгоритму підпису і хешу.
-SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити без коректного розширення extended_master_secret.
-SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити з неочікуваним розширенням extended_master_secret.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Не було налаштовано жодного підтримуваного алгоритму підпису TLS.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Вузол використав непідтримувану комбінацію підпису та хеш-алгоритму.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол намагався продовжити без правильного розширення extended_master_secret.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол намагався продовжити роботу з неочікуваним розширенням extended_master_secret.
SEC_ERROR_IO=Під час авторизації безпеки виникла помилка вводу/виводу.
-SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=помилка бібліотеки безпеки.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=збій бібліотеки безпеки.
SEC_ERROR_BAD_DATA=бібліотека безпеки: отримано неправильні дані.
-SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліотека безпеки: помилка вихідної довжини.
-SEC_ERROR_INPUT_LEN=бібліотека безпеки отримала помилку вхідної довжини.
-SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліотека безпеки: неправильні аргументи.
-SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліотека безпеки: неправильний алгоритм.
-SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліотека безпеки: неправильна AVA.
-SEC_ERROR_INVALID_TIME=неналежно форматована стрічка часу.
-SEC_ERROR_BAD_DER=бібліотека безпеки: неналежно форматоване DER-encoded повідомлення.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліотека безпеки: помилка довжини даних виводу.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=у бібліотеці безпеки сталася помилка довжини вхідних даних.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліотека безпеки: недійсні аргументи.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліотека безпеки: недійсний алгоритм.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліотека безпеки: недійсний AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Неправильно відформатований рядок часу.
+SEC_ERROR_BAD_DER=бібліотека безпеки: повідомлення, закодоване DER, неправильно відформатовано.
SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Сертифікат вузла має недійсний підпис.
-SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката вузла завершився.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Сертифікат вузла протермінований.
SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Сертифікат вузла був відкликаний.
-SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Видавець сертифіката вузла не розпізнаний.
-SEC_ERROR_BAD_KEY=Недійсний публічний ключ вузла.
-SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Пароль введено неправильно.
-SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новий пароль введено неправильно. Будь ласка, спробуйте ще раз.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Нерозпізнаний видавець сертифіката вузла.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Недійсний відкритий ключ вузла.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Введено неправильний пароль безпеки.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новий пароль введено неправильно. Повторіть спробу.
SEC_ERROR_NO_NODELOCK=бібліотека безпеки: no nodelock.
SEC_ERROR_BAD_DATABASE=бібліотека безпеки: неправильна база даних.
-SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліотека безпеки: збій призначення пам'яті.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліотека безпеки: помилка розподілу пам'яті.
SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Користувач позначив видавця сертифіката вузла не довіреним.
SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Користувач позначив сертифікат вузла не довіреним.
-SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертифікат вже присутній в вашій базі даних.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертифікат уже існує у вашій базі даних.
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ім'я завантаженого сертифіката дублює одне з наявних у вашій базі даних.
SEC_ERROR_ADDING_CERT=Помилка додавання сертифіката до бази даних.
-SEC_ERROR_FILING_KEY=Помилка переподавання ключа цього сертифіката.
-SEC_ERROR_NO_KEY=у базі ключів не вдалось знайти приватний ключ для цього сертифіката .
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Помилка повторного заповнення ключа для цього сертифіката.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Закритий ключ для цього сертифіката неможливо знайти в базі даних ключів
SEC_ERROR_CERT_VALID=Цей сертифікат дійсний.
SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Цей сертифікат недійсний.
-SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліотека сертифікатів: Немає відповіді
-SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката видавця сертифікатів завершився. Перевірте системну дату і час.
-SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Термін дії CRL видавця сертифікатів завершився. Оновіть його або перевірте системну дату і час.
-SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL видавця сертифікатів має нечинний підпис.
-SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новий список відкликаних сертифікатів має нечинний формат.
-SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Значення розширення сертифіката невірне.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліотека сертифікатів: немає відповіді
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката видавця завершився. Перевірте системні дату й час.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Термін дії CRL для видавця сертифіката минув. Оновіть його або перевірте системні дату й час.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL видавця сертифікатів має недійсний підпис.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новий CRL має недійсний формат.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Недійсне значення розширення сертифіката.
SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Розширення сертифіката не знайдено.
-SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Нечинний видавець сертифіката.
-SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Обмеження на довжину сертифіката невірне.
-SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Поле використання сертифіката невірне.
-SEC_INTERNAL_ONLY=**Модуль ВИКЛЮЧНО для внутрішнього вжитку**
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Сертифікат видавця недійсний.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Недійсне обмеження довжини шляху сертифіката.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Недійсне поле використання сертифіката.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**ТІЛЬКИ внутрішній модуль**
SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ключ не підтримує запитану операцію.
-SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертифікат містить невідом важливе розширення.
-SEC_ERROR_OLD_CRL=Новий список відкликаних сертифікатів не пізніший за поточний.
-SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашифровано чи підписано: ви досі не маєте поштового сертифіката.
-SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашифровано: ви не маєте сертифікатів для кожного з отримувачів.
-SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Неможливо розшифрувати: ви не є отримувачем, або відповідні сертифікат та приватний ключ не знайдені.
-SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Неможливо розшифрувати: ключовий алгоритм шифрування не відповідає вашому сертифікату.
-SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Не вдалося перевірити сертифікат: не знайдено підписувача, знайдено забагато підписувачів, чи неналежні або пошкоджені дані.
-SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Непідтримуваний або невідомий ключовий алгоритм.
-SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Неможливо розшифрувати: шифрування використовує заборонений алгоритм або розмір ключа.
-XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Картка Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю.
-XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Картки Fortezza не знайдені
-XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Жодної картки Fortezza не вибрано
-XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Будь ласка, вкажіть особистість, про яку хочете довідатись докладніше
-XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Особистість не знайдено
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертифікат містить невідоме критичне розширення.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Новий CRL не пізніший за поточний.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашифровано чи підписано: у вас ще немає сертифіката електронної пошти.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашифровано: у вас немає сертифікатів для кожного з одержувачів.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Не вдається розшифрувати: ви не одержувач, або відповідний сертифікат і закритий ключ не знайдено.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Неможливо розшифрувати: алгоритм шифрування ключа не відповідає вашому сертифікату.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Помилка перевірки підпису: не знайдено жодного підписувача, знайдено забагато підписувачів або неправильні чи пошкоджені дані.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Непідтримуваний або невідомий алгоритм ключа.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Неможливо розшифрувати: зашифровано з використанням не дозволеного алгоритму або розміру ключа.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Карта Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Не знайдено жодної карти Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Не вибрано жодної карти Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Виберіть особистість, щоб отримати більше інформації
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Особистість не знайдена
XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Немає додаткової інформації про цю особистість
XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Неправильний Pin
-XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Не вдалось ініціалізувати особистості Fortezza
-SEC_ERROR_NO_KRL=Жодного KRL для сертифіката цього сайту не знайдено.
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Не знайдено KRL для сертифіката цього сайту.
SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Термін дії KRL для сертифіката цього сайту завершився.
-SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL на сертифікат цього сайту має неправильний підпис.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL для сертифіката цього сайту має недійсний підпис.
SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ключ для сертифіката цього сайту було відкликано.
-SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новий KRL ма неправильний формат.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новий KRL має недійсний формат.
SEC_ERROR_NEED_RANDOM=бібліотека безпеки: необхідні випадкові дані.
-SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не здатен виконати запитану операцію.
-SEC_ERROR_NO_TOKEN=Картка чи жетон безпеки не існує, потребує ініціалізації чи була вилучена.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не може виконати потрібну операцію.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Карта безпеки або токен не існують, потребують ініціалізації або були вилучені.
SEC_ERROR_READ_ONLY=бібліотека безпеки: база даних тільки для читання.
SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Не вибрано жодного роз'єму чи токена.
-SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертифікат з тим же прізвиськом вже існує.
-SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ з тим же прізвиськом вже існує.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертифікат із таким псевдонімом уже існує.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ із таким псевдонімом уже існує.
SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=помилка створення безпечного об'єкта
SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=помилка створення багажного об'єкта
-XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Не можу вилучити принципала
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Не вдалося вилучити довірителя
XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Не можу видалити привілей
-XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Цей принципал не має сертифіката.
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Цей довіритель не має сертифіката
SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Запитаний алгоритм не дозволено.
-SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби експортувати сертифікати.
-SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби імпортувати сертифікати.
-SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Неможливо імпортуватиt. Помилка декодування. Файл неправильний.
-SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Неможливо імпортувати. Хибний MAC. Неправильний пароль або зіпсований файл.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Неможливо імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності паролів та приватності.
-SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Неможливо імпортувати. Пошкоджена структура файлу.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Неможливо імпортувати. Версія файлу не підтримується.
-SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Неможливо імпортувати. Неправильний пароль приватності.
-SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Неможливо імпортувати. Те ж прізвище вже існує в базі даних.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Помилка спроби експорту сертифікатів.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Помилка спроби імпорту сертифікатів.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Не вдалося імпортувати. Помилка декодування. Файл непридатний.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Не вдалося імпортувати. Недійсний MAC. Неправильний пароль або пошкоджений файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Не вдалося імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Не вдалося імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності пароля і приватності.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Не вдалося імпортувати. Пошкоджена структура файлу.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Не вдалося імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Не вдалося імпортувати. Версія файлу не підтримується.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Не вдалося імпортувати. Неправильний пароль приватності.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Не вдалося імпортувати. Такий самий псевдонім уже існує в базі даних.
SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Користувач натиснув Скасувати.
SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Не імпортовано, вже в базі даних.
-SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Повідомлення не відіслано.
-SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Ключ сертифіката не годиться для тої спробуваної операції.
-SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Ключ сертифіката не ухвалено для застосування.
-SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адреса в підписуючому сертифікаті не збігається з адресою у заголовках повідомлення.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати приватний ключ.
-SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифіката.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Неможливо експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за прізвиськом.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Неможливо експортувати. Приватний ключ не вдалось знайти та експортувати.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Неможливо експортувати. Неможливо писати у експортний файл.
-SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Неможливо імпортувати. Неможливо читати імпортований файл.
-SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Неможливо експортувати. База даних ключів пошкоджена чи стерта.
-SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Не можу створити пару публічний/приватний ключ.
-SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Введений пароль не підходить. Будь ласка, оберіть інший.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Повідомлення не надіслано.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Використання ключа сертифіката не відповідає вимогам спробуваної операції.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Тип сертифіката не схвалений для застосування.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адреса в сертифікаті підпису не збігається з адресою в заголовках повідомлень.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати закритий ключ.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифікатів.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Не вдалося експортувати. Не вдалося знайти сертифікат або ключ за псевдонімом.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Не вдалося експортувати. Не вдалося знайти та експортувати закритий ключ.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Не вдалося експортувати. Неможливо записати файл експорту.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Не вдалося імпортувати. Неможливо прочитати імпортований файл.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Не вдалося експортувати. Базу даних ключів пошкоджено або видалено.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Не вдалося створити пару відкритий/закритий ключ.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Введений пароль недійсний. Виберіть інший.
SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Старий пароль введено неправильно. Спробуйте ще раз.
SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Псевдонім сертифіката вже використовується.
-SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Вузол у ланцюгу FORTEZZA має не-FORTEZZA сертифікат.
-SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Чутливий ключ не може бути переміщений у те гніздо де він потрібен.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Ланцюжок вузла FORTEZZA має сертифікат не FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Чутливий ключ не можна перемістити в слот, де він потрібен.
SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Недійсна назва модуля.
SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Недійсна назва модуля або шлях до нього
-SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Неможливо додати модуль
-SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Неможливо вилучити модуль
-SEC_ERROR_OLD_KRL=Новий KRL не старший за поточний.
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Не вдалося додати модуль
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Не вдалося видалити модуль
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Новий KRL випущено не пізніше за поточний.
SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Новий CKL має іншого видавця, ніж поточний CKL. Видаліть поточний CKL.
SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Центру сертифікації цього сертифіката не дозволено видавати сертифікати з цим іменем.
SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних ключів цього сертифіката ще не дійсний.
SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних сертифікатів цього сертифіката ще не дійсний.
-SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Запитаний сертифікат не вдалось знайти.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Не вдалося знайти запитаний сертифікат.
SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Не вдається знайти сертифікат підписанта.
-SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Розташування серверу статусів сертифікатів має хибний формат.
-SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Відповідь OCSP неможливо декодувати, вона невідомого типу.
-SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP повернув неочікувані/хибні HTTP дані.
-SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP вважає запит спотвореним або невірно сформованим.
-SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Сервер OCSP потерпів від внутрішньої помилки.
-SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP радить спробувати пізніше.
-SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP вимагає підпис на цей запит.
-SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP відхилив цей запиту як невповноважений.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Розташування сервера статусу сертифіката має недійсний формат.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Неможливо повністю декодувати відповідь OCSP; це невідомий тип.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP повернув неочікувані/недійсні дані HTTP.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP виявив, що запит пошкоджений або сформований неправильно.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=На сервері OCSP сталася внутрішня помилка.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP пропонує повторити спробу пізніше.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP вимагає, щоб цей запит було підписано.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP відхилив цей запит як неавторизований.
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Сервер OCSP повернув нерозпізнаний статус.
-SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не знає про статуc цього сертифіката.
-SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Ви повинні увімкнути OCSP перед виконанням цієї операції.
-SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ви повинні встановити типового респондента OCSP перед виконанням цієї операції.
-SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Відповідь від сервера OCSP була спотворена або невірно сформована.
-SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Підписувач відповіді OCSP не вповноважений повідомляти статус цього сертифіката.
-SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату у майбутньому).
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не має статусу для цього сертифіката.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Перед виконанням цієї операції необхідно ввімкнути OCSP.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Перед виконанням цієї операції необхідно встановити типовий сервер OCSP.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Відповідь від сервера OCSP була пошкоджена або сформована неправильно.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Підписувач відповіді OCSP не має повноважень надавати статус цьому сертифікату.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату в майбутньому).
SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Відповідь OCSP містить застарілу інформацію.
-SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS з PKCS #7 Digest не було знайдено у підписаному повідомленні.
-SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS з PKCS #7 Тип повідомлення не підтримується.
-SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 модуль не може бути вилучено оскільки він все ще використовується.
-SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Не можливо декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон є хибним.
-SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Жодного відповідного CRL не знайдено.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=У підписаному повідомленні не знайдено дайджест CMS або PKCS #7.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Тип повідомлення CMS або PKCS #7 не підтримується.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Не вдалося вилучити модуль PKCS #11, оскільки він все ще використовується.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Не вдалося декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон недійсний.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Відповідного CRL не знайдено.
SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат того ж видавця/серії, що й наявний сертифікат, проте це не той самий сертифікат.
SEC_ERROR_BUSY=NSS не зміг завершитись. Об'єкти досі використовуються.
-SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-закодоване повідомлення містить додаткові невикористані дані.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Повідомлення, закодоване методом DER, містило додаткові дані, що не використовуються.
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Непідтримувана еліптична крива.
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Непідтримувана форма точки еліптичної кривої.
SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Нерозпізнаний ідентифікатор об'єкта.
-SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Хибний підписувач сертифіката OCSP у відповіді OCSP.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Недійсний сертифікат підпису OCSP у відповіді OCSP.
SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Відповідно до переліку відкликаних сертифікатів видавця, сертифікат було відкликано.
SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Служба OCSP видавця повідомляє, що сертифікат відкликано.
-SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Перелік відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії.
-SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення.
-SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Список відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Список відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Список відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення.
SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Вказано об'єкт невідомого типу.
-SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію у несумісний спосіб.
-SEC_ERROR_NO_EVENT=Зараз немає нових доступних подій в слотах.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію несумісним чином.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Наразі немає нових подій у слотах.
SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL вже існує.
SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS не ініціалізовано.
SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Не вдалося виконати операцію, тому що був виконаний вхід за допомогою токена PKCS#11.
-SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Сертифікат настроєного відповідача OCSP неправильний.
-SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Відповідь OCSP має неправильний підпис.
-SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук перевірки статусу сертифіката вийшов за межі пошуку
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Неправильний сертифікат налаштованого відповідача OCSP.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Відповідь OCSP має недійсний підпис.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук перевірки сертифіката вийшов за межі пошуку
SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Відображення політики містить anypolicy
SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Ланцюжок сертифікатів не проходить перевірку політики
-SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невідоме тип розташування в розширенні сертифіката AIA
-SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер повернув хибну HTTP відповідь
-SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер повернув хибну LDAP відповідь
-SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Не вдалося кодувати дані з ASN1 кодером
-SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Невірне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невідомий тип розташування в розширенні сертифіката AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер повернув неправильну відповідь HTTP
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер повернув неправильну відповідь LDAP
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Не вдалося закодувати дані за допомогою кодувальника ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Неправильне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката
SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Під час перевірки сертифіката сталася внутрішня помилка Libpkix.
-SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, яка свідчить про те, що сталася невиправна помилка.
-SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, яка свідчить про те, що не вдалося виконати запитувану функцію. Повторна спроба цієї операції може бути успішною.
-SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, яка свідчить про те, що сталася проблема з токеном чи слотом.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, вказуючи на те, що сталася невиправна помилка.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, вказуючи на те, що не вдалося виконати запитану функцію. Повторна спроба тієї ж операції може бути вдалою.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, вказуючи на те, що виникла проблема з токеном або слотом.
SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Невідомий метод доступу до інформації в розширенні сертифіката.
SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Помилка спроби імпорту CRL.
-SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Пароль прострочений.
-SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль заблокований.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Термін дії пароля завершився.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль заблоковано.
SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Невідома помилка PKCS #11.
-SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Неправильний чи непідтримуваний URL в імені точки росповсюдження CRL.
-SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертифікат підписано з використанням алгоритму, який вимкнено через його незахищеність.
-MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер використовує прикріплення ключів (HPKP), але жодного достовірного ланцюжка сертифікатів сформувати не вдалося. Порушення прикріплення ключів неможливо проігнорувати.
-MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер використовує сертифікат з розширенням основних обмежень, який ідентифікує його, як центр сертифікації. Так не повинно бути для правильно виданого сертифіката.
-MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер надав сертифікат з розміром ключа, який є замалим для встановлення захищеного з'єднання.
-MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри, був використаний для видачі сертифіката сервера. Сертифікати X.509 версії 1 є застарілими і не повинні використовуватись для підпису інших сертифікатів.
-MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер надав сертифікат, який ще недійсний.
-MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще недійсний.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Недійсна або непідтримувана URL-адреса в назві точки розповсюдження CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертифікат було підписано з використанням алгоритму підпису, який вимкнено, оскільки він не є безпечним.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер використовує закріплення ключів (HPKP), але не вдалося сконструювати ланцюжок довірених сертифікатів, який би відповідав набору закріплення. Порушення закріплення ключів не можна перевизначити.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер використовує сертифікат із розширенням базових обмежень, що ідентифікує його як центр сертифікації. Для правильно виданого сертифіката цього бути не повинно.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер надав сертифікат із замалим розміром ключа для встановлення безпечного з'єднання.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Для видачі сертифіката сервера використовувався сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри. Сертифікати X.509 версії 1 застаріли, і їх не слід використовувати для підпису інших сертифікатів.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер надав сертифікат, який ще не дійсний.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще не дійсний.
MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгоритм підпису в полі підпису сертифіката не відповідає алгоритму в його полі signatureAlgorithm.
MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Відповідь OCSP не містить стан сертифіката, який перевіряється.
MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер надав сертифікат, який є діє занадто довго.
diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
index a4391ea9e1..fbdbab30de 100755
--- a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -13,19 +13,6 @@ CertPasswordPromptDefault=Введіть головний пароль.
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
-# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
-#
-# Simply replace YOURSTRING with your translation.
-#
-# If it's not possible to produce an understandable translation within these
-# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
-
-# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
-# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
-#
-# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
-# in Firefox and evaluating the following code:
-#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
@@ -60,7 +47,7 @@ SlotDescription=Внутрішні криптослужби PSM
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
-PrivateSlotDescription=Приватні ключі PSM
+PrivateSlotDescription=Закриті ключі PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
@@ -128,7 +115,7 @@ CertUnknown=Невідомо
CertNoEmailAddress=(немає адреси)
CaCertExists=Цей сертифікат вже встановлений, як сертифікат центру сертифікації.
NotACACert=Це не сертифікат центру сертифікації, тому він не може бути імпортований в список цих сертифікатів.
-UserCertIgnoredNoPrivateKey=Цей особистий сертифікат не може бути встановлений, тому що ви не володієте відповідним приватним ключем, який був створений під час запиту сертифіката.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Цей особистий сертифікат не можна встановити, оскільки ви не володієте відповідним закритим ключем, який було створено під час запиту сертифіката.
UserCertImported=Ваш особистий сертифікат успішно встановлений. Будь ласка, створіть резервну копію цього сертифіката.
CertOrgUnknown=(Невідомо)
CertNotStored=(Не збережено)
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
index 15b583b100..2688e89496 100644
--- a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -4,138 +4,101 @@
certmgr-title =
.title = Менеджер сертифікатів
-
certmgr-tab-mine =
.label = Ваші сертифікати
-
certmgr-tab-remembered =
.label = Рішення з автентифікації
-
certmgr-tab-people =
.label = Люди
-
certmgr-tab-servers =
.label = Сервери
-
certmgr-tab-ca =
.label = Центри сертифікації
-
certmgr-mine = У вас є сертифікати від цих організацій, що ідентифікують вас
certmgr-remembered = Ці сертифікати використовуються для розпізнавання вас на вебсайтах
certmgr-people = У вас є сертифікати, що ідентифікують цих людей
certmgr-server = Ці записи визначають винятки для помилок сертифікатів серверів
certmgr-ca = У вас є сертифікати, що ідентифікують ці центри сертифікації
-
certmgr-edit-ca-cert2 =
.title = Змінити налаштування довіри CA сертифіката
.style = min-width: 48em;
-
certmgr-edit-cert-edit-trust = Змінити рівень довіри:
-
certmgr-edit-cert-trust-ssl =
.label = Цей сертифікат може ідентифікувати сайти.
-
certmgr-edit-cert-trust-email =
.label = Цей сертифікат може ідентифікувати користувачів ел. пошти.
-
certmgr-delete-cert2 =
.title = Вилучення сертифіката
.style = min-width: 48em; min-height: 24em;
-
certmgr-cert-host =
.label = Хост
-
certmgr-cert-name =
.label = Назва сертифіката
-
certmgr-cert-server =
.label = Сервер
-
certmgr-token-name =
.label = Пристрій захисту
-
certmgr-begins-label =
.label = Починається
-
certmgr-expires-label =
.label = Дійсний до
-
certmgr-email =
.label = Адреса електронної пошти
-
certmgr-serial =
.label = Серійний номер
-
certmgr-fingerprint-sha-256 =
.label = Відбиток SHA-256
-
certmgr-view =
.label = Переглянути…
.accesskey = П
-
certmgr-edit =
.label = Зміна Довіри…
.accesskey = Д
-
certmgr-export =
.label = Експорт…
.accesskey = Е
-
certmgr-delete =
.label = Видалити…
.accesskey = л
-
certmgr-delete-builtin =
.label = Видалити або Не довіряти…
.accesskey = В
-
certmgr-backup =
.label = Створити резервну копію…
.accesskey = т
-
certmgr-backup-all =
.label = Створити резервні копії всіх…
.accesskey = х
-
certmgr-restore =
.label = Імпорт…
.accesskey = І
-
certmgr-add-exception =
.label = Додати виняток…
.accesskey = к
-
exception-mgr =
.title = Додати виняток безпеки
-
exception-mgr-extra-button =
.label = Затвердити виняток безпеки
.accesskey = З
-
exception-mgr-supplemental-warning = Законні банки, крамниці та інші публічні сайти не попросять це зробити.
-
exception-mgr-cert-location-url =
.value = Адреса:
-
exception-mgr-cert-location-download =
.label = Отримати сертифікат
.accesskey = С
-
exception-mgr-cert-status-view-cert =
.label = Переглянути…
.accesskey = н
-
exception-mgr-permanent =
.label = Зробити цей виняток постійним
.accesskey = п
-
-pk11-bad-password = Введено невірний пароль.
-pkcs12-decode-err = Помилка розшифровування файлу. Або це не файл PKCS#12, або файл пошкоджений, або введений вами пароль невірний.
+pk11-bad-password = Введено неправильний пароль.
+pkcs12-decode-err = Не вдалося декодувати файл. Ймовірно, він не у форматі PKCS #12, пошкоджений, або ви ввели неправильний пароль.
pkcs12-unknown-err-restore = Неможливо відновити файл PKCS#12 з невідомих причин.
pkcs12-unknown-err-backup = Невідома помилка резервного копіювання файлу PKCS#12.
pkcs12-unknown-err = Операція PKCS #12 завершена невдало з невідомих причин.
pkcs12-info-no-smartcard-backup = Неможливо відновити сертифікати з такого апаратного пристрою захисту, як смарт-карта.
-pkcs12-dup-data = Сертифікат і закритий ключ вже існують в пристрої захисту.
+pkcs12-dup-data = Сертифікат і закритий ключ уже існують на пристрої безпеки.
## PKCS#12 file dialogs
@@ -161,37 +124,28 @@ delete-user-cert-title =
.title = Вилучення власних сертифікатів
delete-user-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити ці сертифікати?
delete-user-cert-impact = Якщо ви вилучите один з власних сертифікатів, ви не зможете більше використовувати його, щоб ідентифікувати себе.
-
-
delete-ssl-override-title =
.title = Видалити виняток для сертифіката сервера
delete-ssl-override-confirm = Ви дійсно хочете видалити виняток для цього сервера?
delete-ssl-override-impact = Якщо ви видалите виняток для сервера, ви відновите стандартні перевірки безпеки й вимоги використання дійсного сертифіката для цього сервера.
-
delete-ca-cert-title =
.title = Видалення або Недовіра CA-сертифікатів
delete-ca-cert-confirm = Ви дали запит на видалення цих CA-сертифікатів. Для вбудованих сертифікатів вся довіра буде скасована, що має той же ефект. Дійсно провести вилучення або встановити недовіру?
delete-ca-cert-impact = Якщо ви видалите чи встановите недовіру сертифіката центру сертифікації(CA), ця програма більше не буде довіряти жодним сертифікатам, виданим цим CA.
-
-
delete-email-cert-title =
.title = Вилучення сертифікатів електронної пошти
delete-email-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити сертифікати електронної пошти цих людей?
delete-email-cert-impact = Якщо ви вилучите поштовий сертифікат певної особи, ви більше не зможете надсилати їй шифровані.
-
# Used for semi-uniquely representing a cert.
#
# Variables:
# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
cert-with-serial =
.value = Сертифікат з серійним номером: { $serialNumber }
-
# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
send-no-client-certificate = Не надсилати сертифікат клієнта
-
# Used when no cert is stored for an override
no-cert-stored-for-override = (Не збережено)
-
# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
certificate-not-available = (Недоступно)
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
index 12356ccfd5..6275009a2e 100644
--- a/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -17,7 +17,7 @@ change-password-reenter = Новий пароль (ще раз):
pippki-failed-pw-change = Не вдається змінити пароль.
pippki-incorrect-pw = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз.
pippki-pw-change-ok = Пароль змінено.
-pippki-pw-empty-warning = Ваші збережені паролі та приватні ключі будуть не захищеними.
+pippki-pw-empty-warning = Ваші збережені паролі та закриті ключі не будуть захищені.
pippki-pw-erased-ok = Ви видалили головний пароль. { pippki-pw-empty-warning }
pippki-pw-not-wanted = Попередження! Ви вирішили не використовувати головний пароль. { pippki-pw-empty-warning }
pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити пароль.
@@ -29,7 +29,7 @@ reset-primary-password-window2 =
.style = min-width: 40em
reset-password-button-label =
.label = Скинути
-reset-primary-password-text = Якщо ви скинете свій головний пароль, усі збережені паролі для мережі та електронної пошти, особисті сертифікати та приватні ключі буде втрачено. Ви справді хочете скинути свій головний пароль?
+reset-primary-password-text = Якщо ви скинете свій головний пароль, усі збережені паролі до Інтернету та електронної пошти, особисті сертифікати та закриті ключі будуть втрачені. Ви дійсно хочете скинути свій головний пароль?
pippki-reset-password-confirmation-title = Скинути головний пароль
pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш головний пароль скинуто.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 77f3a3cc6e..0940899d21 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Контраст
.title = Контрастна колірна тема
about-reader-color-theme-custom = Власні кольори
.title = Власна колірна тема
+about-reader-color-light-theme = Світла
+ .title = Світла тема
+about-reader-color-dark-theme = Темна
+ .title = Темна тема
+about-reader-color-sepia-theme = Сепія
+ .title = Тема в кольорі сепія
+about-reader-color-auto-theme = Авто
+ .title = Автоматична тема
+about-reader-color-gray-theme = Сіра
+ .title = Сіра тема
+about-reader-color-contrast-theme = Контраст
+ .title = Контрастна тема
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -63,6 +75,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
about-reader-toolbar-close = Закрити режим читача
about-reader-toolbar-type-controls = Налаштування шрифтів
about-reader-toolbar-color-controls = Кольори
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Текст і макет
+about-reader-toolbar-theme-controls = Тема
about-reader-toolbar-savetopocket = Зберегти в { -pocket-brand-name }
## Reader View colors menu
@@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Відвідані посилання
about-reader-custom-colors-selection-highlight = Маркер для читання вголос
.title = Редагувати колір
about-reader-custom-colors-reset-button = Відновити типові
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Макет
+about-reader-advanced-layout-header = Додатково
+about-reader-slider-label-width-narrow = Вузький
+about-reader-slider-label-width-wide = Широкий
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузький
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартний
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Широкий
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Ширина вмісту
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Міжрядковий інтервал
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Міжсимвольний інтервал
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Інтервал між словами
+about-reader-text-alignment-label = Вирівнювання тексту
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Вирівняти текст по лівому краю
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Вирівняти текст по центру
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Вирівняти текст по правому краю
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index 91c2d53697..36141b1996 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз вмісту
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Інструменту аналізу вмісту потрібно багато часу, щоб відповісти на ресурс “{ $content }”
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Триває аналіз вмісту
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Триває аналіз ресурсу “{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Виконується сканування
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } перевіряє
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } перевіряє ваш текст на відповідність політиці вашої організації щодо даних. Це може зайняти деякий час.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } перевіряє те, що ви надрукували, на відповідність політикам вашої організації щодо даних. Це може тривати деякий час.
contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер обміну
contentanalysis-operationtype-dropped-text = пропущений текст
+contentanalysis-operationtype-print = друк
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = вивантаження “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Цей вміст може бути небезпечним
@@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Неможливо встанови
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не вдалося перевірити підпис для { $agent }. Передавання заборонено для ресурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Під час встановлення зв'язку з { $agent } сталася помилка. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Неможливо встановити з'єднання з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не вдалося перевірити підпис для { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Вивантаження “{ $filename }” заборонено.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Перетягування заборонено.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Вставлення заборонено.
+contentanalysis-error-message-print = Друк заборонено.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дозволено вивантажувати цей файл
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено вивантажувати файл “{ $filename }”. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дозволено вставляти цей вміст
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено вставляти цей вміст. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дозволено перетягувати цей вміст
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено перетягувати цей вміст. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дозволено друкувати цей документ
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено друкувати цей документ. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Вийти з { -brand-shorter-name }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Триває виконання кількох дій. Якщо ви вийдете з { -brand-shorter-name }, вони не будуть завершені.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, вийти
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
index 911cd50664..a97a30c744 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -58,10 +58,10 @@ download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } – { $transfer } (Дуже
# $timeLeft (string) - Time left.
# $transfer (string) - Transfer progress.
download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } – { $transfer }
-download-utils-bytes = байт
-download-utils-kilobyte = Кб
-download-utils-megabyte = Мб
-download-utils-gigabyte = Гб
+download-utils-bytes = байтів
+download-utils-kilobyte = КБ
+download-utils-megabyte = МБ
+download-utils-gigabyte = ГБ
# example: 1.1 of 333 MB
# Variables:
# $progress (string) - Progress number.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 5852f5e9cc..0e3f6c626d 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Прокрути вниз
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Прокрутити назад
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Прокрутити вперед
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
index 034eefc786..ad494aea2b 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -5,95 +5,66 @@
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-intro = { $hostname } використовує недійсний сертифікат безпеки.
-
cert-error-mitm-intro = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються сертифікаційними центрами.
-
cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів.
-
cert-error-mitm-connection = Щоб перевірити захищеність з'єднання, { -brand-short-name } використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним.
-
cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Хтось може намагатися підмінити справжній вебсайт і вам краще не продовжувати.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-trust-unknown-issuer = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє { $hostname }, тому що видавець його сертифіката невідомий, сертифікат самостійно підписаний, або сервер не передає коректні посередницькі сертифікати.
-
cert-error-trust-cert-invalid = Немає довіри до сертифіката, бо він був випущений нечинним центром сертифікації.
-
cert-error-trust-untrusted-issuer = Немає довіри до сертифіката, оскільки його випущено не довіреним центром сертифікації.
-
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Немає довіри до сертифіката, бо він був підписаний алгоритмом підпису, котрий відтоді був вимкнений через небезпечність.
-
cert-error-trust-expired-issuer = Сертифікат не є довіреним через те, що термін дії сертифіката видавця завершився.
-
cert-error-trust-self-signed = Немає довіри до сертифіката, бо він самопідписаний.
-
cert-error-trust-symantec = Сертифікати, видані GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte та VeriSign, більше не вважаються безпечними, оскільки ці видавці раніше не дотримувалися практики безпеки.
-
cert-error-untrusted-default = Сертифікат надійшов з неперевіреного джерела.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-domain-mismatch = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-single = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат чинний лише для <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат чинний лише для { $alt-name }.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-multiple = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат дійсний тільки для таких доменів: { $subject-alt-names }
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
cert-error-expired-now = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що мають обмежений термін дії. Термін дії сертифіката для { $hostname } завершився { $not-after-local-time }.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
cert-error-not-yet-valid-now = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що мають обмежений термін дії. Сертифікат для { $hostname } не буде дійсним до { $not-before-local-time }.
-
# Variables:
# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix = Код помилки: { $error }
-
# Variables:
# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix-link = Код помилки: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
cert-error-ssl-connection-error = Під час з'єднання з { $hostname } сталася помилка. { $errorMessage }
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-symantec-distrust-description = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються центрами сертифікації. Більшість браузерів більше не довіряють сертифікатам, виданим GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte та VeriSign. { $hostname } використовує сертифікат від одного з цих видавців, тому справжність вебсайту не може бути засвідчена.
-
cert-error-symantec-distrust-admin = Ви можете сповістити про цю проблему адміністратора вебсайту.
-
cert-error-old-tls-version = Цей вебсайт може не підтримувати протокол TLS 1.2, що є мінімальною версією, яку підтримує { -brand-short-name }.
-
# Variables:
# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
cert-error-details-hsts-label = Примусове захищене з'єднання HTTP: { $hasHSTS }
-
# Variables:
# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
-cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Прикріплення публічного ключа: { $hasHPKP }
-
+cert-error-details-key-pinning-label = Закріплення відкритого ключа HTTP: { $hasHPKP }
cert-error-details-cert-chain-label = Ланцюжок сертифіката:
-
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Відкрити сайт у новому вікні
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
csp-xfo-blocked-long-desc = Щоб захистити вашу безпеку, { $hostname } не дозволятиме { -brand-short-name } показувати сторінку, якщо її вбудовано на іншому сайті. Щоб побачити цю сторінку, її потрібно відкрити в новому вікні.
@@ -105,10 +76,8 @@ deniedPortAccess-title = Звернення до цієї адреси забо
# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
dnsNotFound-title = Гм. Ніяк не вдається знайти цей сайт.
-
dns-not-found-trr-only-title2 = Ймовірна загроза безпеки під час перегляду на цьому домені
dns-not-found-native-fallback-title2 = Ймовірна загроза безпеки під час перегляду на цьому домені
-
fileNotFound-title = Файл не знайдено
fileAccessDenied-title = Доступ до файлу заборонено
generic-title = Ой.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
index d2142692cf..a19b5e361b 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -15,20 +15,19 @@ psmerr-hostreusedissuerandserial =
Ви отримали недійсний сертифікат. Зверніться до адміністратора сервера чи адресата і передайте їм таку інформацію:
Ваш сертифікат містить той же серійний номер, що й інший сертифікат, виданий центром сертифікації. Будь ласка, отримайте новий сертифікат з унікальним серійним номером.
-
-ssl-error-export-only-server = Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол не підтримує високорівневе шифрування.
-ssl-error-us-only-server = Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол вимагає високорівневе шифрування, котре не підтримується.
-ssl-error-no-cypher-overlap = З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: немає спільних криптоалгоритмів.
-ssl-error-no-certificate = Не вдалось знайти сертифікат чи ключ необхідний для автентифікації.
+ssl-error-export-only-server = Не вдається встановити безпечне з'єднання. Вузол не підтримує високорівневе шифрування.
+ssl-error-us-only-server = Не вдається встановити безпечне з'єднання. Вузол вимагає високорівневе шифрування, яке не підтримується.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: відсутні загальні алгоритми шифрування.
+ssl-error-no-certificate = Не вдалося знайти сертифікат або ключ, необхідний для автентифікації.
ssl-error-bad-certificate = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: сертифікат вузла відхилено.
-ssl-error-bad-client = Сервер отримав від клієнта хибні дані.
-ssl-error-bad-server = Клієнт отримав від сервера хибні дані.
-ssl-error-unsupported-certificate-type = Тип сертифіката не підтримується.
-ssl-error-unsupported-version = Вузол використовує непідтримувану версію протоколу секретності.
-ssl-error-wrong-certificate = Автентифікація клієнта не вдалася: приватний ключ у базі ключів не відповідає публічному ключу в базі сертифікатів.
-ssl-error-bad-cert-domain = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: ім'я домену не відповідає сертифікату сервера.
-ssl-error-post-warning = Невизначений код помилки SSL.
-ssl-error-ssl2-disabled = Вузол підтримує лише SSL версії 2, котра у вас вимкнена.
+ssl-error-bad-client = Сервер виявив неправильні дані від клієнта.
+ssl-error-bad-server = Клієнт виявив неправильні дані від сервера.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Непідтримуваний тип сертифіката.
+ssl-error-unsupported-version = Вузол використовує непідтримувану версію протоколу безпеки.
+ssl-error-wrong-certificate = Помилка автентифікації клієнта: закритий ключ у базі даних ключів не відповідає відкритому ключу в базі даних сертифікатів.
+ssl-error-bad-cert-domain = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане доменне ім'я не відповідає сертифікату сервера.
+ssl-error-post-warning = Нерозпізнаний код помилки SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Вузол підтримує лише SSL версії 2, який локально вимкнено.
ssl-error-bad-mac-read = SSL отримав запис із неправильним кодом автентифікації повідомлення.
ssl-error-bad-mac-alert = Вузол SSL повідомляє про неправильний код автентифікації повідомлення.
ssl-error-bad-cert-alert = Вузол SSL не може перевірити ваш сертифікат.
@@ -36,314 +35,310 @@ ssl-error-revoked-cert-alert = Вузол SSL відхилив ваш серти
ssl-error-expired-cert-alert = Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як застарілий.
ssl-error-ssl-disabled = Неможливо встановити з'єднання: SSL вимкнено.
ssl-error-fortezza-pqg = Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить до іншого домену FORTEZZA.
-ssl-error-unknown-cipher-suite = Вимагається невідомий пакет шифрів SSL.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Надійшов запит на невідомий набір шифрів SSL.
ssl-error-no-ciphers-supported = Ця програма не містить і не має увімкнених наборів шифрів.
-ssl-error-bad-block-padding = SSL отримав запис з хибним заповненням блоку.
-ssl-error-rx-record-too-long = SSL отримав запис що перевищує максимально допустиму довжину.
-ssl-error-tx-record-too-long = SSL спробував надіслати запис що перевищує максимально допустиму довжину.
-ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит привітання".
-ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
-ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
-ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Сертифікат".
-ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
-ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
-ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
-ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
-ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
-ssl-error-rx-malformed-finished = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Завершено".
-ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL отримав спотворений запис "Зміна опису шифру".
-ssl-error-rx-malformed-alert = SSL отримав спотворений запис "Тривога".
-ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL отримав спотворений запис рукостискання.
-ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL отримав спотворений запис "Прикладні дані".
-ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит привітання".
-ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
-ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
-ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Сертифікат".
-ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
-ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
-ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
-ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
-ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
-ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Завершено".
-ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL отримав неочікуваний запис "Зміна опису шифру".
-ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL отримав неочікуваний запис "Тривога".
-ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL отримав неочікуваний запис рукостискання.
-ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL отримав неочікуваний запис "Прикладні дані".
-ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL отримав запис з невідомим типом змісту.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL отримав запис із неналежним вирівнюванням блоків.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL отримав запис, довжина якого перевищує максимально допустиму.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL спробував надіслати запис, довжина якого перевищує максимально допустиму.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL отримав неправильно сформований запис Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL отримав неправильно сформований запис Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL отримав неправильно сформований запис Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL отримав неправильно сформований запис Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL отримав неочікуваний запис Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL отримав неочікуваний запис Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL отримав неочікуваний запис Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL отримав неочікуваний запис Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL отримав запис із невідомим типом вмісту.
ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL отримав повідомлення рукостискання невідомого типу.
-ssl-error-rx-unknown-alert = SSL отримав запис "Тривога" з невідомим описом тривоги.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL отримав запис Alert із невідомим описом.
ssl-error-close-notify-alert = Вузол SSL закрив це з'єднання.
ssl-error-handshake-unexpected-alert = Вузол SSL не очікував отриманого повідомлення рукостискання.
ssl-error-decompression-failure-alert = Вузол SSL не зміг успішно розпакувати отриманий запис SSL.
-ssl-error-handshake-failure-alert = Вузол SSL не зміг домовитись про прийнятний набір параметрів безпеки.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Вузол SSL не зміг узгодити прийнятний набір параметрів безпеки.
ssl-error-illegal-parameter-alert = Вузол SSL відхилив повідомлення рукостискання через неприйнятний вміст.
-ssl-error-unsupported-cert-alert = Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу що він щойно отримав.
-ssl-error-certificate-unknown-alert = Вузол SSL має якусь проблему з сертифікатами того типу що він щойно отримав.
-ssl-error-generate-random-failure = Генератор випадкових чисел у SSL зазнав збою.
-ssl-error-sign-hashes-failure = Неможливо додати цифровий підпис до даних що потрібні для перевірки вашого сертифіката.
-ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не зміг видобути публічний ключ із сертифіката вузла.
-ssl-error-server-key-exchange-failure = Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами сервера".
-ssl-error-client-key-exchange-failure = Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами клієнта".
-ssl-error-encryption-failure = Алгоритм групового шифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
-ssl-error-decryption-failure = Алгоритм групового дешифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
-ssl-error-socket-write-failure = Спроба запису шифрованих даних у сокет нижнього рівня провалилась.
-ssl-error-md5-digest-failure = Функція MD5 digest дала збій.
-ssl-error-sha-digest-failure = Функція SHA-1 дала збій.
-ssl-error-mac-computation-failure = Обчислення MAC завершено невдало.
-ssl-error-sym-key-context-failure = Відмова при створенні симетричного ключового контексту.
-ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Відмова при створенні симетричного ключа в повідомленні обміну клієнтськими ключами.
-ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Сервер намагався використовувати публічний ключ внутрішнього рівня з набором експортних шифрів.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу, який він отримав.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = У вузла SSL виникла певна невизначена проблема з отриманим сертифікатом.
+ssl-error-generate-random-failure = У SSL стався збій генератора випадкових чисел.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Неможливо підписати дані, необхідні для перевірки вашого сертифіката.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не зміг видобути відкритий ключ із сертифіката вузла.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Помилка алгоритму шифрування масових даних у вибраному наборі шифрів.
+ssl-error-decryption-failure = У вибраному наборі шифрів не вдалося виконати алгоритм масового дешифрування даних.
+ssl-error-socket-write-failure = Спроба записати зашифровані дані до базового сокета не вдалася.
+ssl-error-md5-digest-failure = Помилка функції MD5 digest.
+ssl-error-sha-digest-failure = Помилка функції SHA-1 digest.
+ssl-error-mac-computation-failure = Помилка обчислення MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Не вдалося створити контекст Symmetric Key.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Не вдалося розгорнути Symmetric Key у повідомленні Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Сервер SSL спробував використати відкритий ключ внутрішнього класу з пакетом шифрів для експорту.
ssl-error-iv-param-failure = Код PKCS11 не зміг транслювати вектор ініціалізації в параметр.
-ssl-error-init-cipher-suite-failure = Невдача ініціалізації вибраного набору шифрів.
-ssl-error-session-key-gen-failure = Невдача генерації ключів сесії для сесії SSL.
-ssl-error-no-server-key-for-alg = Сервер не має ключа для виконаного алгоритму обміну ключами.
-ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 знак був вставлений або видалений, поки операція була в прогресі.
-ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 неможливо знайти знак для виконання необхідної операції.
-ssl-error-no-compression-overlap = Неможливо безпечно обмінюватися даними з вузлом: немає загальних алгоритмів(a) компресії.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Не вдалося ініціалізувати вибраний набір шифрів.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Клієнту не вдалося згенерувати ключі сеансу для сеансу SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Сервер не має ключа для спроби алгоритму обміну ключами.
+ssl-error-token-insertion-removal = Токен PKCS#11 було вставлено або видалено під час виконання операції.
+ssl-error-token-slot-not-found = Не вдалося знайти токен PKCS#11 для виконання необхідної операції.
+ssl-error-no-compression-overlap = Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: немає загальних алгоритмів стиснення.
ssl-error-handshake-not-completed = Неможливо ініціювати інше рукостискання SSL доки поточне рукостискання не завершилось.
-ssl-error-bad-handshake-hash-value = Отримано некоректне значення хешу рукостискання від вузла.
-ssl-error-cert-kea-mismatch = Забезпечене свідоцтво не може використовуватися з вибраним алгоритмом обміну ключами.
-ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Жодному центру сертифікації не довірено автентифікацію SSL клієнта.
-ssl-error-session-not-found = Ідентифікатора SSL сеансу клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера.
-ssl-error-decryption-failed-alert = Вузол не зміг розшифрувати SSL запис який він отримав.
-ssl-error-record-overflow-alert = Вузол отримав SSL запис який був довший ніж дозволяється.
-ssl-error-unknown-ca-alert = Вузол не знає і не довіряє центру сертифікації що видав ваш сертифікат.
-ssl-error-access-denied-alert = Вузол отримав дійсний сертифікат, але доступ був заборонений.
-ssl-error-decode-error-alert = Вузол не зміг декодувати повідомлення SSL рукостискання.
-ssl-error-decrypt-error-alert = Вузол повідомляє невдачу перевірки підпису або обміну ключами.
-ssl-error-export-restriction-alert = Вузол повідомляє що узгодження не відповідають правилам експорту.
-ssl-error-protocol-version-alert = Вузол повідомляє несумісну версію протоколу, або таку що не підтримується.
-ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер вимагає більш безпечні шифри ніж ті що підтримує клієнт.
-ssl-error-internal-error-alert = Вузол повідомляє що виникла внутрішня помилка.
-ssl-error-user-canceled-alert = Користувач вузла перервав рукостискання.
-ssl-error-no-renegotiation-alert = Вузол не допускає перегляд параметрів безпеки SSL.
-ssl-error-server-cache-not-configured = Кеш SSL сервера не налаштований і не вимкнений для цього сокета.
-ssl-error-unsupported-extension-alert = Вузол SSL не підтримує запитаного розширення привітання TLS.
-ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат з наданого URL.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Отримано неправильні хеш-значення рукостискань від вузла.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Наданий сертифікат не можна використовувати з вибраним алгоритмом обміну ключами.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Жоден центр сертифікації не є надійним для автентифікації клієнта SSL.
+ssl-error-session-not-found = Ідентифікатор сеансу SSL клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Вузол не зміг розшифрувати отриманий запис SSL.
+ssl-error-record-overflow-alert = Вузол отримав запис SSL, який був довшим, ніж дозволено.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Вузол не розпізнає центр сертифікації, який видав ваш сертифікат, і не довіряє йому.
+ssl-error-access-denied-alert = Вузол отримав дійсний сертифікат, але в доступі було відмовлено.
+ssl-error-decode-error-alert = Вузол не зміг декодувати повідомлення рукостискання SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Вузол повідомляє про помилку перевірки підпису або обміну ключами.
+ssl-error-export-restriction-alert = Вузол повідомляє, що узгодження не відповідає правилам експорту.
+ssl-error-protocol-version-alert = Вузол повідомляє про несумісну або непідтримувану версію протоколу.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер вимагає шифри, більш безпечні, ніж ті, що підтримуються клієнтом.
+ssl-error-internal-error-alert = Вузол повідомляє, що у нього сталася внутрішня помилка.
+ssl-error-user-canceled-alert = Користувач вузла скасував рукостискання.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Вузол не дозволяє переглядати параметри безпеки SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Кеш сервера SSL не налаштовано та не вимкнено для цього сокета.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Вузол SSL не підтримує запитане розширення TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат за наданою URL-адресою.
ssl-error-unrecognized-name-alert = Вузол SSL не має сертифіката для запитаного імені DNS.
-ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Вузол SSL не зміг отримати OCSP відповіді для цього сертифіката.
-ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Вузол SSL повідомив погане хеш значення сертифіката.
-ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
-ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Вузол SSL не зміг отримати відповідь OCSP для свого сертифіката.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Вузол SSL повідомив про неправильне хеш-значення сертифіката.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання New Session Ticket.
ssl-error-decompression-failure = SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати.
-ssl-error-renegotiation-not-allowed = Перепогодження не дозволене на цьому SSL сокеті.
-ssl-error-unsafe-negotiation = Вузол намагався здійснити привітальне повідомлення в старому (потенційно вразливому) стилі.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Повторне узгодження не дозволене для цього SSL-сокета.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Вузол намагався виконати застарілий (потенційно вразливий) стиль рукостискання.
ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL отримав неочікуваний нестиснутий запис.
-ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL отримало слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в привітальному повідомленні "Обмін ключами сервера".
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL отримав слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в повідомленні рукостискання Server Key Exchange.
ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL отримав недійсне розширення даних NPN.
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Функція SSL не підтримується для з'єднань SSL 2.0.
ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Функція SSL не підтримується для серверів.
ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Функція SSL не підтримується для клієнтів.
-ssl-error-invalid-version-range = Некоректний діапазон версій SSL.
-ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Вузол SSL вибрав набір шифрів, недозволений для вибраної версії протоколу.
-ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
-ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
+ssl-error-invalid-version-range = Недійсний діапазон версій SSL.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Вузол SSL вибрав набір шифрів, заборонений для вибраної версії протоколу.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL отримав неправильне повідомлення рукостискання Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Verify Request.
ssl-error-feature-not-supported-for-version = Функція SSL не підтримується для версії протоколу.
-ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Статус сертифіката".
-ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Алгоритм хеш, який використовується вузлом TLS, не підтримується.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Непідтримуваний алгоритм хешування, який використовується вузлом TLS.
ssl-error-digest-failure = Помилка функції digest.
-ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Елемент з цифровим підписом містить некоректно зазначений алгоритм підпису.
-ssl-error-next-protocol-no-callback = Було включено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик був очищений до того, як це було необхідно.
-ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не підтримує жодного протоколу, про які заявляє клієнт у розширенні ALPN.
-ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер відхилив привітальне повідомлення, тому що клієнт понизив свою версію TLS нижче тої, яку підтримує сервер.
-ssl-error-weak-server-cert-key = Сертифікат сервера містив публічний ключ, який був надто слабким.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = В елементі з цифровим підписом указано неправильний алгоритм підпису.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Було ввімкнено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик було очищено раніше, ніж це було необхідно.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не підтримує жодного протоколу, які оголошує клієнт у розширенні ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер відхилив рукостискання, оскільки клієнт перейшов на нижчу версію TLS, ніж підтримує сервер.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Сертифікат сервера містив занадто слабкий відкритий ключ.
ssl-error-rx-short-dtls-read = Недостатньо місця в буфері для запису DTLS.
-ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Було налаштовано непідтримуваний алгоритм підпису TLS.
-ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Вузол використав непідтримувану комбінацію алгоритму підпису і хешу.
-ssl-error-missing-extended-master-secret = Вузол спробував відновити без коректного розширення extended_master_secret.
-ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Вузол спробував відновити з неочікуваним розширенням extended_master_secret.
-
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Не було налаштовано жодного підтримуваного алгоритму підпису TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Вузол використав непідтримувану комбінацію підпису та хеш-алгоритму.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Вузол намагався продовжити без правильного розширення extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Вузол намагався продовжити роботу з неочікуваним розширенням extended_master_secret.
sec-error-io = Під час авторизації безпеки виникла помилка вводу/виводу.
-sec-error-library-failure = помилка бібліотеки безпеки.
+sec-error-library-failure = збій бібліотеки безпеки.
sec-error-bad-data = бібліотека безпеки: отримано неправильні дані.
-sec-error-output-len = бібліотека безпеки: помилка вихідної довжини.
-sec-error-input-len = бібліотека безпеки отримала помилку вхідної довжини.
-sec-error-invalid-args = бібліотека безпеки: неправильні аргументи.
-sec-error-invalid-algorithm = бібліотека безпеки: неправильний алгоритм.
-sec-error-invalid-ava = бібліотека безпеки: неправильна AVA.
-sec-error-invalid-time = неналежно форматована стрічка часу.
-sec-error-bad-der = бібліотека безпеки: неналежно форматоване DER-encoded повідомлення.
+sec-error-output-len = бібліотека безпеки: помилка довжини даних виводу.
+sec-error-input-len = у бібліотеці безпеки сталася помилка довжини вхідних даних.
+sec-error-invalid-args = бібліотека безпеки: недійсні аргументи.
+sec-error-invalid-algorithm = бібліотека безпеки: недійсний алгоритм.
+sec-error-invalid-ava = бібліотека безпеки: недійсний AVA.
+sec-error-invalid-time = Неправильно відформатований рядок часу.
+sec-error-bad-der = бібліотека безпеки: повідомлення, закодоване DER, неправильно відформатовано.
sec-error-bad-signature = Сертифікат вузла має недійсний підпис.
sec-error-expired-certificate = Сертифікат вузла протермінований.
sec-error-revoked-certificate = Сертифікат вузла був відкликаний.
sec-error-unknown-issuer = Нерозпізнаний видавець сертифіката вузла.
-sec-error-bad-key = Недійсний публічний ключ вузла.
-sec-error-bad-password = Пароль введено неправильно.
-sec-error-retry-password = Новий пароль введено неправильно. Будь ласка, спробуйте ще раз.
+sec-error-bad-key = Недійсний відкритий ключ вузла.
+sec-error-bad-password = Введено неправильний пароль безпеки.
+sec-error-retry-password = Новий пароль введено неправильно. Повторіть спробу.
sec-error-no-nodelock = бібліотека безпеки: no nodelock.
sec-error-bad-database = бібліотека безпеки: неправильна база даних.
sec-error-no-memory = бібліотека безпеки: помилка розподілу пам'яті.
sec-error-untrusted-issuer = Користувач позначив видавця сертифіката вузла не довіреним.
sec-error-untrusted-cert = Користувач позначив сертифікат вузла не довіреним.
-sec-error-duplicate-cert = Сертифікат вже присутній в вашій базі даних.
+sec-error-duplicate-cert = Сертифікат уже існує у вашій базі даних.
sec-error-duplicate-cert-name = Ім'я завантаженого сертифіката дублює одне з наявних у вашій базі даних.
sec-error-adding-cert = Помилка додавання сертифіката до бази даних.
-sec-error-filing-key = Помилка переподавання ключа цього сертифіката.
-sec-error-no-key = у базі ключів не вдалось знайти приватний ключ для цього сертифіката .
+sec-error-filing-key = Помилка повторного заповнення ключа для цього сертифіката.
+sec-error-no-key = Закритий ключ для цього сертифіката неможливо знайти в базі даних ключів
sec-error-cert-valid = Цей сертифікат дійсний.
sec-error-cert-not-valid = Цей сертифікат недійсний.
-sec-error-cert-no-response = Бібліотека сертифікатів: Немає відповіді
+sec-error-cert-no-response = Бібліотека сертифікатів: немає відповіді
sec-error-expired-issuer-certificate = Термін дії сертифіката видавця завершився. Перевірте системні дату й час.
-sec-error-crl-expired = Термін дії CRL видавця сертифікатів завершився. Оновіть його або перевірте системну дату і час.
+sec-error-crl-expired = Термін дії CRL для видавця сертифіката минув. Оновіть його або перевірте системні дату й час.
sec-error-crl-bad-signature = CRL видавця сертифікатів має недійсний підпис.
-sec-error-crl-invalid = Новий список відкликаних сертифікатів має нечинний формат.
-sec-error-extension-value-invalid = Значення розширення сертифіката невірне.
+sec-error-crl-invalid = Новий CRL має недійсний формат.
+sec-error-extension-value-invalid = Недійсне значення розширення сертифіката.
sec-error-extension-not-found = Розширення сертифіката не знайдено.
-sec-error-ca-cert-invalid = Нечинний видавець сертифіката.
-sec-error-path-len-constraint-invalid = Обмеження на довжину сертифіката невірне.
-sec-error-cert-usages-invalid = Поле використання сертифіката невірне.
-sec-internal-only = **Модуль ВИКЛЮЧНО для внутрішнього вжитку**
+sec-error-ca-cert-invalid = Сертифікат видавця недійсний.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Недійсне обмеження довжини сертифіката.
+sec-error-cert-usages-invalid = Недійсне поле використання сертифіката.
+sec-internal-only = **ТІЛЬКИ внутрішній модуль**
sec-error-invalid-key = Ключ не підтримує запитану операцію.
-sec-error-unknown-critical-extension = Сертифікат містить невідом важливе розширення.
-sec-error-old-crl = Новий список відкликаних сертифікатів не пізніший за поточний.
-sec-error-no-email-cert = Не зашифровано чи підписано: ви досі не маєте поштового сертифіката.
-sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: ви не маєте сертифікатів для кожного з отримувачів.
-sec-error-not-a-recipient = Неможливо розшифрувати: ви не є отримувачем, або відповідні сертифікат та приватний ключ не знайдені.
-sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Неможливо розшифрувати: ключовий алгоритм шифрування не відповідає вашому сертифікату.
-sec-error-pkcs7-bad-signature = Не вдалося перевірити сертифікат: не знайдено підписувача, знайдено забагато підписувачів, чи неналежні або пошкоджені дані.
-sec-error-unsupported-keyalg = Непідтримуваний або невідомий ключовий алгоритм.
-sec-error-decryption-disallowed = Неможливо розшифрувати: шифрування використовує заборонений алгоритм або розмір ключа.
-sec-error-no-krl = Жодного KRL для сертифіката цього сайту не знайдено.
+sec-error-unknown-critical-extension = Сертифікат містить невідоме критичне розширення.
+sec-error-old-crl = Новий CRL не пізніший за поточний.
+sec-error-no-email-cert = Не зашифровано чи підписано: у вас ще немає сертифіката електронної пошти.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: у вас немає сертифікатів для кожного з одержувачів.
+sec-error-not-a-recipient = Не вдається розшифрувати: ви не одержувач, або відповідний сертифікат і закритий ключ не знайдено.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Неможливо розшифрувати: алгоритм шифрування ключа не відповідає вашому сертифікату.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Помилка перевірки підпису: не знайдено жодного підписувача, знайдено забагато підписувачів або неправильні чи пошкоджені дані.
+sec-error-unsupported-keyalg = Непідтримуваний або невідомий алгоритм ключа.
+sec-error-decryption-disallowed = Неможливо розшифрувати: зашифровано з використанням не дозволеного алгоритму або розміру ключа.
+sec-error-no-krl = Не знайдено KRL для сертифіката цього сайту.
sec-error-krl-expired = Термін дії KRL для сертифіката цього сайту завершився.
sec-error-krl-bad-signature = KRL для сертифіката цього сайту має недійсний підпис.
sec-error-revoked-key = Ключ для сертифіката цього сайту було відкликано.
-sec-error-krl-invalid = Новий KRL ма неправильний формат.
+sec-error-krl-invalid = Новий KRL має недійсний формат.
sec-error-need-random = бібліотека безпеки: необхідні випадкові дані.
-sec-error-no-module = бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не здатен виконати запитану операцію.
-sec-error-no-token = Картка чи жетон безпеки не існує, потребує ініціалізації чи була вилучена.
+sec-error-no-module = бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не може виконати потрібну операцію.
+sec-error-no-token = Карта безпеки або токен не існують, потребують ініціалізації або були вилучені.
sec-error-read-only = бібліотека безпеки: база даних тільки для читання.
sec-error-no-slot-selected = Не вибрано жодного роз'єму чи токена.
-sec-error-cert-nickname-collision = Сертифікат з тим же прізвиськом вже існує.
-sec-error-key-nickname-collision = Ключ з тим же прізвиськом вже існує.
+sec-error-cert-nickname-collision = Сертифікат із таким псевдонімом уже існує.
+sec-error-key-nickname-collision = Ключ із таким псевдонімом уже існує.
sec-error-safe-not-created = помилка створення безпечного об'єкта
sec-error-baggage-not-created = помилка створення багажного об'єкта
sec-error-bad-export-algorithm = Запитаний алгоритм не дозволено.
-sec-error-exporting-certificates = Помилка під час спроби експортувати сертифікати.
-sec-error-importing-certificates = Помилка під час спроби імпортувати сертифікати.
-sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Неможливо імпортуватиt. Помилка декодування. Файл неправильний.
-sec-error-pkcs12-invalid-mac = Неможливо імпортувати. Хибний MAC. Неправильний пароль або зіпсований файл.
-sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Неможливо імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується.
-sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Неможливо імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності паролів та приватності.
-sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Неможливо імпортувати. Пошкоджена структура файлу.
-sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Неможливо імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується.
-sec-error-pkcs12-unsupported-version = Неможливо імпортувати. Версія файлу не підтримується.
-sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Неможливо імпортувати. Неправильний пароль приватності.
-sec-error-pkcs12-cert-collision = Неможливо імпортувати. Те ж прізвище вже існує в базі даних.
+sec-error-exporting-certificates = Помилка спроби експорту сертифікатів.
+sec-error-importing-certificates = Помилка спроби імпорту сертифікатів.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Не вдалося імпортувати. Помилка декодування. Файл непридатний.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Не вдалося імпортувати. Недійсний MAC. Неправильний пароль або пошкоджений файл.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Не вдалося імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Не вдалося імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності пароля і приватності.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Не вдалося імпортувати. Пошкоджена структура файлу.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Не вдалося імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Не вдалося імпортувати. Версія файлу не підтримується.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Не вдалося імпортувати. Неправильний пароль приватності.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Не вдалося імпортувати. Такий самий псевдонім уже існує в базі даних.
sec-error-user-cancelled = Користувач натиснув Скасувати.
sec-error-pkcs12-duplicate-data = Не імпортовано, вже в базі даних.
-sec-error-message-send-aborted = Повідомлення не відіслано.
-sec-error-inadequate-key-usage = Ключ сертифіката не годиться для тої спробуваної операції.
-sec-error-inadequate-cert-type = Ключ сертифіката не ухвалено для застосування.
-sec-error-cert-addr-mismatch = Адреса в підписуючому сертифікаті не збігається з адресою у заголовках повідомлення.
-sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати приватний ключ.
-sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифіката.
-sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Неможливо експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за прізвиськом.
-sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Неможливо експортувати. Приватний ключ не вдалось знайти та експортувати.
-sec-error-pkcs12-unable-to-write = Неможливо експортувати. Неможливо писати у експортний файл.
-sec-error-pkcs12-unable-to-read = Неможливо імпортувати. Неможливо читати імпортований файл.
-sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Неможливо експортувати. База даних ключів пошкоджена чи стерта.
-sec-error-keygen-fail = Не можу створити пару публічний/приватний ключ.
-sec-error-invalid-password = Введений пароль не підходить. Будь ласка, оберіть інший.
+sec-error-message-send-aborted = Повідомлення не надіслано.
+sec-error-inadequate-key-usage = Використання ключа сертифіката не відповідає вимогам спробуваної операції.
+sec-error-inadequate-cert-type = Тип сертифіката не схвалений для застосування.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Адреса в сертифікаті підпису не збігається з адресою в заголовках повідомлень.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати закритий ключ.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифікатів.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Не вдалося експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за псевдонімом.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Не вдалося експортувати. Не вдалося знайти та експортувати закритий ключ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Не вдалося експортувати. Неможливо записати файл експорту.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Не вдалося імпортувати. Неможливо прочитати імпортований файл.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Не вдалося експортувати. Базу даних ключів пошкоджено або видалено.
+sec-error-keygen-fail = Не вдалося створити пару відкритий/закритий ключ.
+sec-error-invalid-password = Введений пароль недійсний. Виберіть інший.
sec-error-retry-old-password = Старий пароль введено неправильно. Спробуйте ще раз.
sec-error-bad-nickname = Псевдонім сертифіката вже використовується.
-sec-error-not-fortezza-issuer = Вузол у ланцюгу FORTEZZA має не-FORTEZZA сертифікат.
-sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чутливий ключ не може бути переміщений у те гніздо де він потрібен.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Ланцюжок вузла FORTEZZA має сертифікат не FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чутливий ключ не можна перемістити в слот, де він потрібен.
sec-error-js-invalid-module-name = Недійсна назва модуля.
sec-error-js-invalid-dll = Недійсний шлях/назва файлу модуля
-sec-error-js-add-mod-failure = Неможливо додати модуль
-sec-error-js-del-mod-failure = Неможливо вилучити модуль
-sec-error-old-krl = Новий KRL не старший за поточний.
+sec-error-js-add-mod-failure = Не вдалося додати модуль
+sec-error-js-del-mod-failure = Не вдалося видалити модуль
+sec-error-old-krl = Новий KRL випущено не пізніше за поточний.
sec-error-ckl-conflict = Новий CKL має іншого видавця, ніж поточний CKL. Видаліть поточний CKL.
sec-error-cert-not-in-name-space = Центр сертифікації цього сертифіката не має права видавати сертифікати з таким іменем.
sec-error-krl-not-yet-valid = Список відкликаних ключів цього сертифіката ще не дійсний.
sec-error-crl-not-yet-valid = Список відкликаних сертифікатів цього сертифіката ще не дійсний.
-sec-error-unknown-cert = Запитаний сертифікат не вдалось знайти.
+sec-error-unknown-cert = Не вдалося знайти запитаний сертифікат.
sec-error-unknown-signer = Не вдається знайти сертифікат підписанта.
-sec-error-cert-bad-access-location = Розташування серверу статусів сертифікатів має хибний формат.
-sec-error-ocsp-unknown-response-type = Відповідь OCSP неможливо декодувати, вона невідомого типу.
-sec-error-ocsp-bad-http-response = Сервер OCSP повернув неочікувані/хибні HTTP дані.
-sec-error-ocsp-malformed-request = Сервер OCSP вважає запит спотвореним або невірно сформованим.
-sec-error-ocsp-server-error = Сервер OCSP потерпів від внутрішньої помилки.
-sec-error-ocsp-try-server-later = Сервер OCSP радить спробувати пізніше.
-sec-error-ocsp-request-needs-sig = Сервер OCSP вимагає підпис на цей запит.
-sec-error-ocsp-unauthorized-request = Сервер OCSP відхилив цей запиту як невповноважений.
+sec-error-cert-bad-access-location = Розташування сервера статусу сертифіката має недійсний формат.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Неможливо повністю декодувати відповідь OCSP; це невідомий тип.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Сервер OCSP повернув неочікувані/недійсні дані HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Сервер OCSP виявив, що запит пошкоджений або сформований неправильно.
+sec-error-ocsp-server-error = На сервері OCSP сталася внутрішня помилка.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Сервер OCSP пропонує повторити спробу пізніше.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Сервер OCSP вимагає, щоб цей запит було підписано.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Сервер OCSP відхилив цей запит як неавторизований.
sec-error-ocsp-unknown-response-status = Сервер OCSP повернув нерозпізнаний статус.
-sec-error-ocsp-unknown-cert = Сервер OCSP не знає про статуc цього сертифіката.
-sec-error-ocsp-not-enabled = Ви повинні увімкнути OCSP перед виконанням цієї операції.
-sec-error-ocsp-no-default-responder = Ви повинні встановити типового респондента OCSP перед виконанням цієї операції.
-sec-error-ocsp-malformed-response = Відповідь від сервера OCSP була спотворена або невірно сформована.
-sec-error-ocsp-unauthorized-response = Підписувач відповіді OCSP не вповноважений повідомляти статус цього сертифіката.
-sec-error-ocsp-future-response = Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату у майбутньому).
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Сервер OCSP не має статусу для цього сертифіката.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Перед виконанням цієї операції необхідно ввімкнути OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Перед виконанням цієї операції необхідно встановити типовий сервер OCSP.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Відповідь від сервера OCSP була пошкоджена або сформована неправильно.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Підписувач відповіді OCSP не має повноважень надавати статус цьому сертифікату.
+sec-error-ocsp-future-response = Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату в майбутньому).
sec-error-ocsp-old-response = Відповідь OCSP містить застарілу інформацію.
-sec-error-digest-not-found = CMS з PKCS #7 Digest не було знайдено у підписаному повідомленні.
-sec-error-unsupported-message-type = CMS з PKCS #7 Тип повідомлення не підтримується.
-sec-error-module-stuck = PKCS #11 модуль не може бути вилучено оскільки він все ще використовується.
-sec-error-bad-template = Не можливо декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон є хибним.
-sec-error-crl-not-found = Жодного відповідного CRL не знайдено.
-sec-error-reused-issuer-and-serial = Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат того ж видавця/серії, що й наявний сертифікат, проте це не той самий сертифікат.
+sec-error-digest-not-found = У підписаному повідомленні не знайдено дайджест CMS або PKCS #7.
+sec-error-unsupported-message-type = Тип повідомлення CMS або PKCS #7 не підтримується.
+sec-error-module-stuck = Не вдалося вилучити модуль PKCS #11, оскільки він все ще використовується.
+sec-error-bad-template = Не вдалося декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон недійсний.
+sec-error-crl-not-found = Відповідного CRL не знайдено.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат із тим самим видавцем/серійним номером, що й наявний, але це не той самий сертифікат.
sec-error-busy = NSS не зміг завершитись. Об'єкти все ще використовуються.
-sec-error-extra-input = DER-закодоване повідомлення містить додаткові невикористані дані.
+sec-error-extra-input = Повідомлення, закодоване методом DER, містило додаткові дані, що не використовуються.
sec-error-unsupported-elliptic-curve = Непідтримувана еліптична крива.
sec-error-unsupported-ec-point-form = Непідтримувана форма точки еліптичної кривої.
sec-error-unrecognized-oid = Нерозпізнаний ідентифікатор об'єкта.
-sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Хибний підписувач сертифіката OCSP у відповіді OCSP.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Недійсний сертифікат підпису OCSP у відповіді OCSP.
sec-error-revoked-certificate-crl = Сертифікат відкликано у списку відкликаних сертифікатів видавця.
sec-error-revoked-certificate-ocsp = Служба OCSP видавця повідомляє, що сертифікат відкликано.
sec-error-crl-invalid-version = Список відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії.
sec-error-crl-v1-critical-extension = Список відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення.
sec-error-crl-unknown-critical-extension = Список відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення.
sec-error-unknown-object-type = Вказано об'єкт невідомого типу
-sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію у несумісний спосіб.
-sec-error-no-event = Зараз немає нових доступних слот-подій.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію несумісним чином.
+sec-error-no-event = Наразі немає нових подій у слотах.
sec-error-crl-already-exists = CRL вже існує.
sec-error-not-initialized = NSS не ініціалізовано.
-sec-error-token-not-logged-in = Не вдалося виконати операцію, тому що був виконаний вхід за допомогою токена PKCS#11.
+sec-error-token-not-logged-in = Не вдалося виконати операцію, оскільки токен PKCS#11 не ввійшов у систему.
sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Неправильний сертифікат налаштованого відповідача OCSP.
-sec-error-ocsp-bad-signature = Відповідь OCSP має неправильний підпис.
-sec-error-out-of-search-limits = Пошук перевірки статусу сертифіката вийшов за межі пошуку
+sec-error-ocsp-bad-signature = Відповідь OCSP має недійсний підпис.
+sec-error-out-of-search-limits = Пошук перевірки сертифіката вийшов за межі пошуку
sec-error-invalid-policy-mapping = Відображення політики містить anypolicy
sec-error-policy-validation-failed = Ланцюжок сертифікатів не проходить перевірку політики
-sec-error-unknown-aia-location-type = Невідоме тип розташування в розширенні сертифіката AIA
-sec-error-bad-http-response = Сервер повернув хибну HTTP відповідь
-sec-error-bad-ldap-response = Сервер повернув хибну LDAP відповідь
-sec-error-failed-to-encode-data = Не вдалося кодувати дані з ASN1 кодером
-sec-error-bad-info-access-location = Невірне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката
+sec-error-unknown-aia-location-type = Невідомий тип розташування в розширенні сертифіката AIA
+sec-error-bad-http-response = Сервер повернув неправильну відповідь HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Сервер повернув неправильну відповідь LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Не вдалося закодувати дані за допомогою кодувальника ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Неправильне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката
sec-error-libpkix-internal = Під час перевірки сертифіката сталася внутрішня помилка Libpkix.
-sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, яка свідчить про те, що сталася невиправна помилка.
-sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, яка свідчить про те, що не вдалося виконати запитувану функцію. Повторна спроба цієї операції може бути успішною.
-sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, яка свідчить про те, що сталася проблема з токеном чи слотом.
+sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, вказуючи на те, що сталася невиправна помилка.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, вказуючи на те, що не вдалося виконати запитану функцію. Повторна спроба тієї ж операції може бути вдалою.
+sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, вказуючи на те, що виникла проблема з токеном або слотом.
sec-error-bad-info-access-method = Невідомий метод доступу до інформації в розширенні сертифіката.
sec-error-crl-import-failed = Помилка спроби імпорту CRL.
-sec-error-expired-password = Пароль прострочений.
-sec-error-locked-password = Пароль заблокований.
+sec-error-expired-password = Термін дії пароля завершився.
+sec-error-locked-password = Пароль заблоковано.
sec-error-unknown-pkcs11-error = Невідома помилка PKCS #11.
-sec-error-bad-crl-dp-url = Неправильний чи непідтримуваний URL в імені точки росповсюдження CRL.
-sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертифікат підписано з використанням алгоритму, який вимкнено через його незахищеність.
-
-mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер використовує прикріплення ключів (HPKP), але жодного достовірного ланцюжка сертифікатів сформувати не вдалося. Порушення прикріплення ключів неможливо проігнорувати.
-mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер використовує сертифікат з розширенням основних обмежень, який ідентифікує його, як центр сертифікації. Так не повинно бути для правильно виданого сертифіката.
-mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Сервер надав сертифікат з розміром ключа, який є замалим для встановлення захищеного з'єднання.
-mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри, був використаний для видачі сертифіката сервера. Сертифікати X.509 версії 1 є застарілими і не повинні використовуватись для підпису інших сертифікатів.
-mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер надав сертифікат, який ще недійсний.
-mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Для видачі сертифіката сервера використовувався ще недійсний сертифікат.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Недійсна або непідтримувана URL-адреса в назві точки розповсюдження CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертифікат було підписано з використанням алгоритму підпису, який вимкнено, оскільки він не є безпечним.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер використовує закріплення ключів (HPKP), але не вдалося сконструювати ланцюжок довірених сертифікатів, який би відповідав набору закріплення. Порушення закріплення ключів не можна перевизначити.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер використовує сертифікат із розширенням базових обмежень, що ідентифікує його як центр сертифікації. Для правильно виданого сертифіката цього бути не повинно.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Сервер надав сертифікат із замалим розміром ключа для встановлення безпечного з'єднання.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Для видачі сертифіката сервера використовувався сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри. Сертифікати X.509 версії 1 застаріли, і їх не слід використовувати для підпису інших сертифікатів.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер надав сертифікат, який ще не дійсний.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще не дійсний.
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Алгоритм підпису в полі підпису сертифіката не відповідає алгоритму в його полі signatureAlgorithm.
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Відповідь OCSP не містить стан сертифіката, який перевіряється.
-mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер надав сертифікат, який є діє занадто довго.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер надав сертифікат, який дійсний занадто довго.
mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Необхідна функція TLS відсутня.
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сервер представив сертифікат, який містить неприпустиме кодування цілого числа. Зазвичай, причинами цього є від'ємні значення серійних номерів, від'ємні значення RSA moduli, а також кодування, які є довшими, ніж необхідно.
-mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер представив сертифікат з порожнім ім'ям видавця.
-mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Під час перевірки сертифіката виявлено порушення додаткового правила політики.
-mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Цей сертифікат не є довіреним, оскільки він має власний підпис.
-
-xp-java-remove-principal-error = Не вдалося видалити довірителя
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер представив сертифікат із порожньою розпізнаваною назвою видавця.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Під час перевірки цього сертифіката виявлено порушення обмежень додаткової політики.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Сертифікат не є надійним, оскільки він самопідписаний.
+xp-java-remove-principal-error = Не вдалося вилучити довірителя
xp-java-delete-privilege-error = Не вдалося вилучити привілей
-xp-java-cert-not-exists-error = Цей довіритель не має сертифіката.
-
-xp-sec-fortezza-bad-card = Картка Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю.
-xp-sec-fortezza-no-card = Картки Fortezza не знайдені
-xp-sec-fortezza-none-selected = Жодної картки Fortezza не вибрано
-xp-sec-fortezza-more-info = Будь ласка, вкажіть особистість, про яку хочете довідатись докладніше
-xp-sec-fortezza-person-not-found = Особистість не знайдено
+xp-java-cert-not-exists-error = Цей довіритель не має сертифіката
+xp-sec-fortezza-bad-card = Карта Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю.
+xp-sec-fortezza-no-card = Не знайдено жодної карти Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Не вибрано жодної карти Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Виберіть особистість, щоб отримати більше інформації
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Особистість не знайдена
xp-sec-fortezza-no-more-info = Немає додаткової інформації про цю особистість
xp-sec-fortezza-bad-pin = Неправильний Pin
-xp-sec-fortezza-person-error = Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza
+xp-sec-fortezza-person-error = Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 160db720ef..d663e675c8 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Завантажити
pdfjs-bookmark-button =
.title = Поточна сторінка (перегляд URL-адреси з поточної сторінки)
pdfjs-bookmark-button-label = Поточна сторінка
-# Used in Firefox for Android.
-pdfjs-open-in-app-button =
- .title = Відкрити у програмі
-# Used in Firefox for Android.
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-pdfjs-open-in-app-button-label = Відкрити у програмі
## Secondary toolbar and context menu
@@ -108,16 +102,16 @@ pdfjs-spread-even-button-label = Парні сторінки зліва
pdfjs-document-properties-button =
.title = Властивості документа…
pdfjs-document-properties-button-label = Властивості документа…
-pdfjs-document-properties-file-name = Назва файла:
-pdfjs-document-properties-file-size = Розмір файла:
+pdfjs-document-properties-file-name = Назва файлу:
+pdfjs-document-properties-file-size = Розмір файлу:
# Variables:
# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
-pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } байтів)
# Variables:
# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
-pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } байтів)
pdfjs-document-properties-title = Заголовок:
pdfjs-document-properties-author = Автор:
pdfjs-document-properties-subject = Тема:
@@ -182,14 +176,14 @@ pdfjs-document-outline-button =
.title = Показати схему документу (подвійний клік для розгортання/згортання елементів)
pdfjs-document-outline-button-label = Схема документа
pdfjs-attachments-button =
- .title = Показати прикріплення
-pdfjs-attachments-button-label = Прикріплення
+ .title = Показати вкладення
+pdfjs-attachments-button-label = Вкладення
pdfjs-layers-button =
.title = Показати шари (двічі клацніть, щоб скинути всі шари до типового стану)
pdfjs-layers-button-label = Шари
pdfjs-thumbs-button =
- .title = Показувати ескізи
-pdfjs-thumbs-button-label = Ескізи
+ .title = Показати мініатюри
+pdfjs-thumbs-button-label = Мініатюри
pdfjs-current-outline-item-button =
.title = Знайти поточний елемент змісту
pdfjs-current-outline-item-button-label = Поточний елемент змісту
@@ -286,8 +280,8 @@ pdfjs-text-annotation-type =
## Password
-pdfjs-password-label = Введіть пароль для відкриття цього PDF-файла.
-pdfjs-password-invalid = Невірний пароль. Спробуйте ще.
+pdfjs-password-label = Введіть пароль для відкриття цього PDF-файлу.
+pdfjs-password-invalid = Неправильний пароль. Спробуйте ще раз.
pdfjs-password-ok-button = OK
pdfjs-password-cancel-button = Скасувати
pdfjs-web-fonts-disabled = Веб-шрифти вимкнено: неможливо використати вбудовані у PDF шрифти.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
index ab64891675..2943855ddd 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -7,8 +7,8 @@ password-not-set =
failed-pp-change = Не вдається змінити головний пароль.
incorrect-pp = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз.
pp-change-ok = Головний пароль змінено.
-settings-pp-erased-ok = Ви видалили свій головний пароль. Збережені паролі та приватні ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
-settings-pp-not-wanted = Увага! Ви вирішили не використовувати головний пароль. Збережені паролі та приватні ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
+settings-pp-erased-ok = Ви видалили свій головний пароль. Збережені паролі та закриті ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
+settings-pp-not-wanted = Увага! Ви вирішили не використовувати головний пароль. Збережені паролі та закриті ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
pp-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити головний пароль.
pw-change-success-title = Пароль змінено
pw-change-failed-title = Помилка зміни пароля