diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/browser')
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/browser/translations.ftl | 36 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties | 1 |
6 files changed, 94 insertions, 6 deletions
diff --git a/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 45d9a146a2..3fb1fb7f45 100644 --- a/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -276,7 +276,24 @@ newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda ruz newtab-wallpaper-light-mountain = Menez gwenn newtab-wallpaper-light-sky = Oabl gant koumoul limestra ha roz newtab-wallpaper-light-color = Furmoù glas, roz ha melen +newtab-wallpaper-light-landscape = Menezioù gant ur vrumenn c’hlas newtab-wallpaper-light-beach = Traezhenn gant ur balmezenn newtab-wallpaper-dark-aurora = Tarzh-gouloù newtab-wallpaper-dark-color = Furmoù ruz ha glas newtab-wallpaper-dark-panda = Panda ruz kuzhet er c’hoad +newtab-wallpaper-dark-mountain = Menezioù + +## New Tab Weather + +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙ Paeroniet +newtab-weather-menu-change-location = Cheñch al lec’hiadur +# Display options are: +# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature +# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy" +newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = Eeun +newtab-weather-menu-temperature-units = Unanenn wrezverk +newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = Fahrenheit +newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = Celsius +newtab-weather-menu-learn-more = Gouzout hiroc’h diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl index eeca2463c4..335d547cb3 100644 --- a/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -560,6 +560,9 @@ home-prefs-recent-activity-description = Un dibab a lec’hiennoù ha danvez nev home-prefs-snippets-header = .label = Notennigoù home-prefs-snippets-description-new = Tunioù ha nevezinti gant { -vendor-short-name } ha { -brand-product-name } +home-prefs-weather-header = + .label = Liv an amzer +home-prefs-weather-learn-more-link = Gouzout hiroc’h # Variables: # $num (number) - Number of rows displayed home-prefs-sections-rows-option = @@ -672,6 +675,8 @@ sync-profile-picture = sync-profile-picture-with-alt = .tooltiptext = Kemmañ ar skeudenn aelad .alt = Kemmañ ar skeudenn aelad +sync-profile-picture-account-problem = + .alt = Skeudenn profil ar gont fxa-login-rejected-warning = .alt = Diwallit sync-sign-out = @@ -893,6 +898,7 @@ primary-password-os-auth-dialog-message-win = Evit krouiñ ur ger-tremen mestr, # notes are only valid for English. Please test in your locale. primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = krouiñ ur ger-tremen pennañ master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } +autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } ## Privacy section - Autofill diff --git a/l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl index d3a2cc1822..59bf1b1d04 100644 --- a/l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl @@ -48,12 +48,41 @@ screenshots-too-large-error-title = Krennet eo bet ho tapadenn-skramm rak re vra screenshots-component-retry-button = .title = Klask adtapout an dapadenn-skramm en-dro .aria-label = Klask adtapout an dapadenn-skramm en-dro +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Nullañ (Achap) + *[other] Nullañ (Achap) + } + .aria-label = Nullañ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Eilañ ({ $shortcut }) + .aria-label = Eilañ screenshots-component-copy-button-label = Eilañ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Pellgargañ ({ $shortcut }) + .aria-label = Pellgargañ screenshots-component-download-button-label = Pellgargañ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button-2 = Eilañ + .title = Eilañ ({ $shortcut }) + .aria-label = Eilañ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button-2 = Pellgargañ + .title = Pellgargañ ({ $shortcut }) + .aria-label = Pellgargañ ## The below strings are used to capture keydown events so the strings should ## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C ## @@ -63,3 +92,9 @@ screenshots-component-download-button-label = Pellgargañ # $width (Number) - The width of the selection region in pixels # $height (Number) - The height of the selection region in pixels screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } × { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-br/browser/browser/translations.ftl b/l10n-br/browser/browser/translations.ftl index 24b8d50a0d..2c20bee929 100644 --- a/l10n-br/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-br/browser/browser/translations.ftl @@ -120,6 +120,17 @@ translations-manage-description = Pellgargañ yezhoù evit treiñ digevreet. translations-manage-all-language = An holl yezhoù translations-manage-download-button = Pellgargañ translations-manage-delete-button = Dilemel +translations-manage-install-description = Staliañ yezhoù evit an droidigezh maez-linenn +translations-manage-language-install-button = + .label = Staliañ +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Staliañ pep tra + .accesskey = S +translations-manage-language-download-button = + .label = Pellgargañ +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Pellgargañ pep tra + .accesskey = P translations-manage-language-remove-button = .label = Dilemel translations-manage-language-remove-all-button = @@ -128,12 +139,6 @@ translations-manage-language-remove-all-button = translations-manage-error-install = C'hoarvezet ez eus bet ur gudenn en ur staliañ ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. translations-manage-error-download = C’hoarvezet ez eus bet ur gudenn en ur bellgargañ ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. translations-manage-error-delete = C’hoarvezet ez eus bet ur fazi en ur zilemel ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. -translations-manage-install-description = Staliañ yezhoù evit an droidigezh maez-linenn -translations-manage-language-install-button = - .label = Staliañ -translations-manage-language-install-all-button = - .label = Staliañ pep tra - .accesskey = S translations-manage-error-remove = C'hoarvezet ez eus bet ur fazi en ur dilemel ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. translations-settings-title = .title = Arventennoù an treiñ @@ -162,12 +167,31 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Serriñ .buttonaccesskeyaccept = S +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Treiñ an diuzad… + .accesskey = n +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Troidigezh select-translations-panel-cancel-button = .label = Nullañ +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Eilañ +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Eilet +select-translations-panel-done-button = + .label = Graet +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Treiñ ar bajenn a-bezh select-translations-panel-translate-button = .label = Treiñ select-translations-panel-try-again-button = .label = Klask en-dro +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = O treiñ… # Text displayed when the translation fails to complete. select-translations-panel-translation-failure-message = .message = Ur gudenn zo bet en ur dreiñ. Klaskit adarre mar plij. diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties index 96e9ce8602..b236e67274 100644 --- a/l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -145,6 +145,11 @@ webauthn.anonymize=Dizenvel memestra # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Kemmañ hoc'h arventennoù yezh da Saozneg a lako ac'hanoc'h da vezañ diaesoc'h da naoudiañ hag a wellao ho prevezded. Fallout a ra deoc'h goulenn ar pajennoù web e Saozneg? +webauthn.allow=Aotren +webauthn.allow.accesskey=A +webauthn.block=Stankañ +webauthn.block.accesskey=S + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Gwiriet gant: %S diff --git a/l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties index 577162f400..fdeedb5943 100644 --- a/l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties +++ b/l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -170,6 +170,7 @@ find_next.title=Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti find_next_label=War-lerc'h find_highlight=Usskediñ pep tra find_match_case_label=Teurel evezh ouzh ar pennlizherennoù +find_match_diacritics_label=Doujañ d’an tiredoù find_entire_word_label=Gerioù a-bezh find_reached_top=Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz find_reached_bottom=Tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h |