summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ur/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-ur/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ur/security')
-rw-r--r--l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties127
-rw-r--r--l10n-ur/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties74
-rw-r--r--l10n-ur/security/manager/security/certificates/certManager.ftl197
-rw-r--r--l10n-ur/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl127
-rw-r--r--l10n-ur/security/manager/security/pippki/pippki.ftl89
6 files changed, 945 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..978394de69
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=محفوظ طریقے سے بات چیت کرنے سے قاصر ہے. ہم مرتبہ اعلی گریڈ خفیہ کاری کی حمایت نہیں کرتا.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=محفوظ طریقے سے بات چیت کرنے سے قاصر ہے. ہم مرتبہ اعلی گریڈ خفیہ کاری کی حمایت نہیں کرتا.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=ہم مرتبہ کے ساتھ محفوظ طریقے سے بات چیت نہیں کر سکتے ہیں:کوئی عام خفیہ کاری کا الگورتھم
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=تصدیق کے لیے سرٹیفیکیٹ یا ضروری چابی تلاش کرنے کے قابل نہیں.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=محفوظ طریقے سے پیر کی مواصلت ناکام: پیر تصدیق نامہ مسترد کر دیا تھا۔
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=پیش کار نے وصول کار سے ناقص کوائف درپیش کيے ھے\u0020
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=کلائنٹ کو پیش کار سے ناقص کوائف در پیش آیا ہے۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ناقابل سرٹیفکیٹ ٹائپ
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=جوڑ غیر معاون سلامتی پروٹوکول ورژن استعمال کر رہا ہے۔
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=کلائنٹ کی تصدیق ناکام: ڈیٹا بیس کی نجی کلید مماثل نہیں کرتی سرٹیفکیٹ کی ڈیٹا بیس کی عوامی چابی سے۔
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=محفوظ طریقے سے پیر کی مواصلت ناکام: درخواست کرہ ڈومین نام سرور کے سرٹیفکیٹ سے مشابہ نہیں کرتا۔
+SSL_ERROR_POST_WARNING=غیر تسلیم شدہ SSL نقص ضابطہ۔
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=پئیر صرف SSL تغیر 2 کی معاون ہے، جو مقامی طور پر ناکارہ یے۔
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL غلط تصديق کاری پیغام جوڑ کر رپورٹ کرتا ہے۔
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL غلط تصديق کاری پیغام جوڑ کر رپورٹ کرتا ہے
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL ہم مرتبہ اپنے سرٹیفکیٹ کی تصدیق نہیں کر سکتے ہیں.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=منسوخ طور پر SSL ہم مرتبہ آپ کا سرٹیفکیٹ مسترد کر دیا.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=میعاد ختم ہو کے طور پر SSL ہم مرتبہ آپ کا سرٹیفکیٹ مسترد کر دیا
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=رابطہ نہیں ہوا: SSL نا کارہ یے۔
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=رابطہ قائم نہیں کر سکتے: SSL پیر ایک اور FORTEZZA ڈومین ہے۔
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ایک نامعلوم SSL خفیہ کنندہ کی درخواست کی گئی ہے۔
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=کوئی بھی خفیہ کنندہ اس پروگرام میں موجود اور فعال نہیں ہے۔
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL ریکارڈ موصول کیا گیا ہے مع ناقص بلاک بھرتی کے ساتھ..
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL کو ایک ریکارڈ موصول حوا جس نے زیادہ سے زیادہ جائز لمبائی پار کی.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL زیادہ سے زیادہ جائز لمبائی پار کہ ایک ریکارڈ کو بھیجنے کے لئے کی کوشش کی.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL کو ایک بدوضع کلائنٹ ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL کو ایک بدوضع سرور ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL کو ایک بد وضع تصدیق نامہ توثیق مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL کو ایک بد وضع کلائنٹ کلید تبادلہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL کو ایک بد وضع تصدیق نامہ درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL کو ایک بد وضع پیش کار ہیلو ختم مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL کو ایک بد وضع تصدیق نامہ توثیق مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL کو ایک بد وضع کلائنٹ کلید تبادلہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL کو ایک بد وضع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL کو ایک بدوضع تبدیل صِفر رپورٹ ریکارڈ موصول ہوا ہے.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL کو ایک بد وضع انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL کو ایک بد وضع مصافحہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL کو ایک بد وضع ایپلی کیشن کوائف ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL کو ایک غیرمتوقع کلائنٹ ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL کو ایک غیرمتوقع پیش کار ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL کو ایک غیرمتوقع پیش کار کلید تبادلہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL کو ایک غیرمتوقع پیش کار ہیلو ختم مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ توثیق کریں مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL کو ایک غیرمتوقع کلائنٹ کلید تبادلہ کریں مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL کو ایک غیرمتوقع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL کو ایک غیر متوقع تبدیل صِفر رپورٹ ریکارڈ موصول ہوا ہے.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL کو ایک غیر متوقع طور پر انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL کو ایک غیر متوقع طور پر مصافحہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL کو ایک غیر متوقع طور پر ایپلی کیشن کوائف ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL کو ایک نامعلوم مواد کی قسم کے ساتھ ایک ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL کو ایک نامعلوم پیغام کی قسم کے ساتھ ایک ہینڈ شیک پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL کو ایک نامعلوم انتباہ تفصیل کے ساتھ ایک انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL جوڑ نے اس کنکشن کو بند کر دیا ہے.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL جوڑ کو مصافحہ پیغام موصول حونے کی امید نہیں تھی.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL جوڑ ایک موصولہ SSL ریکارڈ کو کامیابی سے پھیلانے میں ناکام رہا ہے۔
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL جوڑ ایک قابل قبول سلامتی پیرامیٹر کا سیٹ گفت و شنید کرنے میں ناکام رہا ہے۔
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL جوڑ نے ایک ناقابل قبول مواد کا مصافحہ پیغام مسترد کر دیا ہے۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL جوڑ موصولہ قسم کے تصدیق نامے کی حمایت نہیں کرتا۔
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL جوڑ کو موصولہ تصدیق نامے سے کچھ نامعلوم مسئلہ تھا۔
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL کو اس کے بے سیٹنگ نمبر تخلیق کار کی ناکامی کا سامنا کرنا پڑا۔
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=ڈیجیٹل آپ کے سرٹیفکیٹ کی تصدیق کرنے کی ضرورت ہے کے اعداد و شمار پر دستخط کرنے سے قاصر
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL جوڑ کے تصدیق نامے سے عوامی کلید نکالنے میں ناکام رہا ہے۔
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL پیش کار کلید تبادلہ مصافحہ کی عمل کاری کے دوران غیر اختصاصی ناکامی ہے ۔
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL کلائنٹ کلید تبادلہ مصافحہ کی عمل کاری کے دوران غیر اختصاصی ناکامی ہے ۔
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=بلک کوائف خفیہ کاری کا الگورزم کے منتخب صفر سوٹ میں ناکام رہے.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=بلک کوائف خفیہ کشائی الگورزم کے منتخب صفر سوٹ میں ناکام رہے.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=بنیادی ساکٹ کو خفیہ ڈیٹا لکھنے کی کوشش ناکام ہوئی ۔
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 کا انتخابی کام ناکامیاب ریا۔\u0020
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 کا انتخابی کام ناکامیاب ریا۔\u0020
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC شمارندگی میں ناکام رہے.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=تشاکلی اہم سیاق و سباق کی تخلیق میں ناکامی
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=متناظر چابی وصول کار کلید تبادلہ پیغام میں ملفوف کرنے میں ناکامی۔
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL پیش کار برآمد صفر سوٹ کے ساتھ گھریلو جماعت عوامی کلید استعمال کرنے کی کوشش کی ھے۔
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 کوڈ IV کو پآرام سے تشریح کرنے میں ناکام رہا
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=منتخب صفر سوٹ ابتدا کرنے میں ناکام رہے.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=کلائنٹ SSL سیشن کے لئے سیشن کی کلیدیں پیدا کرنے میں ناکام رہا.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=سرور کو کوشش کی کلید تبادلہ الگورتھم کے لئے کوئی کلید نہیں ہے۔
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=عملیہ کے دوران PKCS#11 ٹوکن داخل کیا گیا یا ہٹا دیا گیا تھا۔
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=مطلوب عملیہ کرنے کے لئے کوئی PKCS#11 ٹوکن نہیں مل سکا۔
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=ہم مرتبہ کے ساتھ محفوظ طریقے سے بات چیت نہیں کر سکتے ہیں: کوئی سکڑاؤ کا الگورتھم(یں) نہیں
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=جب تک موجودہ مصافحہ مکمل نہیں ہو تا ایک اور مصافحہ کی ابتدا نہیں کر سکتے۔
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=ہم مرتبہ سے غلط مصافحہ ہیش اقدار وصول کریں.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=فراہم کردہ تصدیق نامہ کے منتخب کلید تبادلہ الگورزم کے ساتھ استعمال کیا جا سکتا.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=کوئی سرٹیفکیٹ اتھارٹی SSL کلائنٹ کی تصدیق کے لئے قابل اعتماد نہیں ہے.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=کلائنٹ SSL سیشن کی شناخت سرور کے اجلاس کیشے میں نہیں ملا.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=پیر اس کا استقبال ایک ایس ایس ایل کے ریکارڈ خفیہ کشائی کے قابل نہیں تھا.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=جوڑ کو SSL ریکارڈ موصول ہوا ہے جوکہ اجازت سے لمبا تھا۔
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=پیر کو تسلیم اور آپ کے تصدیق نامہ جاری کیا ہے کہ سی اے اعتماد نہیں کرتا.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=پیر کو ایک درست تصدیق نامہ وصول کریں، لیکن رسائی کی تردید کر دی گئی.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=پیر کو ایک ایس ایس ایل مصافحہ ضابطہ ربائی نہیں کر سکا.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=جوڑ دستخط توثیق یا کلید تبادلے کی ناکامی کی رپورٹ کررہا ہے۔
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=برآمد ضوابط کی رپورٹوں مذاکرات میں نہ تعمیل پیر.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=پیرغیر موازن یا غیر معاون پروٹوکول ورژن رپورٹ کرتا ہے۔
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=پیش کار کو طلب ہے خفیہ کار کی زیادہ قابل بھروسا کلائنٹ کی تعاون شدہ کے مقابلے۔
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=جوڑ رپورٹ کررہا ہے کہ اس نے ایک اندرونی نقص تجربہ کیا ہے۔
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=جوڑ صارف نے مصافحہ منسوخ کر دیا۔
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=پیر SSL سلامتی پیرامیٹرز کی دوبارہ گفت و شنید کی اجازت نہیں دیتا.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=ایس ایس ایل کیشے پیش کار تشکیل نہیں کریں اور یہ ساکٹ کے لئے نا اہل نہیں ہے.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL ہم مرتبہ درخواست کی TLS ہیلو ملانے کی حمایت نہیں کرتا.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL جوڑ فراہم کردہ URL سے تصدیق نامہ حاصل نہیں کر سکتا۔
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=ایس ایس ایل ہم مرتبہ درخواست کی DNS نام کی کوئی تصدیق نامہ ہے.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL ہم مرتبہ اس کی سند کے لئے ایک OCSP جواب حاصل کرنے کے قابل نہیں تھا.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=ایس ایس ایل ہم مرتبہ برا تصدیق نامہ ہیش قدر کو رپورٹ کریں.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL کو ایک غیرمتوقع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL کو ایک بد وضع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=ایس ایس ایل ایک سکیڑیں ریکارڈ وصول کریں کہ پھیلا نہیں کیا جاسکا.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=دوبارہ گفت و شنید اس ایس ایس ایل ساکٹ پر اجازت نہیں ہے.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=کوشش کی پرانی سٹائل (ممکنہ طور پر کمزور) مصافحہ پیر.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL کو ایک بد وضع انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=ایس ایس ایل سرور کلید تبادلہ مصافحہ پیغام میں ایک کمزور الپکالک Diffie-Hellman چابی کا استقبال کیا.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=ایس ایس ایل ناجائز این ایم پی توسیع کے کوائف وصول کریں.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=ایس ایس ایل فیچر ایس ایس ایل 2.0 کنکشن کے لئے معاون نہیں.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=ایس ایس ایل فیچر پیش کار کے لئے معاون نہیں.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=ایس ایس ایل فیچر کلائنٹ کے لئے سہولت نہیں ہے.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=ایس ایس ایل ورژن حد درست نہیں ہے.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=ایس ایس ایل ہم مرتبہ کے منتخب پروٹوکول ورژن کے لئے منع کر ایک صفر سوٹ منتخب کریں.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL کے فیچر اس پروٹوکول کے ورژن پر معاونت نہیں کرتے۔
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=غیر تائید شدہ ہیش الگورزم TLS پیر کی طرف سے استعمال کیا جاتا ہے۔
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ڈائجسٹ تقریب میں ناکام رہے.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=غلط دستخط الگورزم ایک عددی دستخط کئے عنصر میں مخصوص ہیں.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=اگلے پروٹوکول مذاکرات توسیع اہل بنایا گیا تھا، لیکن کال بیک پیشگی کی ضرورت کیا جا رہا ہے کی منظوری دے دی گئی تھی.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=سرور کلائنٹ ALPN توسیع میں advertises کہ کوئی پروٹوکول کی حمایت کرتا.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=کلائنٹ پیش کار سے کم TLS ورژن پر ڈاؤنگریڈ کیونکہ پیش کار مصافحہ کو مسترد کر دیا.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=پیش کار تصدیق نامہ بہت کمزور تھا کہ ایک عوامی کلید بھی شامل ہے.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS ریکارڈ کے لئے بفر میں کافی کمرے.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=کوئی حمایت کی TLS دستخط الگورتھم سیٹنگ دیا گیا تھا.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=ہم مرتبہ کے دستخط اور ہیش الگورتھم کے کسی ناجائز مجموعہ کا استعمال کرتا.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=ہم مرتبہ ایک صحیح توسیعی ماسٹر سیکرٹ توسیع کے بغیر دوبارہ شروع کرنے کی کوشش کی.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=ہم مرتبہ ایک غیر متوقع توسیع ماسٹر سیکرٹ توسیع کے ساتھ دوبارہ شروع کرنے کی کوشش کی.
+SEC_ERROR_IO=سیکورٹی اجازت کے دوران ایک I / O خرابی واقع ہوئی ہے.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=سیکورٹی لائبریری ناکامی.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=سلامتی لائبریری: بے سیٹنگ کوائف موصول ہوا.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=سیکورٹی لائبریری: آؤٹ پٹ کی لمبائی کی خرابی.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=سیکورٹی لائبریری ایک ان پٹ کی حد کے کی خرابی کا سامنا ہے.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=سلامتی لائبریری: ناجائز AVA۔
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=سیکورٹی لائبریری: غلط الگورتھم.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=سلامتی لائبریری: ناجائز AVA۔
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=وقت کی string کو غط طریقے سے وضع کیا گیا ہے
+SEC_ERROR_BAD_DER=سیکورٹی لائبریری: غلط طریقے سے فارمیٹ DER انکوڈنگ پیغام.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=جوڑ کے تصدیق نامے پاس ناجائز دستخط ہے۔
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=جوڑ کے تصدیق نامے کی مدت ختم ہو چکی ہے۔
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=جوڑ کا تصدیق نامہ باطل قرار دیا ہے۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=پیر کی سرٹیفکیٹ فراہم کرنے والے تسلیم شدہ نہیں ہے.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=جوڑ کی عوامی کلید ناجائز ہے۔
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=داخل کردہ پاس ورڈ غیر صحیح ہے۔
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=پرانا پاس ورڈ غلط داخل کر دیا گیا۔ براہ مہربانی پھر کوشش کریں۔
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=سیکورٹی لائبریری: کوئی nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=سلامتی لائبریری: براکوائفیے.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=سیکورٹی لائبریری: میموری مختص ناکامی.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=کے طور پر صارف کو بھروسہ نہیں ہمسر کا سرٹیفکیٹ جاری کنندہ ایرر آ گیا ہے.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=کے طور پر صارف کو بھروسہ نہیں ہمسر کا سرٹیفکیٹ نشان لگا دیا گیا ہے.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=تصدیق نامہ کوائفیے میں پہلے ہی موجود ہے۔
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ڈاؤن لوڈ کردہ سرٹیفکیٹ کے نام آپ کے ڈیٹا بیس میں پہلے ہی ایک نقلیں.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=error تصدیق نامہ کو کوائفیے میں اضافہ کریں
+SEC_ERROR_FILING_KEY=اس سرٹیفکیٹ کے لئے اہم ری خامی.
+SEC_ERROR_NO_KEY=اس تصدیق نامے کے لیئے نجی چابی کوائفیے میں نہیں مل پائ۔
+SEC_ERROR_CERT_VALID=یہ تصدیق نامہ جائز ہے۔
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=یہ تصدیق نامہ جائز نہیں ہے۔
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=تصدیق نامہ لائبریری: کوئی جواب نہیں
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=سرٹیفکیٹ جاری کنندہ سرٹیفکیٹ میعاد ختم ہوگئی ہے. آپ کے نظام کی تاریخ اور وقت کی جانچ پڑتال کریں.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=تصدیق نامے کےجاری کنندہ کا CRL زائدالمدت ہو گیا ہے۔ اس کی تازہ کاری کریں یا اپنے نظام کی تاریخ اور وقت کی پڑتال کریں۔
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=سرٹیفکیٹ کی فراہم کرنے والے کے لئے CRL ایک غلط دستخط ہے.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=نئے سی آر ایل کی ناجائز وضع ہے۔
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=تصدیق نامہ توسیع کی قدر ناجائز ہے۔
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=تصدیق نامہ توسیع نہیں ملا۔
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=جاری کنندہ تصدیق نامہ ناجائز ہے۔
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=تصدیق نامہ راہ کی لمبائی بندش ناجائز ہے۔
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=تصدیق نامہ استعمال قطعہ ناجائز ہے۔
+SEC_INTERNAL_ONLY=*** صرف داخلی ماڈیول **
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=کلید مطلوبہ عمل کی حمایت نہیں کرتا.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=تصدیق نامہ نامعلوم اہم توسیع کا حامل ہے۔
+SEC_ERROR_OLD_CRL=نیا CRL بعد میں موجودہ ایک سے زیادہ نہیں ہے.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=نہیں مرموز یا دستخط کئے آپ نے ابھی تک ایک ای میل سرٹیفکیٹ کی ضرورت نہیں ہے.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=مرموز نہیں: آپ کے وصول کنندگان میں سے ہر ایک کے لئے سرٹیفکیٹ کی ضرورت نہیں ہے.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=بےرمز نہیں کرسکتا: آپ کو ایک وصول کنندہ نہیں ہیں، یا ملاپ کے سرٹیفکیٹ اور ذاتی کلید نہیں ملا.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=بےرمز نہیں کرسکتا: اہم خفیہ کاری کا الگورتھم آپ کے سرٹیفکیٹ سے مماثل نہیں ہے.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=** صرف داخلی ماڈیول **
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=غیر معاون یا نامعلوم کلید الگورزم۔
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=خفیہ کشائی نہیں کرسکتا: خفیہ کاری استعمال کرے ممنوعہ الگورزم ی کی سائز سے۔
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza کارڈ مناسب طریقے سے initialized نہیں کی گئی ہے. براہ مہربانی اسے ختم اور آپ کے فراہم کرنے والے کو واپس.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=کوئی فورٹیزا کارڈ نہیں مل سکا ھے
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=کوئی فورٹیزا کارڈ منتخب نھیں کیا گیا ھے
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=اس پر مزید معلومات کے لیئے ایک شخصیت منتخب کریں
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=شخصیت نہیں ملی
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=اس شخصیت سے متعلق اور کوئی مزید معلومات نہیں ہے
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=ناجائز پن
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=دستخط کی توثیق ناکام ہو گئی: مل گیا کوئی سگنل، بھی بہت سے دستخط نہیں ملا، یا نا مناسب یا خراب اعداد و شمار.
+SEC_ERROR_NO_KRL=اس سائٹ کا تصدیق نامہ کے لیے کوئی کےآرل نھیں پایا گیا ہے۔
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=اس سائٹ کے تصدیق نامہ کے لیے کے آر ایل کی مدت ختم ہو گئی ہے۔
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=اس سائٹ کے سرٹیفکیٹ کے لئے KRL میں ایک غلط دستخط ہے.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=اس سائٹ کے سرٹیفکیٹ کے لئے چابی کو منسوخ کر دیا گیا ہے.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=نئے KRL کا وضع ناجائز ہے۔
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=سلامتی لائبریری: بے سیٹنگ کوائف کی ضرورت ہے۔
+SEC_ERROR_NO_MODULE=سیکورٹی لائبریری: کوئی سیکورٹی ماڈیول مطلوبہ عمل انجام دے سکتے ہیں.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=سلامتی کارڈ یا ٹوکن کا کوئی وجود نہیں، سے ابتدا جائے کی ضرورت ہے، یا ہٹا دیا گیا ہے.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=سلامتی لائبریری: فقط مطالعہ کوائفیے۔
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=کوئی ٹوکن یا درز منتخب نہیں کیا گیا۔
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=اسی عرف کا ایک اور تصدیق نامہ پہلے ہی موجود ہے۔
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=اسی عرف کی ایک اور کلید پہلے ہی موجود ہے۔
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=محفوظ آبجیکٹ بنا تے ہو ئے نقص آ رہا ہے
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=محفوظ آبجیکٹ بنا تے ہو ئے نقص آرہا ہے
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=مقدم نہیں ہٹا سکتے
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=استحقاق خارج نہیں کر سکتے
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=مقدم کے پاس کوئی تصدیق نامہ نہیں ہے
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=مطلوبہ الگورزم کی اجازت نہیں ہے۔
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=نقص تصدیق نامے برآمد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=سرٹیفکٹ برآمد کرنے کی کوشش کرنے میں خامی.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=درآمد کرنے سے قاصر. ضابطہ ربائی کی خرابی. درست نہیں فائل.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=درآمد لرنے میں ناکام رہا۔ ناجائز MAC۔ غلط پاس ورڈ یا مسل خراب ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=درآمد کرنے سے قاصر. MAC الگورتھم کی سہولت مہیا نہیں.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=درآمد کرنے سے قاصر. صرف پاس ورڈ سالمیت اور پرائیویسی کے طریقوں کی حمایت.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=درآمد کرنے سے قاصر. فائل کی ساخت خراب ہے.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=درآمد کرنے سے قاصر. خفیہ کاری کا الگورتھم کی سہولت مہیا نہیں.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=درآمد کرنے سے قاصر. فائل ورژن نہیں کی حمایت کی.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=درآمد کرنے سے قاصر. نجی معلومات کی حفاظتی غلط پاس ورڈ.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=درآمد کرنے سے قاصر. اسی نام کا کوائفیے میں موجود ہے.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=صارف نے منسوخ کریں دبایا ہے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=درآمد نہیں کیا گیا، پہلے سے ہی کوائفیے میں موجود ہے۔
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=پیام نہیں بھیجا گیا۔
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=سرٹیفکیٹ چابی کے استعمال کی کوشش کی آپریشن کے لئے ناکافی.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=تصدیق نامے کی درخواست کے لئے منظور نہیں.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=دستخط کرنے کے سرٹیفکیٹ میں ایڈریس پیغام ہیڈر میں ایڈریس سے مطابقت نہیں رکھتا.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=درآمد کرنے سے قاصر. نجی کلید درآمد کرنے کی کوشش میں خرابی.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=درآمد کرنے سے قاصر، تصدیق نامہ کا سلسلہ درامد کرنے کی کوشش میں نقص پے۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=برآمد کرنے سے قاسر، تصدیق نامہ تلاش کرنے میں ناکام رہا یا عرفی نام کی قلید۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=درامد کرنے میں ناکام رہا، نجی قلید کی تلاش اور درآمد نہیں کی جا سکتی۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=برآمد کرنے میں تاکام رہا، برآمد کردہ مسل پر لکھ نہیں سکتا۔
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=درآمد کرنے میں ناکام رہا، درآمد شدہ مسل پڑھنے میں تاکام رہا۔
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=برآمد کرنے کے قابل. کلیدی ڈیٹا بیس خراب یا خارج.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=عوامی یا نجی کلید جوڑا تخلیق کرنے کے قابل نہیں۔
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=داخل کردہ پاسورڈ جائز نہیں۔براہ مہربانی ایک مختلف منتخب کریں
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=پرانا پاس ورڈ غلط داخل کر دیا گیا۔ براہ مہربانی پھر کوشش کریں۔
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=تصدیق نامے کا عرف پہلے سے ہی استعمال میں ہے۔
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=پیر FORTEZZA سلسلہ ایک غیر FORTEZZA سرٹیفکیٹ ہے.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=ایک حساس کلید کی جس درز میں ضرورت ہے اسے وہاں نہیں بھیج سکتے۔
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ناجائز ماڈیول نام۔
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=ناجائز ماڈیول راہ یا نام مسل
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=ماڈیول کا اضافہ میں ناکام
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=ماڈیول حذف کرنے میں ناکام
+SEC_ERROR_OLD_KRL=نیا KRL موجودہ سے نیا نہیں ہے۔
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=نیا CKL موجودہ CKL زائد مختلف مسئلہ ہے. موجودہ CKL چھپانا.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=اس تصدیق نامہ کو توثیق کرنے والی اتھارٹی کو اس نام کا ایک سرٹیفکیٹ جاری کرنے کی اجازت نہیں.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=کلید تنسیخ کی فہرست ابھی اس تصدیق نامہ کے لیے جائز نہیں۔
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=\u0020سند تنسیخ کی فہرست ابھی اس تصدیق نامہ کے لیے جائز نہیں۔\u0020
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=درخواست شدہ تصدیق نامہ تلاش نہیں کیا جا سکا۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=دستخط کنندہ کا تصدیق نامہ تلاش نہیں کیا جا سکا۔
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=سرٹیفکیٹ کی حیثیت سرور کے لئے محل وقوع کی غلط شکل ہے.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP جواب کے مکمل طور پر ضابطہ ربائی مکمل نہیں کیا جا سکتا؛ یہ ایک نامعلوم قسم کی ہے.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP پیش کار سے غیرمتوقع یا ناجائز HTTP کوائف واپس آیا ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP پیش کار نے پایا ہے کہ درخواست خراب شدہ یا صحیع طرح سے ہیئت نہیں ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP پیش کار کو ایک اندرونی نقص سامنا کرنا پڑا ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP پیش کار نے تجویز کیا ہے کہ دوبارہ کوشش کریں۔
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP پیش کار کو اس درخواست پر ایک دستخط کی ضرورت ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP پیش کار نے اس درخواست کو غیر مجاز کہتے ہوئے نامنظور کر دیا ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP پیش کار سے ایک نا قابل شناخت صورت حال واپس آئی ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP پیش کار کے پاس اس تصدیق نامے سے متعلق کوئی صورت حال نہیں ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=یہ عملیہ سرانجام دینے سے پہلے OCSP کو اہل بنائیں۔
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=تمہیں اس کاروائی کو سرانجام دینے سے قبل OCSP کو طےشدہ رکھنا ہو گا۔
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP سرور سے جواب خراب کیا گیا تھا یا غلط طریقے سے تشکیل دی.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP جواب کی دستخطی اس سرٹیفکیٹ کے لئے درجہ دینے کا مجاز نہیں ہے.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP کا جوابی عمل ابھی جائز نہیں ہے (مستقبل کی تاریخ رکھتا ہے)۔
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP کے جوابی عمل میں فرسودہ معلومات بشمول ہے۔
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMC یا PKCS #7 ڈائجسٹ دستخط کئے پیغام میں نہیں ملا تھا.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMC یا PKCS #7 پیغام ٹائپ ناجائز ہے.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 ماڈیول کو ہٹایا نہیں جاسکتا کیونکہ وہ ابھی زیراستعمال ہے۔
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 کے اعداد و شمار کو وضاحت نہیں کر سکا. مخصوص سانچے غلط تھی.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=کوئی مشابہ CRL نہیں ملا۔
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=آپ ایک موجودہ تصدیق نامہ جاری کنندہ کے طور پر ہی / سیریل کے ساتھ ایک تصدیق نامہ درآمد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن ہے کہ ایک ہی تصدیق نامہ نہیں ہے.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS بند نہیں ہو سکتا۔ آبجیکٹ اب بھی استعمال میں ہے۔
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=آپ ایک موجودہ تصدیق نامہ جاری کنندہ کے طور پر ہی / سیریل کے ساتھ ایک تصدیق نامہ درآمد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن ہے کہ ایک ہی تصدیق نامہ نہیں ہے.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=غیر معاون بیضوی منحنی۔
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=غیر معاون بیضوی منحنی پوائنٹ فارم۔
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=غیر شناخت شدہ آبجیکٹ شناخت.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP جواب میں غلط OCSP دستخط کرنے کے سرٹیفکیٹ.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=سرٹیفکیٹ جاری کنندہ کا سرٹیفکیٹ نرسن فہرست میں منسوخ کر دیا جاتا ہے.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=فراہم کرنے والے کی OCSP ریسپانڈر رپورٹوں سرٹیفکیٹ کو منسوخ کیا جاتا ہے.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=اجراء کنندہ کی سرٹیفکیٹ باطل کی فہرست ایک نامعلوم ورژن نمبر ہے.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=فراہم کرنے والے کی V1 سرٹیفکیٹ باطل کی فہرست ایک اہم توسیع ہے.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=فراہم کرنے والے کی V2 سرٹیفکیٹ باطل کی فہرست ایک نامعلوم اہم توسیع ہے.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=نامعلوم آبجیکٹ قسم کا اختصاص ہوا۔
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ڈرائیور ایک مطابقت راہ میں رپورٹ کی خلاف ورزی ہوتی.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=اس وقت کوئی بھی نیا درز وقوعہ دستیاب نہیں ہے۔
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL پہلے ہی موجود ہے۔
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS کی ابتدا نہیں ہوئی۔
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=عمل ناکام ہوگیا کیونکہ PKCS#11 ٹوکن لاگ ان نہیں ہے.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=تشکیل کردہ OCSP کا جواب دہندہ تصدیق نامہ ناجائز ہے۔
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP کے جوابی عمل کا دستخط ناجائز ہے۔
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=تصدیق نامہ توثیق تلاش تلاش حدود سے باہر ہے
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=پالیسی تعریفیں کسی پالیسی پر مشتمل
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=تصدیق نامہ سلسلہ کی پالیسی کی توثیق ناکام ہو گئی
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=تصدیق نامه سلسله کی پالیسی کی توثیق ناکام هو جانا ہے
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=پیش کار سے ناقص HTTP جوابی عمل واپس آیا ہے۔
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=پیش کار سے ناقص LDAP جوابی عمل واپس آیا ہے۔
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=ASN1 ضابطہ کار کے ساتھ کوائف کی ضابطہ کاری کرنے میں ناکام رہا
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=تصدیق نامہ توسیع میں برا معلومات تک رسائی کے محل وقوع
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=تصدیق نامہ توثیق کے دوران Libpki اندرونی خرابی واقع ہوئی ہے.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 ماڈیول اشارہ ایک unrecoverable کی خامی پیش آگئی ہے کہ، CKR_GENERAL_ERROR واپس آئے.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 ماڈیول کا اشارہ کی درخواست کی تقریب کارکردگی کا مظاہرہ نہیں کیا جا سکتا، CKR_FUNCTION_FAILED واپس آئے. ایک بار پھر ایک ہی آپریشن کی کوشش کر کامیاب ہوسکتے ہیں.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 ماڈیول کا اشارہ ہے کہ ایک مسئلہ ٹوکن یا سلاٹ کے ساتھ واقع ہوا ہے، CKR_DEVICE_ERROR واپس آئے.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=تصدیق نامہ توسیع میں نامعلوم معلومات رسائی طریقہ ہے۔
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL درآمد کرنے میں نقص آرہا ہے۔
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=پاس ورڈ زائدالمدت۔
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=پاس ورڈ مقفل ہے۔
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=نامعلوم PKCS #11 کی خرابی.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL تقسیم کے نقطہ نام سے غلط یا ناجائز URL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=سرٹیفکیٹ دستخط الگورتھم جو محفوظ نہیں ہے کیونکہ غیر فعال ہے کا استعمال کرتے ہوئے دستخط کیا گیا تھا.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=سرور کی چابی سے pinning (HPKP) کا استعمال کرتا ہے لیکن کوئی بھروسہ مند سرٹیفکیٹ چین pinset میل کھاتا ہے کہ تعمیر کیا جا سکتا ہے. کلیدی پن خلاف ورزیوں ختم نہیں کر سکتی.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=سرور ایک سرٹیفکیٹ اتھارٹی کے طور پر اس کی شناخت ایک بنیادی رکاوٹوں توسیع کے ساتھ ایک سرٹیفکیٹ کا استعمال کرتا ہے. ایک مناسب طریقے سے جاری کردہ سرٹیفکیٹ کے لئے، یہ معاملہ نہیں ہونا چاہئے.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=پیش کار نے تصدیق نامہ ایک چابی کیساتھ پیش کیا جس کا سائز قابل بھروسا کنکشن قائم کرنے کے لیئے بہت چحھوٹا ہے۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=ایک X.509 ورژن 1 سرٹیفکیٹ ہے کہ نہیں ایک ٹرسٹ اینکر سرور کا سرٹیفکیٹ جاری کرنے کا استعمال کیا جاتا تھا. X.509 ورژن 1 سرٹیفکیٹس فرسودہ کر رہے ہیں اور دیگر سرٹیفکیٹ پر دستخط کرنے کے لئے استعمال نہیں کیا جانا چاہئے.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=پیش کار نے ایک تصدیق نامہ پیش کیا ہے جو اب تک جائز نہیں ہے۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=ایک سرٹیفکیٹ ہے کہ ابھی تک درست نہیں ہے سرور کا سرٹیفکیٹ جاری کرنے کا استعمال کیا جاتا تھا.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=سرٹیفکیٹ کے دستخط میدان میں دستخط الگورتھم اس کے دستخط الگورتھم میدان میں الگورتھم سے میل نہیں کھاتا.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP جواب کی ایک سند کی حیثیت کی تصدیق کی جا رہی شامل نہیں ہے.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=سرور ایک سرٹیفکیٹ بھی طویل عرصے کے لئے درست ہے کہ پیش کیا.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=ایک مطلوبہ TLS خصوصیت لاپتہ ہے.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=سرور ایک سرٹیفکیٹ ایک عددی کی ایک غلط انکوڈنگ پر مشتمل ہے کہ پیش کیا. عام وجوہات منفی سیریل نمبرز، منفی RSA ماڈیول، اور اب ضرورت سے ہیں کہ ضابطہ بندی کے شامل ہیں.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=سرور نے ایک خالی فراہم کرنے والے معزز نام کے ساتھ سرٹیفکیٹ پیش کیا ہے۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=اس تصدیق نامہ کو توثیق کرنے پر ایک اضافی پالیسی رکاوٹ ناکام ہوگئی۔
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ اس نے از خود دستخط کیا ہوا ہے۔
diff --git a/l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d275044eba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+CertPasswordPromptDefault=براہ مہربانی اپنا بنیادی پاس ورڈ درج کریں۔
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=کلی کرپٹ خدمات
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM اندرونی خفیہ نگاری خدمات
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM نجی کلیدیں
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s کی %2$s شناخت
+
+CertDumpKUSign=دستخط کر رہا ہے
+CertDumpKUNonRep=عدم تردید
+CertDumpKUEnc=کلید کی خفیہ نگاری
+CertDumpKUDEnc=کوائف خفیہ نگاری
+CertDumpKUKA=کلید کا معاہدہ
+CertDumpKUCertSign=تصدیق نامہ دستخط کنندہ
+CertDumpKUCRLSigner=سی آر ایل دستخط کنندہ
+
+PSMERR_SSL_Disabled=حفاظت سے جڑ نہیں سکتا کیونکہ SSL پروٹوکول نااہل کر دی گئی ہے۔
+PSMERR_SSL2_Disabled=حفاظت سے جڑ نہیں سکتا کیونکہ سائٹ SSL پروٹوکول کا ایک پرانا تر، ناقابل بھروسا ورژن استعمال کرتی ہے۔
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=آپ نے ایک ناجائز تصدیق نامہ وصول کیا ہے۔ پیش کار منتظم یا ای میل نامہ نگار سے رابطہ کریں اور انہیں مندرجہ ذیل معلومات دیں:\n\nآپ کا تصدیق نامہ اسی سیریل نمبر کا حامل ہے جیسا ایک اور تصدیق نامہ، جو تصدیق نامہ مقتدرہ سے جاری کردہ ہے۔ یکتا سیریل نمبر کا حامل کوئی نیا تصدیق نامہ حاصل کریں۔
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+
+certErrorIntro=یہ %S ایک ناجائز سلامتی تصدیق نامہ استعمال کرتا ہے۔
+
+certErrorTrust_SelfSigned=یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ اس نے خود پر دستخط کیا ہوا ہے۔
+certErrorTrust_UnknownIssuer=یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ جاری کنندہ کا تصدیق نامہ نامعلوم ہے۔
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=پیش کار شاید مناسب وسطی حالت میں تصدیق نامے نہیں بھیج رہا ہیں۔
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=ایک اضافی اساس تصدیق نامہ مئی درآمد کرنا پڑیگا۔
+certErrorTrust_CaInvalid=یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ اسے ایک ناجائز CA تصدیق نامے نے جاری کیا ہے۔
+certErrorTrust_Issuer=یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ جاری کنندہ کا تصدیق نامہ نامعلوم نہیں ہے۔
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=تصدیق نامہ ناقابل بھروسا ہے کیونکہ اس کو دستخط کیا گپا دستخط شدہ الگورزم کو استعمال کرتے ہوئے جس کو نااہل بنا دیا گیا تھا کیونکہ وہ الگورزم قابل بھروسا نہیں تھا۔
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ جاری کنندہ کا تصدیق نامہ زائدالمدت ہے۔
+certErrorTrust_Untrusted=یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد ماخذ سے نہیں ہے۔
+
+certErrorMismatch=یہ تصدیق نامہ اس نام %S کے لیئے جائز نہیں ہے۔
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchMultiple=یہ تصدیق نامے صرف مندرجہ ذیل نام کے لیئے جائز ہے:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=یہ تصدیق نامہ %1$S کو ختم ہو گیا تھا۔ موجودہ وقت %2$S ہے۔
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=ہہ تصدیق نامہ تاوقتیکہ %1$S تک جائز نہیں ہوگا۔ موجودہ وقت %2$S ہے۔
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+
+P12DefaultNickname=درآمد شدہ تصدیق نامہ
+CertUnknown=نامعلوم
+CertNoEmailAddress=(کوئی ای میل پتہ نہیں)
+CaCertExists=یہ تصدیق نامہ پہلے ہی بطور تصدیق نامہ مقتدرہ تنصیب شدہ ہے۔
+NotACACert=یہ تصدیق نامہ مقتدرہ کا تصدیق نامہ نہیں ہے، اس لیے یہ فہرست تصدیق نامہ مقتدرہ میں درآمد نہیں کیا جا سکتا۔
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=یہ ذاتی تصدیق نامہ تنصیب نہیں کیا جا سکتا کیونکہ آپ متطابق نجی نوعیت کلید کے مالک نہیں ہیں جو تصدیق نامہ فرمائش کرتے ہوئے بنائی گئی تھی۔
+UserCertImported=آپ کا ذاتی تصدیق نامہ تنصیب ہو چکا ہے۔ آپ کو اس تصدیق نامے کی ایک پشتارہ نقل رکھنا چاہیے۔
+CertOrgUnknown=(نامعلوم)
+CertNotStored=(محفوظ نہیں کیے گے)
+CertExceptionPermanent=مستقل
+CertExceptionTemporary=عارضی
diff --git a/l10n-ur/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-ur/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fac116f48
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=کیا آپ مندرجہ ذیل مقاصد کے لیے "%S" پر بھروسا کرنا چاہتے ہیں؟
+unnamedCA=مقتدرہ تصدیق نامہ(بے نام)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=برائے مہربانی وہ پاس ورڈ داخل کریں جو یہ تصدیق نامہ پشتارہ خفیہ کرنے میں استعمال کیا گیا تھا۔
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=یہ فیصلہ یاد رکھیں
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=تنظیم: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=جاری شدہ زیر تحت: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=جاری کیا گیا: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=سیریل نمبر:%1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=جائز فارم %1$S سے %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=کلیدی استعمال: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ای میل پتہ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=کی طرف سے جاری: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=زخیرہ کریں : %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=کنکشن خفیہ کردہ نہیں ہے
+pageInfo_Privacy_None1=ویب سائٹ %S اس صفحے کےلیے خفیہ کاری کی معاونت نہیں کرتی جو آپ نظارہ کر رہے ہیں۔
+pageInfo_Privacy_None2=انٹر نیٹ پر بغیر خفیہ کاری کے بھیجی گئی معلومات، راستے میں دیگر لوگوں سے دیکھی جا سکتے ہیں۔
+pageInfo_Privacy_None4=صفحہ آپ دیکھ رہے ہیں انٹرنیٹ پر منتقل کئے جانے سے پہلے مرموز نہیں کیا گیا تھا.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=کنکشن خفیہ کردہ (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=شکستہ خفیہ کاری(%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=وہ صفحہ جو آپ نظارہ کر رہے ہیں، انٹر نیٹ پر منتقل ہونے سے پیلے خفیہ کردہ کیا گیا تھا۔
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=خفیہ کاری کا یہ مشکل غیر مجاز لوگوں کے کمپیوٹرز کے درمیان سفر کی معلومات کو دیکھنے کے لئے کرتا ہے. ایسا نہیں ہے کہ اس کے نیٹ ورک بھر میں سفر کے طور پر کسی کو اس صفحے پڑھا اس لئے امکان نہیں ہے.
+pageInfo_MixedContent=کنکشن جزوی خفیہ کردہ ہے
+pageInfo_MixedContent2=صفحے کے ٹکڑے جو آپ نظارہ کر رہے ہیں، انٹر نیٹ پر منتقل ہونے سے پہلے خفیہ کردہ نہیں ہوئے تھے۔
+pageInfo_WeakCipher=آپکا کنکشن اس ویبسائٹ سے کمزور خفیہ کاری کا استعمال کرہا ہے اور یہ نجی نہیں ہے۔ دیگر لوگ آپ کی معلومات دیکھ سکتے ہیں یا ویب سائٹ کا رویہ بدل سکتے ہیں۔
+
+# Token Manager
+password_not_set=(سیٹ نہیں)
+enable_fips=ایف آئی پی ایس اہل بنائیں
+
diff --git a/l10n-ur/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ur/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f519e7ae00
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = تصدیق نامہ مینیجر
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = آپ کے تصدیق نامے
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = لوگ
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = پیش کار
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = مقتدرات
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = CA تصدیق نامہ بھروسا سیٹنگز تدوین کریں
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = بھروسا سیٹنگز تدوین کریں:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = یہ تصدیق نامہ ویب سائٹیں شناخت کر سکتا ہے۔
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = یہ تصدیق نامہ ڈاک صارفین شناخت کر سکتا ہے۔
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = تصدیق نامہ حذف کریں
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = نام تصدیق نامہ
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = پیش کار
+
+certmgr-token-name =
+ .label = سلامتی آلہ
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = شروع ہوتا ہے
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = مدت ختم ہوتی ہے بر
+
+certmgr-email =
+ .label = ای میل پتہ
+
+certmgr-serial =
+ .label = سیریل نمبر
+
+certmgr-view =
+ .label = نظارہ…
+ .accesskey = ن
+
+certmgr-edit =
+ .label = ٹرسٹ تدوین کریں…
+ .accesskey = ٹ
+
+certmgr-export =
+ .label = برآمد کریں…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = حذف کریں...
+ .accesskey = ح
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = حذف کریں یا بد اعتمادی ...
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = پشتارہ...
+ .accesskey = پ
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = تمام پشتارہ کریں...
+ .accesskey = پ
+
+certmgr-restore =
+ .label = درآمد کریں...
+ .accesskey = د
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = اکسیپشن اضافہ کریں…
+ .accesskey = ا
+
+exception-mgr =
+ .title = سلامتی استثنا شامل کریں
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = تصدیق شدہ حفاظتی استثنا
+ .accesskey = ت
+
+exception-mgr-supplemental-warning = جائز بینکوں، دکانوں، اور دیگر عوامی سائٹس ایسا کرنے کو کہہ نہیں کریں گے.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = محل وقوع:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = تصدیق نامہ لائیں
+ .accesskey = گ
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = نظارہ…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = مستقل طور پر محفوظ یہ استثنا
+ .accesskey = م
+
+pk11-bad-password = داخل کردہ پاس ورڈ غیر صحیح تھا۔
+pkcs12-decode-err = مسل کی ضابطہ رہائی کرنے میں ناکام ہوا۔ یہ یا تو PKCS #12 وضع میں نہیں ہے، خراب شدہ ہے، یا جو پاس ورڈ آپ نے داخل کیا وہ غیر صحیح تھا۔
+pkcs12-unknown-err-restore = نامعلوم وجوہات کی بنا پر PKCS #12 مسل بحال کرنے میں ناکام ہوا۔
+pkcs12-unknown-err-backup = نامعلوم وجوہات کی بنا پر PKCS #12 پشتارہ مسل بنانے میں ناکام ہوا۔
+pkcs12-unknown-err = نامعلوم وجوہات کی بنا PKCS #12 عملیہ ناکام ہوا۔
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = کسی ہارڈ ویئر سلامتی آلے جیسا کہ سمارٹ کارڈ سے تصدیق نامے کا پشتارہ لینا ممکن نہیں ہے۔
+pkcs12-dup-data = تصدیق نامہ و نجی کلید سلامتی آلے پر پہلے سے موجود ہے۔
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = نام مسل جس کا پشتارہ لینا ہے
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 مسلیں
+choose-p12-restore-file-dialog = تصدیق نامہ کے کاغذات کو درآمد کریں
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = تصدیق نامہ مسلیں
+import-ca-certs-prompt = درآمد کرنے کے لیے سی اے تصدیق ناموں کی حامل مسل منتخب کریں
+import-email-cert-prompt = درآمد کرنے کے لیے کسی شخص کے ای میل تصدیق نامے کی حامل مسل منتخب کریں
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = تصدیق نامہ "{ $certName }" ایک تصدیق نامہ مقتدرہ کی نمائندگی کرتا ہے۔
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = اپنے تصدیق نامے حذف کریں
+delete-user-cert-confirm = کیا آپ واقعی یہ تصدیق نامے حذف کرنا چاہتے ہیں؟
+delete-user-cert-impact = اگر آپ اپنا کوئی تصدیق نامہ حذف کرتے ہیں تو آپ آئندہ سے اسے اپنی شناخت کے لیے استعمال نہیں کر سکتے۔
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA تصدیق نامے کی بے اعتمادی کریں یا حذف کریں
+delete-ca-cert-confirm = آپ نے یہ CA تصدیق ناموں کو حذف کرنے کی درخواست کی پے۔ در ساختہ تصدیق ناموں میں تمام بھروسا حذف کر لیا جائے گا، جس کا ایک حیسا اثر ہے۔ کیا آپکو یقین ہے کے آپ حذف یا بد اعتمادی کرنا چاہتے ہیں؟
+delete-ca-cert-impact = اگر آپ تصدیق نامہ مقتدرہ (CA) تصدیق نامہ حذف کرتے ہیں تو آپ کا براؤزر آئندہ سے اس CA کے جاری کئے گئے کسی بھی تصدیق نامے پر بھروسا نہیں کرے گا۔
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = ای میل تصدیق نامے حذف کریں
+delete-email-cert-confirm = کیا آپ واقعی ان لوگوں کے ای میل تصدیق نامے حذف کرنا چاہتے ہیں؟
+delete-email-cert-impact = اگر آپ ای میل تصدیق نامہ حذف کرتے ہیں تو آپ آئندہ سے ان لوگوں کو خفیہ کردہ ای میل بھیجنے کے اہل نہیں رہیں گے۔
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = تصدیق نامہ مع سیریل نمبر: { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = اس سائٹ کی { -brand-short-name } جس طرح شناخت کرتا ہے آپ وہ زیر کرنے والے ہیں۔
+add-exception-invalid-header = یہ سائٹ اپنی شناخت ناجائز معلومات سے کرنے کی کوشش کرتی ہے۔
+add-exception-domain-mismatch-short = نادرست سائٹ
+add-exception-domain-mismatch-long = تصدیق نامہ کسی مختلف سائٹ کی ملکیت ہے جسکا متلب ہو سکتا ہے کہ کوئ اس سائٹ کا روپ بھر رہا ہے۔
+add-exception-expired-short = پرانی معلومات
+add-exception-expired-long = سرٹیفکیٹ فی الحال درست نہیں ہے. یہ چوری ہوگیا ہو یا کھو، اور اس سائٹ کی نقالی کرنے کی کسی کی طرف سے استعمال کیا جا سکتا ہے.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = نامعلوم تشخص
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = سرٹیفکیٹ بھروسہ نہیں ہے ایک محفوظ دستخطی کا استعمال کرتے ہوئے ایک قابل اعتماد اتھارٹی کی طرف سے جاری کے طور پر اس کی تصدیق نہیں کیا گیا ہے کیونکہ.
+add-exception-valid-short = جائز تصدیق نامہ
+add-exception-valid-long = یہ سائٹ جائز، تصدیق شدہ شناخت فراہم کرتی ہے۔ استثنا کا اضافہ کرنے کی کوئ ضرورت نہیں۔
+add-exception-checking-short = معلومات کی پڑتال کر رہا ہے
+add-exception-checking-long = اس سائٹ کی نشاندہی کرنے کی کوشش کی جارہی ہے ...
+add-exception-no-cert-short = کوئی معلومات دستیاب نہیں
+add-exception-no-cert-long = اس سائٹ کے لئے شناختی حیثیت حاصل کرنے سے قاصر ہے.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = تصدیق نامہ کو مسل پر محفوظ کریں
+cert-format-base64 = X.509 تصدیق نامہ (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 تصدیق نامہ سلسلہ (PEM)
+cert-format-der = X.509 تصدیق نامہ (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 تصدیق نامہ (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 تصدیق نامہ سلسلہ (PKCS#7)
+write-file-failure = نقص مسل
diff --git a/l10n-ur/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ur/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1004953b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = آلہ مینیجر
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = سلامتی ماڈیول و آلات
+
+devmgr-header-details =
+ .label = تفصیلات
+
+devmgr-header-value =
+ .label = قدر
+
+devmgr-button-login =
+ .label = لاگ ان
+ .accesskey = ا
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = لاگ آؤٹ
+ .accesskey = ٹ
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = پاس ورڈ تبدیل کریں
+ .accesskey = پ
+
+devmgr-button-load =
+ .label = لوڈ کریں
+ .accesskey = ل
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = ان لوڈ کریں
+ .accesskey = ا
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = ایف آئی پی ایس اہل بنائیں
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = ایف آئی پی ایس نا اہل بنائیں
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = پی کے سی ایس # 11 ڈیوائس ڈرائیور لوڈ کریں
+
+load-device-info = ماڈیول کے لئے جو معلومات آپ شامل کرنا چاہتے ہیں، داخل کریں۔
+
+load-device-modname =
+ .value = ماڈیول کا نام
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = نیا PKCS#11 ماڈیول
+
+load-device-filename =
+ .value = ماڈیول فائل نام
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = براؤز کریں…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = حالت
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = نااہل
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = موجود نہیں
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = غیر ابتدا شدہ
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = لاگ ان نہیں
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = لاگ ان شدہ
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = تیار
+
+devinfo-desc =
+ .label = تصریح
+
+devinfo-man-id =
+ .label = مصنوعہ کار
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = ایچ ڈبلیو ورژن
+devinfo-fwversion =
+ .label = ایف ڈبلیو ورژن
+
+devinfo-modname =
+ .label = ماڈیول
+
+devinfo-modpath =
+ .label = راہ
+
+login-failed = لاگ ان کرنے میں ناکام ہوا
+
+devinfo-label =
+ .label = لیبل
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = سیریل نمبر
+
+unable-to-toggle-fips = سلامتی آلات کے لیئے FIPS موڈ کو تبدیل کرنے میں ناکام رہے۔ یہ تجویز کیا جاتا ہے کہ آپ ایبلیکیشن سے خروج کریں اور ایبلیکیشن دوباره شروع کریں۔
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = آلہ کا نام خالی نہیں ہوسکتا ہے۔
+
+add-module-failure = ماڈیول کا اضافہ میں ناکام
+del-module-warning = کیا آپ واقعی اس سلامتی ماڈیول کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟
+del-module-error = ماڈیول حذف کرنے میں ناکام
diff --git a/l10n-ur/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ur/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af0d3a6e23
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = پاس ورڈ کوالٹی میٹر
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = پاس ورڈ تبدیل کریں
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = سلامتی آلہ: { $tokenName }
+change-password-old = حالیہ پاس ورڈ:
+change-password-new = نیا پاس ورڈ:
+change-password-reenter = نیا پاس ورڈ (دوبارہ):
+pippki-failed-pw-change = پاس ورڈ تبدیل کرنے سے قاصر ہے
+pippki-pw-change-ok = پاسوڑد کامیابی سے تبدیل ہو گیا ہے.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = پھر سیٹ کریں
+pippki-reset-password-confirmation-title = نیادی پاس ورڈ دوبارہ سیٹ کریں
+pippki-reset-password-confirmation-message = آپ کا بنیادی پاس ورڈ پھر سیٹ ہو چکا ہے۔
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = تصدیق نامہ ڈاؤن لوڈ کر رہا ہے
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = آپ کو نئی مقتدرہ تصدیق نامہ (سی اے) پر بھروسے کے لیے کہا گیا ہے۔
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = ویب سائٹیں شناخت کرنے کے لیے اس CA پر بھروسا کریں۔
+download-cert-trust-email =
+ .label = ای میل صارفین شناخت کرنے کے لیے اس سی اے پر بھروسا کریں۔
+download-cert-message-desc = کسی مقصد کے لیے اس مصدق پر بھروسے سے قبل آپ کو اس کے تصدیق نامے اور اس کی پالیسی وطریق عمل کا معائنہ کرنا چاہیے(اگردستیاب ہو)۔
+download-cert-view-cert =
+ .label = نظارہ
+download-cert-view-text = سی اے تصدیق نامہ معائنہ کریں
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = صارف شناختی فرمائش
+client-auth-site-description = اس سائٹ نے فرمائش کی ہے کہ آپ خود کو ایک تصدیق نامے کے ذریعے شناخت کرائیں:
+client-auth-choose-cert = وئی تصدیق نامہ بطور شناخت پیش کرنے کے لیےانتخاب کریں:
+client-auth-cert-details = منتخب شدہ تصدیق ناموں کی تفصیلات:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = جاری کیا گیا: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = سیریل نمبر:{ $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = جائز فارم { $notBefore } سے { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = کلیدی استعمال: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = ای میل پتہ: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = کی طرف سے جاری: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = زخیرہ کریں : { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = یہ فیصلہ یاد رکھیں
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = کوئی تصدیق نامہ پشتارہ پاس ورڈ انتخاب کریں
+set-password-message = آپ کا یہاں سیٹ کردہ تصدیق نامہ پشتارہ پاس ورڈ اس پشتارہ مسل کی حفاظت کرتا ہے جو آپ یہاں بنانے لگے ہیں۔ پشتارہ عمل پذیر کرنے کےلیے آپ کو یہ پاس ورڈ سیٹ سیٹ کرنا ہو گا۔
+set-password-backup-pw =
+ .value = تصدیق نامہ پشتارہ پاس ورڈ:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = تصدیق نامہ پشتارہ پاس ورڈ (دوبارہ):
+set-password-reminder = اہم: اگر آپ اپنا تصدیق نامہ پشتارہ پاس ورڈ بھول جاتے ہیں تو بعد میں آپ یہ پشتارہ بحال کرنے کے اہل نہیں رہیں گے۔ لہذہٰ اسے محفوظ محل وقوع میں ریکارڈ کریں۔
+
+## Protected authentication alert
+