diff options
Diffstat (limited to 'l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1216 |
1 files changed, 1216 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c7c36ae71 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1216 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Ninviar a los webs un sinyal de "No seguir" indicando que no quiers que te fagan garra seguimiento +do-not-track-learn-more = Saber-ne mas +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Nomás quan { -brand-short-name } siga configuau pa blocar los elementos de seguimiento +do-not-track-option-always = + .label = Siempre + +managed-notice = Lo tuyo navegador ye chestionau per la tuya organización. + +pane-general-title = Cheneral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Inicio +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Mirar +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privacidat & Seguranza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-experimental-title = Experimentos de { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimentos de { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Ves con cuenta! +pane-experimental-search-results-header = Experimentos de { -brand-short-name }: Ves con cuenta + +help-button-label = Soporte de { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensions y temas + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Zarrar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Ha de reiniciar o { -brand-short-name } ta activar ista caracteristica. +feature-disable-requires-restart = Ha de reiniciar o { -brand-short-name } ta desactivar ista caracteristica. +should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reiniciar agora lo { -brand-short-name } +cancel-no-restart-button = Cancelar +restart-later = Reiniciar mas entabant + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Pa activar la extensión ves ta <img data-l10n-name="addons-icon"/> extensions en o menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultaus de buscar + +search-results-help-link = Te cal aduya? Vesita <a data-l10n-name="url">Aduya de { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Inicio + +always-check-default = + .label = Comprebar siempre si lo { -brand-short-name } ye o suyo navegador por defecto + .accesskey = o + +is-default = { -brand-short-name } ye agora o suyo navegador por defecto +is-not-default = { -brand-short-name } no ye o suyo navegador por defecto + +set-as-my-default-browser = + .label = Definir per defecto… + .accesskey = D + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Alvertir-te quan se salga d'o navegador + +disable-extension = + .label = Desactivar extensión + +tabs-group-header = Pestanyas + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab cambia de pestanya en orden d'uso mas recient + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = Ubrir vinclos en pestanyas en cuenta d'en nuevas finestras + .accesskey = w + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Alvertir-me quan ubrir multiples pestanyas pueda enlentir lo { -brand-short-name } + .accesskey = d + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Amostrar miniaturas d'as pestanyas en a barra de quefers de Windows + .accesskey = n + +browser-containers-enabled = + .label = Habilitar las pestanyas de contenedor + .accesskey = H + +browser-containers-learn-more = Saber-ne mas + +browser-containers-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = g + +containers-disable-alert-title = Zarrar totas las pestanyas de contenedor? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si desactiva agora las pestanyas de contenedor, se zarrará { $tabCount } pestanya de contenedor. Ye seguro de fer-lo? + *[other] Si desactiva agora las pestanyas de contenedor, se zarrará { $tabCount } pestanyas de contenedor. Ye seguro de fer-lo? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zarrar { $tabCount } pestanya de contenedor + *[other] Zarrar { $tabCount } pestanyas de contenedor + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Mantener habilitadas + +containers-remove-alert-title = Borrar iste contenedor? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Si borra iste contenedor agora, { $count } pestanya de contender se zarrará. Ye seguro que quiere borrar iste contenedor? + *[other] Si borra iste contenedor agora, { $count } pestanyas de contender se zarrarán. Ye seguro que quiere borrar iste contenedor? + } + +containers-remove-ok-button = Borrar iste contenedor +containers-remove-cancel-button = No borrar iste contenedor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Idioma y aparición + +default-font = Tipografía por defecto: + .accesskey = d +default-font-size = Mida: + .accesskey = M + +advanced-fonts = + .label = Abanzadas… + .accesskey = A + +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom + +preferences-default-zoom = Zoom per defecto + .accesskey = Z + +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% + +preferences-zoom-text-only = + .label = Zoom nomás en o texto + .accesskey = t + +language-header = Idioma + +choose-language-description = Trigar l'idioma preferiu ta amostrar as pachinas web + +choose-button = + .label = Trigar… + .accesskey = T + +choose-browser-language-description = Triar los idiomas usaus pa amostrar los menús, mensaches y notificacions de { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Definir alternativas… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reiniciar { -brand-short-name } pa aplicar estes cambios +confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reiniciar + +translate-web-pages = + .label = Traducir o conteniu web + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduccions de <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x + +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Usar los achustes de “{ $localeName }” d'o tuyo sistema operativo pa lo formato de datas, horas, numersos y midas. + +check-user-spelling = + .label = Comprebar la ortografía entre que escribo + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fichers y aplicacions + +download-header = Descargas + +download-save-where = Alzar os fichers en + .accesskey = A + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Trigar… + *[other] Examinar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] T + *[other] x + } + +download-always-ask-where = + .label = Preguntar-me siempre aón alzar los fichers + .accesskey = a + +applications-header = Aplicacions + +applications-description = Trigar cómo { -brand-short-name } tracta los fichers que has descargaus d'o web u las aplicacions que fas servir quan navegas. + +applications-filter = + .placeholder = Mirar los tipos de fichers u aplicacions + +applications-type-column = + .label = Mena de conteniu + .accesskey = M + +applications-action-column = + .label = Acción + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = fichero { $extension } +applications-action-save = + .label = Alzar o fichero + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usar { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usar { $app-name } (por defecto) + +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usar l'aplicación per defecto de macOS + [windows] Usar l'aplicación per defecto de Windows + *[other] Usar l'aplicación per defecto d'o sistema + } + +applications-use-other = + .label = Usar unatra… +applications-select-helper = Trigue l'aplicación d'aduya + +applications-manage-app = + .label = Detalles de l'aplicación… +applications-always-ask = + .label = Preguntar siempre + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usar { $plugin-name } (en o { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Ubrir en { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Conteniu DRM (Digital Rights Management, Chestión de dreitos dichitals) + +play-drm-content = + .label = Reproducir conteniu controlau per DRM + .accesskey = R + +play-drm-content-learn-more = Mas información + +update-application-title = Actualizacions d'o { -brand-short-name }: + +update-application-description = Mantener { -brand-short-name } a lo día pa tener lo millor rendimiento, estabilidat y seguranza. + +update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novedatz</a> + +update-history = + .label = Amostrar l'historial d'actualizacions + .accesskey = h + +update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name } + +update-application-auto = + .label = Instalar automaticament las actualizacions (recomendau) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = Comprebar as actualizacions, pero deixar-me trigar si las quiero instalar + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = No comprebar nunca las actualizacions + .accesskey = N + +update-application-warning-cross-user-setting = Esta configuración s'aplicará a totas las cuentas de Windows y perfils de { -brand-short-name } que fagan servir esta instalación de { -brand-short-name }. + +update-application-use-service = + .label = Instalar as actualizacions en un segundo plan + .accesskey = p + +update-in-progress-title = Actualización en curso + +update-in-progress-message = Quiers que { -brand-short-name } contine con esta actualización? + +update-in-progress-ok-button = &Descartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continar + +## General Section - Performance + +performance-title = Rendimiento + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Usar las caracteristicas de rendimiento recomendadas + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = Estos achustes son adaptaus a lo hardware y lo sistema operativo d'o tuyo ordinador. + +performance-settings-learn-more = Saber-ne mas + +performance-allow-hw-accel = + .label = Usar l'acceleración d'hardware quan sía disponible + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = Limite de procesado de conteniu + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Los procesos de conteniu adicional pueden millorar las prestacions quan se fan servir multiples pestanyas, pero tamién usarán mas memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar lo numero de procesos de contenius no ye posible soque con la versión multiproceso de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Aprender a comprebar si los multiprocesos son activaus</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (por defecto) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegación + +browsing-use-autoscroll = + .label = Usar o desplazamiento automatico + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Usar o desplazamiento suau + .accesskey = d + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Amostrar un teclau tactil quan siga necesario + .accesskey = t + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Fer servir siempre as teclas d'o cursor ta navegar endentro d'as pachinas + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Mirar textos malas que s'escomienza a tecliar + .accesskey = x + +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activar los controls de video incrustau + .accesskey = A + +browsing-picture-in-picture-learn-more = Saber-ne mas + +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomendar extensions mientres navegas + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomendar caracteristicas mientres navegas + .accesskey = c + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Saber-ne mas + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Configuración de ret + +network-proxy-connection-description = Configurar cómo { -brand-short-name } se connecta con internet. + +network-proxy-connection-learn-more = Saber-ne mas + +network-proxy-connection-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = o + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuevas finestras y pestanyas + +home-new-windows-tabs-description2 = Triar qué ye lo que se vei quan s'ubre la pachina d'inicio, finestras nuevas y pestanyas nuevas. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pachina d'inicio y nuevas finestras + +home-newtabs-mode-label = Nuevas pestanyas + +home-restore-defaults = + .label = Restaurar valors per defecto + .accesskey = R + +home-mode-choice-custom = + .label = URL personalizadas… + +home-mode-choice-blank = + .label = Pachina en blanco + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Apega una URL… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usar pachina actual + *[other] Usar pachinas actuals + } + .accesskey = c + +choose-bookmark = + .label = Usar o marcapachinas… + .accesskey = m + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Busqueda web + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomendau per { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articlos esponsorizaus + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pachinas visitadas +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcapachinas +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Descarga mas recient +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pachinas alzadas en { -pocket-brand-name } + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Retallos + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } ringlera + *[other] { $num } ringleras + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de busqueda +search-bar-hidden = + .label = Fe servir la barra d'adrezas pa buscar y navegar +search-bar-shown = + .label = Anyader la barra de busqueda en a barra de ferramientas + +search-engine-default-header = Motor de busca por defecto +search-engine-default-desc-2 = Este ye lo tuyo motor de busqueda per defecto en a barra d'adrezas y en a barra de busqueda. Puetz cambiar-lo en qualsequier momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Triar un motor de busqueda per defecto diferent, nomás pa finestras privadas +search-separate-default-engine = + .label = Fer servir este motor de busqueda en finestras privadas + .accesskey = v + +search-suggestions-header = Sucherencias de busqueda +search-suggestions-desc = Tría cómo amaneixerán las sucherencias d'os motors de busqueda. + +search-suggestions-option = + .label = Dar sucherencia de busca + .accesskey = b + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Amostrar las sucherencias de busqueda en os resultaus d'a barra d'adrezas + .accesskey = l + + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Amostrar las sucherencias de busqueda antes de l'hstorial de navegación en os resultasu d'a barra d'adrezas + +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Amostrar las sucherencias de busqueda en as finestras privadas + +search-suggestions-cant-show = No s'amostrarán sucherencias de busca a os resultaus d'a barra d'ubicación porque ha configurau o { -brand-short-name } pa que no recuerde nunca o historial. + +search-one-click-desc = Triga los motors de busqueda alternativos que amaneixerán debaixo d'a barra d'adrezas y la barra de busqueda quan empecipies a tecliar una parola clau. + +search-choose-engine-column = + .label = Motors de busca +search-choose-keyword-column = + .label = Parola clau + +search-restore-default = + .label = Restaurar os motors de busca por defecto + .accesskey = d + +search-remove-engine = + .label = Borrar… + .accesskey = r +search-add-engine = + .label = Anyadir + .accesskey = A + +search-find-more-link = Troba mas motors de busqueda + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplicar a parola clau +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Ha trigau una parola clau que ya emplega "{ $name }". Trigue-ne unatra. +search-keyword-warning-bookmark = Ha trigau una parola clau que ya emplega unatro marcapachinas. Trigue-ne unatra. + +## Containers Section + +containers-header = Pestanyas contenederas +containers-add-button = + .label = Anyader nuevo contenedor + .accesskey = A + +containers-new-tab-check = + .label = Triar un contenedor pa cada pestanya nueva + .accesskey = T + +containers-remove-button = + .label = Borrar + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Leva-te lo web con tu + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Descargar Firefos pa <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> u bien lo <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> sincronizar con o tuyo dispositivo mobil. + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambiar a imachen de perfil + +sync-sign-out = + .label = Zarrar la sesión… + .accesskey = Z + +sync-manage-account = Chestionar la cuenta + .accesskey = t + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } no ye verificau. +sync-signedin-login-failure = Enciete una sesión ta reconnectar { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Reninviar la verificación + .accesskey = d + +sync-remove-account = + .label = Borrar la cuenta + .accesskey = o + +sync-sign-in = + .label = Connectar-se + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronización: Activada + +prefs-syncing-off = Sincronización: Desactivada + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizar agora + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Se ye sincronizando… + +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizar agora + .accesskey = N + +prefs-syncing-button = + .label = Se ye sincronizando… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcapachinas +sync-currently-syncing-history = Historial +sync-currently-syncing-tabs = Ubrir as pestanyas +sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicios de sesión y claus +sync-currently-syncing-addresses = Adrezas +sync-currently-syncing-creditcards = Tarchetas de credito +sync-currently-syncing-addons = Complementos + +sync-change-options = + .label = Cambiar + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Tría qué quiers sincronizar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Alzar cambios + .buttonaccesskeyaccept = A + .buttonlabelextra2 = Desconnectau… + .buttonaccesskeyextra2 = D + +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcapachinas + .accesskey = M + +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = Ubrir las pestanyas + .tooltiptext = Un listau d'o que ye ubierto en totz los dispositivos sincronizaus + .accesskey = T + +sync-engine-logins-passwords = + .label = Inicios de sesión y claus + .tooltiptext = Inicios de sesión y claus que has alzau + .accesskey = I + +sync-engine-addresses = + .label = Adrezas + .tooltiptext = Adrezas postals que has alzadas (nomás pa sobremesa) + .accesskey = e + +sync-engine-creditcards = + .label = Tarchetas de credito + .tooltiptext = Nombres, numeros y calendatas de caducidat (nomás pa sobremesa) + .accesskey = c + +sync-engine-addons = + .label = Complementos + .tooltiptext = Extensions y temas pa lo Firefox de sobremesa + .accesskey = C + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nombre d'o dispositivo + +sync-device-name-change = + .label = Cambiar lo nombre d'o dispositivo... + .accesskey = b + +sync-device-name-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = Alzar + .accesskey = z + +sync-connect-another-device = Connectar belatro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verificación ninviada +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = S'ha ninviau un vinclo de verificación ta { $email } +sync-verification-not-sent-title = No s'ha puesto ninviar a verificación +sync-verification-not-sent-body = No s'ha puesto ninviar una verificación de correu en isto momento, torne a prebar-lo dimpués. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacidat d'o navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicios de sesión y claus + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Demandar alzar usuarios y claus d'os puestos web + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Sucherir y chenerar claus fuertes + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Amostrar alertas sobre claus en puestos relacionaus con filtracions de datos + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Saber-ne mas + +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Autorreplenar usuarios y claus + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Inicios de sesión alzaus + .accesskey = I +forms-primary-pw-use = + .label = Fer servir una clau primaria + .accesskey = u +forms-primary-pw-learn-more-link = Saber-ne mas +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Cambiar a clau mayestra… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Cambiar a clau primaria… + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Anteriorment clamada «Clau mayestra» + +forms-primary-pw-fips-title = Actualment ye en modo FIPS. FIPS requiere una clau primaria. +forms-master-pw-fips-desc = O cambio de clau ha fallau + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pa crear una clau primaria, escribe las tuyas credencials d'acceso a Windows. Esto te aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Crear una clau primaria +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Lo { -brand-short-name }: + .accesskey = L + +history-remember-option-all = + .label = remerará l'historial +history-remember-option-never = + .label = no remerará l'historial +history-remember-option-custom = + .label = ferá servir a configuración personalizada de l'historial + +history-remember-description = { -brand-short-name } recordará la tuya navegación, descargas, formularios y historial de busqueda. +history-dontremember-description = O { -brand-short-name } ferá servir a mesma configuración que en a navegación privada, y no remerará garra dato d'o suyo historial entre que navega por a Web. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Emplegar siempre o modo de navegación privada + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = Fer acordanza de l'historial de navegación y descargas + .accesskey = r + +history-remember-search-option = + .label = Remerar l'historial de formularios y buscas + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = Porgar l'historial quan o { -brand-short-name } se zarre + .accesskey = h + +history-clear-on-close-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = g + +history-clear-button = + .label = Borrar l'historial… + .accesskey = h + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies y datos de puestos web + +sitedata-total-size-calculating = Calculando los datos d'o puesto y la grandaria d'a caché… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Las tuyas cookies, datos d'o puesto y caché son usando per agora { $value } { $unit } d'o espacio de disco + +sitedata-learn-more = Saber-ne mas + +sitedata-delete-on-close = + .label = Borrar las cookies y datos d'o puesto quan { -brand-short-name } siga zarrau + .accesskey = c + +sitedata-delete-on-close-private-browsing = En o modo de navegación privada permanent, las cookies y datos de puesto siempre se borrarán en zarrar { -brand-short-name }. + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Acceptar cookies y datos d'o puesto + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blocar cookies y datos d'o puesto + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipo de conteniu blocau + .accesskey = T + +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Elementos de seguimiento entre puestos +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies de webs no visitaus +sitedata-option-block-all = + .label = Totas las cookies (qualques puestos no funcionarán correctament) + +sitedata-clear = + .label = Borrar los datos… + .accesskey = r + +sitedata-settings = + .label = Chestionar datos… + .accesskey = C + +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Chestionar excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra d'adrezas + +addressbar-suggest = Quan s'use la barra d'adrezas, sucherir + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historial de navegación + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcapachinas + .accesskey = M +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Ubrir as pestanyas + .accesskey = O +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Puestos mas visitaus + .accesskey = F + +addressbar-suggestions-settings = Cam&biar las preferencias de sucherencias en motors de busca… + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protección reforzada contra seguimiento + +content-blocking-section-top-level-description = Los elementos de seguimiento te siguen en linia pa replegar información sobre los tuyos habitos de navegación y intereses. { -brand-short-name } bloca muitos d'estes elementos de seguimiento y atros programas maliciosos. + +content-blocking-learn-more = Saber-ne mas + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estricto + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizau + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrau entre protección y rendimiento. Las pachinas se cargarán normalment. +content-blocking-etp-strict-desc = Mayor protección, pero podría fer que bella pachina u conteniu no funcione bien. +content-blocking-etp-custom-desc = Tría qué elementos de seguimiento y seqüencias de comandos blocar. + +content-blocking-private-windows = Conteniu que fa seguimiento en as finestras privadas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de seguimiento entre puestos +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Las cookies de seguimiento entre puestos, y aíslar las cookies restants +content-blocking-social-media-trackers = Elementos de seguimiento de retz socials +content-blocking-all-cookies = Totas las cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de puestos no visitaus +content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteniu que fa seguimiento en totas las finestras +content-blocking-cryptominers = Criptominers +content-blocking-fingerprinters = Ditaladas dichitals + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-warning-title = Atención! +content-blocking-warning-learn-how = Aprende cómo + +content-blocking-reload-description = Habrás de recargar las tuyas pestanyas pa aplicar estes cambios. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Tornar a cargar totas las pestanyas + .accesskey = r + +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Conteniu de seguimiento + .accesskey = t +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En totas las finestras + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Nomás en finestras privadas + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar a lista de bloqueyos + +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mas información + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptominers + .accesskey = C + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Cheneradors de ditaladas dichitals + .accesskey = d + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Chestionar excepcions… + .accesskey = h + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos + +permissions-location = Puesto +permissions-location-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t + +permissions-xr = Realidat Virtual +permissions-xr-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C + +permissions-camera = Camara +permissions-camera-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t + +permissions-microphone = Microfono +permissions-microphone-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t + +permissions-notification = Notificacions +permissions-notification-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Saber-ne mas + +permissions-notification-pause = + .label = Notificacions de pausa dica que { -brand-short-name } se reinicie + .accesskey = n + +permissions-autoplay = Reproducción automatica + +permissions-autoplay-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C + +permissions-block-popups = + .label = Blocar finestras emerchents + .accesskey = B + +permissions-addon-install-warning = + .label = Alvertir-te quan bell puesto web mire d'instalar complementos + .accesskey = v + +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Replega de datos y uso de { -brand-short-name } + +collection-description = Nos esforzamos pa dar-te opcions y replegar nomás lo que necesitamos pa ofrir y amillorar { -brand-short-name } pa totz. Siempre demandamos permiso antes de recibir información personal. +collection-privacy-notice = Nota sobre privacidat + +collection-health-report-telemetry-disabled = Ya no permites que { -vendor-short-name } obtienga datos tecnicos y d'interacción. Totz los datos anteriors se borrarán en 30 días. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber-ne mas + +collection-health-report = + .label = Permitir que { -brand-short-name } ninvie datos tecnicos y d'interacción ta { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saber-ne mas + +collection-studies = + .label = Permitir que { -brand-short-name } instale y execute estudios +collection-studies-link = Veyer estudios de { -brand-short-name } + +addon-recommendations = + .label = Permite que { -brand-short-name } faga recomendacions d'extensión personalizadas +addon-recommendations-link = Saber-ne mas + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Lo reporte de datos ye desactivau en esta configuración de programa + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguranza + +security-browsing-protection = Protección contra los contenius enganyosos y los programas periglosos + +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocar lo conteniu perigloso y malicioso + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Saber-ne mas + +security-block-downloads = + .label = Blocar las descargas periglosas + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = Alvertir-me sobre software no deseyau u poco común + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificaus + +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar a os servidors respondedors OCSP ta confirmar a valideza actual d'os certificaus + .accesskey = u + +certs-view = + .label = Veyer los certificaus… + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = Dispositivos de seguranza… + .accesskey = D + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modo nomás HTTPS + +httpsonly-description = HTTPS permite una connexión segura, encriptada entre { -brand-short-name } y las pachinas web que vesitas. La mayor parte d'os web funcionan con HTTPS, y si s'activa lo modo Nomás-HTTPS, { -brand-short-name } pasará totas las connexions a HTTPS. + +httpsonly-learn-more = Saber-ne mas + +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activar lo modo Nomás-HTTPS en totas las finestras + +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activar lo modo Nomás-HTTPS nomás en as finestras privadas + +httpsonly-radio-disabled = + .label = No activar lo modo Nomás-HTTPS + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Escritorio +downloads-folder-name = Descargas +choose-download-folder-title = Trigar a carpeta de descargas: |