diff options
Diffstat (limited to 'l10n-af/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-af/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 |
2 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-af/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d1e849861 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Omvalverslae + +delete-confirm-title = Is u seker? + +crashes-unsubmitted-label = Oningediende omvalverslae +id-heading = Verslag-ID +date-crashed-heading = Datum omgeval + +crashes-submitted-label = Ingediende omvalverslae +date-submitted-heading = Datum ingedien + +no-reports-label = Geen omvalverslae is ingedien nie. +no-config-label = Hierdie toepassing is nie opgestel om omvalverslae te wys nie. Die voorkeur <code>breakpad.reportURL</code> moet gestel word. diff --git a/l10n-af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..15e092f672 --- /dev/null +++ b/l10n-af/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Omvalrapporteerder +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s se omvalrapporteerder +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Die toepassing het 'n probleem gehad en het omgeval.\n\nOngelukkig kan nie omvalrapporteerder nie 'n verslag vir hierdie omval indien nie.\n\nDetails: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s het 'n probleem gehad en het omgeval. \n\nOngelukkig kon nie omvalrapporteerder nie 'n omvalverslag indien nie. \n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Jammer, jong +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s het 'n probleem gehad en het omgeval.\n\nOm ons die probleem te help diagnoseer en regstel, kan u 'n omvalverslag indien. +CrashReporterDefault=Hierdie toepassing word laat loop ná 'n omval sodat die probleem aan die toepassingverkoper gerapporteer kan word. Dit moenie direk laat loop word nie. +Details=Details… +ViewReportTitle=Rapporteer inhoud +CommentGrayText=Voeg kommentaar by (kommentaar is publiek sigbaar) +ExtraReportInfo=Hierdie verslag bevat ook tegniese inligting oor die staat van die toepassing toe dit omgeval het. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Vertel %s oor dié omval sodat hulle dit kan regstel +CheckIncludeURL=Sluit die adres in van die bladsy wat ek besoek het +CheckAllowEmail=Laat %s toe om my oor hierdie verslag te kontak +EmailGrayText=Tik u e-posadres hier in +ReportPreSubmit2=U omvalverslag sal ingedien word voor u afsluit of herbegin. +ReportDuringSubmit2=Dien tans in… +ReportSubmitSuccess=Verslag suksesvol ingedien! +ReportSubmitFailed=Kon nie u verslag indien nie. +ReportResubmit=Herstuur tans verslae wat voorheen nie wou stuur nie… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Sluit %s af +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Herbegin %s +Ok=OK +Close=Sluit +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Omval-ID: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=U kan details oor hierdie omval bekyk by %s +ErrorBadArguments=Die toepassing het 'n ongeldige argument deurgegee. +ErrorExtraFileExists=Die toepassing het nie 'n toepassingdatalêer nagelaat nie. +ErrorExtraFileRead=Kon nie die toepassingdatalêer lees nie. +ErrorExtraFileMove=Kon nie die toepassingdatalêer skuif nie. +ErrorDumpFileExists=Die toepassing het nie 'n omvalstortlêer nagelaat nie. +ErrorDumpFileMove=Kon nie omvalstorting skuif nie. +ErrorNoProductName=Die toepassing het nie homself geïdentifiseer nie. +ErrorNoServerURL=Die toepassing het nie 'n omvalrapporteerder-bediener gespesifiseer nie. +ErrorNoSettingsPath=Kon nie die omvalrapporteerder se instellings vind nie. +ErrorCreateDumpDir=Kon nie hangende stortgids skep nie. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Die weergawe van %s wat u gebruik, word nie meer ondersteun nie. Omvalverslae word nie meer vir hierdie weergawe aanvaar nie. Oorweeg dit om na 'n ondersteunde weergawe op te gradeer. |