summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be')
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/accounts.ftl14
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/browser.ftl15
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl8
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl3
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl24
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl55
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl4
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/translations.ftl83
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl2
-rw-r--r--l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties9
-rw-r--r--l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties12
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties1
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties1
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl1
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl1
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl39
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl36
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
21 files changed, 310 insertions, 38 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl
index badab16b26..917ce41d07 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl
@@ -5,14 +5,11 @@
# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
# finished setting up an account.
account-finish-account-setup = Скончыць наладку ўліковага запісу
-
# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
# needs to reconnect their account.
account-disconnected2 = Уліковы запіс адключаны
-
# Menu item that sends a tab to all synced devices.
account-send-to-all-devices = Даслаць на ўсе прылады
-
# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
account-manage-devices = Кіраваць прыладамі…
@@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Кіраваць прыладамі…
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-status = Няма падключаных прылад
-
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Даведацца больш пра адпраўку картак…
-
# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
account-send-tab-to-device-connectdevice = Злучыць іншую прыладу…
@@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Пацвердзіць свой уліков
# The title shown in a notification when either this device or another device
# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
-
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Уліковы запіс
# Variables:
# $deviceName (String): the name of the new device
account-connection-connected-with = Гэты камп'ютар зараз падключаны к { $deviceName }.
-
# Used when the name of the new device is not known.
account-connection-connected-with-noname = Цяпер гэты камп'ютар падключаны да новай прылады.
-
# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
account-connection-connected = Вы паспяхова ўвайшлі
-
# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
account-connection-disconnected = Гэты камп'ютар быў адключаны.
@@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Картка атрымана
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-single-tab-arriving-from-device-title = Картка з { $deviceName }
-
# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
# Variables:
@@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
## $tabCount (Number): the number of tabs received
account-multiple-tabs-arriving-title = Карткі атрыманы
-
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
diff --git a/l10n-be/browser/browser/browser.ftl b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl
index 4bd383a173..66ffd18a1d 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl
@@ -609,6 +609,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Капіяваць
# $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Пошук з дапамогай { $engine }
+
## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
@@ -915,6 +921,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = В
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Прыватнае агляданне
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Прадухіленне страты дадзеных (DLP) ад { $agentName }. Націсніце, каб атрымаць дадатковую інфармацыю.
+content-analysis-panel-title = Абарона дадзеных
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Ваша арганізацыя выкарыстоўвае { $agentName } для абароны ад страты дадзеных. <a data-l10n-name="info">Падрабязней</a>
## Unified extensions (toolbar) button
diff --git a/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl
index d8b265ff95..46d72a8c87 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -22,3 +22,11 @@ confirmation-hint-send-to-device = Адпраўлена!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Створана новая маска!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Наяўная маска выкарыстана паўторна!
confirmation-hint-screenshot-copied = Здымак экрана скапіяваны!
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] Закрыта { $tabCount } картка
+ [few] Закрыты { $tabCount } карткі
+ *[many] Закрыта { $tabCount } картак
+ }
diff --git a/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index bc8181ba44..7398715ec9 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Атрымайце хуткасць, бяс
default-browser-prompt-button-primary-alt = Зрабіць прадвызначаным браўзерам
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Больш не паказваць гэтае паведамленне
default-browser-prompt-button-secondary = Не зараз
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Закончыце, зрабіўшы { -brand-short-name } прадвызначаным
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Крок 1: Перайдзіце ў Налады > Праграмы па змаўчанні
+ Крок 2: Пракруціце ўніз да «Вэб-браўзер»
+ Крок 3: Вылучыце і абярыце { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Крок 1: Перайдзіце ў Налады > Праграмы па змаўчанні
+ Крок 2: Выберыце «Усталяваць па змаўчанні» для { -brand-short-name }
+default-browser-guidance-notification-info-page = Паказаць мне
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Гатова
diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index f76ca4d09c..60f65b9a3d 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -65,6 +65,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Сінхранізуйце свае закладкі ўсюды.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце працу з { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце з уліковага запісу.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Сінхранізаваць закладкі зараз…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Кнопка закрыцця
@@ -207,8 +208,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Адхіляць банеры кукі
.accesskey = к
cfr-cbh-dismiss-button = Не зараз
.accesskey = Н
-cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } толькі што заблакаваў для вас кукі
-cookie-banner-blocker-cfr-body = Мы аўтаматычна адмаўляемся ад многіх выплыўных вокнаў пра кукі, каб сайтам было цяжэй асочваць вас.
cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } толькі што адхіліў банер кукі для вас
cookie-banner-blocker-onboarding-body = Менш адцягнення ўвагі, менш кукі, якія асочваюць вас на гэтым сайце.
cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Падрабязней
diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index d869c72ace..234059a06d 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -263,9 +263,6 @@ newtab-custom-row-selector =
newtab-custom-sponsored-sites = Спонсарскія цэтлікі
newtab-custom-pocket-title = Рэкамендавана { -pocket-brand-name }
newtab-custom-pocket-subtitle = Выключнае змесціва, куратарам якога з'яўляецца { -pocket-brand-name }, частка сям'і { -brand-product-name }
-newtab-custom-pocket-toggle =
- .label = Рэкамендавана { -pocket-brand-name }
- .description = Выключнае змесціва, куратарам якога з'яўляецца { -pocket-brand-name }, частка сям'і { -brand-product-name }
newtab-custom-stories-toggle =
.label = Рэкамендаваныя гісторыі
.description = Выключнае змесціва, курыраванае сямействам { -brand-product-name }
@@ -278,3 +275,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Падборка нядаўніх сайтаў і змесціва
newtab-custom-close-button = Закрыць
newtab-custom-settings = Кіраваць дадатковымі наладамі
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Шпалеры
+newtab-wallpaper-reset = Скінуць да прадвызначаных
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Чырвоная панда
+newtab-wallpaper-light-mountain = Белая гара
+newtab-wallpaper-light-sky = Неба з фіялетавымі і ружовымі аблокамі
+newtab-wallpaper-light-color = Сінія, ружовыя і жоўтыя формы
+newtab-wallpaper-light-landscape = Горны пейзаж з блакітнага туману
+newtab-wallpaper-light-beach = Пляж з пальмамі
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Палярнае ззянне
+newtab-wallpaper-dark-color = Чырвоныя і сінія фігуры
+newtab-wallpaper-dark-panda = Чырвоная панда схаваная ў лесе
+newtab-wallpaper-dark-sky = Гарадскі пейзаж з начным небам
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Горны пейзаж
+newtab-wallpaper-dark-city = Пурпурны гарадскі пейзаж
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Фота <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> з <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 60c156778e..6ef0d574eb 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Імпартаваць
mr1-onboarding-theme-header = Зрабіце яго сваім
mr1-onboarding-theme-subtitle = Персаніфікуйце { -brand-short-name } з дапамогай тэмы.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не зараз
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Паспрабуйце ўсплёск колеру
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Выберыце шпалеры, каб надаць новай картцы новы выгляд.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Усталяваць шпалеры
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Сістэмная тэма
mr1-onboarding-theme-label-light = Светлая
diff --git a/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index bd0a6dd63b..db27c8bc01 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Забараніць абнаўленне браўзе
policy-DisableBuiltinPDFViewer = Адключыць PDF.js, убудаваны ў { -brand-short-name } праглядальнік PDF.
policy-DisableDefaultBrowserAgent = Прадухіліць любыя дзеянні агента тыповага браўзера. Тычыцца толькі Windows; на іншых платформах няма агента.
policy-DisableDeveloperTools = Забараніць доступ да прылад распрацоўшчыка.
+policy-DisableEncryptedClientHello = Адключыць выкарыстанне функцыі TLS Encrypted Client Hello (ECH).
policy-DisableFeedbackCommands = Адключыць каманды для адпраўкі зваротнай сувязі праз меню Даведкі («Падаць водгук» і «Паведаміць аб падробленым сайце»).
policy-DisableFirefoxAccounts = Адключыць сэрвісы, заснаваныя на { -fxaccount-brand-name }, у тым ліку Сінхранізацыю.
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = Адключыць службы на аснове ўліковага запісу, уключаючы сінхранізацыю.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Адключыць функцыю Firefox Screenshots.
policy-DisableFirefoxStudies = Прадухіляць запуск даследаванняў у { -brand-short-name }.
diff --git a/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl
index e7d49df66d..94581dea3e 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Здымак экрана
.tooltiptext = Зрабіць здымак экрана
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Пацягніце або націсніце на старонцы для выбару вобласці. Для адмены націсніце ESC.
screenshots-cancel-button = Скасаваць
screenshots-save-visible-button = Захаваць бачную вобласць
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Скасаваць
screenshots-retry-button-title =
.title = Паўтарыць здымак экрана
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Спасылка скапіявана
screenshots-notification-link-copied-details = Спасылка на ваш здымак была скапіявана ў буфер абмену. Націсніце { screenshots-meta-key }-V для ўстаўкі.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Здымак скапіяваны
screenshots-notification-image-copied-details = Ваш здымак скапіяваны ў буфер абмену. Націсніце { screenshots-meta-key }-V, каб уставіць.
-
screenshots-request-error-title = Здарылася памылка.
screenshots-request-error-details = Выбачайце! Нам не ўдалося захаваць ваш здымак. Паспрабуйце пазней.
-
screenshots-connection-error-title = Мы не можам атрымаць доступ да вашых здымкаў экрана.
screenshots-connection-error-details = Калі ласка, праверце ваша злучэнне з Інтэрнэтам. Калі ў вас усё ў парадку з падлучэннем да Інтэрнэту, магчыма, паўсталі часовыя праблемы са службай { -screenshots-brand-name }.
-
screenshots-login-error-details = Нам не ўдалося захаваць ваш здымак, таму што ўзніклі праблемы са службай { -screenshots-brand-name }. Паспрабуйце пазней.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Мы не можам зрабіць здымак гэтай старонкі.
screenshots-unshootable-page-error-details = Гэта не стандартная вэб-старонка, таму вы не можаце зрабіць яе здымак.
-
screenshots-empty-selection-error-title = Абраная вобласць занадта малая
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } адключаны ў рэжыме прыватнага аглядання
screenshots-private-window-error-details = Прабачце за нязручнасць. Мы працуем над даданнем гэтай магчымасці у будучыя выпускі.
-
screenshots-generic-error-title = Вой! З { -screenshots-brand-name } нешта не так.
screenshots-generic-error-details = Мы не ўпэўненыя, у чым праблема. Паспрабаваць яшчэ раз, ці зрабіць здымак іншай старонкі?
-
screenshots-too-large-error-title = Ваш здымак экрана быў абрэзаны, бо ён занадта вялікі
screenshots-too-large-error-details = Паспрабуйце выбраць вобласць, меншую за 32 700 пікселяў па самым доўгім баку, або 124 900 000 пікселяў агульнай плошчы.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Паўтарыць здымак экрана
+ .aria-label = Паўтарыць здымак экрана
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Скасаваць (esc)
+ *[other] Скасаваць (Esc)
+ }
+ .aria-label = Скасаваць
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Капіяваць ({ $shortcut })
+ .aria-label = Капіяваць
+screenshots-component-copy-button-label = Капіяваць
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Сцягнуць ({ $shortcut })
+ .aria-label = Сцягнуць
+screenshots-component-download-button-label = Сцягнуць
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl
index b8f69ceb17..def65966bd 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window =
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Закрыць некалькі картак
.accesskey = ь
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Закрыць дублікаты картак
+ .accesskey = л
tab-context-share-url =
.label = Падзяліцца
.accesskey = П
@@ -106,7 +109,6 @@ tab-context-move-tabs =
*[many] Перамясціць карткі
}
.accesskey = м
-
tab-context-send-tabs-to-device =
.label =
{ $tabCount ->
diff --git a/l10n-be/browser/browser/translations.ftl b/l10n-be/browser/browser/translations.ftl
index ac51949dc9..9e7dcb90bb 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Сцягнуць мовы для перакл
translations-manage-all-language = Усе мовы
translations-manage-download-button = Сцягнуць
translations-manage-delete-button = Выдаліць
-translations-manage-error-download = Пры сцягванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
-translations-manage-error-delete = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-manage-intro = Вызначце параметры мовы і перакладу сайта і кіруйце мовамі, усталяванымі для аўтаномнага перакладу.
translations-manage-install-description = Усталяваць мовы для перакладу па-за сеткаю
translations-manage-language-install-button =
@@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Усталяваць усе
.accesskey = У
+translations-manage-intro-2 = Вызначце параметры мовы і перакладу сайтаў і кіруйце мовамі, сцягнутымі для аўтаномнага перакладу.
+translations-manage-download-description = Сцягванне моў для перакладу па-за сеткаю
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Сцягнуць
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Сцягнуць усе
+ .accesskey = С
translations-manage-language-remove-button =
.label = Выдаліць
translations-manage-language-remove-all-button =
.label = Выдаліць усе
.accesskey = В
translations-manage-error-install = Пры ўсталяванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
+translations-manage-error-download = Пры сцягванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
+translations-manage-error-delete = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-manage-error-remove = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-manage-error-list = Не ўдалося атрымаць спіс даступных моў для перакладу. Абнавіце старонку, каб паўтарыць спробу.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Закрыць
.buttonaccesskeyaccept = ц
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Перакласці вылучэнне…
+ .accesskey = р
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Перакласці вылучанае на { $language }
+ .accesskey = р
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Перакласці тэкст спасылкі…
+ .accesskey = р
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Перакласці тэкст спасылкі на { $language }
+ .accesskey = р
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Пераклад
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = З
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = На
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Паспрабуйце іншую зыходную мову
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Скасаваць
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Капіяваць
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = Скапіявана
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = Гатова
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Перакласці ўсю старонку
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Перакласці
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Паспрабаваць зноў
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Перакладзены тэкст з'явіцца тут.
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Пераклад…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = Не ўдалося загрузіць мовы. Праверце інтэрнэт-злучэнне і паўтарыце спробу.
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Узнікла праблема з перакладам. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем { $language }.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем гэтую мову.
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Налады перакладу
diff --git a/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index ded4c84c49..b49594a76e 100644
--- a/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Заўсёды адкр
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } цяпер ваш прадвызначаны сайт для адкрыцця спасылак, якія адпраўляюць электронную пошту.
protocolhandler-mailto-handler-set-message = Выкарыстоўваць <strong>{ $url } у { -brand-short-name }</strong> кожны раз, калі вы націскаеце спасылку, якая адкрывае вашу электронную пошту?
protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } у { -brand-short-name }</strong> цяпер прадвызначаны апрацоўшчык электроннай пошты на вашым камп'ютары.
+protocolhandler-mailto-handler-set = Выкарыстоўваць <strong>{ -brand-short-name }, каб адкрываць { $url }</strong> кожны раз, калі вы націскаеце спасылку, якая адкрывае вашу электронную пошту?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } будзе адкрываць { $url }</strong> кожны раз, калі вы націскаеце спасылку, якая адпраўляе электронную пошту.
##
diff --git a/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties
index 660744d9ed..fdb0a8f413 100644
--- a/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Ананімізаваць усё роўна
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Змена налад вашай мовы на англійскую ўскладніць выяўленне і паляпшэння вашай прыватнасці. Вы хочаце даваць запыт на ангельскую версію вэб-сайтаў?
+webauthn.allow=Дазволіць
+webauthn.allow.accesskey=Д
+webauthn.block=Блакаваць
+webauthn.block.accesskey=Б
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Праверана: %S
@@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Дазволіць %S доступ да вашых п
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
-# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Назад
storageAccess1.Allow.label = Дазволiць
@@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = Б
storageAccess4.message = Дазволiць %1$S выкарыстоўваць свае кукi на %2$S?
storageAccess1.hintText = Вы можаце заблакаваць доступ, калі няясна, навошта %1$S патрэбны гэтыя дадзеныя.
-
-
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Шукаць у Інтэрнэце “%S”
diff --git a/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties
index b981f1a1f9..76bbda2fc8 100644
--- a/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Выяўлены падвойныя дырэктывы %1$S
# %1$S is the option that could not be understood
couldntParseInvalidSandboxFlag = Немагчыма разабраць недапушчальны сцяг пясочніцы ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues):
+# %1$S is the number of passed tokens.
+invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Атрымана недапушчальная колькасць токенаў для дырэктывы ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; чакаецца 1
+# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue):
+# %1$S is the passed token
+invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Атрыманы недапушчальны токен для дырэктывы ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; чакаецца ‘script‘
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression):
+# %1$S is the passed token
+invalidTrustedTypesExpression = Атрыманы недапушчальны токен для дырэктывы ‘trusted-types‘: %1$S
+
# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
# %S is a console message that is being prefixed here.
diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties
index 1269540ecb..06f5050dbb 100644
--- a/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Праца
userContextBanking.label = Банкінг
userContextShopping.label = Пакупкі
+
diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
index 9f783bffa3..42473ae7ce 100644
--- a/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
+++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Пацверджанне змены пароля
username=Імя карыстальніка
password=Пароль
+
diff --git a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
index 6c8b5dd9a4..22dfb1673f 100644
--- a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
+++ b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name =
.label = Капіяваць назву
config-context-menu-copy-pref-value =
.label = Капіяваць значэнне
+
diff --git a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
index 0d026621b4..4974862b49 100644
--- a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
+++ b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: часамер запушчаны
# $name (String): user-defined name for the timer
# $duration (String): number of milliseconds
console-timer-end = { $name }: { $duration }мс
+
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 298acbeea8..c9d6bfdb77 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Кантрасная
.title = Кантрасная колеравая схема
about-reader-color-theme-custom = Уласныя колеры
.title = Уласная колеравая схема
+about-reader-color-light-theme = Светлая
+ .title = Светлая тэма
+about-reader-color-dark-theme = Цёмная
+ .title = Цёмная тэма
+about-reader-color-sepia-theme = Сэпія
+ .title = Тэма "Сэпія"
+about-reader-color-auto-theme = Аўтаматычная
+ .title = Аўтаматычная тэма
+about-reader-color-gray-theme = Шэрая
+ .title = Шэрая тэма
+about-reader-color-contrast-theme = Кантрасная
+ .title = Кантрасная тэма
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -63,6 +75,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечак
about-reader-toolbar-close = Закрыць Рэжым чытання
about-reader-toolbar-type-controls = Налады шрыфтоў
about-reader-toolbar-color-controls = Колеры
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Тэкст і выклад
+about-reader-toolbar-theme-controls = Тэма
about-reader-toolbar-savetopocket = Захаваць у { -pocket-brand-name }
## Reader View colors menu
@@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Наведаныя спасылкі
about-reader-custom-colors-selection-highlight = Падфарбоўка для чытання ўслых
.title = Змяніць колер
about-reader-custom-colors-reset-button = Скінуць да прадвызначаных
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Выклад
+about-reader-advanced-layout-header = Дадаткова
+about-reader-slider-label-width-narrow = Вузкі
+about-reader-slider-label-width-wide = Шырокі
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузкі
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартны
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Шырокі
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Шырыня змесціва
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Міжрадковы інтэрвал
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Інтэрвал знакаў
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Інтэрвал паміж словамі
+about-reader-text-alignment-label = Выраўноўванне тэксту
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па левым краі
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па цэнтры
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па правым краі
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index e602073a56..cc88cb9b75 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз змесціва
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Інструмент аналізу змесціва доўга адказвае на рэсурс «{ $content }»
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ідзе аналіз змесціва
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Аналіз змесціва аналізуе рэсурс “{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Ідзе сканаванне
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } правярае
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } правярае тое, што вы скінулі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } правярае тое, што вы надрукавалі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер абмену
contentanalysis-operationtype-dropped-text = прапушчаны тэкст
+contentanalysis-operationtype-print = друк
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = зацягванне “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Гэта змесціва можа быць небяспечным
@@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Немагчыма злучыцца
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Памылка сувязі з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Не ўдалося злучыцца з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Зацягванне “{ $filename }” забаронена.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Перацягванне забаронена.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Устаўка забаронена.
+contentanalysis-error-message-print = Друк забаронены.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дазволена зацягваць гэты файл
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена зацягваць файл “{ $filename }”. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дазволена скідваць гэта змесціва
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена перацягваць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дазволена друкаваць гэты дакумент
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена друкаваць гэты дакумент. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйсці з { -brand-shorter-name }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Некалькі дзеянняў яшчэ ідуць. Калі вы выйдзеце з { -brand-shorter-name }, гэтыя дзеянні не будуць скончаны.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, выйсці
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index fdca84a230..941b3994b0 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Пракруціць уніз
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Пракруціць назад
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Пракруціць наперад