diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1364 |
1 files changed, 1364 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efbcb1201f --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1364 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facen el seguiment +do-not-track-learn-more = Més informació +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Només si el { -brand-short-name } està configurat per blocar els elements de seguiment coneguts +do-not-track-option-always = + .label = Sempre + +settings-page-title = Paràmetres + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Cerca en els paràmetres + +managed-notice = El navegador està gestionat per la vostra organització. + +category-list = + .aria-label = Categories + +pane-general-title = General +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Inici +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Cerca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privadesa i seguretat +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-sync-title3 = Sincronització +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } + +pane-experimental-title = Experiments del { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experiments del { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Aneu amb compte +pane-experimental-search-results-header = Experiments del { -brand-short-name }: Aneu amb compte +pane-experimental-description2 = La modificació dels paràmetres avançats de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }. + +pane-experimental-reset = + .label = Restaura els valors per defecte + .accesskey = R + +help-button-label = Assistència del { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensions i temes + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Tanca + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar esta característica. +feature-disable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar esta característica. +should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reinicia el { -brand-short-name } ara +cancel-no-restart-button = Cancel·la +restart-later = Reinicia més tard + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Per activar l'extensió, aneu a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complements del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultats de la cerca + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres. + +search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Inici + +always-check-default = + .label = Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte + .accesskey = o + +is-default = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte +is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte + +set-as-my-default-browser = + .label = Fes que siga el navegador per defecte… + .accesskey = d + +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Obri les finestres i pestanyes anteriors + .accesskey = s + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avisa en eixir del navegador + +disable-extension = + .label = Inhabilita l'extensió + +tabs-group-header = Pestanyes + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab canvia de pestanya en orde d'ús recent + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = Obri els enllaços en pestanyes en lloc de finestres noves + .accesskey = t + +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Confirma abans de tancar diverses pestanyes de colp + .accesskey = m + +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Confirma abans d'eixir amb { $quitKey } + .accesskey = b + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avisa quan el fet d'obrir moltes pestanyes puga alentir el { -brand-short-name } + .accesskey = o + +switch-to-new-tabs = + .label = En obrir un enllaç, una imatge o un fitxer multimèdia en una pestanya nova, vés-hi immediatament + .accesskey = h + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Mostra les previsualitzacions de les pestanyes a la barra de tasques del Windows + .accesskey = q + +browser-containers-enabled = + .label = Habilita les pestanyes de contenidor + .accesskey = H + +browser-containers-learn-more = Més informació + +browser-containers-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t + +containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanyes de contenidor? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancarà { $tabCount } pestanya de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor? + *[other] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancaran { $tabCount } pestanyes de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Tanca { $tabCount } pestanya de contenidor + *[other] Tanca { $tabCount } pestanyes de contenidor + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades + +containers-remove-alert-title = Voleu eliminar este contenidor? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor? + *[other] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor? + } + +containers-remove-ok-button = Elimina este contenidor +containers-remove-cancel-button = No eliminis este contenidor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Llengua i aparença + +default-font = Tipus de lletra per defecte + .accesskey = d +default-font-size = Mida: + .accesskey = M + +advanced-fonts = + .label = Avançat… + .accesskey = v + +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom + +preferences-default-zoom = Zoom per defecte + .accesskey = Z + +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% + +preferences-zoom-text-only = + .label = Amplia només el text + .accesskey = t + +language-header = Llengua + +choose-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran preferentment les pàgines + +choose-button = + .label = Trieu… + .accesskey = T + +choose-browser-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Defineix alternatives… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar estos canvis +confirm-browser-language-change-button = Aplica i reinicia + +translate-web-pages = + .label = Tradueix el contingut web + .accesskey = T + +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traducció feta per <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x + +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Utilitza els paràmetres del sistema operatiu de «{ $localeName }» per formatar dates, hores, nombres i mesures. + +check-user-spelling = + .label = Verifica l'ortografia a mesura que s'escriu + .accesskey = o + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fitxers i aplicacions + +download-header = Baixades + +download-save-where = Guarda els fitxers a + .accesskey = s + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Trieu… + *[other] Navega… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] v + } + +download-always-ask-where = + .label = Demana sempre on guardar els fitxers + .accesskey = a + +applications-header = Aplicacions + +applications-description = Trieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que baixeu del web o les aplicacions que utilitzeu mentre navegueu. + +applications-filter = + .placeholder = Cerca tipus de fitxers o aplicacions + +applications-type-column = + .label = Tipus de contingut + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = Acció + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = fitxer { $extension } +applications-action-save = + .label = Guarda el fitxer + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Utilitza { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Utilitza { $app-name } (per defecte) + +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Utilitza l'aplicació per defecte del macOS + [windows] Utilitza l'aplicació per defecte del Windows + *[other] Utilitza l'aplicació per defecte del sistema + } + +applications-use-other = + .label = Utilitza una altra aplicació… +applications-select-helper = Seleccioneu l'aplicació auxiliar + +applications-manage-app = + .label = Detalls de l'aplicació… +applications-always-ask = + .label = Demana-m'ho sempre + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Utilitza { $plugin-name } (en el { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Obri en el { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Contingut DRM (Digital Rights Management, Gestió de drets digitals) + +play-drm-content = + .label = Reprodueix contingut controlat per DRM + .accesskey = p + +play-drm-content-learn-more = Més informació + +update-application-title = Actualitzacions del { -brand-short-name } + +update-application-description = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtindre el millor rendiment, estabilitat i seguretat. + +update-application-version = Versió { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a> + +update-history = + .label = Mostra l'historial d'actualitzacions… + .accesskey = h + +update-application-allow-description = Actualitzacions del { -brand-short-name } + +update-application-auto = + .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (recomanat) + .accesskey = a + +update-application-check-choose = + .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = No cerques mai actualitzacions (no recomanat) + .accesskey = N + +update-application-background-enabled = + .label = Quan el { -brand-short-name } no s'estiga executant + .accesskey = Q + +update-application-warning-cross-user-setting = Este paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzen esta instal·lació del { -brand-short-name }. + +update-application-use-service = + .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla + .accesskey = s + +update-setting-write-failure-title2 = Error en guardar els paràmetres d'actualització + +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per canviar aquest paràmetre d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer. + + No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path } + +update-in-progress-title = Actualització en curs + +update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continue amb esta actualització? + +update-in-progress-ok-button = &Descarta +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continua + +## General Section - Performance + +performance-title = Rendiment + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = Estos paràmetres estan personalitzats per al maquinari i sistema operatiu del vostre ordinador. + +performance-settings-learn-more = Més informació + +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan siga disponible + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = Límit de processos de contingut + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Més processos de contingut poden millorar el rendiment quan utilitzeu diverses pestanyes, però també utilitzaran més memòria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = El nombre de processos de contingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació sobre com comprovar si el multiprocés està activat.</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (per defecte) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegació + +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilitza el desplaçament automàtic + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilitza el desplaçament suau + .accesskey = s + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Mostra un teclat tàctil quan calga + .accesskey = M + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilitza sempre les tecles de cursor per navegar en les pàgines + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cerca el text en començar a teclejar + .accesskey = x + +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activa els controls de vídeo d'imatge sobre imatge + .accesskey = A + +browsing-picture-in-picture-learn-more = Més informació + +browsing-media-control = + .label = Controla el contingut multimèdia amb teclat, auriculars o interfície virtual + .accesskey = v + +browsing-media-control-learn-more = Més informació + +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomana extensions durant la navegació + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomana funcions durant la navegació + .accesskey = f + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Més informació + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Paràmetres de xarxa + +network-proxy-connection-description = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet. + +network-proxy-connection-learn-more = Més informació + +network-proxy-connection-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = P + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Finestres i pestanyes noves + +home-new-windows-tabs-description2 = Trieu què voleu veure en obrir la pàgina d'inici, finestres noves i pestanyes noves. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pàgina d'inici i finestres noves + +home-newtabs-mode-label = Pestanyes noves + +home-restore-defaults = + .label = Restaura els valors per defecte + .accesskey = R + +home-mode-choice-custom = + .label = URL personalitzats… + +home-mode-choice-blank = + .label = Pàgina en blanc + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Apegueu un URL… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Utilitza la pàgina actual + *[other] Utilitza les pàgines actuals + } + .accesskey = c + +choose-bookmark = + .label = Utilitza una adreça d'interés… + .accesskey = z + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Cerca web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Dreceres +home-prefs-shortcuts-description = Llocs que guardeu o visiteu +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Dreceres patrocinades + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomanat per { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contingut excepcional seleccionat per { $provider }, part de la família de { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Com funciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articles patrocinats + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pàgines visitades +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Adreces d'interés +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Baixada més recent +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pàgines guardades al { -pocket-brand-name } + +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Activitat recent +home-prefs-recent-activity-description = Una selecció de continguts i llocs recents + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Retalls + +home-prefs-snippets-description-new = Consells i novetats de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name } + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } fila + *[other] { $num } files + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de cerca +search-bar-hidden = + .label = Utilitza la barra d'adreces per cercar i navegar +search-bar-shown = + .label = Afig la barra de cerca a la barra d'eines + +search-engine-default-header = Motor de cerca per defecte +search-engine-default-desc-2 = Este és el motor de cerca per defecte en la barra d’adreces i en la barra de cerca. Podeu canviar-lo en qualsevol moment. +search-engine-default-private-desc-2 = Trieu un altre motor de cerca per defecte només per a les finestres privades +search-separate-default-engine = + .label = Utilitza este motor de cerca en les finestres privades + .accesskey = U + +search-suggestions-header = Suggeriments de cerca +search-suggestions-desc = Trieu com voleu que es mostren els suggeriments dels motors de cerca. + +search-suggestions-option = + .label = Mostra suggeriments de cerca + .accesskey = s + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Mostra suggeriments de cerca als resultats de la barra d'adreces + .accesskey = l + + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = En els resultats de la barra d'adreces, mostra els suggeriments de cerca abans de l'historial de navegació + +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Mostra suggeriments de cerca en les finestres privades + +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Canvia els paràmetres d'altres suggeriments de la barra d'adreces + +search-suggestions-cant-show = No es mostraran suggeriments de cerca als resultats de la barra d'ubicació perquè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recorde mai l'historial. + +search-one-click-header2 = Dreceres de cerca + +search-one-click-desc = Trieu els motors de cerca alternatius que es mostraran sota la barra d'adreces i de cerca en començar a escriure una paraula. + +search-choose-engine-column = + .label = Motor de cerca +search-choose-keyword-column = + .label = Paraula clau + +search-restore-default = + .label = Restaura els motors de cerca per defecte + .accesskey = R + +search-remove-engine = + .label = Elimina + .accesskey = E +search-add-engine = + .label = Afig + .accesskey = A + +search-find-more-link = Afegiu més motors de cerca + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplica la paraula clau +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Heu triat una paraula clau que ja utilitza «{ $name }». Seleccioneu-ne una altra. +search-keyword-warning-bookmark = Heu triat una paraula clau que ja utilitza una adreça d'interés. Seleccioneu-ne una altra. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Torna als paràmetres +containers-header = Pestanyes de contenidor +containers-add-button = + .label = Afig un contenidor nou + .accesskey = A + +containers-new-tab-check = + .label = Selecciona un contenidor per a cada pestanya nova + .accesskey = S + +containers-settings-button = + .label = Paràmetres +containers-remove-button = + .label = Elimina + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu +sync-signedout-description2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius. + +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Inicia la sessió per sincronitzar… + .accesskey = I + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Baixeu el Firefox per a l'<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o per a l'<img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronitzar amb el vostre dispositiu mòbil. + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Canvia la imatge de perfil + +sync-sign-out = + .label = Tanca la sessió… + .accesskey = T + +sync-manage-account = Gestiona el compte + .accesskey = a + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } no està verificat. +sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar-vos a connectar { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Torna a enviar la verificació + .accesskey = v + +sync-remove-account = + .label = Elimina el compte + .accesskey = E + +sync-sign-in = + .label = Inicia la sessió + .accesskey = I + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronització: ACTIVADA + +prefs-syncing-off = Sincronització: DESACTIVADA + +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Activa la sincronització… + .accesskey = s + +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interés, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius. + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronitza ara + .accesskeynotsyncing = S + .labelsyncing = S'està sincronitzant… + +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronitza ara + .accesskey = S + +prefs-syncing-button = + .label = S'està sincronitzant… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Adreces d'interés +sync-currently-syncing-history = Historial +sync-currently-syncing-tabs = Pestanyes obertes +sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicis de sessió i contrasenyes +sync-currently-syncing-addresses = Adreces +sync-currently-syncing-creditcards = Targetes de crèdit +sync-currently-syncing-addons = Complements +sync-currently-syncing-settings = Paràmetres + +sync-change-options = + .label = Canvia… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Trieu què voleu sincronitzar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Guarda els canvis + .buttonaccesskeyaccept = c + .buttonlabelextra2 = Desconnecta… + .buttonaccesskeyextra2 = D + +sync-engine-bookmarks = + .label = Adreces d'interés + .accesskey = d + +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = Pestanyes obertes + .tooltiptext = Una llista d'allò que està obert en tots els dispositius sincronitzats + .accesskey = T + +sync-engine-logins-passwords = + .label = Inicis de sessió i contrasenyes + .tooltiptext = Noms d'usuari i contrasenyes que heu guardat + .accesskey = I + +sync-engine-addresses = + .label = Adreces + .tooltiptext = Adreces postals que heu guardat (només a l'ordinador) + .accesskey = e + +sync-engine-creditcards = + .label = Targetes de crèdit + .tooltiptext = Noms, números i dates de venciment (només a l'ordinador) + .accesskey = c + +sync-engine-addons = + .label = Complements + .tooltiptext = Extensions i temes per al Firefox d'escriptori + .accesskey = C + +sync-engine-settings = + .label = Paràmetres + .tooltiptext = Paràmetres generals, de privadesa i de seguretat que heu canviat + .accesskey = P + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nom del dispositiu + +sync-device-name-change = + .label = Canvia el nom del dispositiu… + .accesskey = v + +sync-device-name-cancel = + .label = Cancel·la + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = Guarda + .accesskey = D + +sync-connect-another-device = Connecta un altre dispositiu + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = S'ha enviat la verificació +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = S'ha enviat un enllaç de verificació a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = No s'ha pogut enviar la verificació +sync-verification-not-sent-body = Ara mateix no es pot enviar un correu de verificació, torneu-ho a provar més tard. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privadesa del navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicis de sessió i contrasenyes + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Demana si vull guardar les dades d'inici de sessió i contrasenyes dels llocs web + .accesskey = d +forms-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Suggereix i genera contrasenyes segures + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Mostra alertes sobre contrasenyes per als llocs web relacionats amb filtracions de dades + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Més informació + +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Emplena automàticament inicis de sessió i contrasenyes + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Inicis de sessió guardats… + .accesskey = I +forms-primary-pw-use = + .label = Utilitza una contrasenya principal + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Més informació +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Canvia la contrasenya mestra… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Canvia la contrasenya principal… + .accesskey = p +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Anteriorment anomenada «Contrasenya mestra» + +forms-primary-pw-fips-title = Vos trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no siga buida. +forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat +forms-windows-sso = + .label = Permet l'inici de sessió únic del Windows per a comptes laborals i acadèmics de Microsoft +forms-windows-sso-learn-more-link = Més informació +forms-windows-sso-desc = Gestioneu els comptes en els paràmetres del dispositiu + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = El { -brand-short-name } + .accesskey = l + +history-remember-option-all = + .label = Recordarà l'historial +history-remember-option-never = + .label = No recordarà mai l'historial +history-remember-option-custom = + .label = Utilitza els paràmetres personalitzats de l'historial + +history-remember-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre historial de navegació, de baixades, de formularis i de cerques. +history-dontremember-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos paràmetres de la navegació privada, i no conservarà cap historial mentre navegueu. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilitza sempre el mode de navegació privada + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = Recorda l'historial de navegació i de baixades + .accesskey = b + +history-remember-search-option = + .label = Recorda l'historial de cerques i de formularis + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = Neteja l'historial quan es tanque el { -brand-short-name } + .accesskey = q + +history-clear-on-close-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t + +history-clear-button = + .label = Neteja l'historial… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Galetes i dades dels llocs + +sitedata-total-size-calculating = S'està calculant la mida de les dades dels llocs i de la memòria cau… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Les galetes, les dades dels llocs i la memòria cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc. + +sitedata-learn-more = Més informació + +sitedata-delete-on-close = + .label = Suprimeix les galetes i les dades dels llocs web en tancar el { -brand-short-name } + .accesskey = c + +sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el mode de navegació privada permanent, les galetes i les dades dels llocs s'esborraran sempre en tancar el { -brand-short-name }. + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Accepta les galetes i dades dels llocs web + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Bloca les galetes i dades dels llocs + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipus de contingut blocat + .accesskey = T + +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Elements de seguiment entre llocs +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Galetes de llocs web no visitats +sitedata-option-block-all = + .label = Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionen) + +sitedata-clear = + .label = Neteja les dades… + .accesskey = l + +sitedata-settings = + .label = Gestiona les dades… + .accesskey = G + +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestiona les excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra d'adreces + +addressbar-suggest = Quan s'utilitze la barra d'adreces, suggereix + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historial de navegació + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Adreces d'interés + .accesskey = d +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Pestanyes obertes + .accesskey = P +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Dreceres + .accesskey = D +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Llocs principals + .accesskey = L +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motors de cerca + .accesskey = M + +addressbar-suggestions-settings = Canvia les preferències dels suggeriments de motors de cerca + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecció contra el seguiment millorada + +content-blocking-section-top-level-description = Hi ha elements que vos fan el seguiment mentre navegueu per recopilar informació sobre els vostres hàbits de navegació i interessos. El { -brand-short-name } bloca molts d'estos elements de seguiment i altres scripts maliciosos. + +content-blocking-learn-more = Més informació + +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Esteu utilitzant FPI (First Party Isolation), que substitueix alguns paràmetres de galetes del { -brand-short-name }. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Estàndard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estricta + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalitzada + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre protecció i rendiment. Les pàgines es carregaran amb normalitat. +content-blocking-etp-strict-desc = Més protecció, però pot fer que alguns llocs o algun contingut no funcionen correctament. +content-blocking-etp-custom-desc = Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar. +content-blocking-etp-blocking-desc = El { -brand-short-name } bloca el següent: + +content-blocking-private-windows = Contingut que fa seguiment en finestres privades +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Galetes de seguiment entre llocs +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Galetes entre llocs en finestres privades +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les galetes restants +content-blocking-social-media-trackers = Elements de seguiment de xarxes socials +content-blocking-all-cookies = Totes les galetes +content-blocking-unvisited-cookies = Galetes de llocs no visitats +content-blocking-all-windows-tracking-content = Contingut que fa seguiment en totes les finestres +content-blocking-cryptominers = Miners de criptomonedes +content-blocking-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protecció total de galetes aïlla les galetes del lloc on vos trobeu, de manera que els elements de seguiment no les poden utilitzar per a seguir-vos d'un lloc a l'altre, +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Més informació + +content-blocking-warning-title = Atenció! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Este paràmetre pot fer que alguns llocs web no mostren part del contingut o que no funcionen correctament. Si pareix que un lloc no funciona bé, podeu provar de desactivar la protecció contra el seguiment perquè este lloc carregue tot el contingut. +content-blocking-warning-learn-how = Vegeu com fer-ho + +content-blocking-reload-description = Cal tornar a carregar les pestanyes per aplicar estos canvis. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Torna a carregar totes les pestanyes + .accesskey = r + +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contingut que fa seguiment + .accesskey = o +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En totes les finestres + .accesskey = f +content-blocking-option-private = + .label = Només en finestres privades + .accesskey = N +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Canvia la llista de bloquejos + +content-blocking-cookies-label = + .label = Galetes + .accesskey = G + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Més informació + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Miners de criptomonedes + .accesskey = M + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Generadors d'empremtes digitals + .accesskey = G + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestiona les excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos + +permissions-location = Ubicació +permissions-location-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t + +permissions-xr = Realitat virtual +permissions-xr-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t + +permissions-camera = Càmera +permissions-camera-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t + +permissions-microphone = Micròfon +permissions-microphone-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t + +permissions-notification = Notificacions +permissions-notification-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Més informació + +permissions-notification-pause = + .label = Posa en pausa les notificacions fins que es reinicie el { -brand-short-name } + .accesskey = n + +permissions-autoplay = Reproducció automàtica + +permissions-autoplay-settings = + .label = Paràmetres… + .accesskey = t + +permissions-block-popups = + .label = Bloca les finestres emergents + .accesskey = B + +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + .searchkeywords = finestres emergents + +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisa quan els llocs web intenten instal·lar complements + .accesskey = i + +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name } + +collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal. +collection-privacy-notice = Avís de privadesa + +collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'ací a 30 dies. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació + +collection-health-report = + .label = Permet que el { -brand-short-name } envie dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Més informació + +collection-studies = + .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estudis +collection-studies-link = Mostra els estudis del { -brand-short-name } + +addon-recommendations = + .label = Permet que el { -brand-short-name } faça recomanacions personalitzades d'extensions +addon-recommendations-link = Més informació + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'esta versió + +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permet que el { -brand-short-name } envie els informes de fallada pendents automàticament <a data-l10n-name="crash-reports-link">Més informació</a> + .accesskey = f + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguretat + +security-browsing-protection = Protecció contra contingut enganyós i programari perillós + +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloca el contingut enganyós i perillós + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Més informació + +security-block-downloads = + .label = Bloca les baixades perilloses + .accesskey = l + +security-block-uncommon-software = + .label = Avisa en baixar programari indesitjable i poc habitual + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificats + +certs-enable-ocsp = + .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats + .accesskey = C + +certs-view = + .label = Mostra els certificats… + .accesskey = c + +certs-devices = + .label = Dispositius de seguretat… + .accesskey = D + +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Obri els paràmetres + .accesskey = O + +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostre correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Paràmetres > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs». + +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostre correctament. Vegeu «Més informació» per optimitzar l'ús de disc i millorar l'experiència de navegació. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mode només HTTPS + +httpsonly-description = HTTPS garanteix una connexió xifrada i segura entre el { -brand-short-name } i els llocs web que visiteu. La majoria dels llocs web admeten HTTPS; per tant, si el Mode només HTTPS està activat, el { -brand-short-name } utilitzarà HTTPS en totes les connexions. + +httpsonly-learn-more = Més informació + +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activa el mode només HTTPS en totes les finestres + +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activa el mode només HTTPS únicament en les finestres privades + +httpsonly-radio-disabled = + .label = No activis el mode només HTTPS + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Escriptori +downloads-folder-name = Baixades +choose-download-folder-title = Tria la carpeta de baixades: |