summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/security/manager
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/security/manager')
-rw-r--r--l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties330
-rw-r--r--l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties137
-rw-r--r--l10n-bs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-bs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl201
-rw-r--r--l10n-bs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl132
-rw-r--r--l10n-bs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl83
6 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c018c902a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,330 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Sigurna komunikacija nije moguća. Ravnopravni uređaj ne podržava enkripciju visokog stepena.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Sigurna komunikacija nije moguća. Ravnopravni uređaj zahtijeva visoki stepen enkripcije koji nije podržan.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: nema zajedničkog enkripcijskog algoritma.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nije moguće pronaći certifikat ili ključ potreban za provjeru autentičnosti.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: certifikat ravnopravnog uređaja je odbijen.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Server je primio pogrešne podatke od klijenta.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klijent je primio pogrešne podatke od servera.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Nepodržani tip certifikata.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Ravnopravni uređaj koristi nepodržanu verziju sigurnosnog protokola.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Autentikacija klijenta nije uspjela: privatni ključ iz baze podataka sa ključevima ne odgovara javnom ključu u bazi certifikata.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: tražena domena ne odgovara serverskom certifikatu.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Neprepoznat kod SSL greške.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Ravnopravni uređaj podržava samo SSL verziju 2, koji je lokalno onemogućen.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL je primio zapis sa neispravnim kodom za autentikaciju poruke.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL ravnopravni uređaj prijavljuje neispravan kod za autentikaciju poruke.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne može provjeriti vaš certifikat.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je odbio vaš certifikat kao opozvan.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je odbio vaš certifikat jer je istekao.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Neuspjelo povezivanje: SSL je onemogućen.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Neuspjelo povezivanje: SSL ravnopravni uređaj je u drugom FORTEZZA domenu.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Tražen je nepoznati SSL paket za šifriranje.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Nijedan paket za šifriranje nije prisutan niti omogućen u ovom programu.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL je primio zapis sa lošom dopunom bloka.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL je primio zapis koji je premašio najveću dozvoljenu dužinu.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL je pokušao poslati zapis koji je premašio najveću dozvoljenu dužinu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL je primio neispravnu Hello Request handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL je primio neispravnu Client Hello handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL je primio neispravnu Server Hello handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL je primio neispravnu Certificate handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL je primio neispravnu Server Key Exchange handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL je primio neispravnu Certificate Request handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL je primio neispravnu Server Hello Done handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL je primio neispravnu Certificate Verify handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL je primio neispravnu Client Key Exchange handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL je primio neispravnu Finished handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL je primio neispravan Change Cipher Spec zapis.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL je primio neispravan Alert zapis.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL je primio neispravan Handshake zapis.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL je primio neispravan Application Data zapis.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL je primio neočekivanu Hello Request handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL je primio neočekivanu Client Hello handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL je primio neočekivanu Server Hello handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL je primio neočekivanu Certificate handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL je primio neočekivanu Server Key Exchange handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL je primio neočekivanu Certificate Request handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL je primio neočekivanu Server Hello Done handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL je primio neočekivanu Certificate Verify handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL je primio neočekivanu Client Key Exchange handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL je primio neočekivanu Finished handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL je primio neočekivani Change Cipher Spec zapis.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL je primio neočekivani Alert zapis.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL je primio neočekivani Handshake zapis.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL je primio neočekivani Application Data zapis.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL je primio zapis sa nepoznatim tipom sadržaja.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL je primio handshake poruku sa nepoznatim tipom poruke.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL je primio Alert zapis sa nepoznatim opisom uzbune.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je zatvorio ovu konekciju.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije očekivao handshake poruku koju je primio.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije mogao uspješno dekompresovati SSL slog koji je primio.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije uspio ugovoriti prihvatljiv skup sigurnosnih parametara.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je odbio handshake poruku zbog neprihvatljivog sadržaja.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne podržava certifikate onog tipa koji mu je poslan.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je naišao na nedefinisan problem sa certifikatom koji je primio.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL je doživio neuspjeh svog generatora slučajnih brojeva.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nemoguće digitalno potpisati podatke potrebne za verifikaciju vašeg certifikata.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nije mogao izvaditi javni ključ iz certifikata ravnopravnog uređaja.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Došlo je do nepoznate greške pri obradi SSL Server Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Došlo je do nepoznate greške pri obradi SSL Client Key Exchange handshake.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Algoritam za enkripciju grupnih podataka nije uspio sa izabranim paketom za šifriranje.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Algoritam za dekripciju grupnih podataka nije uspio sa izabranim paketom za šifriranje.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Pokušaj pisanja enkriptovanih podataka u podređeni socket nije uspio.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 digest funkcija nije uspjela.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 digest funkcija nije uspjela.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Neuspjelo računanje MAC-a.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Neuspjelo kreiranje Symmetric Key konteksta.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Neuspjelo odmotavanje simetričnog ključa u Client Key Exchange poruci.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL server je pokušao da koristi domestic-grade javni ključ sa izvoznim paketom za šifriranje.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCCS11 kod nije uspio da prevede IV u parametar.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Neuspjelo inicijaliziranje odabranog paketa za šifriranje.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klijent nije uspio da napravi sesijske ključeve za SSL sesiju.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server nema ključ za pokušani algoritam razmjene ključeva.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 znak je unešen ili uklonjen u toku izvršavanja operacije.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nijedan PKCS#11 znak nije pronađen za izvršavanje potrebne operacije.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nije moguće sigurno komunicirati sa ravnopravnim uređajem: nema zajedničkih algoritama za kompresiju.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nije moguće inicirati novi SSL handshake sve dok se trenutni handshake ne završi.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Primljene su neispravne handshake hash vrijednosti sa ravnopravnog uređaja.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Dati certifikat ne može biti korišten sa izabranim algoritmom za razmjenu ključeva.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nema pouzdanog certifikacijskog autoriteta za autentikaciju SSL klijenta.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Klijentov ID za SSL sesiju nije pronađen u serverskom cachu za sesije.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Ravnopravni uređaj nije uspio dekriptovati SSL slog kojeg je primio.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Ravnopravni uređaj je primio SSL slog koji je duži od dozvoljenog.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Ravnopravni uređaj ne prepoznaje i ne vjeruje CA-u koji je izdao vaš certifikat.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Ravnopravni uređaj je primio važeći certifikat, ali je pristup odbijen.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Ravnopravni uređaj nije mogao dekodirati SSL handshake poruku.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Ravnopravni uređaj javlja grešku pri provjeri potpisa ili razmjeni ključeva.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Ravnopravni uređaj prijavljuje da pregovor nije saglasan sa pravilima o izvozu.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Ravnopravni uređaj prijavljuje nekompatibilnu ili nepodržanu verziju protokola.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server zahtijeva šifre koje su sigurnije od onih podržanih od strane klijenta.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Ravnopravni uređaj javlja da se desila interna greška.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Ravnopravni uređaj je otkazao handshake.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Ravnopravni uređaj ne dozvoljava novi dogovor SSL sigurnosnih parametara.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Serverski SSL cach nije konfigurisan i nije onemogućen za ovaj socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne podržava zahtijevanu TLS hello ekstenziju.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije mogao dobaviti vaš certifikat sa dostavljenog URL-a.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne posjeduje certifikat za traženo DNS ime.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije mogao dobiti OCSP odgovor za svoj certifikat.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je prijavio neispravnu hash vrijednost certifikata.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL je primio neočekivanu New Session Ticket handshake poruku. \u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL je primio oštečenu New Session Ticket handshake poruku. \u0020
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL je primio kompresovan slog kojeg nije mogao dekompresovati. \u0020
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Ponovno pregovaranje nije dozvoljeno na ovom SSL socketu. \u0020
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Ravnopravni uređaj je pokušao zastarjeli (potencijalno ranjiv) handshake.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL je primio neočekivani nekompresovani slog.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL je primio slab kratkotrajni Diffie-Hellman ključ u Server Key Exchange handshake poruci.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL je primio neispravne podatke NPN ekstenzije.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL opcija nije podržana za SSL 2.0 konekcije.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL opcija nije podržana za servere.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL opcija nije podržana za klijente.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Raspon SSL verzija nije ispravan.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ravnopravni uređaj je izabrao paket za šifriranje koji je nedozvoljen za izabranu verziju protokola.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL je primio neispravnu Hello Verify Request handshake poruku.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL je primio neočekivanu Hello Verify Request handshake poruku.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL funkcionalnost nije podržana za ovu verziju protokola.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL je primio neočekivanu Certificate Status handshake poruku.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Nepodržani hash algoritam korišten od strane TLS ravnopravnog uređaja.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest funkcija nije uspjela.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Pogrešan algoritam potpisa naveden u digitalno-potpisani element.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Proširenje dogovaranja idućeg protokola je omogućeno, ali ponovni poziv je obrisan prije nego je bio potreban.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Server ne podržava nijedan protokol koji klijent oglašava u ALPN ekstenziji.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Server je odbio rukovanje jer je klijent zatražio prelazak na nižu verziju TLS-a, koju server ne podržava.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Certifikat servera sadržavao je preslab javni ključ.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Nema dovoljno prostora u baferu za DTLS zapis.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Niti jedan podržani algoritam TLS potpisa nije konfigurisan.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Peer je koristio nepodržanu kombinaciju algoritma potpisa i hasha.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer je pokušao nastaviti bez ispravne extended_master_secret ekstenzije.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer je pokušao nastaviti s neočekivanom extended_master_secret ekstenzijom.
+SEC_ERROR_IO=Došlo je do U/I greške tokom sigurnosne autorizacije.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=greška u sigurnosnoj biblioteci.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=sigurnosna biblioteka: primljeni su loši podaci.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=sigurnosna biblioteka: pogrešna dužina izlaza.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=sigurnosna biblioteka je prijavila grešku sa dužinom ulaza.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=sigurnosna biblioteka: neispravni parametri.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=sigurnosna biblioteka: neispravan algoritam.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=sigurnosna biblioteka: neispravna AVA.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Neispravno formatiran vremenski string.
+SEC_ERROR_BAD_DER=sigurnosna biblioteka: neispravno formatirana DER-enkodirana poruka.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Certifikat ravnopravnog uređaja ima neispravan potpis.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Certifikat ravnopravnog uređaja je istekao.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Certifikat ravnopravnog uređaja je opozvan.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Izdavač certifikata ravnopravnog uređaja nije prepoznat.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Javni ključ ravnopravnog uređaja je nevažeći.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Unešena sigurnosna lozinka je neispravna.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Nova lozinka je neispravno unešena. Molimo da pokušate ponovo.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=sigurnosna biblioteka: ne postoji nodelock.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=sigurnosna biblioteka: oštećena baza podataka.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=sigurnosna biblioteka: greška pri dodjeli memorije.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Izdavač certifikata ravnopravnog uređaja je označen kao nepouzdan od strane korisnika.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Certifikat ravnopravnog uređaja je označen kao nepouzdan od strane korisnika.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certifikat već postoji u vašoj bazi podataka.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ime preuzetog certifikata duplicira jedno već postojeće u vašoj bazi podataka.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Greška pri dodavanju certifikata u bazu podataka.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Greška u ponovnom podnošenju ključa za ovaj certifikat.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Privatni ključ za ovaj certifikat ne može biti pronađen u bazi podataka
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Ovaj certifikat je važeći.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Ovaj certifikat je nevažeći.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteka certifikata: nema odgovora
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjerite datum i vrijeme vašeg sistema.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL za izdavača certifikata je istekao. Ažurirajte ga ili provjerite vaš sistemski datum i vrijeme.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL izdavača certifikata sadrži nevažeći potpis.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Novi CRL ima neispravan format.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Vrijednost za produženje certifikata je neispravna.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Produženje certifikata nije pronađeno.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Certifikat izdavača je nevažeći.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Ograničenje dužine staze certifikata je neispravno.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Polje upotrebe certifikata je neispravno.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Isključivo interni modul**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ključ ne podržava traženu operaciju.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certifikat sadrži nepoznati kritični produžetak.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Novi CRL nije stariji od trenutnog.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nije enkriptovano niti potpisano: još uvijek nemate certifikat za elektronsku poštu.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nije enkriptovano: nemate certifikat za svakog od primalaca.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Dekriptovanje nije moguće: niste primaoc, ili nisu pronađeni odgovarajući certifikat i privatni ključ.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Dekriptovanje nije moguće: algoritam za enkripciju ne odgovara vašem certifikatu.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Neuspjela verifikacija potpisa: potpisnik nije pronađen, previše potpisnika pronađeno, ili su podaci neodgovarajući ili oštećeni.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Nepodržani ili nepoznati algoritam za ključeve.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Dekriptovanje nije moguće: enkriptovano pomoću nedozvoljenog algoritma ili dužine ključa.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza karta nije propisno inicijalizirana. Molimo da je uklonite i vratite izdavaču.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nije pronađena niti jedna Fortezza karta
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nije izabrana nijedna Fortezza karta
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Molimo da odaberete ličnost o kojoj treba dobaviti podatke
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Ličnost nije pronađena
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nema više podataka o toj ličnosti
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pogrešan PIN
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nije moguće pokrenuti Fortezza ličnosti.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Nijedan KRL nije pronađen za certifikat ove stranice.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL za certifikat ove stranice je istekao.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL za certifikat ove stranice ima neispravan potpis.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ključ za certifikat ove stranice je opozvan.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Novi KRL ima neispravan format.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=sigurnosna biblioteka: potrebni slučajni podaci.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=sigurnosna biblioteka: nijedan sigurnosni modul ne može obaviti zatraženu operaciju.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Bezbjednosna karta ili žeton ne postoje, čekaju inicijalizaciju, ili su uklonjeni.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=sigurnosna biblioteka: baza podataka je samo za čitanje.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nijedan slot ili simbol nije odabran.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Certifikat sa istom oznakom već postoji.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ključ sa istom oznakom već postoji.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=greška pri kreiranju sigurnog objekta
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=greška pri kreiranju objekta prtljaga
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Glavnica nije mogla biti uklonjena
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nije moguće ukloniti privilegiju
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Ova glavnica nema certifikat
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Traženi algoritam nije dopušten.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Greška pri pokušaju izvoza certifikata.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Greška pri pokušaju uvoza certifikata.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Uvoz nije moguć. Greška pri dekodiranju. Fajl nije ispravan.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Uvoz nije moguć. Neispravan MAC. Neispravna lozinka ili oštećen fajl.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Uvoz nije moguć. MAC algoritam nije podržan.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Uvoz nije moguć. Jedino režimi sa integritetom lozinke i privatnošću su podržani.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Uvoz nije moguć. Struktura fajla je oštećena.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Uvoz nije moguć. Algoritam za enkripciju nije podržan.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Uvoz nije moguć. Verzija fajla nije podržana.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Uvoz nije moguć. Pogrešna lozinka za privatnost.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Uvoz nije moguć. Ista oznaka već postoji u bazi podataka.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Korisnik je pritisnuo Otkaži.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Nije uvezeno, već se nalazi u bazi podataka.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Poruka nije poslata.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Upotreba ključa certifikata ne odgovara pokušanoj operaciji.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tip certifikata nije odobren za primjenu.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adresa u potpisnom certifikatu ne odgovara adresi u zaglavljima poruke.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza privatnog ključa.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza lanca certifikata.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ po oznaci.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Izvoz nije moguć. Privatni ključ nije mogao biti pronađen i izvezen.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Izvoz nije moguć. Nije moguće pisati u izlazni fajl.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Uvoz nije moguć. Nije moguće pročitati ulazni fajl.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Izvoz nije moguć. Baza ključeva je oštećena ili obrisana.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nije moguće generisati par javnog i privatnog ključa.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Unešena lozinka je neispravna. Molimo da izaberete neku drugu.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Stara lozinka je neispravno unešena. Molimo pokušajte ponovo.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Oznaka certifikata je već u upotrebi.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Ravnopravni uređaj FORTEZZA lanca ima ne-FORTEZZA certifikat.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Osjetljivi ključ ne može biti pomjeren u slot kojem je potreban.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Neispravno ime modula.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Neispravna staza/ime fajla modula
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nije moguće dodati modul
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nije moguće obrisati modul
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Novi KRL nije stariji od trenutnog.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Novi CKL ima drugačijeg izdavača nego trenutni CKL. Obrišite trenutni CKL.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Certificirajući autoritet za ovaj certifikat ne smije da izda certifikat sa ovim imenom.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Lista opozvanih ključeva za ovaj certifikat još nije važeći.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Lista opozvanih certifikata za ovaj certifikat još nije važeći.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Traženi certifikat nije pronađen.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Potpisnikov certifikat nije pronađen.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Lokacija servera za stanje certifikata je neispravnog formata.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP odgovor nije moguće u potpunosti dekodirati; nepoznatog je tipa.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP odgovor je vratio neočekivane/neispravne HTTP podatke.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP server je ustanovio da je zahtjev oštećen ili neispravno formiran.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP server je uočio internu grešku.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP server predlaže da kasnije pokušate ponovo.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP server zahtijeva potpis na ovom zahtjevu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP je odbio ovaj zahtjev kao neautorizovan.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP server je vratio neprepoznatljiv status.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP server nema statusa za ovaj certifikat.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Morate omogućiti OCSP prije izvođenja ove operacije.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Morate podesiti glavni OCSP responder prije izvršenja ove operacije.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Odgovor OCSP servera je oštećen ili neispravno formiran.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Potpisnik OCSP odgovora nije ovlašten da daje status ovom certifikatu.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP odgovor još nije važeći (sadrži budući datum).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP odgovor sadrži zastarjele informacije.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS ili PKCS #7 Digest nije pronađen u ovoj potpisanoj poruci.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ili PKCS #7 tipovi poruka nisu podržani.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 modul nije uklonjen jer je još uvijek u upotrebi.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nije moguće dekodirati ASN.1 podatke. Navedeni obrazac je neispravan.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nijedan odgovarajući CRL nije pronađen.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Pokušavate uvesti certifikat koji ima istog izdavača/serijski broj kao jedan od postojećih, ali to nije isti certifikat.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS nije ugašen. Objekti su još uvijek u upotrebi.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-enkodirana poruka je sadržala višak neiskorištenih podataka.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Nepodržana eliptična kriva.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Nepodržani tačkasti oblik eliptične krive.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Neprepoznati identifikator objekta.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Neispravan OCSP potpisni certifikat u OCSP odgovoru.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certifikat je opozvan u izdavačevoj listi opoziva certifikata.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Izdavačev OCSP javlja da je certifikat opozvan.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Izdavačeva lista opoziva certifikata ima nepoznatu verziju.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Izdavačeva V1 lista opoziva certifikata ima kritično proširenje.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Izdavačeva V2 lista opoziva certifikata ima nepoznato kritično proširenje.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Naznačen je nepoznati tip objekta.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 driver narušava specifikaciju na nekompatibilan način.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Trenutno ne postoji nijedan slobodan slot.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL već postoji.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nije inicijalizovan.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operacija se nije izvršila jer PKCS#11 znak nije prijavljen.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Konfigurisani certifikat OCSP je nevažeći.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP odgovor ima neispravan potpis.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Pretraga validacije certifikata je van granica pretrage
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Mapiranje police sadrži anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert lanac nije prošao validaciju police
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Nepoznat tip lokacije u cert AIA ekstenziji
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server je vratio pogrešan HTTP odgovor
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server je vratio pogrešan LDAP odgovor
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Neuspješno enkodiranje podataka sa ASN1 enkoderom
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Pogrešna lokacija za pristup podacima u cert ekstenziji
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Desila se libpkix interna greška za vrijeme validacije certifikata.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 modul je vratio CKR_GENERAL_ERROR, ukazujući da se desila nepopravljiva greška.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 modul je vratio CKR_FUNCTION_FAILED, ukazujući da se tražena funkcija nije mogla izvršiti. Pokušaj ponavljanja iste operacije bi mogao biti uspješan.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 modul je vratio CKR_DEVICE_ERROR, ukazujući da se desio problem sa žetonom ili slotom.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Nepoznat metod pristupa informacijama u ekstenziji certifikata.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Greška prilikom pokušaja uvoza CRL-a.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Lozinka je istekla.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Lozinka je zaključana.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Nepoznata PKCS #11 greška.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Neispravan ili nepodržan URL u CRL nazivu distribucijske tačke.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Certifikat je potpisan upotrebom algoritma koji je onemogućen jer nije siguran.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Server koristi "key pinning" (HPKP), ali nije moguće sastaviti nijedan lanac certifikata koji odgovara pinsetu. "Key pinning" prekršaji se ne mogu zaobići.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Server koristi certifikat s proširenjem osnovnih uvjeta koji ga identificiraju kao certifikacijski autoritet. Za ispravno izdat certifikat, ovo ne bi smio biti slučaj.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Server je prezentirao certifikat s ključem premale dužine za uspostavljanje sigurne veze.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 certifikat verzija 1 koji nema potvrđenu vjerodostojnost korišten je za izdavanje certifikata servera. X.509 certifikati verzija 1 su zastarjeli i ne bi se smjeli koristiti za potpisivanje drugih certifikata.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Server je ponudio certifikat koji još nije važeći.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Za izdavanje certifikata ovog servera korišten je certifikat koji tek treba postati važeći.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Algoritam potpisa u polju potpisa certifikata se ne podudara s algoritmom u signatureAlgorithm polju.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP odgovor ne uključuje status za certifikat koji se provjerava.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Server je ponudio certifikat koji je predugo važeći.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Nedostaje potrebna TLS funkcionalnost.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Server je prezentovao certifikat koji sadrži neispravno kodiranje cijelog broja. Uobičajeni uzroci za ovo uključuju negativne serijske brojeve, negativne RSA module i kodiranja koja su duža nego što je potrebno.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Server je prezentovao certifikat sa praznim nazivom izdavača.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Certifikat nije od povjerenja jer je samopotpisan.
diff --git a/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0cc4d521f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,137 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Ugrađeni korjenski modul
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Interni Kripto Servisi
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generički Kripto Servisi
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Uređaj za bezbjednost softvera
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Interni Kriptografski Servisi
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM privatni ključevi
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security uređaj (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 kriptografske, ključevne i certifikatske usluge
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=Potpis
+CertDumpKUNonRep=Neodbijanje
+CertDumpKUEnc=Šifriranje ključa
+CertDumpKUDEnc=Šifriranje podataka
+CertDumpKUKA=Saglasnost o ključu
+CertDumpKUCertSign=Potpisnik certifikata
+CertDumpKUCRLSigner=CRL potpisnik
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Nije moguće sigurno povezivanje jer je SSL protokol isključen.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Nije moguće sigurno povezivanje jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju SSL protokola.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Primili ste neispravan certifikat. Molimo da kontaktirate administratora servera ili nadležnu osobu i navedete sljedeće informacije:\n\nVaš certifikat sadrži isti serijski broj kao neki drugi izdati certifikat. Molim vas da nabavite novi certifikat sa jedinstvenim serijskim brojem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Došlo je do greške tokom povezivanja sa %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S koristi neispravan sigurnosni certifikat.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Ovaj certifikat nije povjerljiv jer je samopotpisan.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikat nije pouzdan zato što njegov izdavač nije poznat.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server možda ne šalje ispravne posredne certifikate.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Možda je potrebno uvesti dodatni korjenski certifikat.
+certErrorTrust_CaInvalid=Certifikat nije povjerljiv jer ga je izdao nevažeći CA certifikat.
+certErrorTrust_Issuer=Certifikat nije povjerljiv jer izdavač certifikata nije od povjerenja.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikat nije povjerljiv jer je potpisan pomoću algoritma koji je onemogućen iz razloga što taj algoritam nije siguran.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikat nije povjerljiv jer je certifikat izdavača istekao.
+certErrorTrust_Untrusted=Certifikat ne dolazi od pouzdanog izvora.
+
+
+certErrorMismatch=Certifikat nije ispravan za ime %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikat važi samo za %S.
+certErrorMismatchMultiple=Certifikat je ispravan samo za sljedeća imena:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Certifikat je istekao %1$S. Trenutno vrijeme je %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Certifikat neće biti važeći do %1$S. Trenutno vrijeme je %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Kod greške: %S
+
+P12DefaultNickname=Uvezeni certifikati
+CertUnknown=Nepoznato
+CertNoEmailAddress=(nema email adrese)
+CaCertExists=Ovaj certifikat je već instaliran kao certifikacijski autoritet.
+NotACACert=Ovaj certifikat nije certifikat certifikacijskog autoriteta, te stoga ne može biti uvršten na listu certifikacijskih aurotiteta.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ovaj lični certifikat ne može biti instaliran jer ne posjedujete odgovarajući privatni ključ koji je napravljen kada je certifikat zatražen.
+UserCertImported=Vaš lični certifikat je instaliran. Trebali biste sačuvati backup ovog certifikata.
+CertOrgUnknown=(nepoznato)
+CertNotStored=(Nije pohranjeno)
+CertExceptionPermanent=Trajno
+CertExceptionTemporary=Privremeno
diff --git a/l10n-bs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-bs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15ac5eecef
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Da li želite vjerovati "%S" u sljedeće svrhe?
+unnamedCA=Certifikacijski Autoritet (neimenovani)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=Molimo da unesete lozinku koja je korištena za enkripciju ovog backupa certifikata:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Zapamti ovu odluku
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organizacija: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Izdano pod: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Izdato: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Serijski broj: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Validno od %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Ključne upotrebe: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Email adrese: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Izdao: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Spremljeno na: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Konekcija nije enkriptovana
+pageInfo_Privacy_None1=Web stranica %S ne podržava enkripciju za stranicu koju gledate.
+pageInfo_Privacy_None2=Informacija poslana putem Interneta bez enkripcije može biti dostupna drugim osobama za vrijeme prijenosa.\u0020
+pageInfo_Privacy_None4=Stranica koju pregledavate nije enkriptovana prije slanja putem interneta.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Enkriptovana veza (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Neispravna enkripcija (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Stranica koju pregledavate je enkriptovana prije slanja putem interneta.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Enkripcija neovlaštenim osobama otežava pregledavanje informacija koje putuju između računara. Stoga je mala vjerovatnoća da je neko pročitao ovu stranicu dok je putovala mrežom.
+pageInfo_MixedContent=Veza je djelimično enkriptovana
+pageInfo_MixedContent2=Dijelovi stranice koju pregledavate nisu enkriptovani prije slanja putem interneta.
+pageInfo_WeakCipher=Vaša veza na ovu web stranicu koristi slabu enkripciju i nije privatna. Drugi ljudi mogu vidjeti vaše informacije ili promijeniti ponašanje web stranice.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ova web stranica je u skladu sa Certificate Transparency policom.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(nije postavljeno)
+enable_fips=Omogući FIPS
+
diff --git a/l10n-bs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af4ab8c73d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Upravnik certifikatima
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Vaši certifikati
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Ljudi
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Serveri
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Izdavači
+
+certmgr-mine = Imate certifikate od ovih organizacija koji vas identifikuju
+certmgr-people = Imate certifikate na fajlu koji identifikuju ove osobe
+certmgr-ca = Imate certifikate na fajlu koji identifikuju ove certifikacijske autoritete
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Uredi postavke povjerenja certifikata
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Uredi postavke povjerenja:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Ovaj certifikat može identifikovati web stranice.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Ovaj certifikat može identifikovati email korisnike.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Obriši certifikat
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Naziv certifikata
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Sigurnosni uređaj
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Počinje na
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Ističe
+
+certmgr-email =
+ .label = E-mail adresa
+
+certmgr-serial =
+ .label = Serijski broj
+
+certmgr-view =
+ .label = Pogledaj…
+ .accesskey = P
+
+certmgr-edit =
+ .label = Uredi povjerenje…
+ .accesskey = e
+
+certmgr-export =
+ .label = Izvoz…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-delete =
+ .label = Obriši…
+ .accesskey = O
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Obriši ili ukloni povjerenje…
+ .accesskey = O
+
+certmgr-backup =
+ .label = Backup…
+ .accesskey = B
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Sigurnosna kopija svega…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = Uvoz…
+ .accesskey = U
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Dodaj izuzetak…
+ .accesskey = D
+
+exception-mgr =
+ .title = Dodaj sigurnosni izuzetak
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Potvrdi sigurnosni izuzetak
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitimne banke, prodavnice, i druge javne stranice vam neće tražiti da radite ovo.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Lokacija:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Dobavi certifikat
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Pogledaj…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Trajno pohrani ovaj izuzetak
+ .accesskey = p
+
+pk11-bad-password = Unešena lozinka je pogrešna.
+pkcs12-decode-err = Greška pri dekodiranju fajla. Ili nije u PKCS #12 formatu, ili je oštećen, ili je lozinka koju ste unijeli pogrešna.
+pkcs12-unknown-err-restore = Neuspješno vraćanje PKCS #12 fajla iz nepoznatih razloga.
+pkcs12-unknown-err-backup = Kreiranje PKCS #12 backupa nije uspjelo iz nepoznatih razloga.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 operacija nije uspjela iz nepoznatih razloga.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nije moguće napraviti sigurnosnu kopiju certifikata sa sigurnosnog uređaja poput smart kartice.
+pkcs12-dup-data = Certifikat i privatni ključ već postoje u sigurnosnom uređaju.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Naziv fajla za backup
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 datoteke
+choose-p12-restore-file-dialog = Fajl certifikata za uvoz
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Fajlovi certifikata
+import-ca-certs-prompt = Izaberite fajl koji sadrži CA certifikat(e) za uvoz
+import-email-cert-prompt = Izaberite fajl koji sadrži nečiji email certifikat za uvoz
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Potvrda"{ $certName }" predstavlja ovjeru vjerodostojnosti.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Obrišite vaše certifikate
+delete-user-cert-confirm = Da li ste sigurno da želite obrisati ove certifikate?
+delete-user-cert-impact = Ukoliko obrišete neki od vaših certifikata, više ga nećete moći koristiti za vlastitu identifikaciju.
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Obriši ili ukloni povjerenje CA certifikatima
+delete-ca-cert-confirm = Zatražili ste brisanje ovih CA certifikata. Za predefinisane certifikate povjerljivost će biti uklonjena, što ima isti efekat. Da li ste sigurni da ih želite obrisati ili im želite ukloniti povjerenje?
+delete-ca-cert-impact = Ukoliko obrišete ili uklonite povjerenje za certifikat certifikacijskog autoriteta (CA), ova aplikacija više neće vjerovati certifikatima izdatim od strane ovog CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Obriši e-mail certifikate
+delete-email-cert-confirm = Da li ste sigurni da želite obrisati e-mail certifikate ovih ljudi?
+delete-email-cert-impact = Ukoliko obrišete nečiji e-mail certifikat, više nećete moći slati enkriptovane e-mailove toj osobi.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certifikat sa serijskim brojem: { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Spremate se promijeniti način na koji { -brand-short-name } identificira ovu stranicu.
+add-exception-invalid-header = Ova stranica pokušava da se identificira pomoću nevažećih informacija.
+add-exception-domain-mismatch-short = Pogrešna stranica
+add-exception-domain-mismatch-long = Certifikat pripada drugoj stranici, što može značiti da neko pokušava odglumiti ovu stranicu.
+add-exception-expired-short = Zastarjela informacija
+add-exception-expired-long = Certifikat trenutno nije ispravan. Možda je ukraden ili izgubljen, i može biti upotrebljen za krivotvorenje ove stranice.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Nepoznat identitet
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikat nije pouzdan jer nije potvrđen kao izdan od priznatog autoriteta koristeći sigurni potpis.
+add-exception-valid-short = Važeći certifikat
+add-exception-valid-long = Ova stanica pruža validnu, važeću identifikaciju. Nema potrebe da dodajete izuzetak.
+add-exception-checking-short = Provjeravam informacije
+add-exception-checking-long = Pokušaj identificiranja ove stranice…
+add-exception-no-cert-short = Informacije nisu dostupne
+add-exception-no-cert-long = Nije moguće dobiti identifikacijski status za ovu stranicu.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Spasi certifikat u fajl
+cert-format-base64 = X.509 certifikat (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 certifikat sa lancem (PEM)
+cert-format-der = X.509 certifikat (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 certifikat (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 certifikat sa lancem (PKCS#7)
+write-file-failure = Greška u fajlu
diff --git a/l10n-bs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c49b7b593
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Upravnik uređaja
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Sigurnosni moduli i uređaji
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detalji
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Vrijednost
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Prijava
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Odjava
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Promijeni lozinku
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Učitaj
+ .accesskey = U
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Odstrani
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Omogući FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Onemogući FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Učitaj PKCS#11 drajver
+
+load-device-info = Unesite informaciju za modul koji želite dodati.
+
+load-device-modname =
+ .value = Naziv modula
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Novi PKCS#11 modul
+
+load-device-filename =
+ .value = Naziv fajla modula
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Pregled…
+ .accesskey = P
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Status
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Onemogućeno
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Nije prisutan
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Nije učitan
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Nije prijavljen
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Prijavljen
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Spreman
+
+devinfo-desc =
+ .label = Opis
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Proizvođač
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW verzija
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW verzija
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Putanja
+
+login-failed = Neuspješna prijava
+
+devinfo-label =
+ .label = Oznaka
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Serijski broj
+
+unable-to-toggle-fips = Ne mogu promijeniti FIPS režim za sigurnosni uređaj. Preporučujemo da izađete iz aplikacije te je ponovo pokrenete.
+load-pk11-module-file-picker-title = Izaberite PKCS#11 drajver za učitavanje
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Naziv modula ne može biti prazan.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ je rezervisano i ne može biti iskorišteno za naziv modula.
+
+add-module-failure = Nije moguće dodati modul
+del-module-warning = Da li ste sigurno da želite obrisati ovaj sigurnosni modul?
+del-module-error = Nije moguće obrisati modul
diff --git a/l10n-bs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-bs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..995ef89299
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Mjerač kvaliteta lozinke
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Sigurnosni uređaj: { $tokenName }
+change-password-old = Trenutna lozinka:
+change-password-new = Nova lozinka:
+change-password-reenter = Nova lozinka (ponovo):
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = Resetuj
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Preuzimam certifikate
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Upitani ste da li vjerujete novom Certifikacijskom Autoritetu (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Vjeruj ovom CA da identifikuje web stranice.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Vjeruj ovom CA da identifikuje email korisnike.
+download-cert-message-desc = Prije nego što potvrdite vjerodostojnost ovog CA za bilo koju svrhu, trebali biste pregledati njegove certifikate, police i procedure (ako su dostupne).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Pregled
+download-cert-view-text = Ispitaj CA certifikat
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Zahtjev za identifikaciju korisnika
+client-auth-site-description = Ova stranica zahtijeva od vas da se identifikujete pomoću certifikata:
+client-auth-choose-cert = Izaberite certifikat koji ćete predstaviti kao identifikaciju:
+client-auth-cert-details = Detalji izabranog certifikata:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Izdato: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Serijski broj: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Validno od { $notBefore } do { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Ključne upotrebe: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Email adrese: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Izdao: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Spremljeno na: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Zapamti ovu odluku
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Izaberite lozinku backupa certifikata
+set-password-message = Lozinka backupa certifikata koju podesite ovdje štiti fajl backupa koju ćete napraviti. Morate postaviti lozinku da biste nastavili sa izradom backupa.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Lozinka backupa certifikata:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Lozinka backupa certifikata (opet):
+set-password-reminder = Važno: Ukoliko zaboravite lozinku backupa certifikata, kasnije istu nećete moći povratiti. Molimo da lozinku spremite na sigurno mjesto.
+
+## Protected authentication alert
+