summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bn/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bn/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/browser.properties489
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties79
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties23
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties51
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-bn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
14 files changed, 844 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..30b989f989
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,489 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
+openFile=ফাইল খুলুন
+
+droponhometitle=নীড় পাতা নির্ধারণ
+droponhomemsg=আপনি এই নথিকে নীড় পাতা হিসাবে স্থাপন করতে ইচ্ছুক?কে
+droponhomemsgMultiple=এই নথিটি কি আপনি নীড় পাতা করতে ইচ্ছুক?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S-এ "%2$S" অনুসন্ধান করা হবে
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=একটি ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুসন্ধান করুন
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=একটি ব্যক্তিগত উইন্ডোতে %S দিয়ে অনুসন্ধান করুন
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডারের নাম]
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=একটা বা তার বেশি অ্যাড-অন যাচাই করা যাবে না এবং নিষ্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে।
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=আরও জানুন L
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=সর্বশেষ প্রবেশ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=%S প্লাগইন ক্র্যাশ করেছে।
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=পাতা পুনঃলোড করুন
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ক্র্যাশ প্রতিবেদন জমা দিন
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=আরও জানুন…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=আপনি কি %S যাওয়ার কথা বোঝাতে চাচ্ছেন?
+keywordURIFixup.goTo=হ্যাঁ, আমাকে %S নিয়ে যাও
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=হালনাগাদ করুন U %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=সব আলাদা ট্যাবে প্রদর্শন
+
+tabHistory.goBack=এই পাতায় ফিরিয়ে নাও
+tabHistory.goForward=এই পাতায় পরবর্তী অংশে যাও
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=প্রতিলেপন করুন এবং অগ্রসর হোন
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=বর্তমান পাতাটি পুনঃলোড করুন (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=এই পাতা (%S) লোড স্থগিত করুন
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=জুম লেভেল রিসেট (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=পাঠক ভিউতে টগোল (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=আপনার বুকমার্কগুলি দেখান (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ডাউনলোডের অগ্রগতি প্রদর্শন (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=নতুন উইন্ডো খোল (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=একটি নতুন ট্যাব খুলুন (%S)
+newTabContainer.tooltip=একটি নতুন ট্যাব খুলুন (%S)\nএকটি নতুন কন্টেইনার ট্যাব খুলতে চেপে ধরে রাখুন
+newTabAlwaysContainer.tooltip=একটি নতুন ট্যাব খোলার জন্য কনটেইনার নির্বাচন করুন
+
+# Offline web applications
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+
+webauthn.cancel=বাতিল
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=অগ্রসর হন
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=যেকোন ভাবে বেনামী করা হবে
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=ইংরাজিতে আপনার ভাষা সেটিং পরিবর্তন করলে অপশন সনাক্ত ও গোপনীয়তা উন্নত করা আপনার জন্য কঠিন হবে। আপনি কি ওয়েব পেজ ইংরেজি ভাষায় দেখতে চান?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=যাচাইকারী: %S
+identity.identified.verified_by_you=এই সাইটের জন্য আপনি নিরাপত্তার ব্যতিক্রম যোগ করেছেন
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=সার্টিফিকেট ইস্যু করা হয়েছে: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=নিশ্চিত নই
+identity.notSecure.tooltip=সংযোগ নিরাপদ নয়
+
+identity.extension.label=এক্সটেনশন (%S)
+identity.extension.tooltip=এক্সটেনশন দ্বারা লোডকৃত: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=থার্ড পার্টি কুকিজ
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=ভিসিট না করা সাইট কুকি
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=সমস্ত কুকি
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=এই সাইট থেকে
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=তৃতীয় পক্ষের কুকি
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=অনুমোদিত
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S এর জন্য কুকি ব্যতিক্রম পরিষ্কার করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=ব্লক করা হয়েছে
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=সামাজিক মাধ্যম ট্র্যাকার, ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকি এবং ফিঙ্গারপ্রিন্টার ব্লক করছে।
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=উন্নত ট্র্যাকিং সুরক্ষা এখন এই সাইটের জন্য বন্ধ আছে।
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=এই পাতায় %S এর সাথে পরিচিত কোনও ট্র্যাকার সনাক্ত করা যায় নি।
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S এর জন্য সুরক্ষা
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S এর জন্য সুরক্ষা নিষ্ক্রিয় করুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S এর জন্য সুরক্ষা চালু করুন
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=সব আঙ্গুলের ছাপ সনাক্তকারী ব্লক করা হয়েছে
+protections.blocking.cryptominers.title=ক্রিপ্টোমাইনার অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.trackers.title=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=থার্ড পার্টি কুকিজ অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.all.title=সমস্ত কুকিজ অবরুদ্ধ
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=ভিসিট করা হয়নি এমন সাইটের কুকি ব্লক করা হয়েছে
+protections.blocking.trackingContent.title=ট্র্যাকিং কন্টেন্ট অবরুদ্ধ
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকারগুলো অবরুদ্ধ
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=আঙ্গুলের ছাপ সনাক্তকারী ব্লক করা হয়নি
+protections.notBlocking.cryptominers.title=ক্রিপ্টোমাইনার ব্লক করা হয়নি
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকি ব্লক করছে না
+protections.notBlocking.trackingContent.title=ট্র্যাক করে এমন কনটেন্ট ব্লক করা হচ্ছে না
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকারগুলোকে ব্লক করা হচ্ছে না
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 টি অবরুদ্ধ;#1 টি অবরুদ্ধ
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S থেকে
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#3 থেকে #2 ট্রাকার #1 ব্লক করেছে;#3 থেকে #2 ট্রাকার #1 ব্লক করেছে
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ছোট আকারে প্রদর্শন (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = জুম লেভেল রিসেট (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = বড় আকারে প্রদর্শন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = কাটা (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = অনুলিপি (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = প্রতিলেপন (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখো
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখুন
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=অনুমোদন
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.notNow=এখন নয়
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=কখনও অনুমতি দেবেন না
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=এখান থেকে বেড়িয়ে যেতে চাই!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=ক্ষতিকারক সাইট
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=d এটা ক্ষতিকারক সাইট না…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=রিপোর্টকৃত আক্রমনকারী সাইট!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=এটি আক্রমনকারী সাইট নয়...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=সন্দেহভাজন অবাঞ্ছিত সফ্টওয়্যার সাইট রিপোর্ট করা হয়েছে!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ক্ষতিকর সাইট হিসেবে চিহ্নিত!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S অনুসন্ধান
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = আরও জানুন
+processHang.button_debug.label = স্ক্রিপ্ট ডিবাগ
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=পূর্ণ পর্দায় উইন্ডো প্রদর্শন (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=সাইডবার বামে সরাও
+sidebar.moveToRight=সাইডবার ডানে সরাও
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = সক্রিয় করুন DRM E
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = এই পাতার অডিও অথবা ভিডিও চালানোর জন্য %S এর উপাদান ইনস্টল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = অজানা
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = কাস্টোমাইজ %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ঠিক আছে
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ও আপনার প্রবেশগম্য সফটওয়্যারের মধ্যে অসামঞ্জস্যতার কারণে ট্যাব কন্টেন্ট নিষ্ক্রিয় আছে। আপনার স্ক্রিন রিডারটি হালনাগাদ করুন অথবা Firefox Extended Support সংস্করণ ব্যবহার করুন।
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ব্যক্তিগত
+userContextWork.label = কাজ
+userContextBanking.label = ব্যাংকিং
+userContextShopping.label = কেনাকাটা
+userContextNone.label = কনটেনার নেই
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = কন্টেইনার পরিচালনা
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ডিভাইসে ট্যাব পাঠান; ডিভাইসে #1 ট্যাব পাঠান
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = শিখুন কিভাবে হয়
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = এই ভিডিও চালাতে, আপনাকে প্রয়োজনীয় ভিডিও কোডেক ইন্সটল করতে হবে।
+decoder.noHWAcceleration.message = ভিডিওর মান উন্নয়ন করতে, আপনাকে Microsoft এর Media Feature Pack ইন্সটল করতে হবে।
+decoder.noPulseAudio.message = এই ভিডিও চালাতে, আপনাকে প্রয়োজনীয় ভিডিও PulseAudio সফটওয়্যার ইন্সটল করতে হবে।
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec হয়তো দূর্বল বা সমর্থিত নয় এবং ভিডিও চালাতে যা হালনাগাদ করতে হবে।
+
+decoder.decodeError.message = মিডিয়া রিসোর্স ডিকোডের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।
+decoder.decodeError.button = সাইট ইস্যু রিপোর্ট করুন
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = মিডিয়া রিসোর্স ডিকোডের সময় একটি উদ্ধারযোগ্য ত্রুটি ঘটেছে।
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = ইন্টারনেট প্রবেশ করতে হলে, আপনাকে এই নেটওয়ার্কে অবশ্যই লগইন করতে হবে।
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = নেটওয়ার্ক লগইন পাতা খুলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.remove.tooltip = এই অনুমোদন পরিষ্কার করুন এবং আবার জিজ্ঞাসা করুন
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = অমিমাংসিত অনুমতির অনুরোধ বাতিল হয়েছে: DOM পূর্ণস্ক্রিনে প্রবেশের আগে অনুমতি অনুরোধ ইস্যু করা উচিত নয়।
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = প্রস্থানিত DOM পূর্ণস্ক্রিন: DOM পূর্ণস্ক্রিনে থাকার সময় অনুমতির অনুরোধ ইস্যু করা উচিত নয়।
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখা হবে
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = পূর্ববর্তী
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e0cca3ee6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ইতিহাস
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = আপনার ইতিহাস প্রদর্শন করুন (%S)
+
+find-button.label = অনুসন্ধান করুন
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = এই পাতায় খুঁজুন (%S)
+
+developer-button.label = ডেভেলপার
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ডেভলপার টুলসমূহ খুলুন (%S)
+
+sidebar-button.label = সাইডবার
+sidebar-button.tooltiptext2 = সাইডবার প্রদর্শিত হবে
+
+zoom-controls.label = বড় আকারে প্রদর্শন কন্ট্রোল
+zoom-controls.tooltiptext2 = বড় আকারে প্রদর্শন কন্ট্রোল
+
+zoom-out-button.label = ছোট আকারে প্রদর্শন
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ছোট আকারে প্রদর্শন (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = পুনরায় সেট করুন জুম লেভেলে (%S)
+
+zoom-in-button.label = বড় আকারে প্রদর্শন
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = বড় আকারে প্রদর্শন (%S)
+
+edit-controls.label = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ করুন
+edit-controls.tooltiptext2 = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ করুন
+
+cut-button.label = কাটা
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = কাট (%S)
+
+copy-button.label = অনুলিপি
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = অনুলিপি (%S)
+
+paste-button.label = প্রতিলেপন
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = প্রতিলেপন (%S)
+
+panic-button.label = ভুলে যাও
+panic-button.tooltiptext = কিছু ব্রাউজিং-এর ইতিহাস ভুলে যান
+
+toolbarspring.label = পরিবর্তনশীল ফাঁকাস্থান
+toolbarseparator.label = বিভাজক
+toolbarspacer.label = ফাঁকাস্থান
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48890a8dcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=শুরু করা হচ্ছে…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ব্যর্থ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=স্থগিত করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=বাতিল করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=সম্পন্ন
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=প্যারেন্টাল কন্ট্রোল দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=এই ফাইলে কোন ভাইরাস বা ম্যালওয়্যার রয়েছে।
+blockedPotentiallyUnwanted=এই ফাইল আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি করতে পারে।
+blockedUncommon2=এই ফাইলটি সাধারণত ডাউনলোড করা হয়না।
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ফাইল সরানো হয়েছে বা পাওয়া যাচ্ছে না
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=আপনি কি ডাউনলোড এর অনুমতি দেয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?
+unblockHeaderOpen=আপনি কি নিশ্চিত আপনি এই ফাইলটি খুলতে চান?
+unblockTypeMalware=এই ফাইলে ভাইরাস বা অন্য কোন ম্যালওয়্যার থাকতে পারে যা আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি করবে।
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=এই ফাইলটি সাহায্যকারী ডাউনলোডের ছদ্মবেশে আপনার প্রোগ্রাম এবং সেটিং এ অপ্রত্যাশিত পরিবর্তন করে ফেলবে।
+unblockTypeUncommon2=সাধারণত এই রকম ফাইল ডাউনলোড করা হয় না এবং এটি খোলা নিরাপদ নহে। এতে ভাইরাস থাকতে পারে এবং আপনার প্রোগ্রাম ও সেটিং এ অপ্রত্যাশিত পরিবর্তন করে ফেলতে পারে।
+unblockTip2=আপনি একটি বিকল্প ডাউনলোড উত্স অনুসন্ধান করতে পারেন বা পরে আবার চেষ্টা করতে পারেন।
+unblockButtonOpen=খুলুন
+unblockButtonUnblock=ডাউনলোডের অনুমতি দিন
+unblockButtonConfirmBlock=ফাইল মুছে ফেলুন
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=আকার অজানা
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5e9f7a69f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=%2$S লিঙ্কগুলোর জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন হিসাবে “%1$S” যোগ করবেন?
+addProtocolHandlerAddButton=অ্যাপ্লিকেশন যোগ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9b9a40647
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=যোগ করুন
+dialogAcceptLabelSaveItem=সংরক্ষণ
+dialogAcceptLabelAddMulti=বুকমার্ক যোগ করুন
+dialogAcceptLabelEdit=সংরক্ষণ
+dialogTitleAddBookmark=নতুন বুকমার্ক
+dialogTitleAddFolder=নতুন ফোল্ডার
+dialogTitleAddMulti=নতুন বুকমার্ক
+dialogTitleEdit="%S" এর বৈশিষ্ট্যাবলী
+dialogTitleAddNewBookmark2=বুকমার্ক যোগ করুন
+dialogTitleEditBookmark=“%S” সম্পাদনা করুন
+dialogTitleEditBookmark2=বুকমার্ক সম্পাদনা করুন
+dialogTitleAddBookmarksFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করুন
+dialogTitleAddBookmarkFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করুন
+dialogTitleEditBookmarksFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার সম্পাদনা করুন
+dialogTitleEditBookmarkFolder=বুকমার্ক ফোল্ডার সম্পাদনা করুন
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডারের নাম]
+newFolderDefault=নতুন ফোল্ডার
+newBookmarkDefault=নতুন বুকমার্ক
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0de49f47d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=এটি কোন ক্ষতিকারক সাইট নয়
+errorReportFalseDeceptiveMessage=এখন এই ত্রুটিটি রিপোর্ট করা সম্ভব নয়।
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..921fdd3433
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S দিয়ে অনুসন্ধান করা হবে
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S অনুসন্ধান
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=প্রতিলেপন এবং অনুসন্ধান
+
+cmd_clearHistory=অনুসন্ধানের ইতিহাস অপসারণ
+cmd_clearHistory_accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=%S এর জন্য অনুসন্ধান করা হবে যা দ্বারা:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=অনুসন্ধান সঙ্গি:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=অনুসন্ধান সেটিং পরিবর্তন করুন
+
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9a347caab
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ডিফল্ট ব্রাউজার
+setDefaultBrowserMessage=%S আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার নয়। আপনি কি এটিকে ডিফল্ট ব্রাউজার হিসেবে স্থাপন করতে চান?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S চালু করার আগে প্রতিবার এই পরীক্ষা করা হবে।
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=আমার ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার হিসেবে %S ব্যবহার করুন
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=এই মূহুর্তে নয়
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ডেস্কটপ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ছবি সংরক্ষণ করা হচ্ছে...
+DesktopBackgroundSet=ডেস্কটপের পটভূমি নির্ধারণ
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15170ef73c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=সব কুকিজ এবং সাইট ডেটা পরিস্কার কর
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=আপনি ‘এখন পরিষ্কার করুন’ নির্বাচন করলে %S এর দ্বারা সংরক্ষিত সব কুকিজ এবং সাইট ডাটা মুছে যাবে। এতে করে আপনি বিভিন্ন ওয়েবসাইট থেকে লগ আউট হয়ে যাবেন এবং অফলাইন ওয়েব কনটেন্ট মুছে যাবে।
+clearSiteDataNow=মুছে ফেল
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..030d98c05f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = অনুমোদিত
+state.current.allowedForSession = সেশনের জন্য অনুমোদিত
+state.current.allowedTemporarily = সাময়িকভাবে অনুমোদিত
+state.current.blockedTemporarily = সাময়িকভাবে ব্লক রয়েছে
+state.current.blocked = ব্লক করা হয়েছে
+state.current.prompt = সর্বদা জিজ্ঞাসা কর
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = সর্বদা জিজ্ঞাসা কর
+state.multichoice.allow = অনুমোদন
+state.multichoice.allowForSession = সেশনের জন্য অনুমোদন
+state.multichoice.block = প্রতিরোধ করা হবে
+
+state.multichoice.autoplayblock = অডিও ব্লক করুন
+state.multichoice.autoplayblockall = অডিও এবং ভিডিও ব্লক করুন
+state.multichoice.autoplayallow = অডিও ও ভিডিও অনুমোদন দিন
+
+permission.autoplay.label = স্বয়ংক্রিয় চালু
+permission.cookie.label = কুকি নির্ধারণ
+permission.desktop-notification3.label = নোটিফিকেশন পাঠান
+permission.camera.label = ক্যামেরা ব্যবহার করুন
+permission.microphone.label = মাইক্রোফোন ব্যবহার করুন
+permission.screen.label = স্ক্রিন শেয়ার
+permission.install.label = অ্যাড-অন ইনস্টল
+permission.popup.label = পপ-আপ উইন্ডো খোলা
+permission.geo.label = আপনার অবস্থান উপলব্ধি
+permission.xr.label = ভার্চুয়াল রিয়েলিটি যন্ত্রসমূহ ব্যবহার করুন
+permission.shortcuts.label = ওভাররাইড কীবোর্ড শর্টকাট
+permission.focus-tab-by-prompt.label = এই ট্যাবে সুইচ করুন
+permission.persistent-storage.label = পার্সিস্টেন্ট স্টোরেজে ডাটা স্টোর করুন
+permission.canvas.label = ক্যানভাস ডাটা এক্সট্র্যাক্ট করুন
+permission.midi.label = MIDI ডিভাইসে প্রবেশ করুন
+permission.midi-sysex.label = MIDI ডিভাইসে SysEx সার্পোট সহ প্রবেশ করুন
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f0891887a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = চালিয়ে যান
+
+relinkVerify.title = একত্রিকরণ সতর্কতা
+relinkVerify.heading = আপনি কি সিঙ্ক করার জন্য সাইন ইন করার ব্যাপারে নিশ্চিত?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = একটি ভিন্ন ব্যবহারকারী পূর্বে এই কম্পিউটারে সিঙ্ক করার জন্য সাইন ইন করে। সাইন ইন করার পর এই ব্রাউজারের বুকমার্ক, পাসওয়ার্ড এবং অন্যান্য সেটিং একত্রীকরণ করা হবে %S সাথে
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee88939458
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=নতুন ট্যাব খুলুন
+taskbar.tasks.newTab.description=নতুন ব্রাউজার ট্যাব খুলুন।
+taskbar.tasks.newWindow.label=নতুন উইন্ডো খুলুন
+taskbar.tasks.newWindow.description=নতুন ব্রাউজার উইন্ডো খুলুন।
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=একান্ত ব্রাউজিং মোডে একটি নতুন উইন্ডো খুলুন।
+taskbar.frequent.label=দ্রুত
+taskbar.recent.label=সাম্প্রতিত
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-bn/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f66d63e3f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ট্যাবলেট মোড সক্রিয়
diff --git a/l10n-bn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-bn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0bbbacf20e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=আপনার URL সঠিক আছে কিনা পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
+fileNotFound=%S এর ফাইলটি পাওয়া যায়নি।
+fileAccessDenied=%S এর ফাইলটি পাঠযোগ্য নয়।
+dnsNotFound2=আমরা %S এ সার্ভারে সংযোগ করতে পারছি না।
+unknownProtocolFound=Firefox জানেনা কিভাবে এই ঠিকানাটি খুলতে হবে, কারন প্রোটোকলগুলির মধে একটি (%S) কোন প্রোগ্রামের সাথে যুক্ত নয় বা এই প্রেক্ষাপটে অনুমোদিত নয়।
+connectionFailure=%S এর সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি।
+netInterrupt=পাতা লোড করার সময় %S এর সাথে সংযোগ বিঘ্নিত হয়েছে।
+netTimeout=%S এর সার্ভারটি সংযোগ করতে অতিরিক্ত বেশি সময় নিচ্ছে।
+redirectLoop=সার্ভারটি এই ঠিকানার অনুরোধটি এমনভাবে রিডিরেক্ট করছে যা সফল হবে না।
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=এই পাতাটি প্রদর্শনের জন্য, %S এর কিছু তথ্য আবার পাঠাতে হবে যার কারণে কিছু ধাপ পুনরাবৃত্তি হতে পারে (যেমন কোনো অনুসন্ধান বা ক্রয় নিশ্চিতকরণ)।
+resendButton.label=পুনঃ প্রেরণ
+unknownSocketType=সার্ভারের সাথে যোগাযোগের নিয়ম অজানা।
+netReset=পাতা লোড করার সময় সার্ভারের সাথে সংযোগ পুনঃনির্ধারণ করা হয়েছে।
+notCached=ডকুমেন্টটি আর বিদ্যমান নেই।
+netOffline=Firefox বর্তমানে অফলাইন মোডে থাকায় ইন্টারনেট ব্রাউজ করা সম্ভব নয়।
+isprinting=মুদ্রণ অবস্থায় বা মুদ্রণ প্রাকদর্শনের সময় নথিটি পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।
+deniedPortAccess=এই ঠিকানায় উল্লেখিত পোর্টটি সাধারণত নেটওয়ার্ক ব্রাউজিং এর জন্য ব্যবহার করা হয় না। আপনার নিরাপত্তার জন্য Firefox এই অনুরোধটি বাতিল করে দিয়েছে।
+proxyResolveFailure=আপনার দ্বারা কনফিগার করা প্রক্সি সার্ভারটি পাওয়া যায়নি।
+proxyConnectFailure=আপনার দ্বারা কনফিগার করা প্রক্সি সার্ভারটি সংযোগ প্রত্যাখ্যান করছে।
+contentEncodingError=একটি অকার্যকর বা অসমর্থিত কমপ্রেশন ব্যবহার করায় পাতা প্রদর্শন করা সম্ভব হচ্ছে না।
+unsafeContentType=এই পাতাটি একটি অনিরাপদ শ্রেণীর ফাইল হওয়ায় এটি প্রদর্শন করা সম্ভব হচ্ছে না। অনুগ্রহ করে এই ওয়েব সাইটের কর্তৃপক্ষকে অবহিত করুন।
+externalProtocolTitle=বহিঃস্থ প্রোটোকলের অনুরোধ
+externalProtocolPrompt=%1$S: লিঙ্কগুলো ব্যবস্থাপনার জন্য একটি বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা প্রয়োজন।\n\n\n অনুরোধকৃত লিঙ্ক:\n\n%2$S\n\nঅ্যাপ্লিকেশন:%3$S\n\n\nএই অনুরোধটি অপ্রত্যাশিত হলে, সম্ভবত কেউ প্রোগ্রামটির দুর্বলতা অনুসন্ধানের চেষ্টা করছে। বিদ্বেষপূর্ণ নয়, এমন নিশ্চিত না হলে অনুরোধটি বাতিল করুন।\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<অজানা>
+externalProtocolChkMsg=এই ধরনের সব লিঙ্কের ক্ষেত্রে আমার নির্বাচন মনে রাখা হবে।
+externalProtocolLaunchBtn=অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা হবে
+malwareBlocked=%S এর সাইটটি একটি আক্রমনকারী সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটি প্রতিরোধ করা হয়েছে।
+harmfulBlocked=%S এর সাইটটি সম্ভাব্য ক্ষতিকারক সাইট হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং আপনার নিরাপত্তা পছন্দসমূহের উপর ভিত্তি করে এটি ব্লক করা হয়েছে।
+unwantedBlocked=%S এর সাইটটি একটি অপ্রয়োজনীয় সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটি প্রতিরোধ করা হয়েছে।
+deceptiveBlocked=%S এর সাইটটি একটি প্রতারক সাইট হিসেবে চিহ্নিত এবং আপনার নিরাপত্তা সংক্রান্ত পছন্দসমূহ অনুযায়ী এটি ব্লক করা হয়েছে।
+cspBlocked=এ পাতার একটি কন্টেন্ট নিরাপত্তা নীতিমালা আছে যা একে এভাবে লোড করতে বাধা দেয়।
+xfoBlocked=এই পাতায় একটি এক্স-ফ্রেম-অপশন নীতি রয়েছে যা এটিকে এই প্রেক্ষিতে লোড হওয়া থেকে বাধা দেয়।
+corruptedContentErrorv2=%S এর সাইটে একটি নেটওয়ার্ক প্রোটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে, যা মেরামত করা যাবে না।
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox %S এ আপনার ডাটার সুরক্ষার গ্যারান্টি দিতে পারে না কারণ এটি SSLv3 ব্যবহার করে, যা একটি ভগ্ন সুরক্ষা প্রোটোকল।
+inadequateSecurityError=ওয়েবসাইটটি একটি অপর্যাপ্ত স্তরের নিরাপত্তা মধ্যস্ততা করার চেষ্টা করেছে।
+blockedByPolicy=অাপনার প্রতিষ্ঠান এই পেজ বা ওয়েবসাইট ব্লক করে রেখেছে।
+networkProtocolError=Firefox এ নেটওয়ার্ক প্রটোকল লঙ্ঘিত হয়েছে যা মেরামত করা সম্ভব নয়।