summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-be/browser/installer/nsisstrings.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-be/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7ce1384bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Усталяванне $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ужо ўсталяваны. Давайце яго абновім.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName ужо быў усталяваны раней. Давайце атрымаем новую копію.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Абнавіць
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Пераўсталяваць
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Аднавіць тыповыя налады і выдаліць старыя дадаткі для аптымальнай прадукцыйнасці
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Ідзе ўсталяванне…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Аптымізацыя налад для хуткасці, прыватнасці і бяспекі.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName будзе гатовы праз некалькі імгненняў.
+STUB_BLURB_FIRST1=Самы хуткі, самы спагадлівы $BrandShortName чым калі-небудзь
+STUB_BLURB_SECOND1=Больш хуткія загрузка старонак і пераключэнне паміж карткамі
+STUB_BLURB_THIRD1=Магутнае прыватнае агляданне
+STUB_BLURB_FOOTER2=Створаны для людзей, а не для прыбытку
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=На жаль, $BrandShortName не можа быць усталяваны. Гэта версія $BrandShortName патрабуе ${MinSupportedVer} ці навейшай. Калі ласка, націсніце кнопку OK, каб пабачыць дадатковую інфармацыю.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName не можа быць усталяваны. Гэта версія $BrandShortName патрабуе працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Калі ласка, націсніце кнопку OK, каб пабачыць дадатковую інфармацыю.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName не можа быць усталяваны. Гэта версія $BrandShortName патрабуе ${MinSupportedVer} ці навейшы, і працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Калі ласка, націсніце кнопку OK, каб пабачыць дадатковую інфармацыю.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас няма дазволу на запіс у каталог усталявання
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашым дыску недастаткова месца для ўсталявання.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. Па нейкіх прычынах не атрымалася ўсталяваць $BrandShortName.\n Націсніце OK, каб паўтарыць спачатку.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Хочаце ўсталяваць $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Калі вы скасуеце, $BrandShortName не будзе ўсталяваны.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Усталяваць $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Скасаваць