diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-ur/browser/installer/nsisstrings.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-e51783d008170d9ab27d25da98ca3a38b0a41b67.tar.xz firefox-e51783d008170d9ab27d25da98ca3a38b0a41b67.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ur/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ur/browser/installer/nsisstrings.properties | 47 |
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ur/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f03d89c2df --- /dev/null +++ b/l10n-ur/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName انسٹالر + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=تازہ کاری +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=دوبارہ انسٹال کریں + +STUB_INSTALLING_LABEL2=ابھی تنصیب کر رہا ہے… +# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US +# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the +# number of lines available. +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName سب سے تیز اور سب سے زیادہ رسپانسو اب تک +STUB_BLURB_SECOND1=تیز صفح لوڈنگ اور ٹیب سوئچنگ +STUB_BLURB_THIRD1=طاقتور نجی برائوزنگ +STUB_BLURB_FOOTER2=لوگوں کے لئے بنایا، منافع کے لئے نہیں + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ${MinSupportedVer} یا نیا۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ایک پراسیسر ${MinSupportedCPU} حمایت۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ${MinSupportedVer} یا نیا اور ایک پراسیسر ${MinSupportedCPU} حمایت۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=آپکو انسٹالیشن ڈائرکٹری میں لکھنے کی رسائی حاصل نہیں ہے +WARN_DISK_SPACE_QUIT=انسٹال کرنے کے لئے اپ کے پاس ڈسک میں کافی جگہ نہیں ہے۔ + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=کسی وجہ سے، ہم $BrandShortName تنصب نہیں کر پائے۔\n شروع کرنے کے لئے ٹھیک کا انتخاب کریں۔ + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=کیا آپ $BrandShortName انسٹال کرنا چاہتے ہیں؟ +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=اگر آپ منسوخ کرتے ہیں تو ،$BrandShortName انسٹال نہیں ہوگا۔ +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName انسٹال کریں +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=منسوخ کریں |