diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-zh-TW/dom/chrome/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/dom/chrome/security')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/dom/chrome/security/caps.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/dom/chrome/security/csp.properties | 125 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/dom/chrome/security/security.properties | 170 |
3 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab50d37edd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = 安全性錯誤: %S 的內容無法由 %S 載入資料或鏈結。 +CheckSameOriginError = 安全性錯誤: %S 的內容無法由 %S 載入資料。 +ExternalDataError = 安全性錯誤: 位於 %S 的內容嘗試載入 %S,但作為圖片使用時不應載入外部資料。 + +CreateWrapperDenied = 權限不足以建立 class %S 物件的 wrapper +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> 權限不足,無法建立 Class %1$S 物件的 wrapper。 diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..19323163b3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = 頁面的設定阻擋了資源載入: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = 頁面的設定阻擋了 %2$S 的資源載入:(「%1$S」)。 +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = report-only 的 CSP 政策 ("%1$S") 發生了違規。行為已被允許,且已送出 CSP 報告。 +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = 根據 %2$S 的頁面設定觀察到載入資源 ("%1$S")。將送出 CSP 回報。 +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = 嘗試傳送報表至無效 URI:「%1$S」 +tooManyReports = 已防止於短時間內送出太多 CSP 回報。 +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = 無法剖析回報 URI: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = 無法處理未知指示「%1$S」 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = 忽略未知的選項 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = 忽略重複的來源 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = 忽略含有非 ASCII 字元「%2$S」的指令「%1$S」 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = 忽略來源「%1$S」(不支援透過 meta 元素提供)。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = 忽略 %2$S 當中的「%1$S」:指定了 nonce-source 或 hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = 忽略 %2$S 當中的「%1$S」:指定了「strict-dynamic」 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = 忽略來源「%1$S」(僅支援來自 script-src 的來源)。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = 忽略「%1$S」當中的「unsafe-eval」或「wasm-unsafe-eval」。 +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = 「%1$S」當中不含有效 nonce 或雜湊的 ‘strict-dynamic’ 關鍵字可能會封鎖所有指令碼載入 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = 回報網址 (%1$S) 應為 HTTP 或 HTTPS 網址。 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = 此網站 (%1$S) 含有 Report-Only 政策卻沒有回報網址。CSP 將不會封鎖,且無法回報此政策違反。 +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = 無法剖析未知的來源 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = 已將不安全的請求「%1$S」升級使用「%2$S」通訊協定 +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = 忽略「%1$S」指示的 srcs +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = 將 %1$S 解譯為主機名稱而非關鍵字。若您刻意要將其設為關鍵字,請改用 '%2$S'(用單引號包起來)。 +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = 不支援指示「%1$S」,將忽略該指示與指示值。 +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = 封鎖不安全的請求「%1$S」。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = 由於不含任何參數,忽略「%1$S」。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = 在以唯讀政策「%1$S」傳遞時,忽略沙盒指示 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=由於有「%2$S」指示,將忽略「%1$S」。 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = 忽略來源「%1$S」(不支援於「%2$S」當中)。 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +obsoleteBlockAllMixedContent = 由於升級混和式內容顯示,會造成 block-all-mixed-content 無效,忽略「%1$S」。 + + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = 無法剖析無效來源 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = 無法剖析無效主機 %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = 無法剖析 %1$S 當中的埠號 +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = 偵測到重複的 %1$S 指示。將忽略第一個以外的指示。 +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = 無法剖析無效的沙盒旗標「%1$S」 + +# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): +# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. +# %S is a console message that is being prefixed here. +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..c092448e68 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = 已封鎖載入混和的顯示內容「%1$S」 +BlockMixedActiveContent = 已封鎖載入混和的主動內容「%1$S」 + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: 已停用 CORS)。 +CORSDidNotSucceed2=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 請求未成功)。狀態代碼: %2$S。 +CORSOriginHeaderNotAdded=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: 無法新增 CORS 'Origin' 檔頭)。 +CORSExternalRedirectNotAllowed=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: 不允許 CORS 請求被重導到外部)。 +CORSRequestNotHttp=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 請求未使用 http 通訊協定)。 +CORSMissingAllowOrigin2=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: 缺少 CORS 'Access-Control-Allow-Origin' 檔頭)。狀態代碼: %2$S。 +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: 不允許有多個「Access-Control-Allow-Origin」CORS 標頭)。 +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 'Access-Control-Allow-Origin' 檔頭不符合「%2$S」)。 +CORSNotSupportingCredentials=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 'Access-Control-Allow-Origin' 設定為「*」時不支援使用帳號密碼)。 +CORSMethodNotFound=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 'Access-Control-Allow-Methods' 檔頭中找不到方法)。 +CORSMissingAllowCredentials=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 'Access-Control-Allow-Credentials' 檔頭應為 'true')。 +CORSPreflightDidNotSucceed3=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS preflight 回應並未成功)。狀態代碼: %2$S。 +CORSInvalidAllowMethod=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 'Access-Control-Allow-Methods' 檔頭中的 token「%2$S」無效)。 +CORSInvalidAllowHeader=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: CORS 'Access-Control-Allow-Headers' 檔頭中的 token「%2$S」無效)。 +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=已封鎖跨來源請求: 同源政策不允許讀取 %1$S 的遠端資源。(原因: 根據 CORS preflight 回應的 'Access-Control-Allow-Headers' 內容,不允許使用檔頭「%2$S」)。 +CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=跨來源請求警告: 同源政策即將不允許讀取位於 %1$S 的遠端資源。(原因:「Access-Control-Allow-Headers」為「*」時,還不包含「Authorization」標頭。若要包含「Authorization」標頭,必須在「Access-Control-Allow-Headers」當中明確列出)。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: 處理網站回傳的檔頭時發生未知的錯誤。 +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: 網站回傳了一個無法被剖析的檔頭。 +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: 網站回傳了一個不包含 ‘max-age’ 指示的檔頭。 +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: 網站回傳了包含多個 ‘max-age’ 指示的檔頭。 +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: 網站回傳了一個包含無效 ‘max-age’ 指示的檔頭。 +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: 網站回傳了包含多個 ‘includeSubDomains’ 指示的檔頭。 +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: 網站回傳了一個包含無效 ‘includeSubDomains’ 指示的檔頭。 +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: 將網站標示為 Strict-Transport-Security 主機時發生錯誤。 + +InsecurePasswordsPresentOnPage=不安全 (http://) 的頁面中包含了密碼欄位,這可能會是個讓帳號密碼被盜取的安全性風險。 +InsecureFormActionPasswordsPresent=不安全 (http://) 的表單發送行為中包含了密碼欄位,這可能會是個讓帳號密碼被盜取的安全性風險。 +InsecurePasswordsPresentOnIframe=不安全 (http://) 的 iframe 中包含了密碼欄位,這可能會是個讓帳號密碼被盜取的安全性風險。 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=在安全的加密網頁中載入混合(不安全的)主動式內容「%1$S」 +LoadingMixedDisplayContent2=在安全的加密網頁中載入混合(不安全的)顯示內容「%1$S」 +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=不建議透過外掛程式在安全頁面載入混合(不安全)的內容「%1$S」,這個行為即將被封鎖。 +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = 已封鎖下載不安全的內容「%S」。 + +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +BlockedInsecureDownload = 已封鎖不安全的下載項目:「%S」。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=同時包含 allow-scripts 與 allow-same-origin 兩個 sandbox 屬性的 iframe 的 sandbox 功能會被移除。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=同時含有 allow-top-navigation 與 allow-top-navigation-by-user-activation sandbox 屬性的 iframe,將允許頂層瀏覽。 + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=script 元素中的 integrity 屬性雜湊值格式錯誤:「%1$S」。正確的格式為「<雜湊演算法>-<雜湊值>」。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=integrity 屬性中的雜湊值長度錯誤。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=無法解碼 integrity 屬性中的雜湊值。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2=integrity 屬性中的「%1$S」雜湊值沒有一個符合子資源的內容。計算出的雜湊值為「%2$S」。 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=因為並未開啟 CORS,也沒有設定 same-origin,「%1$S」無法用作完整性檢查。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=integrity 屬性中有不支援的雜湊演算法:「%1$S」 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=integrity 未含任何有效的後設資料。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=此網站使用已棄用且不安全的 RC4 演算法進行加密。 + +DeprecatedTLSVersion2=此網站使用了已棄用的 TLS 通訊協定版本,請升級到 TLS 1.2 或 1.3。 + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=MIME 類型(「%2$S」)不符合,所以來自「%1$S」的資源被封鎖(X-Content-Type-Options: nosniff)。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options 標頭警告: 此值原本為「%1$S」;您是不是要傳「nosniff」? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=由於缺少 MIME 類型、類型未知或不正確,並未描繪來自「%1$S」的資源(X-Content-Type-Options: nosniff)。 + +BlockScriptWithWrongMimeType2=因為使用了未允許的 MIME 類型(「%2$S」),已封鎖來自「%1$S」的指令碼。 +WarnScriptWithWrongMimeType=即使 MIME 類型(「%2$S」)不是有效的 JavaScript MIME 類型,仍已載入來自「%1$S」的指令碼。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=因為使用了未允許的 MIME 類型(「%2$S」),已封鎖透過 importScripts() 載入的指令碼「%1$S」。 +BlockWorkerWithWrongMimeType=因為使用了未允許的 MIME 類型(「%2$S」),已封鎖載入來自「%1$S」的 Worker。 +BlockModuleWithWrongMimeType=因為使用了未允許的 MIME 類型(「%2$S」),已封鎖載入來自「%1$S」的模組。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=不允許瀏覽頂層資料: 不允許的 URI(「%1$S」載入被封鎖) +BlockRedirectToDataURI=不允許重導到 data: 網址(已封鎖載入「%1$S」) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=從檔案載入指令碼: 由於 URI(「%1$S」)的 MIME 類型(「%2$S」)不是有效的 JavaScript MIME 類型,已封鎖該檔案。 + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=由於是不允許的副檔名,已封鎖載入「%S」指令碼資源。 + +RestrictBrowserEvalUsage=父程序或系統環境中,不允許使用 eval() 或類似 eval 的用法(已封鎖「%1$S」的用法) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=已將不安全的顯示請求「%1$S」升級使用「%2$S」通訊協定 +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=收到 Clear-Site-Data 檔頭,強制清除「%S」資料。 +UnknownClearSiteDataValue=收到 Clear-Site-Data 檔頭,值「%S」未知。 + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=報告標頭: 收到無效的 JSON 值。 +ReportingHeaderInvalidNameItem=報告標頭: 群組名稱無效。 +ReportingHeaderDuplicateGroup=報告標頭: 忽略重複的群組名稱「%S」。 +ReportingHeaderInvalidItem=報告標頭: 忽略無效項目「%S」。 +ReportingHeaderInvalidEndpoint=報告標頭: 忽略項目「%S」的無效端點。 +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=報告標頭: 忽略項目「%2$S」的無效端點網址「%1$S」。 + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=功能政策: 忽略不支援的功能名稱「%S」。 +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= 功能政策: 忽略功能「%S」的空白允許清單。 +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=功能政策: 忽略不支援的允許值「%S」。 + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer 標頭: 長度超過「%1$S」位元組限制。將縮短 Referrer 標頭為 origin:「%2$S」 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer 標頭: origin 長度超過「%1$S」位元組限制。將移除 origin「%2$S」的 Referrer 標頭。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=參照政策: 發出下列跨網站請求時,較不嚴格的策略,包含「no-referrer-when-downgrade」、「origin-when-cross-origin」及「unsafe-url」即將被忽略: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=參照政策: 忽略對 %2$S 的跨網站請求中,較不嚴格的參照策略「%1$S」 + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = 載入「%2$S」時發現無效的 X-Frame-Options 檔頭:「%1$S」指示無效。 +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=由於「X-Frame-Options」指示設定為「%1$S」,已拒絕在畫框中載入「%2$S」。 + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = 已將不安全的請求「%1$S」升級使用「%2$S」通訊協定。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = 由於可豁免升級,並未升級不安全的請求「%1$S」。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = 不安全的請求「%1$S」升級失敗。(%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = 不安全的連線請求「%S」升級失敗,再次降級為「http」通訊協定。 +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = 已將不安全的推測式 TCP 預先連線「%1$S」升級使用「%2$S」通訊協定。 + +HTTPSFirstSchemeless = 將網址列中所載入,未明確指明通訊協定的網址升級為 HTTPS。 + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = 由於觸發的 iframe 設定了 sandbox 旗標,已封鎖下載「%S」。 + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = 已封鎖從沙盒環境導航到自訂通訊協定網址「%S」的請求。 + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = 收到空白或無輸入資訊,回傳空白的 DocumentFragment。 |