diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be')
21 files changed, 310 insertions, 38 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl index badab16b26..917ce41d07 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Скончыць наладку ўліковага запісу - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Уліковы запіс адключаны - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Даслаць на ўсе прылады - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Кіраваць прыладамі… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Кіраваць прыладамі… # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Няма падключаных прылад - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Даведацца больш пра адпраўку картак… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Злучыць іншую прыладу… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Пацвердзіць свой уліков # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Уліковы запіс # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Гэты камп'ютар зараз падключаны к { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Цяпер гэты камп'ютар падключаны да новай прылады. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Вы паспяхова ўвайшлі - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = Гэты камп'ютар быў адключаны. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Картка атрымана # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Картка з { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Карткі атрыманы - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-be/browser/browser/browser.ftl b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl index 4bd383a173..66ffd18a1d 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl @@ -609,6 +609,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Капіяваць # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Пошук з дапамогай { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -915,6 +921,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = В # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Прыватнае агляданне +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Прадухіленне страты дадзеных (DLP) ад { $agentName }. Націсніце, каб атрымаць дадатковую інфармацыю. +content-analysis-panel-title = Абарона дадзеных +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Ваша арганізацыя выкарыстоўвае { $agentName } для абароны ад страты дадзеных. <a data-l10n-name="info">Падрабязней</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl index d8b265ff95..46d72a8c87 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,11 @@ confirmation-hint-send-to-device = Адпраўлена! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Створана новая маска! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Наяўная маска выкарыстана паўторна! confirmation-hint-screenshot-copied = Здымак экрана скапіяваны! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Закрыта { $tabCount } картка + [few] Закрыты { $tabCount } карткі + *[many] Закрыта { $tabCount } картак + } diff --git a/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index bc8181ba44..7398715ec9 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Атрымайце хуткасць, бяс default-browser-prompt-button-primary-alt = Зрабіць прадвызначаным браўзерам default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Больш не паказваць гэтае паведамленне default-browser-prompt-button-secondary = Не зараз + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Закончыце, зрабіўшы { -brand-short-name } прадвызначаным +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Крок 1: Перайдзіце ў Налады > Праграмы па змаўчанні + Крок 2: Пракруціце ўніз да «Вэб-браўзер» + Крок 3: Вылучыце і абярыце { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Крок 1: Перайдзіце ў Налады > Праграмы па змаўчанні + Крок 2: Выберыце «Усталяваць па змаўчанні» для { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Паказаць мне +default-browser-guidance-notification-dismiss = Гатова diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index f76ca4d09c..60f65b9a3d 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -65,6 +65,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Сінхранізуйце свае закладкі ўсюды. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце працу з { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Выдатная знаходка! Цяпер не заставайцеся без гэтай закладкі на вашых мабільных прыладах. Пачніце з уліковага запісу. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Сінхранізаваць закладкі зараз… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Кнопка закрыцця @@ -207,8 +208,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Адхіляць банеры кукі .accesskey = к cfr-cbh-dismiss-button = Не зараз .accesskey = Н -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } толькі што заблакаваў для вас кукі -cookie-banner-blocker-cfr-body = Мы аўтаматычна адмаўляемся ад многіх выплыўных вокнаў пра кукі, каб сайтам было цяжэй асочваць вас. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } толькі што адхіліў банер кукі для вас cookie-banner-blocker-onboarding-body = Менш адцягнення ўвагі, менш кукі, якія асочваюць вас на гэтым сайце. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Падрабязней diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl index d869c72ace..234059a06d 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -263,9 +263,6 @@ newtab-custom-row-selector = newtab-custom-sponsored-sites = Спонсарскія цэтлікі newtab-custom-pocket-title = Рэкамендавана { -pocket-brand-name } newtab-custom-pocket-subtitle = Выключнае змесціва, куратарам якога з'яўляецца { -pocket-brand-name }, частка сям'і { -brand-product-name } -newtab-custom-pocket-toggle = - .label = Рэкамендавана { -pocket-brand-name } - .description = Выключнае змесціва, куратарам якога з'яўляецца { -pocket-brand-name }, частка сям'і { -brand-product-name } newtab-custom-stories-toggle = .label = Рэкамендаваныя гісторыі .description = Выключнае змесціва, курыраванае сямействам { -brand-product-name } @@ -278,3 +275,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Падборка нядаўніх сайтаў і змесціва newtab-custom-close-button = Закрыць newtab-custom-settings = Кіраваць дадатковымі наладамі + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Шпалеры +newtab-wallpaper-reset = Скінуць да прадвызначаных +newtab-wallpaper-light-red-panda = Чырвоная панда +newtab-wallpaper-light-mountain = Белая гара +newtab-wallpaper-light-sky = Неба з фіялетавымі і ружовымі аблокамі +newtab-wallpaper-light-color = Сінія, ружовыя і жоўтыя формы +newtab-wallpaper-light-landscape = Горны пейзаж з блакітнага туману +newtab-wallpaper-light-beach = Пляж з пальмамі +newtab-wallpaper-dark-aurora = Палярнае ззянне +newtab-wallpaper-dark-color = Чырвоныя і сінія фігуры +newtab-wallpaper-dark-panda = Чырвоная панда схаваная ў лесе +newtab-wallpaper-dark-sky = Гарадскі пейзаж з начным небам +newtab-wallpaper-dark-mountain = Горны пейзаж +newtab-wallpaper-dark-city = Пурпурны гарадскі пейзаж +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Фота <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> з <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 60c156778e..6ef0d574eb 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Імпартаваць mr1-onboarding-theme-header = Зрабіце яго сваім mr1-onboarding-theme-subtitle = Персаніфікуйце { -brand-short-name } з дапамогай тэмы. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не зараз +newtab-wallpaper-onboarding-title = Паспрабуйце ўсплёск колеру +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Выберыце шпалеры, каб надаць новай картцы новы выгляд. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Усталяваць шпалеры # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Сістэмная тэма mr1-onboarding-theme-label-light = Светлая diff --git a/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index bd0a6dd63b..db27c8bc01 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Забараніць абнаўленне браўзе policy-DisableBuiltinPDFViewer = Адключыць PDF.js, убудаваны ў { -brand-short-name } праглядальнік PDF. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Прадухіліць любыя дзеянні агента тыповага браўзера. Тычыцца толькі Windows; на іншых платформах няма агента. policy-DisableDeveloperTools = Забараніць доступ да прылад распрацоўшчыка. +policy-DisableEncryptedClientHello = Адключыць выкарыстанне функцыі TLS Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Адключыць каманды для адпраўкі зваротнай сувязі праз меню Даведкі («Падаць водгук» і «Паведаміць аб падробленым сайце»). policy-DisableFirefoxAccounts = Адключыць сэрвісы, заснаваныя на { -fxaccount-brand-name }, у тым ліку Сінхранізацыю. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Адключыць службы на аснове ўліковага запісу, уключаючы сінхранізацыю. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Адключыць функцыю Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Прадухіляць запуск даследаванняў у { -brand-short-name }. diff --git a/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl index e7d49df66d..94581dea3e 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Здымак экрана .tooltiptext = Зрабіць здымак экрана - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Пацягніце або націсніце на старонцы для выбару вобласці. Для адмены націсніце ESC. screenshots-cancel-button = Скасаваць screenshots-save-visible-button = Захаваць бачную вобласць @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Скасаваць screenshots-retry-button-title = .title = Паўтарыць здымак экрана - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Спасылка скапіявана screenshots-notification-link-copied-details = Спасылка на ваш здымак была скапіявана ў буфер абмену. Націсніце { screenshots-meta-key }-V для ўстаўкі. - screenshots-notification-image-copied-title = Здымак скапіяваны screenshots-notification-image-copied-details = Ваш здымак скапіяваны ў буфер абмену. Націсніце { screenshots-meta-key }-V, каб уставіць. - screenshots-request-error-title = Здарылася памылка. screenshots-request-error-details = Выбачайце! Нам не ўдалося захаваць ваш здымак. Паспрабуйце пазней. - screenshots-connection-error-title = Мы не можам атрымаць доступ да вашых здымкаў экрана. screenshots-connection-error-details = Калі ласка, праверце ваша злучэнне з Інтэрнэтам. Калі ў вас усё ў парадку з падлучэннем да Інтэрнэту, магчыма, паўсталі часовыя праблемы са службай { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = Нам не ўдалося захаваць ваш здымак, таму што ўзніклі праблемы са службай { -screenshots-brand-name }. Паспрабуйце пазней. - screenshots-unshootable-page-error-title = Мы не можам зрабіць здымак гэтай старонкі. screenshots-unshootable-page-error-details = Гэта не стандартная вэб-старонка, таму вы не можаце зрабіць яе здымак. - screenshots-empty-selection-error-title = Абраная вобласць занадта малая - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } адключаны ў рэжыме прыватнага аглядання screenshots-private-window-error-details = Прабачце за нязручнасць. Мы працуем над даданнем гэтай магчымасці у будучыя выпускі. - screenshots-generic-error-title = Вой! З { -screenshots-brand-name } нешта не так. screenshots-generic-error-details = Мы не ўпэўненыя, у чым праблема. Паспрабаваць яшчэ раз, ці зрабіць здымак іншай старонкі? - screenshots-too-large-error-title = Ваш здымак экрана быў абрэзаны, бо ён занадта вялікі screenshots-too-large-error-details = Паспрабуйце выбраць вобласць, меншую за 32 700 пікселяў па самым доўгім баку, або 124 900 000 пікселяў агульнай плошчы. +screenshots-component-retry-button = + .title = Паўтарыць здымак экрана + .aria-label = Паўтарыць здымак экрана +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Скасаваць (esc) + *[other] Скасаваць (Esc) + } + .aria-label = Скасаваць +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Капіяваць ({ $shortcut }) + .aria-label = Капіяваць +screenshots-component-copy-button-label = Капіяваць +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Сцягнуць ({ $shortcut }) + .aria-label = Сцягнуць +screenshots-component-download-button-label = Сцягнуць + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl index b8f69ceb17..def65966bd 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Закрыць некалькі картак .accesskey = ь +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Закрыць дублікаты картак + .accesskey = л tab-context-share-url = .label = Падзяліцца .accesskey = П @@ -106,7 +109,6 @@ tab-context-move-tabs = *[many] Перамясціць карткі } .accesskey = м - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-be/browser/browser/translations.ftl b/l10n-be/browser/browser/translations.ftl index ac51949dc9..9e7dcb90bb 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Сцягнуць мовы для перакл translations-manage-all-language = Усе мовы translations-manage-download-button = Сцягнуць translations-manage-delete-button = Выдаліць -translations-manage-error-download = Пры сцягванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. -translations-manage-error-delete = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. translations-manage-intro = Вызначце параметры мовы і перакладу сайта і кіруйце мовамі, усталяванымі для аўтаномнага перакладу. translations-manage-install-description = Усталяваць мовы для перакладу па-за сеткаю translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Усталяваць усе .accesskey = У +translations-manage-intro-2 = Вызначце параметры мовы і перакладу сайтаў і кіруйце мовамі, сцягнутымі для аўтаномнага перакладу. +translations-manage-download-description = Сцягванне моў для перакладу па-за сеткаю +translations-manage-language-download-button = + .label = Сцягнуць +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Сцягнуць усе + .accesskey = С translations-manage-language-remove-button = .label = Выдаліць translations-manage-language-remove-all-button = .label = Выдаліць усе .accesskey = В translations-manage-error-install = Пры ўсталяванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. +translations-manage-error-download = Пры сцягванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. +translations-manage-error-delete = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. translations-manage-error-remove = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. translations-manage-error-list = Не ўдалося атрымаць спіс даступных моў для перакладу. Абнавіце старонку, каб паўтарыць спробу. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Закрыць .buttonaccesskeyaccept = ц +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Перакласці вылучэнне… + .accesskey = р +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Перакласці вылучанае на { $language } + .accesskey = р +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Перакласці тэкст спасылкі… + .accesskey = р +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Перакласці тэкст спасылкі на { $language } + .accesskey = р +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Пераклад +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = З +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = На +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Паспрабуйце іншую зыходную мову +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Скасаваць +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Капіяваць +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Скапіявана +select-translations-panel-done-button = + .label = Гатова +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Перакласці ўсю старонку +select-translations-panel-translate-button = + .label = Перакласці +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Паспрабаваць зноў +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Перакладзены тэкст з'явіцца тут. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Пераклад… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Не ўдалося загрузіць мовы. Праверце інтэрнэт-злучэнне і паўтарыце спробу. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Узнікла праблема з перакладам. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем { $language }. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем гэтую мову. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Налады перакладу diff --git a/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index ded4c84c49..b49594a76e 100644 --- a/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-be/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Заўсёды адкр protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } цяпер ваш прадвызначаны сайт для адкрыцця спасылак, якія адпраўляюць электронную пошту. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Выкарыстоўваць <strong>{ $url } у { -brand-short-name }</strong> кожны раз, калі вы націскаеце спасылку, якая адкрывае вашу электронную пошту? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } у { -brand-short-name }</strong> цяпер прадвызначаны апрацоўшчык электроннай пошты на вашым камп'ютары. +protocolhandler-mailto-handler-set = Выкарыстоўваць <strong>{ -brand-short-name }, каб адкрываць { $url }</strong> кожны раз, калі вы націскаеце спасылку, якая адкрывае вашу электронную пошту? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } будзе адкрываць { $url }</strong> кожны раз, калі вы націскаеце спасылку, якая адпраўляе электронную пошту. ## diff --git a/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties index 660744d9ed..fdb0a8f413 100644 --- a/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-be/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Ананімізаваць усё роўна # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Змена налад вашай мовы на англійскую ўскладніць выяўленне і паляпшэння вашай прыватнасці. Вы хочаце даваць запыт на ангельскую версію вэб-сайтаў? +webauthn.allow=Дазволіць +webauthn.allow.accesskey=Д +webauthn.block=Блакаваць +webauthn.block.accesskey=Б + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Праверана: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Дазволіць %S доступ да вашых п # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Назад storageAccess1.Allow.label = Дазволiць @@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = Б storageAccess4.message = Дазволiць %1$S выкарыстоўваць свае кукi на %2$S? storageAccess1.hintText = Вы можаце заблакаваць доступ, калі няясна, навошта %1$S патрэбны гэтыя дадзеныя. - - # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Шукаць у Інтэрнэце “%S” diff --git a/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties index b981f1a1f9..76bbda2fc8 100644 --- a/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties +++ b/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties @@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Выяўлены падвойныя дырэктывы %1$S # %1$S is the option that could not be understood couldntParseInvalidSandboxFlag = Немагчыма разабраць недапушчальны сцяг пясочніцы ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues): +# %1$S is the number of passed tokens. +invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Атрымана недапушчальная колькасць токенаў для дырэктывы ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; чакаецца 1 +# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue): +# %1$S is the passed token +invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Атрыманы недапушчальны токен для дырэктывы ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; чакаецца ‘script‘ + + +# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression): +# %1$S is the passed token +invalidTrustedTypesExpression = Атрыманы недапушчальны токен для дырэктывы ‘trusted-types‘: %1$S + # LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): # Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. # %S is a console message that is being prefixed here. diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties index 1269540ecb..06f5050dbb 100644 --- a/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties +++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Праца userContextBanking.label = Банкінг userContextShopping.label = Пакупкі + diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties index 9f783bffa3..42473ae7ce 100644 --- a/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties +++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Пацверджанне змены пароля username=Імя карыстальніка password=Пароль + diff --git a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index 6c8b5dd9a4..22dfb1673f 100644 --- a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name = .label = Капіяваць назву config-context-menu-copy-pref-value = .label = Капіяваць значэнне + diff --git a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index 0d026621b4..4974862b49 100644 --- a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: часамер запушчаны # $name (String): user-defined name for the timer # $duration (String): number of milliseconds console-timer-end = { $name }: { $duration }мс + diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 298acbeea8..c9d6bfdb77 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Кантрасная .title = Кантрасная колеравая схема about-reader-color-theme-custom = Уласныя колеры .title = Уласная колеравая схема +about-reader-color-light-theme = Светлая + .title = Светлая тэма +about-reader-color-dark-theme = Цёмная + .title = Цёмная тэма +about-reader-color-sepia-theme = Сэпія + .title = Тэма "Сэпія" +about-reader-color-auto-theme = Аўтаматычная + .title = Аўтаматычная тэма +about-reader-color-gray-theme = Шэрая + .title = Шэрая тэма +about-reader-color-contrast-theme = Кантрасная + .title = Кантрасная тэма # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -63,6 +75,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечак about-reader-toolbar-close = Закрыць Рэжым чытання about-reader-toolbar-type-controls = Налады шрыфтоў about-reader-toolbar-color-controls = Колеры +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Тэкст і выклад +about-reader-toolbar-theme-controls = Тэма about-reader-toolbar-savetopocket = Захаваць у { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Наведаныя спасылкі about-reader-custom-colors-selection-highlight = Падфарбоўка для чытання ўслых .title = Змяніць колер about-reader-custom-colors-reset-button = Скінуць да прадвызначаных + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Выклад +about-reader-advanced-layout-header = Дадаткова +about-reader-slider-label-width-narrow = Вузкі +about-reader-slider-label-width-wide = Шырокі +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузкі +about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартны +about-reader-slider-label-spacing-wide = Шырокі +about-reader-content-width-label = + .label = Шырыня змесціва +about-reader-line-spacing-label = + .label = Міжрадковы інтэрвал +about-reader-character-spacing-label = + .label = Інтэрвал знакаў +about-reader-word-spacing-label = + .label = Інтэрвал паміж словамі +about-reader-text-alignment-label = Выраўноўванне тэксту +about-reader-text-alignment-left = + .title = Выраўнаваць тэкст па левым краі +about-reader-text-alignment-center = + .title = Выраўнаваць тэкст па цэнтры +about-reader-text-alignment-right = + .title = Выраўнаваць тэкст па правым краі diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index e602073a56..cc88cb9b75 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз змесціва # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Інструмент аналізу змесціва доўга адказвае на рэсурс «{ $content }» -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ідзе аналіз змесціва -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Аналіз змесціва аналізуе рэсурс “{ $content }” contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Ідзе сканаванне # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } правярае # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } правярае тое, што вы скінулі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } правярае тое, што вы надрукавалі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер абмену contentanalysis-operationtype-dropped-text = прапушчаны тэкст +contentanalysis-operationtype-print = друк # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = зацягванне “{ $filename }” contentanalysis-warndialogtitle = Гэта змесціва можа быць небяспечным @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Немагчыма злучыцца # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Памылка сувязі з { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Не ўдалося злучыцца з { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Зацягванне “{ $filename }” забаронена. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Перацягванне забаронена. +contentanalysis-error-message-clipboard = Устаўка забаронена. +contentanalysis-error-message-print = Друк забаронены. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дазволена зацягваць гэты файл +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена зацягваць файл “{ $filename }”. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дазволена скідваць гэта змесціва +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена перацягваць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дазволена друкаваць гэты дакумент +contentanalysis-block-dialog-body-print = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена друкаваць гэты дакумент. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйсці з { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Некалькі дзеянняў яшчэ ідуць. Калі вы выйдзеце з { -brand-shorter-name }, гэтыя дзеянні не будуць скончаны. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, выйсці diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index fdca84a230..941b3994b0 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Пракруціць уніз + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Пракруціць назад +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Пракруціць наперад |