summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-br/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-br/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
-rw-r--r--l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini58
2 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f9fdb0d7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Danevelloù sac'hadenn
+submit-all-button-label = Kas pep tra
+delete-button-label = Skarzhañ an holl
+delete-confirm-title = Sur oc'h?
+delete-unsubmitted-description = Dilemel a raio an holl danevelloù sac'hadenn n'int ket bet kinniget ha n'hall ket bezañ dizgraet.
+delete-submitted-description = Dilemel a raio ar roll danevelloù sac'hadenn met ne dilamo ket ar roadennoù kinniget. N'hall ket bezañ disgraet.
+
+crashes-unsubmitted-label = Danevelloù sac'hadenn n'int ket treuzkaset
+id-heading = Naoudi an danevell
+date-crashed-heading = Deiziad ar sac'hadenn
+submit-crash-button-label = Kas
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = C'hwitet
+
+crashes-submitted-label = Danevelloù sac'hadenn treuzkaset
+date-submitted-heading = Deiziad an danevell
+view-crash-button-label = Gwel
+
+no-reports-label = Danevell sac'hadenn ebet bet treuzkaset.
+no-config-label = N'eo ket kefluniet an arload-mañ evit diskouez an danevelloù sac'hadenn. Ret eo d'an arventenn <code>breakpad.reportURL</code> bezañ spisaet.
diff --git a/l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..53688c60e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Daneveller sac'hadennoù
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Daneveller sac'hadennoù %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Ur gudenn ez eus bet gant an arload ha sac'het eo.\n\nSiwazh, n'eo ket an daneveller sac'hadoù evit kas un danevell a-zivout ar sac'hadenn-mañ.\n\nMunudoù: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=Ur gudenn ez eus bet gant %s ha sac'het eo.\n\nSiwazh, n'eo ket an daneveller sac'hadoù evit kas un danevell a-zivout ar sac'hadenn-mañ.\n\nMunudoù: %s
+CrashReporterSorry=Digarezit ac'hanomp
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=Ur gudenn zo bet gant %s ha sac'het e oa.\n\nEvit sikour ac'hanomp da reizhañ ar gudenn, gallout a rit kas deomp un danevell sac'hadenn.
+CrashReporterDefault=An arload-mañ zo loc'het goude ur sac'hadenn evit danevellañ ar gudenn d'an embanner. Ne rankfe bezañ loc'het war-eeun.
+Details=Munudoù…
+ViewReportTitle=Endalc'had an danevell
+CommentGrayText=Ouzhpennañ un askelenn (gwelus eo an askelennoù d'an holl)
+ExtraReportInfo=An danevell-mañ a endalc'h keloù teknikel diwar-benn stad an arload pa oa sac'het.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Kelaouit %s diwar-benn an danevell-mañ evit e vefe reizhet ar gudenn.
+CheckIncludeURL=Ouzhpennañ chomlec'h al lec'hienn edon o weladenniñ.
+ReportPreSubmit2=Ho tanevell sac'hadenn a vo treuzkaset a-raok ma vo kuitaet pe adloc'het an arload.
+ReportDuringSubmit2=O treuzkas ho tanevell
+ReportSubmitSuccess=Danevell treuzkaset gant berzh!
+ReportSubmitFailed=Ur gudenn zo bet e-pad an treuzkasadur ho tanevell.
+ReportResubmit=Oc'h adkas an danevelloù mard an treuzkasadurioù a-raok o deus c'hwitet.
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Kuitaat %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Adloc'hañ %s
+Ok=Mat eo
+Close=Serriñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Naoudi ar sac'hadenn: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Gallout a rit gwelout munudoù ar sac'hadenn-mañ war al lec'hienn %s
+ErrorBadArguments=An arload a roas un arguzenn didalvoudek.
+ErrorExtraFileExists=An arload n'eus ket laosket ur restr roadennoù.
+ErrorExtraFileRead=N'eo ket posupl lenn restr roadennoù an arload.
+ErrorExtraFileMove=N'eo ket posupl dilec'hiañ restr roadennoù an arload.
+ErrorDumpFileExists=An arload n'eus ket laosket ur restr sac'hadenn.
+ErrorDumpFileMove=N'eo ket posupl dilec'hiañ ar restr sac'hadenn.
+ErrorNoProductName=An arload n'eo ket bet anavezet.
+ErrorNoServerURL=An arload n'eus ket roet un dafariad evit danevellañ ar sac'hadennoù.
+ErrorNoSettingsPath=N'heller ket kavout arventennoù an daneveller sac'hadennoù.
+ErrorCreateDumpDir=N'eo ket posupl krouiñ ur c'havlec'h padennek.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Ar stumm %s implijet ganeoc'h n'eo ket ken embreget. An danevelloù sac'hadenn n'eo ket ken asantet evit ar stumm-mañ. Gwelloc'h e vefe deoc'h staliañ ur stumm embreget.
+