diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 80 |
1 files changed, 80 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b46d286944 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Informe de «{ $addon-name }» +abuse-report-title-extension = Informa d'esta estensión a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Informa d'esti estilu a { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = ¿Cuál ye'l problema? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + ¿Nun sabes qué problema esbillar? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Llei más tocante al informe d'estensiones y estilos</a> +abuse-report-learnmore-intro = ¿Nun sabes qué problema esbillar? +abuse-report-learnmore-link = Llei más tocante al informe d'estensiones y estilos +abuse-report-submit-description = Describi'l problema (opcional) + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Encaboxar +abuse-report-next-button = Siguiente +abuse-report-goback-button = Dir p'atrás +abuse-report-submit-button = Unviar + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Encaboxóse l'informe de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitting = Unviando l'informe de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Gracies por unviar un informe. ¿Quies quitar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gracies por unviar un informe. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Gracies por unviar un informe. Quitesti la estensión <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Gracies por unviar un informe. Quitesti l'estilu <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = hebo un fallu al unviar l'informe de «<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>». +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = L'informe de «<span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>» nun s'unvió porque yá s'unvió otru apocayá. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = Encaboxóse l'informe de { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = Unviando l'informe de { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Gracies por unviar un informe. ¿Quies quitar { $addon-name }? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Gracies por unviar un informe. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Gracies por unviar un informe. Quitesti la estensión { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Gracies por unviar un informe. Quitesti l'estilu { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = hebo un fallu al unviar l'informe de «{ $addon-name }». +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = L'informe de «{ $addon-name }» nun s'unvió porque yá s'unvió otru apocayá. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sí, quitala +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sí, quitalu +abuse-report-messagebar-action-retry = Retentar +abuse-report-messagebar-action-cancel = Encaboxar + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Estropióme l'ordenador o punxo en riesgu los mios datos +abuse-report-spam-reason-v2 = Contién spam o inxerta publicidá non deseada +abuse-report-spam-example = Exemplu: Inxerta anuncios nos sitios web +abuse-report-settings-reason-v2 = Camudó'l mio motor de busca, la páxina d'aniciu o la páxina «Llingüeta nueva» ensin informame o pidímelo +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nun funciona, estropia los sitios web o fai que { -brand-product-name } vaiga lentu +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nun funciona o fai que'l restolar nun se vea bien +abuse-report-broken-example = Exemplu: Les carauterístiques son lentes, difíciles d'usar o nun funcionen; partes de los sitios web nun carguen o vense raro +abuse-report-policy-reason-v2 = Inclúi conteníu illegal, d'odiu o violentu +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Enxamás la quixi y nun sé cómo quitala +abuse-report-unwanted-example = Exemplu: Instalóse una aplicación ensin el mio permisu +abuse-report-other-reason = Daqué más |