diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 120 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce86b03e33 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Нулиране +Submit=Изпращане +Browse=Разглеждане… +FileUpload=Качване на файл +DirectoryUpload=Изберете папка за качване +DirectoryPickerOkButtonLabel=Качване +ForgotPostWarning=Формулярът съдържа enctype=%S, но не съдържа method=POST. Вместо това ще бъде извършено изпращане по нормалния начин с method=GET и без enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Формулярът съдържа поле за файл, но липсва method=POST и enctype=multipart/form-data. Файлът няма да бъде изпратен. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Изпращане на формуляр от %S +CannotEncodeAllUnicode=Изпратен е формуляр с кодиране %S, неспособно да кодира всички знаци на Unicode и потребителските данни може да бъдат повредени. За да бъде избегнат проблема страницата трябва да бъде променена, така че формуляра да бъде изпратен с кодиране UTF-8 чрез смяна на кодирането на цялата страница или добавяне на accept-charset=utf-8 към елемента на формуляра. +AllSupportedTypes=Всички поддържани видове +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Не е избран файл. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Не са избрани файлове. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Не е избрана папка. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S избрани файла. +ColorPicker=Избиране на цвят +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Подробности diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c1dc233a9 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Изображение %S, %S × %S пиксела) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Изображение %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Изображение %S, %S × %S пиксела) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Изображение %S) +MediaTitleWithFile=%S (Обект %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Обект %S) + +InvalidImage=Изображението „%S“ не може да бъде показано, защото съдържа грешки. +ScaledImage=Мащабирано (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..123a7bb0f4 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Стиловият лист %1$S не е зареден, защото неговият MIME тип „%2$S„ не е „text/css“. +MimeNotCssWarn=Стиловият лист %1$S е зареден като CSS, въпреки че неговият MIME тип „%2$S„ не е „text/css“. + +PEDeclDropped=Декларацията е пренебрегната. +PEDeclSkipped=Прескачане до следващата декларация. +PEUnknownProperty=Свойството „%1$S“ е неизвестно. +PEValueParsingError=Свойството „%1$S“ е с неразпозната стойност. +PEUnknownAtRule=Неразпознато кльомба-правило или грешка при разпознаване на кльомба-правило „%1$S“. +PEMQUnexpectedOperator=Неочакван оператор в списък с медии. +PEMQUnexpectedToken=Неочакван символ „%1$S“ в списък с медии. +PEAtNSUnexpected=Неочакван токен вътре в @namespace: „%1$S“. +PEKeyframeBadName=Очакваше се идентификатор на име на правило @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Наборът от правила е пренебрегнат поради лош селектор. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Пренебрегнато правило на @keyframes поради лош селектор. +PESelectorGroupNoSelector=Очакваше се селектор. +PESelectorGroupExtraCombinator=Висящ комбинатор. +PEClassSelNotIdent=Очакваше се идентификатор за селектор на клас, но имаше „%1$S“. +PETypeSelNotType=Очакваше се име на елемент или „*“, но имаше „%1$S“. +PEUnknownNamespacePrefix=Неизвестна представка на пространство от имена „%1$S“. +PEAttributeNameExpected=Очакваше се идентификатор за име на атрибут, но имаше „%1$S“. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Очакваше се име на атрибут или пространство от имена, но имаше „%1$S“. +PEAttSelNoBar=Очакваше се „|“, но имаше „%1$S“. +PEAttSelUnexpected=Неочаквана токен в селектор на атрибут: „%1$S“. +PEAttSelBadValue=Очакваше се идентификатор или низ като стойност в селектор на атрибут, но имаше „%1$S“. +PEPseudoSelBadName=Очакваше се идентификатор за псевдоклас или псевдоелемент, но имаше „%1$S“. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Очакваше се край на селектор или потребителски псевдоклас след псевдоелемент, но имаше „%1$S“. +PEPseudoSelUnknown=Неизвестен псевдоклас или псевдоелемент „%1$S“. +PEPseudoClassArgNotIdent=Очакваше се идентификатор за параметър на псевдоклас, но имаше „%1$S“. +PEColorNotColor=Очакваше се цвят, но имаше „%1$S“. +PEParseDeclarationDeclExpected=Очакваше се декларация, но имаше „%1$S“. +PEUnknownFontDesc=Неизвестен дескриптор „%1$S“ в правило @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Очакваше се име на възможност на медия, но имаше „%1$S“. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Признаците на медия с min- или max- трябва да имат стойност. +PEMQExpectedFeatureValue=Невалидна стойност за признак на медия. +PEExpectedNoneOrURL=Очакваше се „none“ или URL, но бе намерено „%1$S“. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Очакваше се „none“, URL или филтрираща функция, но имаше „%1$S“. + +TooLargeDashedRadius=Радиусът на рамката е твърде голям за „dashed“ (при ограничение от 100000px). Рамката ще се показва плътна. +TooLargeDottedRadius=Радиусът на рамката е твърде голям за „dotted“ (при ограничение от 100000px). Рамката ще се показва плътна. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..52ebb6d6c1 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Не е обявено знаково кодиране на документ в рамка. Документът може да изглежда различен, ако се прегледа без рамкиращия го документ. +EncMetaUnsupported=Обявено е неподдържано знаково кодиране на документа с HTML, чрез етикет meta. Обявяването е пренебрегнато. +EncProtocolUnsupported=Обявено е неподдържано знаково кодиране на ниво пренасящ протокол. Обявяването е пренебрегнато. +EncMetaUtf16=Етикет meta е използван за обявяване на знаково кодиране UTF-16. То е възприето като обявяване на UTF-8. +EncMetaUserDefined=Използван е мета-етикет за обявяване на x-user-defined като кодиране на знаците. Вместо това е интерпретирано като обявяване на windows-1252 с цел съвместимост със съзнателно грешно кодирани наследени шрифтове. Този сайт трябва да мигрира към Уникод. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Боклук след „</“. +errLtSlashGt=Видяно „</>“. Вероятни причини: Неекраниран „<“ (екраниране като „<“) или неправилно въведен завършващ етикет. +errCharRefLacksSemicolon=Препратка към знак не е завършена с точка и запетая. +errNoDigitsInNCR=Няма цифри в числова препратка към знак. +errGtInSystemId=„>“ в системен идентификатор. +errGtInPublicId=„>“ в публичен идентификатор. +errNamelessDoctype=Безименен doctype. +errConsecutiveHyphens=Последователни тирета не завършват коментар. „--“ не е позволено в коментар, но напр. “- -” е позволено. +errPrematureEndOfComment=Преждевременен край на коментар. Използвайте „-->“ за правилно завършване на коментар. +errBogusComment=Грешка в коментар. +errUnquotedAttributeLt=„<“ е в неоградена с кавички стойност на атрибут. Вероятна причина: Липсващ знак „>“ непосредствено преди това. +errUnquotedAttributeGrave=„`“ в неоградена с кавички стойност на атрибут. Вероятна причина: Сгрешен знак за кавичка. +errUnquotedAttributeQuote=Кавичка в неоградена с кавички стойност на атрибут. Вероятна причина: Залепени атрибути или URL в неоградена с кавички стойност на атрибут. +errUnquotedAttributeEquals=„=“ в неоградена с кавички стойност на атрибут. Вероятна причина: Залепени атрибути или URL в неоградена с кавички стойност на атрибут. +errSlashNotFollowedByGt=Наклонена черта без последващ знак „>“. +errNoSpaceBetweenAttributes=Няма интервал между атрибутите. +errUnquotedAttributeStartLt=Знак „<“ в началото на неоградена с кавички стойност на атрибут. Вероятна причина: Липсващ знак „>“ непосредствено преди това. +errUnquotedAttributeStartGrave=„`“ в началото на неоградена с кавички стойност на атрибут. Вероятна причина: Сгрешен знак за кавичка. +errUnquotedAttributeStartEquals=„=“ в началото на неоградена с кавички стойност на атрибут. Вероятна причина: Случайно дублиран знак за равенство. +errAttributeValueMissing=Пропусната стойност на атрибут. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Знак „<“ вместо име на атрибут. Вероятна причина: Липсващ знак „>“ непосредствено преди това. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Знак „=“ вместо име на атрибут. Вероятна причина: Пропуснато име на атрибут. +errBadCharAfterLt=Невалиден знак след „<“. Вероятна причина: Неекраниран знак „<“. Опитайте замяна с „<“. +errLtGt=Последователност „<>“. Вероятна причина: Неекраниран знак „<“ (заменете го с „<“) или неправилно въведен начален етикет. +errProcessingInstruction=Последователност „<?“. Вероятна причина: Опит за използване на обработващи инструкции на XML в HTML. (HTML не поддържа обработващите инструкции на XML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Низът след знака „&“ се интерпретира като указател на знак. („&“ вероятно е трябвало да бъде екраниран като „&“.) +errNotSemicolonTerminated=Именен указател на знак не е завършен с точка и запетая. (Или „&“ е трябвало да бъде екраниран с „&“.) +errNoNamedCharacterMatch=„&“ не е начало на указател на знак. („&“ вероятно е трябвало да бъде екранирано като „&“.) +errQuoteBeforeAttributeName=Кавичка вместо име на атрибут. Вероятна причина: Пропуснат знак „=“ непосредствено преди това. +errLtInAttributeName=Знак „<“ в име на атрибут. Вероятна причина: Пропуснат знак „>“ непосредствено преди това. +errQuoteInAttributeName=Кавичка в име на атрибут. Вероятна причина: Пропусната съответна отваряща кавичка някъде преди това. +errExpectedPublicId=Очакван е публичен идентификатор вместо краят на doctype. +errBogusDoctype=Грешен doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Завършващ етикет с атрибути. +maybeErrSlashInEndTag=Висящ знак „/“ в края на завършващ етикет. +errNcrNonCharacter=Указател на знак се разширява до нещо, различно от знак. +errNcrSurrogate=Указател на знак се разширява до заместник. +errNcrControlChar=Указател на знак се разширява до контролен знак. +errNcrCr=Числов указател на знак се разширява до знак за връщане на каректата. +errNcrInC1Range=Числов указател на знак се разширява до контролен знак от групата C1. +errEofInPublicId=Достигнат край на файл вътре в публичен идентификатор. +errEofInComment=Достигнат край на файл вътре в коментар. +errEofInDoctype=Достигнат край на файл вътре в doctype. +errEofInAttributeValue=Достигнат край на файл в стойността на атрибут. Пренебрегване на етикета. +errEofInAttributeName=Достигнат край на файл в името на атрибут. Пренебрегване на етикета. +errEofWithoutGt=Достигнат край на файл без предишния етикет да е завършил с „>“. Пренебрегване на етикета. +errEofInTagName=Достигнат край на файл при търсене на името на етикет. Пренебрегване на етикета. +errEofInEndTag=Достигнат край на файл в затварящия етикет. Пренебрегване на етикета. +errEofAfterLt=Достигнат край на файл след знак „<“. +errNcrOutOfRange=Указател на знак извън позволения обхват на Unicode. +errNcrUnassigned=Указателят на знак се разширява до завинаги незададен код на знак. +errDuplicateAttribute=Дублиран атрибут. +errEofInSystemId=Достигнат край на файл вътре в системен идентификатор. +errExpectedSystemId=Очакван е системен идентификатор вместо краят на doctype. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Липсващ интервал преди името на doctype. +errNcrZero=Указател на знак се разширява до нула. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Няма интервал между ключовата дума „SYSTEM“ и кавичката. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Няма интервал между публичния и системния идентификатори на doctype. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Няма интервал между ключовата дума „PUBLIC“ и кавичката. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Висящ отварящ етикет „%1$S“. +errStrayEndTag=Висящ затварящ етикет „%1$S“. +errUnclosedElements=Затварящ етикет „%1$S“ без да има отварящ елемент. +errUnclosedElementsImplied=Завършващият етикет „%1$S“ се подразбира, но имаше отворени елементи. +errUnclosedElementsCell=Клетка от таблица е затворена по подразбиране, но имаше отворени елементи. +errStrayDoctype=Висящ doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Almost standards режим за doctype. Очакван е „<!DOCTYPE html>“. +errQuirkyDoctype=Quirky режим за doctype. Очакван е „<!DOCTYPE html>“. +errNonSpaceInTrailer=Непразен знак след края на страницата. +errNonSpaceAfterFrameset=Непразен знак след „frameset“. +errNonSpaceInFrameset=Непразен знак във „frameset“. +errNonSpaceAfterBody=Непразен знак след тялото. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Непразен знак в „colgroup“ при разпознаване на фрагмент. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Непразен знак в „noscript“ вътре в „head“. +errFooBetweenHeadAndBody=Елемент „%1$S“ между „head“ и „body“. +errStartTagWithoutDoctype=Отварящ етикет без първо да има doctype. Очакван е „<!DOCTYPE html>“. +errNoSelectInTableScope=Не може да има „select“ пряко под „table“. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Отварящ етикет „select“ при очакван затварящ. +errStartTagWithSelectOpen=Отварящ етикет „%1$S“ при отворен елемент „select“. +errImage=Отварящ етикет „image“. +errHeadingWhenHeadingOpen=Заглавие не може да бъде вътре в друго заглавие. +errFramesetStart=Отварящ етикет „frameset“. +errNoCellToClose=Няма клетка за затваряне. +errStartTagInTable=Отварящ етикет „%1$S“ пряко под „table“. +errFormWhenFormOpen=Отварящ етикет „form“, но вече има друг отворен елемент „form“. Не са позволени вложени формуляри. Пренебрегване на етикета. +errTableSeenWhileTableOpen=Отварящ етикет „table“, но вече има отворен елемент „table“. +errStartTagInTableBody=Отварящ етикет „%1$S“ в тялото на таблица. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Завършващ етикет без преди това да има doctype. Очакван е „<!DOCTYPE html>“. +errEndTagAfterBody=Затварящ етикет след като елемента „body“ е затворен. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Затварящ етикет „%1$S“ вътре в отворен елемент „select“. +errGarbageInColgroup=Боклук във фрагмент на „colgroup“. +errEndTagBr=Завършващ етикет „br“. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Няма елемент „%1$S“, но има завършващ етикет „%1$S“. +errHtmlStartTagInForeignContext=Отварящ етикет на HTML „%1$S“ в контекста на чуждо пространство от имена. +errNoTableRowToClose=Няма ред от таблица за затваряне. +errNonSpaceInTable=Неправилно сложен непразен знак вътре в таблица. +errUnclosedChildrenInRuby=Незатворени етикети в „ruby“. +errStartTagSeenWithoutRuby=Затварящ етикет „%1$S“ без да е отворен елемент „ruby“. +errSelfClosing=Използван е синтаксиса за самозатварящи се елементи („/>“) на непразен елемент от HTML. Пренебрегване на наклонената черта и продължаване все едно е бил отварящ елемент. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Натрупани незатворени елементи. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Затварящ етикет „%1$S“ без да съвпада с името на текущия отворен елемент („%2$S“). +errEndTagViolatesNestingRules=Затварящ етикет „%1$S“, нарушаващ правилата на влагане. +errEndWithUnclosedElements=Срещнат е затварящ етикет „%1$S“, но все още има незатворени елементи. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa967ff288 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Атрибутът „coords“ на етикета <area shape="rect"> не е във формата „ляво,горе,дясно,долу“. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Атрибутът „coords“ на етикета <area shape="circle"> не е във формата „център-x,център-y,радиус“. +ImageMapCircleNegativeRadius=Атрибутът „coords“ на етикета <area shape="circle"> има отрицателен радиус. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Атрибутът „coords“ на етикета <area shape="poly"> не е във формата „x1,y1,x2,y2…“. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Атрибутът „coords“ на етикета <area shape="poly"> има липсваща координата „y“ (правилният формат е „x1,y1,x2,y2…“). + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Анимация не може да бъде изпълнена в композитора, защото размерът на рамката (%1$S) е по-голям съотнесено към видимата част на екрана (по-голям от %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Анимацията не може да бъде пусната в сглобяването, защото размерът на рамката (%1$S, %2$S) е по-голям съотнесено към видимата част на екрана (по-голям от (%3$S, %4$S)) или по голям от максималната допустима стойност (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Анимациите на трансформациите „backface-visibility: hidden“ не могат да бъдат пуснати в сглобяването +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Анимациите на „transform“ върху елементи с трансофрмация в SVG не могат да бъдат пуснати в сглобяването +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Анимациите на „transform“ не могат да бъдат пуснати в сглобяването, когато геометричните свойства на същия елемент са анимирани в същия момент от време +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Анимациите на „transform“ не могат да бъдат пуснати в сглобяването, защото трябва да бъдат в синхрон с анимиране на геометричните свойства на същия елемент в същия момент от време +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Анимацията не може да бъде пусната в сглобяването, защото рамката не е отбелязана като активна за анимация на „transform“ +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Анимацията не може да бъде пусната в сглобяването, защото рамката не е отбелязана като активна за анимация на „opacity“ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Анимацията не може да бъде пусната в сглобяването, защото елементът има слушатели за изчертаване (-moz-element или SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef4c7c11a6 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d от %2$d + +PrintToFile=Отпечатване във файл +print_error_dialog_title=Грешка при отпечатване +printpreview_error_dialog_title=Грешка при предварителен преглед на отпечатване + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Неизвестна грешка при отпечатване. + +PERR_ABORT=Задачата за отпечатване е прекъсната или отменена. +PERR_NOT_AVAILABLE=Част от функциите за отпечатване са временно недостъпни. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Част от функционалността за отпечатване не е още реализирана. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Няма достатъчно свободна памет, необходима за отпечатване. +PERR_UNEXPECTED=Неочакван проблем при отпечатване. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Няма принтери. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Няма достъпни принтери и прегледът не може да бъде показан. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Избраният принтер не може да бъде намерен. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Файлът в който трябва да бъде отпечатан документа не може да бъде отворен. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Грешка при започване обработката на страница за отпечатване. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Грешка при завършване на обработката на страница за отпечатване. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Грешка при започване обработката на страница за отпечатване. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Този документ не може да бъде отпечатан, все още се зарежда. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Прегледът не може да бъде показан, документът все още се зарежда. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..63f35ccc5d --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = недостатъчно памет +2 = синтактична грешка +3 = не е намерен коренов елемент +4 = недобре конструиран +5 = незатворен токен +6 = частичен знак +7 = несъвпадащ етикет +8 = дублиран атрибут +9 = боклук след елемента на документа +10 = невалидна препратка към параметрично ентити +11 = неопределено ентити +12 = рекурсивна препратка към ентити +13 = асинхронно ентити +14 = използване на невалиден номер на знак +15 = препратка към двоично ентити +16 = препратка към външно ентити в атрибут +17 = няма XML или текстова декларация в началото на ентити +18 = неизвестно кодиране на знаци +19 = кодирането на знаци в декларацията на XML е неправилно +20 = незатворен раздел CDATA +21 = грешка при обработка на препратка към външно ентити +22 = документът не е самостоятелен +23 = неочаквано състояние на синтактичния анализ +24 = деклариране на ентити в параметрично ентити +27 = представката не е свързана с пространство от имена +28 = не трябва да се маха декларация на представка +29 = незавършена маркировка на параметрично ентити +30 = декларацията на XML е недобре конструирана +31 = текстовата декларация е недобре конструирана +32 = невалидни знаци в публичен идентификатор +38 = резервираната представка (xml) не трябва да се маха или свързва с друго пространство от имена +39 = резервирана представка (xmlns) не трябва да се маха или да се декларира +40 = представката трябва да е свързана с едно от резервираните имена на пространства от имена + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Грешка при разпознаване на XML: %1$S\nМясто: %2$S\nРед %3$u, колона %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Очакваше се: </%S>. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2561f41f8 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Инструкцията за обработка <?%1$S?> вече няма никакво действие извън пролога (вижте бъг 360119). |