diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cs')
328 files changed, 34329 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/.gitattributes b/l10n-cs/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000000..bdc683b44b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/.gitattributes @@ -0,0 +1,2 @@ +*.dtd linguist-language=XML + diff --git a/l10n-cs/README.md b/l10n-cs/README.md new file mode 100644 index 0000000000..897a7fd2bf --- /dev/null +++ b/l10n-cs/README.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# Mozilla l10n-central - Czech (cs) localization + +This repository contains Czech localization files for Mozilla desktop products +(Firefox, Thunderbird, SeaMonkey). Other products and web applications have +their own repositories. You can find them all listed in our translation interface +called [Pontoon](https://pontoon.mozilla.org/cs/). + +## How to get involved + +The localization content is primarily maintained via our translation interface +[Pontoon](https://pontoon.mozilla.org/cs/). If you want to contribute to Czech +localization, please read the info linked below and get in touch with the team. + +## Important links + +- [Localization team information](https://pontoon.mozilla.org/cs/info/) +- [Localization team contacts](https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:cs) diff --git a/l10n-cs/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-cs/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5d669350d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = + { $case -> + [gen] Firefoxu + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [voc] Firefoxe + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxem + *[nom] Firefox + } + .gender = masculine + .case-status = with-cases +-brand-short-name = + { $case -> + [gen] Firefoxu + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [voc] Firefoxe + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxem + *[nom] Firefox + } + .gender = masculine + .case-status = with-cases +-brand-shortcut-name = + { $case -> + [gen] Firefoxu + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [voc] Firefoxe + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxem + *[nom] Firefox + } + .gender = masculine + .case-status = with-cases +-brand-full-name = + { $case -> + [gen] Mozilly Firefoxu + [dat] Mozille Firefoxu + [acc] Mozillu Firefox + [voc] Mozillo Firefoxe + [loc] Mozille Firefoxu + [ins] Mozillou Firefoxem + *[nom] Mozilla Firefox + } + .gender = masculine + .case-status = with-cases +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = + { $case -> + [gen] Firefoxu + [dat] Firefoxu + [acc] Firefox + [voc] Firefoxe + [loc] Firefoxu + [ins] Firefoxem + *[nom] Firefox + } + .gender = masculine + .case-status = with-cases +-vendor-short-name = + { $case -> + [gen] Mozilly + [dat] Mozille + [acc] Mozillu + [voc] Mozillo + [loc] Mozille + [ins] Mozillou + *[nom] Mozilla + } + .gender = feminine + .case-status = with-cases +trademarkInfo = Firefox a jeho loga jsou ochrannými známkami organizace Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-cs/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-cs/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19f4820661 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = + { -brand-full-name.case-status -> + [with-cases] O { -brand-full-name(case: "loc") } + *[no-cases] O aplikaci { -brand-full-name } + } +releaseNotes-link = Co je nového +update-checkForUpdatesButton = + .label = Zkontrolovat aktualizace + .accesskey = Z +update-updateButton = + .label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat a aktualizovat { -brand-shorter-name(case: "acc") } + *[no-cases] Restartovat a aktualizovat aplikaci { -brand-shorter-name } + } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Kontrola aktualizací… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Stahování aktualizace — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = Stahování aktualizace — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Probíhá aktualizace… +update-failed = Aktualizace selhala. <label data-l10n-name="failed-link">Stáhnout nejnovější verzi</label> +update-failed-main = Aktualizace selhala. <a data-l10n-name="failed-link-main">Stáhnout nejnovější verzi</a> +update-adminDisabled = Aktualizace jsou zakázány správcem +update-policy-disabled = Aktualizace jsou zakázány vaší organizací +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } je aktuální +aboutdialog-update-checking-failed = Kontrola aktualizací se nezdařila +update-otherInstanceHandlingUpdates = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } je aktualizován jinou instancí + [feminine] { -brand-short-name } je aktualizována jinou instancí + [neuter] { -brand-short-name } je aktualizováno jinou instancí + *[other] Aplikace { -brand-short-name } je aktualizována jinou instancí + } + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Aktualizace jsou dostupné na <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Aktualizace jsou dostupné na <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> +update-unsupported = Na tomto systému nelze provádět další aktualizace. <label data-l10n-name="unsupported-link">Zjistit více</label> +update-restarting = Restartování… +update-internal-error2 = Aktualizace se nepodařilo zkontrolovat kvůli vnitřní chybě. Aktualizace nejdete na adrese <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Používáte aktualizační kanál <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>. +warningDesc-version = { -brand-short-name } je experimentální verze a může být nestabilní. +aboutdialog-help-user = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Nápověda { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Nápověda aplikace { -brand-product-name } + } +aboutdialog-submit-feedback = Odeslat zpětnou vazbu +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> je <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">celosvětová komunita</label> snažící se o zachování veřejně dostupného, otevřeného a všem přístupného webu. +community-2 = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } byl vytvořen organizací <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>. + [feminine] { -brand-short-name } byla vytvořena organizací <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>. + [neuter] { -brand-short-name } bylo vytvořeno organizací <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } byla vytvořena organizací <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>. + } Jsme <label data-l10n-name="community-creditsLink">celosvětová komunita</label> snažící se o zachování veřejně dostupného, otevřeného a všem přístupného webu. +helpus = Chcete pomoci? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Darujte příspěvek</label> nebo <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">se zapojte!</label> +bottomLinks-license = Licence +bottomLinks-rights = Vaše práva +bottomLinks-privacy = Zásady ochrany osobních údajů +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bitů) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bitů) diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9e6081951 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,525 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Přihlašovací údaje +about-logins-login-filter = + .placeholder = Hledat přihlašovací údaje + .key = F +create-new-login-button = + .title = Nové přihlašovací údaje +about-logins-page-title-name = Hesla +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Hledat v heslech + .key = F +create-login-button = + .title = Přidat heslo +fxaccounts-sign-in-text = Synchronizujte svá hesla i do ostatních zařízení +fxaccounts-sign-in-sync-button = Přihlásit se k synchronizaci +fxaccounts-avatar-button = + .title = Správa účtu + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Otevřít nabídku +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importovat z jiného prohlížeče… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importovat ze souboru +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportovat přihlašovací údaje +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Smazat všechny přihlašovací údaje +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Exportovat hesla… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Odstranit všechna hesla… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Předvolby + } +about-logins-menu-menuitem-help = Nápověda + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Nalezené přihlašovací údaje +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [0] žádné přihlašovací údaje + [one] jedny přihlašovací údaje + [2] dvoje přihlašovací údaje + [3] troje přihlašovací údaje + [4] čtvery přihlašovací údaje + [few] { $count } přihlašovací údaje + *[other] { $count } přihlašovacích údajů + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } z { $total } záznamu + [few] { $count } ze { $total } záznamů + [many] { $count } z { $total } záznamů + *[other] { $count } z { $total } záznamů + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } heslo + [few] { $count } hesla + [many] { $count } hesel + *[other] { $count } hesel + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } z { $total } hesla + [few] { $count } ze { $total } hesel + [many] { $count } z { $total } hesel + *[other] { $count } z { $total } hesel + } +login-list-sort-label-text = Seřadit podle: +login-list-name-option = názvu (A-Z) +login-list-name-reverse-option = názvu (Z-A) +login-list-username-option = uživ. jména (A-Z) +login-list-username-reverse-option = uživ. jména (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = upozornění +login-list-last-changed-option = naposledy změněno +login-list-last-used-option = naposledy použito +login-list-intro-title = Nenalezeny žádné přihlašovací údaje +login-list-intro-title2 = Žádná hesla nejsou uložena +login-list-intro-description = + { -brand-product-name.gender -> + [masculine] Tady se zobrazí hesla uložená ve { -brand-product-name(case: "loc") }. + [feminine] Tady se zobrazí hesla uložená v { -brand-product-name(case: "loc") }. + [neuter] Tady se zobrazí hesla uložená v { -brand-product-name(case: "loc") }. + *[other] Tady se zobrazí hesla uložená v aplikaci { -brand-product-name }. + } +about-logins-login-list-empty-search-title = Nenalezeny žádné přihlašovací údaje +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nebyla nalezena žádná hesla +about-logins-login-list-empty-search-description = Vašemu vyhledávání neodpovídají žádné přihlašovací údaje. +login-list-item-title-new-login = Nové přihlašovací údaje +login-list-item-subtitle-new-login = Zadejte své přihlašovací údaje +login-list-item-title-new-login2 = Přidat heslo +login-list-item-subtitle-missing-username = (žádné uživatelské jméno) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Na tomto serveru došlo k úniku dat +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Zranitelné heslo +about-logins-list-section-breach = Servery, kde došlo k úniku dat +about-logins-list-section-vulnerable = Zranitelná hesla +about-logins-list-section-nothing = Žádná upozornění +about-logins-list-section-today = Dnes +about-logins-list-section-yesterday = Včera +about-logins-list-section-week = Posledních 7 dní + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Hledáte své uložené přihlašovací údaje? Zapněte si synchronizaci nebo je naimportujte. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nenalezeny žádné synchronizované přihlašovací údaje. +login-intro-description = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Pokud jste si přihlašovací údaje uložili do { -brand-product-name(case: "gen") }, ale na jiném zařízení, můžete je zde získat takto: + *[no-cases] Pokud jste si přihlašovací údaje uložili do aplikace { -brand-product-name }, ale na jiném zařízení, můžete je zde získat takto: + } +login-intro-instructions-fxa = Vytvořte nebo se přihlaste k { -fxaccount-brand-name(case: "dat", capitalization: "lower") } na zařízení, kde máte přihlašovací údaje uložené. +about-logins-login-intro-heading-message = Uložte si svá hesla na bezpečné místo +login-intro-description2 = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Všechna hesla uložená ve { -brand-product-name(case: "loc") } jsou šifrovaná. Navíc sledujeme, zda se na internetu neobjeví vaše uniklá data, a upozorníme vás, pokud se tak stane. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Zjistit více</a> + *[no-cases] Všechna hesla uložená v aplikaci { -brand-product-name } jsou šifrovaná. Navíc sledujeme, zda se na internetu neobjeví vaše uniklá data, a upozorníme vás, pokud se tak stane. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Zjistit více</a> + } +login-intro-instructions-fxa2 = Vytvořte nebo se přihlaste ke svému účtu na zařízení, kde máte přihlašovací údaje uložené. +login-intro-instructions-fxa-settings = Otevřete Nastavení > Synchronizace > Zapnout synchronizaci… a vyberte položku Přihlašovací údaje. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Navštivte <a data-l10n-name="passwords-help-link">nápovědu pro hesla</a>. +about-logins-intro-browser-only-import = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Pokud máte přihlašovací údaje uložené v jiném prohlížeči, můžete je <a data-l10n-name="import-link">naimportovat do { -brand-product-name(case: "gen") }</a> + *[no-cases] Pokud máte přihlašovací údaje uložené v jiném prohlížeči, můžete je <a data-l10n-name="import-link">naimportovat do aplikace { -brand-product-name }</a> + } +about-logins-intro-import2 = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Pokud máte přihlašovací údaje uložené mimo { -brand-product-name(case: "acc") }, můžete je <a data-l10n-name="import-browser-link">naimportovat z jiného prohlížeče</a> nebo <a data-l10n-name="import-file-link">ze souboru</a> + *[no-cases] Pokud máte přihlašovací údaje uložené mimo aplikaci { -brand-product-name }, můžete je <a data-l10n-name="import-browser-link">naimportovat z jiného prohlížeče</a> nebo <a data-l10n-name="import-file-link">ze souboru</a> + } +about-logins-intro-import3 = Chcete-li nyní přidat heslo, vyberte výše uvedené tlačítko se znaménkem plus. Můžete také <a data-l10n-name="import-browser-link">importovat hesla z jiného prohlížeče</a> nebo <a data-l10n-name="import-file-link">ze souboru</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Nové přihlašovací údaje +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Přidání hesla +login-item-edit-button = Upravit +about-logins-login-item-remove-button = Odstranit +login-item-origin-label = Adresa serveru +login-item-tooltip-message = Zkontrolujte, že toto pole přesně odpovídá adrese serveru, kde se přihlašujete. +about-logins-origin-tooltip2 = Zadejte celou adresu a ujistěte se, že přesně odpovídá té, ze které se přihlašujete. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Ujistěte se, že pro tuto stránku ukládáte svoje aktuální heslo. Změna hesla zde nezmění heslo na stránce { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Ujistěte se, že si pro tuto stránku ukládáte aktuální heslo. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Uživatelské jméno +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (žádné uživatelské jméno) +login-item-copy-username-button-text = Kopírovat +login-item-copied-username-button-text = Zkopírováno! +login-item-password-label = Heslo +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Zobrazit heslo +login-item-copy-password-button-text = Kopírovat +login-item-copied-password-button-text = Zkopírováno! +login-item-save-changes-button = Uložit změny +about-logins-login-item-save-changes-button = Uložit +login-item-save-new-button = Uložit +login-item-cancel-button = Zrušit + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Vytvořeno +login-item-timeline-action-updated = Aktualizováno +login-item-timeline-action-used = Použito + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pro úpravu přihlašovacích údajů prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = upravit uložené přihlašovací údaje +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Chcete-li upravit heslo, zadejte přihlašovací údaje do systému Windows. To pomáhá chránit bezpečnost vašich účtů. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = upravit uložené heslo +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pro zobrazení hesla prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = zobrazit uložené heslo +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pro zkopírování hesla prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = zkopírovat uložené heslo +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pro export přihlašovacích údajů prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportovat uložené přihlašovací údaje a hesla +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Chcete-li exportovat hesla, zadejte přihlašovací údaje do systému Windows. To pomáhá chránit bezpečnost vašich účtů. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = exportovat uložená hesla + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Pro zobrazení uložených přihlašovacích údajů prosím zadejte své hlavní heslo +master-password-reload-button = + .label = Přihlásit se + .accesskey = P + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Zrušit +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Zrušit +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Odstranit tyto přihlašovací údaje? +confirm-delete-dialog-message = Tuto akci nelze vzít zpět. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Odstranit heslo? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Tuto akci nelze vrátit zpět. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Odstranit + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Odstranit + [one] Odstranit + [few] Odstranit vše + *[other] Odstranit vše + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Ano, odstranit tyto přihlašovací údaje +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Odstranit jedny přihlašovací údaje + [few] Odstranit { $count } přihlašovací údaje + *[other] Odstranit { $count } přihlašovacích údajů + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tímto odstraníte všechny přihlašovací údaje uložené ve { -brand-short-name(case: "loc") } a také všechna zde zobrazovaná hlášení o únicích. Tuto akci nelze vzít zpět. + *[no-cases] Tímto odstraníte všechny přihlašovací údaje uložené v aplikaci { -brand-short-name } a také všechna zde zobrazovaná hlášení o únicích. Tuto akci nelze vzít zpět. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Odstranit jedny přihlašovací údaje ze všech zařízení + [few] Odstranit { $count } přihlašovací údaje ze všech zařízení + *[other] Odstranit { $count } přihlašovacích údajů ze všech zařízení + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tímto odstraníte všechny přihlašovací údaje uložené ve { -brand-short-name(case: "loc") } na všech zařízeních synchronizovaných pomocí vašeho { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") } a také všechna zde zobrazovaná hlášení o únicích. Tuto akci nelze vzít zpět. + *[no-cases] Tímto odstraníte všechny přihlašovací údaje uložené v aplikaci { -brand-short-name } na všech zařízeních synchronizovaných pomocí vašeho { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") } a také všechna zde zobrazovaná hlášení o únicích. Tuto akci nelze vzít zpět. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Ano, odstranit heslo + [one] Ano, odstranit heslo + [few] Ano, odstranit hesla + [many] Ano, odstranit hesla + *[other] Ano, odstranit hesla + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Odstranit { $count } heslo? + [few] Odstranit { $count } hesla? + [many] Odstranit { $count } hesel? + *[other] Odstranit { $count } hesel? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tímto odstraníte hesla uložená ve { -brand-short-name(case: "loc") } a všechna případná hlášení o jejich únicích. Tuto akci nelze vzít zpět. + *[no-cases] Tímto odstraníte hesla uložená v aplikace { -brand-short-name } a všechna případná hlášení o jejich únicích. Tuto akci nelze vzít zpět. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Odebrat { $count } heslo ze všech zařízení? + [few] Odebrat všechna { $count } hesla ze všech zařízení? + [many] Odebrat všech { $count } hesel ze všech zařízení? + *[other] Odebrat všech { $count } hesel ze všech zařízení? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tímto odstraníte hesla, která jste uložili do { -brand-short-name(case: "gen") } na všech zařízeních synchronizovaných s vaším účtem. Tím se také odstraní upozornění na úniky, která se zde zobrazují. Tuto akci nelze vzít zpět. + *[no-cases] Tímto odstraníte hesla, která jste uložili do aplikace { -brand-short-name } na všech zařízeních synchronizovaných s vaším účtem. Tím se také odstraní upozornění na úniky, která se zde zobrazují. Tuto akci nelze vzít zpět. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Export přihlašovacích údajů +about-logins-confirm-export-dialog-message = Vaše hesla budou uložena v čitelné podobě (např. Šp4tnéH3sl0) a kdokoliv otevře exportovaný soubor, bude si je moci přečíst. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportovat… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Poznámka k exportování hesel +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Při exportu jsou vaše hesla uložena do souboru s čitelným textem. + Po skončení používání doporučujeme soubor odstranit, aby vaše hesla nemohli vidět ostatní uživatelé tohoto zařízení. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Pokračovat v exportu +about-logins-alert-import-title = Import byl dokončen +about-logins-alert-import-message = Zobrazit podrobné shrnutí importu +confirm-discard-changes-dialog-title = Zahodit neuložené změny? +confirm-discard-changes-dialog-message = Všechny neuložené změny budou ztraceny. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Zahodit + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Únik z webových stránek +breach-alert-text = U tohoto serveru došlo od vaší poslední změny přihlašovacích údajů k úniku dat. V zájmu ochrany vašeho účtu doporučujeme změnit si heslo. +about-logins-breach-alert-date = K tomuto úniku došlo { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Přejít na { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Zranitelné heslo +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Toto heslo jste použili u jiného účtu, který byl pravděpodobně součástí úniku dat. Opakované používání hesel ohrožuje všechny vaše účty. Změňte prosím toto heslo. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Přejít na { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Zjistit více + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Přihlašovací údaje pro { $loginTitle } se stejným uživatelským jménem už existují. <a data-l10n-name="duplicate-link">Chcete zobrazit stávající údaje?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Při ukládání hesla nastala chyba. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exportovat hesla do souboru +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Export hesel z { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Export hesel z aplikace { -brand-short-name } + } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = hesla.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportovat +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument CSV + *[other] Soubor CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Import souboru s přihlašovacími údaji +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Import hesel do { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Import hesel do aplikace { -brand-short-name } + } +about-logins-import-file-picker-import-button = Importovat +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument CSV + *[other] Soubor CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument TSV + *[other] Soubor TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Import byl dokončen +about-logins-import-dialog-items-added = <span>Nově přidané přihlašovací údaje:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-modified = <span>Aktualizované přihlašovací údaje:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> +about-logins-import-dialog-items-no-change = <span>Duplicitní přihlašovací údaje:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(neimportováno)</span> +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] <span>Nové heslo přidáno:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Nová hesla přidána:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [many] <span>Nových hesel přidáno:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Nových hesel přidáno:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] <span>Aktualizované heslo:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Aktualizované hesla:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [many] <span>Aktualizované hesla:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Aktualizované hesla:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] <span>Duplicitní hesla:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nenahrána)</span> + [few] <span>Duplicitní hesla:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nenahrány)</span> + [many] <span>Duplicitní hesla:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nenahráno)</span> + *[other] <span>Duplicitní hesla:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nenahráno)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = <span>Chyby:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(neimportováno)</span> +about-logins-import-dialog-done = Hotovo +about-logins-import-dialog-error-title = Chyba při importu +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Více konfliktních hodnot pro jedno přihlášení +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Například: více uživatelských jmen, hesel, adres atd. pro jedno přihlášení. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problém s formátem souboru +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = V souboru chybí záhlaví sloupců, nebo je nesprávné. Zkontrolujte, že soubor obsahuje sloupce s uživatelským jménem, heslem a URL adresou. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Soubor nelze načíst +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } nemá oprávnění číst soubor. Zkuste změnit oprávnění souboru. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Soubor nelze načíst +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Ujistěte se, že jste vybrali soubor typu CSV nebo TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nebyly naimportovány žádné přihlašovací údaje +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Zjistit více +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Zkusit importovat znovu… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Zrušit +about-logins-import-report-title = Souhrn +about-logins-import-report-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Přihlašovací údaje importované do { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Přihlašovací údaje importované do aplikace { -brand-short-name }. + } +about-logins-import-report-description2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Hesla byla importována do { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Hesla byla importována do aplikace { -brand-short-name } + } +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Řádek č. { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicitní: Přesná shoda se stávajícími údaji +about-logins-import-report-row-description-modified = Přihlašovací údaje aktualizovány +about-logins-import-report-row-description-added = Přidány nové přihlašovací údaje +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplikát: přesná shoda s již existující položkou +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Existující položka byla aktualizována +about-logins-import-report-row-description-added2 = Přidáno nové heslo +about-logins-import-report-row-description-error = Chyba: chybějící pole + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Chyba: více hodnot pro pole { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Chyba: chybějící pole { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = <div data-l10n-name="details">Nově přidané přihlašovací údaje:</div> <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> +about-logins-import-report-modified = <div data-l10n-name="details">Aktualizované přihlašovací údaje:</div> <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> +about-logins-import-report-no-change = <div data-l10n-name="details">Duplicitní přihlašovací údaje:</div> <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="not-imported">(neimportováno)</div> +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nové přidané heslo</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nové přidané hesla</div> + [many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nových přidaných hesel</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">nových přidaných hesel</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">aktualizovaná položka</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">aktualizované položka</div> + [many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">aktualizovaných položek</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">aktualizovaných položek</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">duplicitní položka</div><div data-l10n-name="not-imported">(neimportována)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">duplicitní položky</div><div data-l10n-name="not-imported">(neimportovány)</div> + [many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">duplicitních položek</div><div data-l10n-name="not-imported">(neimportovány)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div><div data-l10n-name="details">duplicitních položek</div><div data-l10n-name="not-imported">(neimportováno)</div> + } +about-logins-import-report-error = <div data-l10n-name="details">Chyby:</div> <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="not-imported">(neimportováno)</div> + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Importované přihlašovací údaje diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69573e7f80 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Přidat štítky + +pocket-panel-saved-error-generic = Při pokusu o uložení do { -pocket-brand-name(case: "gen") } došlo k chybě. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Štítky jsou omezeny na 25 znaků +pocket-panel-saved-error-only-links = Ukládat můžete jenom odkazy +pocket-panel-saved-error-not-saved = Stránka nebyla uložena +pocket-panel-saved-error-no-internet = Abyste mohli ukládat obsah do { -pocket-brand-name(case: "gen") }, musíte být připojeni k internetu. Zkontrolujte prosím své připojení a zkuste to znovu. +pocket-panel-saved-error-remove = Při pokusu o odstranění této stránky došlo k chybě. +pocket-panel-saved-page-removed = Stránka byla odstraněna +pocket-panel-saved-page-saved = Uloženo do { -pocket-brand-name(case: "gen") } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Uloženo do { -pocket-brand-name(case: "gen") } +pocket-panel-saved-processing-remove = Odstraňování stránky… +pocket-panel-saved-removed-updated = Stránka odstraněna z uložených položek +pocket-panel-saved-processing-tags = Přidávání štítků… +pocket-panel-saved-remove-page = Odstranit stránku +pocket-panel-saved-save-tags = Uložit +pocket-panel-saved-saving-tags = Ukládání… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Doporučené štítky +pocket-panel-saved-tags-saved = Štítky přidány + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Přidat štítky: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Používáte už { -pocket-brand-name(case: "acc") }? +pocket-panel-signup-learn-more = Zjistit více +pocket-panel-signup-login = Přihlaste se +pocket-panel-signup-signup-email = Registrace e-mailem +pocket-panel-signup-signup-cta = Zaregistrujte si { -pocket-brand-name(case: "acc") }. Je zdarma. +pocket-panel-signup-signup-firefox = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Registrace pomocí { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Registrace pomocí aplikace { -brand-product-name } + } +pocket-panel-signup-tagline = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Ukládejte si články a videa z { -brand-product-name(case: "gen") } do { -pocket-brand-name(case: "gen") } pro zobrazení kdykoliv a na jakémkoli zařízení. + *[no-cases] Ukládejte si články a videa z aplikace { -brand-product-name } do { -pocket-brand-name(case: "gen") } pro zobrazení kdykoliv a na jakémkoli zařízení. + } +pocket-panel-signup-tagline-story-one = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Klepněte na tlačítko { -pocket-brand-name(case: "gen") } pro uložení jakéhokoliv článku, videa nebo stránky přímo z { -brand-product-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Klepněte na tlačítko { -pocket-brand-name(case: "gen") } pro uložení jakéhokoliv článku, videa nebo stránky přímo z aplikace { -brand-product-name }. + } +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Zobrazení v { -pocket-brand-name(case: "loc") } kdykoliv a na jakémkoliv zařízení. + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Vaše tlačítko „uložit“ pro internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klepnutím na tlačítko { -pocket-brand-name(case: "gen") } můžete ukládat články, videa nebo odkazy. Uložené položky si můžete kdykoliv zobrazit na kterémkoliv svém zařízení. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Klepnutím na tlačítko { -pocket-brand-name(case: "gen") } můžete ukládat články, videa nebo odkazy. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Zobrazte své uložené položky na jakémkoliv zařízení, kdykoliv. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Vítejte zpátky +pocket-panel-home-paragraph = { -pocket-brand-name(case: "acc") } můžete použít k objevování a ukládání webových stránek, článků, videí a podcastů, a také k pozdějšímu návratu k rozečtenému obsahu. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Podívejte se na oblíbená témata +pocket-panel-home-discover-more = Objevte více +pocket-panel-home-explore-more = Procházet + +pocket-panel-home-most-recent-saves = Váš nedávno uložený obsah: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Načítání nedávno uloženého obsahu… +pocket-panel-home-new-user-cta = Klepnutím na tlačítko { -pocket-brand-name(case: "gen") } můžete ukládat články, videa nebo odkazy. +pocket-panel-home-new-user-message = Váš nedávno uložený obsah se zobrazí tady. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Zobrazit moje uložené položky +pocket-panel-header-sign-in = Přihlásit se + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Zobrazit vše +pocket-panel-button-activate = + { -brand-product-name.gender -> + [masculine] Aktivovat { -pocket-brand-name(case: "acc") } ve { -brand-product-name(case: "loc") } + [feminine] Aktivovat { -pocket-brand-name(case: "acc") } v { -brand-product-name(case: "loc") } + [neuter] Aktivovat { -pocket-brand-name(case: "acc") } v { -brand-product-name(case: "loc") } + *[other] Aktivovat { -pocket-brand-name(case: "acc") } v aplikaci { -brand-product-name } + } +pocket-panel-button-remove = Odstranit diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c83a3f75a9 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Podniková pravidla + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktivní +errors-tab = Chyby +documentation-tab = Dokumentace + +no-specified-policies-message = Podniková pravidla jsou aktivní, ale žádná nebyla nastavena. +inactive-message = Podniková pravidla jsou vypnutá. + +policy-name = Název pravidla +policy-value = Pravidlo (hodnota) +policy-errors = Chyby v pravidlech diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..782a8438b1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Otevřít anonymní okno + .accesskey = a +about-private-browsing-search-placeholder = Vyhledat na webu +about-private-browsing-info-title = Jste v anonymním okně +about-private-browsing-search-btn = + .title = Vyhledat na webu +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač { $engine } +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač { $engine } +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač +about-private-browsing-not-private = Nyní nejste v anonymním okně. +about-private-browsing-info-description-private-window = Anonymní okno: { -brand-short-name } vymaže vaši historii vyhledávání a navštívených stránek po zavření všech anonymních oken. S touto funkcí ale nejste na internetu zcela neviditelní. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } vymaže vaši historii vyhledávání a navštívených stránek po zavření všech anonymních oken, ale ani s touto funkcí nejste na internetu zcela neviditelní. +about-private-browsing-learn-more-link = Zjistit více +about-private-browsing-hide-activity = Skryjte své aktivity a polohu, ať už web prohlížíte odkudkoliv +about-private-browsing-get-privacy = Ochraňte své soukromí, ať jste kdekoliv +about-private-browsing-hide-activity-1 = Skryjte informace o svém prohlížením s { -mozilla-vpn-brand-name(case: "ins") }. Jediné klepnutí naváže bezpečné spojení, a to i na veřejných Wi-Fi sítích. +about-private-browsing-prominent-cta = Ochraňte své soukromí s { -mozilla-vpn-brand-name(case: "ins") } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Stáhnout { -focus-brand-name(case: "acc") } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: anonymní prohlížení na cesty +about-private-browsing-focus-promo-text = Náš speciální mobilní prohlížeč, který pokaždé smaže cookies a historii vašeho prohlížení. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Užijte si anonymní prohlížení také ve svém telefonu +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Používejte { -focus-brand-name(case: "acc") } pro anonymní vyhledávání, která nechcete vidět ve svém hlavním mobilním prohlížeči. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Vyšší úroveň soukromí na mobilu +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } vždy promaže historii vašeho prohlížení a zablokuje reklamy a sledovací prvky. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = Pro režim anonymního prohlížení máte jako výchozí nastavený vyhledávač { $engineName }. +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastavení výchozího vyhledávače můžete změnit v <a data-l10n-name="link-options">Možnostech</a> + *[other] Nastavení výchozího vyhledávače můžete změnit v <a data-l10n-name="link-options">Předvolbách</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Zavřít +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Zavřít + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Svoboda soukromého prohlížení na jedno klepnutí +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Připnout do docku + *[other] Připnout na lištu + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Žádné uložené cookies ani historie, přímo z vaší plochy. Prohlížejte, jako když se nikdo nedívá. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Cookie lišty jsou fuč! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Omezit cookie lišty +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = + Nechte { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] aplikaci { -brand-short-name } + } automaticky odpovídat na vyskakovací okna souborů cookie za vás, abyste se mohli vrátit k procházení bez rozptylování. { -brand-short-name } odmítne všechny požadavky, pokud je to možné. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } se za vás postará o lišty cookie +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Nyní automaticky odmítáme mnoho lišt cookie, abyste byli méně sledováni a mohli se vrátit k prohlížení bez rozptylování. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Nezanechávejte na tomto zařízení žádné stopy +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = Když zavřete všechna anonymní okna, { -brand-short-name } odstraní vaše soubory cookie, historii a data stránek. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Kdo může vidět mou aktivitu? diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1b62fa1a3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Vyžadován restart +restart-required-heading = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat a pokračovat v používání { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Restartovat a pokračovat v používání aplikace { -brand-short-name } + } +restart-required-intro = { -brand-short-name } právě na pozadí instaluje aktualizace. Pro dokončení bude potřeba aplikaci restartovat. +window-restoration-info = Vaše okna a panely budou rychle obnoveny, kromě těch anonymních. + +restart-button-label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name } + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8510cbd639 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Vítejte, lidé! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Přišli jsme vás navštívit v míru a přátelství! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robot nesmí ublížit člověku nebo svou nečinností dopustit, aby bylo člověku ublíženo. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Roboti viděli věci, kterým byste vy lidi nevěřili. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Roboti jsou vaši plastikoví kámoši, se kterými je radost pobývat. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboti mají lesklý kovový zadek, který se nesmí líbat. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = A oni mají plán. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Zkusit znovu + .label2 = Prosím, už ten knoflík víckrát nemačkejte. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb679de6ff --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Obnovení relace + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Je nám líto, máme nějaké potíže s obnovením vašich stránek. +restore-page-problem-desc = Máme nějaké potíže s obnovením vaší předchozí relace prohlížení. Zvolte Obnovit relaci a zkuste to znovu. +restore-page-try-this = Pořád se nedaří relaci obnovit? Někdy za to může některý z panelů. Podívejte se na předchozí panely, zrušte označení těch, které nepotřebujete obnovit, a pak pokračujte v obnově. + +restore-page-hide-tabs = Skrýt předchozí panely +restore-page-show-tabs = Zobrazit předchozí panely + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Okno #{ $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Obnovit + +restore-page-list-header = + .label = Okna a panely + +restore-page-try-again-button = + .label = Obnovit relaci + .accesskey = r + +restore-page-close-button = + .label = Začít novou relaci + .accesskey = n + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Hotovo! +welcome-back-page-title = Hotovo! +welcome-back-page-info = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } je připravený. + [feminine] { -brand-short-name } je připravená. + [neuter] { -brand-short-name } je připravené. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } je připravená. + } + +welcome-back-restore-button = + .label = Pojďme na to! + .accesskey = P + +welcome-back-restore-all-label = Obnovit všechna okna a panely +welcome-back-restore-some-label = Obnovit pouze ty, které chcete + +welcome-back-page-info-link = Vaše přizpůsobení a doplňky byly odstraněny a prohlížeč byl obnoven do výchozího nastavení. Pokud to nevyřeší váš problém, <a data-l10n-name="link-more">přečtěte si, co můžete dále dělat.</a> diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ea67cee6a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Hlášení pádů panelů +crashed-close-tab-button = Zavřít panel +crashed-restore-tab-button = Obnovit tento panel +crashed-restore-all-button = Obnovit všechny spadlé panely +crashed-header = Jejda. Váš panel právě spadl. +crashed-offer-help = Můžeme vám pomoci! +crashed-single-offer-help-message = Zvolte { crashed-restore-tab-button } pro opětovné načtení stránky. +crashed-multiple-offer-help-message = Zvolte { crashed-restore-tab-button } nebo { crashed-restore-all-button } pro opětovné načtení stránky nebo stránek. +crashed-request-help = Pomůžete nám? +crashed-request-help-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Hlášení o pádech nám pomáhají rozpoznat problémy a { -brand-short-name(case: "acc") } dále zlepšovat. + *[no-cases] Hlášení o pádech nám pomáhají rozpoznat problémy a aplikaci { -brand-short-name } dále zlepšovat. + } +crashed-request-report-title = Nahlásit tento panel +crashed-send-report-2 = Odesílat hlášení o pádech automaticky pro opravu podobných problémů +crashed-comment = + .placeholder = Přidat komentář (komentáře jsou veřejně dostupné) +crashed-include-URL-2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zahrnout URL adresy stránek, na kterých jste byli v okamžiku pádu { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Zahrnout URL adresy stránek, na kterých jste byli v okamžiku pádu aplikace { -brand-short-name } + } +crashed-report-sent = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Hlášení o pádu bylo odesláno. Děkujeme, že nám pomáháte { -brand-short-name(case: "acc") } vylepšovat! + *[no-cases] Hlášení o pádu bylo odesláno. Děkujeme, že nám pomáháte aplikaci { -brand-short-name } vylepšovat! + } +crashed-request-auto-submit-title = Nahlásit panely na pozadí +crashed-auto-submit-checkbox-2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Aktualizovat předvolby pro automatické odesílání pádů { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Aktualizovat předvolby pro automatické odesílání pádů aplikace { -brand-short-name } + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-cs/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5fad54591 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Uvolňování panelů +about-unloads-intro = { -brand-short-name } obsahuje funkci, která automaticky uvolní zdroje panelů z paměti, aby kvůli jejímu nedostatku nedošlo k pádu. Panel k uvolnění je vždy vybrán na základě několika kritérií. Tato stránka ukazuje, jakou dává { -brand-short-name } prioritou jednotlivým panelům a který bude případně uvolněn jako další. Uvolnění panelu můžete spustit ručně klepnutím na tlačítko <em>Uvolnit</em> níže. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = Podrobnosti o této funkci najdete v dokumentaci <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a>. + +about-unloads-last-updated = Poslední aktualizace: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Uvolnit + .title = Uvolní panel s nejvyšší prioritou (na začátku seznamu) +about-unloads-no-unloadable-tab = Nejsou dostupné žádné panely k uvolnění. + +about-unloads-column-priority = Priorita +about-unloads-column-host = Server +about-unloads-column-last-accessed = Poslední přístup +about-unloads-column-weight = Základní váha + .title = Panely jsou seřazeny podle hodnoty, která je odvozena od toho, zda panel přehrává zvuk, používá WebRTC apod. +about-unloads-column-sortweight = Doplňková váha + .title = Pokud je hodnota dostupná, jsou panely se stejnou základní vahou řazeny také podle doplňkové váhy. Ta je odvozena z množství využívané paměti a počtu procesů. +about-unloads-column-memory = Paměť + .title = Odhadované využití paměti +about-unloads-column-processes = ID procesů + .title = ID procesů, které se starají o obsah panelu + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-cs/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-cs/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6be37809ab --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Dokončit nastavení účtu + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Účet odpojen + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Poslat do všech zařízení + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Správa zařízení… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Znovu připojit { $email } +account-verify = Ověřit { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Poslat do všech zařízení +account-manage-devices-titlecase = Správa zařízení… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Žádná připojená zařízení + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Zjistit více o posílání panelů… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Připojit další zařízení… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Účet není ověřen +account-send-tab-to-device-verify = Ověřit účet… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Tento počítač je nyní propojený se zařízením { $deviceName }. + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Tento počítač je nyní propojený s novým zařízením. + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Vaše přihlášení bylo úspěšné + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Tento počítač byl odpojen. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Přijaté panely +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Panely z { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Přijaté panely + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] Byl přijat { $tabCount } panel ze zařízení { $deviceName } + [few] Byly přijaty { $tabCount } panely ze zařízení { $deviceName } + *[other] Bylo přijato { $tabCount } panelů ze zařízení { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] Byl přijat { $tabCount } panel z vašich připojených zařízení + [few] Byly přijaty { $tabCount } panely z vašich připojených zařízení + *[other] Bylo přijato { $tabCount } panelů z vašich připojených zařízení + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] Byl přijat { $tabCount } panel + [few] Byly přijaty { $tabCount } panely + *[other] Bylo přijato { $tabCount } panelů + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-cs/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8dc9bf7302 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zabránil této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače. + [feminine] { -brand-short-name } zabránila této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače. + [neuter] { -brand-short-name } zabránilo této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače. + } + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Chcete nainstalovat doplněk ze serveru { $host }? +xpinstall-prompt-message = Pokoušíte se nainstalovat doplněk ze serveru { $host }. Ujistěte se prosím, že tomuto serveru můžete věřit. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Chcete nainstalovat doplněk z neznámého serveru? +xpinstall-prompt-message-unknown = Pokoušíte se nainstalovat doplněk z neznámého serveru. Ujistěte se prosím, že mu můžete věřit. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Nepovolit + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Nikdy nepovolovat + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Nahlásit podezřelou stránku + .accesskey = N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Nainstalovat + .accesskey = N + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Tato stránka požaduje přístup k vašim MIDI (Musical Instrument Digital Interface) zařízením. Přístup k zařízení lze povolit instalací doplňku. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Tento přístup nemusí být vždy bezpečný. Pokračujte jen pokud tomuto serveru důvěřujete. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému. +xpinstall-disabled-by-policy = Instalace softwaru byla vaší organizací zakázána. +xpinstall-disabled = Instalace softwaru je v současnosti zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to prosím znovu. +xpinstall-disabled-button = + .label = Povolit + .accesskey = P +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = Doplněk { $addonName } ({ $addonId }) byl zablokován správcem vašeho počítače. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Nastavení od správce vašeho systému zabránilo této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = Doplněk { $addonName } ({ $addonId }) je zablokován vaší organizací. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Vaše organizace zabránila tomuto serveru v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače. +addon-install-full-screen-blocked = V režimu celé obrazovky nebo těsně před jeho zapnutím není instalace doplňků povolena. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $addonName } byl přidán do { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Doplněk { $addonName } byl přidán do aplikace { -brand-short-name } + } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = Doplněk { $addonName } vyžaduje nová oprávnění +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Dokončete instalaci rozšíření importovaných do { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Dokončete instalaci rozšíření importovaných do aplikace { -brand-short-name } + } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Opravdu chcete odebrat rozšíření { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Odebrat doplněk { $name } z { -brand-shorter-name(case: "gen") }? + *[no-cases] Odebrat doplněk { $name } z aplikace { -brand-shorter-name }? + } +addon-removal-button = Odebrat +addon-removal-abuse-report-checkbox = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Nahlásit toto rozšíření { -vendor-short-name(case: "dat") } + *[no-cases] Nahlásit toto rozšíření organizaci { -vendor-short-name } + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Stahování a ověřování doplňku… + [few] Stahování a ověřování { $addonCount } doplňků… + *[other] Stahování a ověřování { $addonCount } doplňků… + } +addon-download-verifying = Ověřování +addon-install-cancel-button = + .label = Zrušit + .accesskey = Z +addon-install-accept-button = + .label = Přidat + .accesskey = a + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tato stránka chce nainstalovat doplněk do { -brand-short-name(case: "gen") }: + *[no-cases] Tato stránka chce nainstalovat doplněk do aplikace { -brand-short-name }: + } + [few] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňky do { -brand-short-name(case: "gen") }: + *[no-cases] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňky do aplikace { -brand-short-name }: + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňků do { -brand-short-name(case: "gen") }: + *[no-cases] Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } doplňků do aplikace { -brand-short-name }: + } + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk do { -brand-short-name(case: "gen") }. Pokračujte na vlastní riziko. + *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko. + } + [few] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřené doplňky do { -brand-short-name(case: "gen") }. Pokračujte na vlastní riziko. + *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřené doplňky do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko. + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřených doplňků do { -brand-short-name(case: "gen") }. Pokračujte na vlastní riziko. + *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat { $addonCount } neověřených doplňků do aplikace { -brand-short-name }. Pokračujte na vlastní riziko. + } + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat nověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko. + *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat nověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko. + } + [few] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat { $addonCount } doplňky, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko. + *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat { $addonCount } doplňky, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko. + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Upozornění: Tato stránka chce do { -brand-short-name(case: "gen") } nainstalovat { $addonCount } doplňků, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko. + *[no-cases] Upozornění: Tato stránka chce do aplikace { -brand-short-name } nainstalovat { $addonCount } doplňků, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko. + } + } + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Doplněk nemohl být stažen z důvodu selhání připojení. +addon-install-error-incorrect-hash = Doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který { -brand-short-name } očekává. +addon-install-error-corrupt-file = Doplněk stažený z tohoto serveru nemohl být nainstalován, protože je poškozený. +addon-install-error-file-access = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože { -brand-short-name } nemůže upravit potřebný soubor. +addon-install-error-not-signed = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zabránil tomuto serveru v instalaci neověřeného doplňku. + [feminine] { -brand-short-name } zabránila tomuto serveru v instalaci neověřeného doplňku. + [neuter] { -brand-short-name } zabránilo tomuto serveru v instalaci neověřeného doplňku. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila tomuto serveru v instalaci neověřeného doplňku. + } +addon-install-error-invalid-domain = Doplněk { $addonName } nelze z této adresy nainstalovat. +addon-local-install-error-network-failure = Tento doplněk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který { -brand-short-name } očekává. +addon-local-install-error-corrupt-file = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože je poškozený. +addon-local-install-error-file-access = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože { -brand-short-name } nemůže upravit potřebný soubor. +addon-local-install-error-not-signed = Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože nebyl ověřen. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s { -brand-short-name(case: "ins") } { $appVersion }. + *[no-cases] Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s aplikací { -brand-short-name } { $appVersion }. + } +addon-install-error-blocklisted = Doplněk { $addonName } nemohl být nainstalován, protože přináší vysoké riziko nestability nebo bezpečnostních problémů. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-cs/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17e7794b16 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Najít panel + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nový kontejnerový panel + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Skryté panely + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Správa kontejnerů + .accesskey = k diff --git a/l10n-cs/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-cs/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0cfd371f4 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Podle systému — automaticky +extension-default-theme-description = Vzhled s barevným tématem podle nastavení operačního systému. + +extension-firefox-compact-light-name = Světlý +extension-firefox-compact-light-description = Vzhled se světlým barevným tématem. + +extension-firefox-compact-dark-name = Tmavý +extension-firefox-compact-dark-description = Vzhled s tmavým barevným tématem. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Vzhled s barevným tématem pro tlačítka, nabídky a okna. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — jemná +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — vyvážená +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — výrazná diff --git a/l10n-cs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-cs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..908edda216 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Nová aktualizace + .buttonlabel = Stáhnout + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Zavřít + .secondarybuttonaccesskey = Z +appmenu-update-available-message2 = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Stáhněte si nejnovější verzi { -brand-shorter-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Stáhněte si nejnovější verzi aplikace { -brand-shorter-name }. + } +appmenu-update-manual2 = + .label = Nová aktualizace + .buttonlabel = Stáhnout + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Zavřít + .secondarybuttonaccesskey = Z +appmenu-update-manual-message2 = + { -brand-shorter-name.gender -> + [masculine] { -brand-shorter-name } nemohl + [feminine] { -brand-shorter-name } nemohla + [neuter] { -brand-shorter-name } nemohlo + *[other] Aplikace { -brand-shorter-name } nemohla + } automaticky nainstalovat novou aktualizaci. Stáhněte si novou verzi ručně. O svá uložená data ani nastavení nepřijdete. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Nelze nainstalovat novou aktualizaci + .buttonlabel = Zjistit více + .buttonaccesskey = v + .secondarybuttonlabel = Zavřít + .secondarybuttonaccesskey = Z +appmenu-update-unsupported-message2 = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Váš operační systém není kompatibilní s nejnovější verzí { -brand-shorter-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Váš operační systém není kompatibilní s nejnovější verzí aplikace { -brand-shorter-name }. + } +appmenu-update-restart2 = + .label = Nová aktualizace + .buttonlabel = Nainstalovat a restartovat + .buttonaccesskey = N + .secondarybuttonlabel = Zavřít + .secondarybuttonaccesskey = Z +appmenu-update-restart-message2 = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Nainstalujte si nejnovější verzi { -brand-shorter-name(case: "gen") }. O otevřené panely ani okna nepřijdete. + *[no-cases] Nainstalujte si nejnovější verzi aplikace { -brand-shorter-name }. O otevřené panely ani okna nepřijdete. + } +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } se nedokáže automaticky aktualizovat na nejnovější verzi. + .buttonlabel = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Přesto aktualizaci { -brand-shorter-name(case: "gen") } spustit + *[no-cases] Přesto aktualizaci aplikace { -brand-shorter-name } spustit + } + .buttonaccesskey = s + .secondarybuttonlabel = Teď ne + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-other-instance-message = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Je k dispozici nová aktualizace { -brand-shorter-name(case: "gen") }, ale její instalaci nelze spustit, protože je spuštěna další kopie { -brand-shorter-name(case: "gen") }. Pro spuštění aktualizace tuto kopii ukončete, nebo spuštění vynuťte (běžící aplikace pak může přestat správně fungovat, dokud ji nerestartujete). + *[no-cases] Je k dispozici nová aktualizace aplikace { -brand-shorter-name }, ale její instalaci nelze spustit, protože je spuštěna další kopie aplikace { -brand-shorter-name }. Pro spuštění aktualizace tuto kopii ukončete, nebo spuštění vynuťte (běžící aplikace pak může přestat správně fungovat, dokud ji nerestartujete). + } + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Spravujte své doplňky a vzhledy z hlavní nabídky aplikace. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Povolit toto rozšíření v anonymních oknech + .accesskey = P + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Vaše stránka nového panelu byla změněna. + .buttonlabel = Ponechat změny + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Spravovat stránku nového panelu + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Vaše domovská stránka byla změněna. + .buttonlabel = Ponechat změny + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Spravovat domovskou stránku + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Přistupovat k vašim skrytým panelům + .buttonlabel = Ponechat panely skryté + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Zakázat rozšíření + .secondarybuttonaccesskey = Z diff --git a/l10n-cs/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-cs/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a19300c89 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,318 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Stahování aktualizace { -brand-shorter-name(case: "gen") } + *[no-cases] Stahování aktualizace + } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Nová aktualizace — stáhnout +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Nová aktualizace — stáhnout +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Nekompatibilní systém pro novou aktualizaci +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Nová aktualizace — restartovat +appmenuitem-new-tab = + .label = Nový panel +appmenuitem-new-window = + .label = Nové okno +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nové anonymní okno +appmenuitem-history = + .label = Historie +appmenuitem-downloads = + .label = Stahování +appmenuitem-passwords = + .label = Hesla +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Doplňky a vzhledy +appmenuitem-print = + .label = Vytisknout stránku… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Najít na stránce… +appmenuitem-translate = + .label = Přeložit stránku… +appmenuitem-zoom = + .value = Velikost stránky +appmenuitem-more-tools = + .label = Další nástroje +appmenuitem-help = + .label = Nápověda +appmenuitem-exit2 = + .label = Ukončit +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Otevře nabídku aplikace + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Zavře nabídku aplikace + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Nastavení + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Zvětšit +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Zmenšit +appmenuitem-fullscreen = + .label = Celá obrazovka + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Přihlásit se k synchronizaci… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Zapnout synchronizaci… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Zobrazit další panely + .tooltiptext = Zobrazí panely z tohoto zařízení +# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. +# Variables +# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) +appmenu-remote-tabs-showinactive = + .label = + { $count -> + [one] Zobrazit jeden neaktivní panel + [few] Zobrazit { $count } neaktivní panely + [many] Zobrazit { $count } neaktivních panelů + *[other] Zobrazit { $count } neaktivních panelů + } + .tooltiptext = Zobrazí { $count } neaktivních panelů +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Žádné otevřené panely +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Zapněte synchronizaci panelů pro zobrazení seznamu panelů z vašich ostatních zařízení. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Nastavení +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Chcete zde vidět své panely z ostatních zařízení? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Připojit další zařízení +appmenu-remote-tabs-welcome = Seznam panelů z ostatních zařízení +appmenu-remote-tabs-unverified = Je potřeba ověřit váš účet. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Synchronizovat +appmenuitem-fxa-sign-in = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Přihlásit se k { -brand-product-name(case: "dat") } + *[no-cases] Přihlásit se k aplikaci { -brand-product-name } + } +appmenuitem-fxa-manage-account = Správa účtu +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Účet +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Naposledy synchronizováno { $time } + .label = Naposledy synchronizováno { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synchronizace a ukládání dat +appmenu-fxa-signed-in-label = Přihlásit se +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Zapnout synchronizaci… +appmenuitem-save-page = + .label = Uložit stránku jako… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Co je nového +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Informovat o nových funkcích + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Záznam výkonu +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = Právě probíhá profilování +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = Právě probíhá profilování +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Zobrazit podrobnosti +profiler-popup-description-title = + .value = Zaznamenejte, analyzujte, sdílejte +profiler-popup-description = Spolupracujte na řešení výkonnostních problémů sdílením dat se svým týmem. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Zjistit více +profiler-popup-settings = + .value = Nastavení +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Úprava nastavení +profiler-popup-recording-screen = Nahrávání… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Spustit nahrávání +profiler-popup-discard-button = + .label = Zahodit +profiler-popup-capture-button = + .label = Nahrávat +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Doporučené nastavení s minimální režií pro ladění většiny webových aplikací. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Nástroje pro webové vývojáře +profiler-popup-presets-firefox-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro profilování { -brand-shorter-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro profilování aplikace { -brand-shorter-name }. + } +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění grafických chyb ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění grafických chyb v aplikaci { -brand-shorter-name }. + } +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafika +profiler-popup-presets-media-description2 = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb při přehrávání zvuku nebo videa ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb při přehrávání zvuku nebo videa v aplikaci { -brand-shorter-name }. + } +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Média +profiler-popup-presets-networking-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění síťových problémů ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění síťových problémů v aplikaci { -brand-shorter-name }. + } +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Síť +profiler-popup-presets-power-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb ve spotřebě { -brand-shorter-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb ve spotřebě aplikace { -brand-shorter-name }. + } +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Napájení a spotřeba +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Vlastní + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Správa historie +appmenu-restore-session = + .label = Obnovit předchozí relaci +appmenu-clear-history = + .label = Vymazat nedávnou historii… +appmenu-recent-history-subheader = Nedávná historie +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Naposledy zavřené panely +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Naposledy zavřená okna +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Hledat v historii + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Nápověda { -brand-shorter-name(case: "gen") } + *[no-cases] Nápověda aplikace { -brand-shorter-name } + } +appmenu-about = + .label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] O { -brand-shorter-name(case: "loc") } + *[no-cases] O aplikaci { -brand-shorter-name } + } + .accesskey = O +appmenu-get-help = + .label = Získat pomoc + .accesskey = p +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Další technické informace + .accesskey = t +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Nahlásit problém se zobrazením stránky… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Sdílet nápad nebo zpětnou vazbu… + .accesskey = S +appmenu-help-switch-device = + .label = Přechod na nové zařízení + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Režim řešení potíží… + .accesskey = m +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Ukončit režim řešení potíží + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Nahlásit klamavou stránku… + .accesskey = l +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Tato stránka není klamavá… + .accesskey = l + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Nastavení tlačítek a lišt… +appmenu-developer-tools-subheader = Nástroje prohlížeče +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Rozšíření pro vývojáře +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Nahlásit nefunkční stránku + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Přihlaste se ke svému účtu +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Získejte upozornění na úniky údajů +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Zamaskujte svůj skutečný e-mail a telefon +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Chraňte svou online aktivitu diff --git a/l10n-cs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-cs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a055534a2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Úlohou Default Browser Agenta je kontrola, jestli nedošlo ke změně nastavení výchozího prohlížeče z { -brand-short-name(case: "gen") } na jiný. Pokud k tomu dojde za podezřelých okolností, nabídne vám nastavení { -brand-short-name(case: "gen") } zpět jako výchozí prohlížeč, maximálně však dvakrát. Tento agent je automaticky instalován během instalace nebo aktualizace { -brand-short-name(case: "gen") }. Pokud ho chcete vypnout, změňte hodnotu předvolby „default-browser-agent.enabled“ skrze editor předvoleb about:config, nebo pomocí podnikového pravidla „DisableDefaultBrowserAgent“ { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Úlohou Default Browser Agenta je kontrola, jestli nedošlo ke změně nastavení výchozího prohlížeče z aplikace { -brand-short-name } na jiný. Pokud k tomu dojde za podezřelých okolností, nabídne vám nastavení aplikace { -brand-short-name } zpět jako výchozí prohlížeč, maximálně však dvakrát. Tento agent je automaticky instalován během instalace nebo aktualizace aplikace { -brand-short-name }. Pokud ho chcete vypnout, změňte hodnotu předvolby „default-browser-agent.enabled“ skrze editor předvoleb about:config, nebo pomocí podnikového pravidla „DisableDefaultBrowserAgent“ aplikace { -brand-short-name }. + } +default-browser-notification-header-text = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pokračovat v používání { -brand-short-name(case: "gen") }? + *[no-cases] Pokračovat v používání aplikace { -brand-short-name }? + } +default-browser-notification-body-text = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Váš výchozí prohlížeč byl nedávno změněn. Klepnutím obnovíte nastavení { -brand-short-name(case: "gen") } jako výchozí. + *[no-cases] Váš výchozí prohlížeč byl nedávno změněn. Klepnutím obnovíte nastavení aplikace { -brand-short-name } jako výchozí. + } +default-browser-notification-yes-button-text = Ano +default-browser-notification-no-button-text = Ne diff --git a/l10n-cs/browser/browser/browser.ftl b/l10n-cs/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e92ce4abb --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — anonymní prohlížení + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } — anonymní prohlížení +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — anonymní prohlížení + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — anonymní prohlížení +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } — anonymní prohlížení + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Zobrazit informace o stránce + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevřít instalační panel zpráv +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Změní, jestli můžete ze serveru přijímat oznámení +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevřít MIDI panel +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Správa využívání softwaru DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Otevřít panel webové autentizace +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovat oprávnění přístupu k informacím canvasu +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovat sdílení mikrofonu se stránkou +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevře panel zpráv +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevře panel se žádostmi o polohu +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevře panel oprávnění pro virtuální realitu +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Otevřít nastavení přístupu k informacím o vašem prohlížení +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovat sdílení oken nebo obrazovky se stránkou +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevřít panel zpráv offline úložiště +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevřít panel zpráv uložení hesla +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Správa využití zásuvného modulu +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovat sdílení webkamery a/nebo mikrofonu se stránkou +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Spravovat sdílení zvukového výstupu se stránkou +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevřít panel automatického přehrávání +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Uložit data natrvalo +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Otevřít panel zpráv instalace doplňku +urlbar-tip-help-icon = + .title = Získat pomoc +urlbar-search-tips-confirm = Ok, rozumím +urlbar-search-tips-confirm-short = Rozumím +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: +urlbar-result-menu-button = + .title = Otevře nabídku +urlbar-result-menu-button-feedback = Zpětná vazba + .title = Otevřít nabídku +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Zjistit více + .accesskey = Z +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Smazat z historie + .accesskey = r +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Získat pomoc + .accesskey = Z + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Méně psaní, více výsledků: používejte { $engineName } přímo z adresního řádku. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Zadejte do adresního řádku vyhledávaný text a uvidíte návrhy z vyhledávače { $engineName } a vaší historie prohlížení. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Vyhledávání je nyní jednodušší. Zkuste své vyhledávání upřesnit zde v adresním řádku. Chcete-li místo toho zobrazit adresu URL, přejděte v nastavení do Vyhledávání. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Klepněte na tuto zkratku, abyste rychleji našli, co potřebujete. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Záložky +urlbar-search-mode-tabs = Otevřené panely +urlbar-search-mode-history = Historie prohlížení +urlbar-search-mode-actions = Akce + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali zjišťovat vaši polohu. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali přístup k vašim zařízením pro virtuální realitu. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali zobrazovat oznámení. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali přístup k vaší kameře. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali přístup k vašemu mikrofonu. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali sdílení vaší obrazovky. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali ukládání dat natrvalo. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali otevírání vyskakovacích oken. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Pro tento server jste zablokovali automatické přehrávání médií se zvukem. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali přístup k informacím canvasu. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali přístup k MIDI zařízením. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali instalaci doplňků. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Upraví tuto záložku ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Přidá tuto stránku do záložek ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Nastavení tohoto rozšíření… + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Odebrat rozšíření + .accesskey = r + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Skrýt nástrojové lišty + .accesskey = S +full-screen-exit = + .label = Ukončit režim celé obrazovky + .accesskey = k + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Vyhledat pomocí +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Změnit nastavení vyhledávání +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Hledat v novém panelu + .accesskey = n +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Nastavit jako výchozí vyhledávač + .accesskey = v +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Nastavit jako výchozí vyhledávač pro anonymní prohlížení + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Přidat „{ $engineName }“ + .tooltiptext = Přidá vyhledávač „{ $engineName }“ + .aria-label = Přidat vyhledávač „{ $engineName }“ +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Přidat vyhledávač + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Záložky ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Otevřené panely ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historie prohlížení ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Akce ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Zobrazit doplňky +quickactions-cmd-addons2 = doplňky +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Správa záložek +quickactions-cmd-bookmarks = záložky +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Vymazat historii +quickactions-cmd-clearhistory = vymazat historii +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Zobrazit stahování +quickactions-cmd-downloads = stahování +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Správa rozšíření +quickactions-cmd-extensions = rozšíření +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Otevřít nástroje pro vývojáře +quickactions-cmd-inspector = průzkumník, nástroje pro vývojáře, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Správa hesel +quickactions-cmd-logins = přihlašovací údaje, hesla +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Správa zásuvných modulů +quickactions-cmd-plugins = zásuvné moduly +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Vytisknout stránku +quickactions-cmd-print = tisk +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Uložit stránku jako PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Otevřít anonymní okno +quickactions-cmd-private = anonymní prohlížení +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Obnova { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Obnova aplikace { -brand-short-name } + } +quickactions-cmd-refresh = obnova, obnovit +# Restarts the browser +quickactions-restart = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name } + } +quickactions-cmd-restart = restart, restartovat +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Pořídit snímek stránky +quickactions-cmd-screenshot = snímek obrazovky, stránky +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Nastavení +quickactions-cmd-settings = nastavení, předvolby, možnosti +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Nastavení vzhledu +quickactions-cmd-themes = motivy vzhledu +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Aktualizace { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Aktualizace aplikace { -brand-short-name } + } +quickactions-cmd-update = aktualizace, aktualizovat +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Zobrazit zdrojový kód stránky +quickactions-cmd-viewsource = zdrojový kód +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Zjistit více o rychlých akcích + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Přidat záložku +bookmarks-edit-bookmark = Upravit záložku +bookmark-panel-cancel = + .label = Zrušit + .accesskey = Z +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Odstranit záložku + [few] Odstranit { $count } záložky + *[other] Odstranit { $count } záložek + } + .accesskey = O +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Zobrazovat editor při ukládání + .accesskey = u +bookmark-panel-save-button = + .label = Uložit +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informace o serveru { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Zabezpečení spojení se serverem { $host } +identity-connection-not-secure = Spojení není zabezpečené +identity-connection-secure = Zabezpečené spojení +identity-connection-failure = Chyba spojení +identity-connection-internal = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto je zabezpečená stránka { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Toto je zabezpečená stránka aplikace { -brand-short-name }. + } +identity-connection-file = Tato stránka je uložena ve vašem počítači. +identity-connection-associated = Tato stránka je načtena z jiné stránky. +identity-extension-page = Tato stránka je načtena z doplňku. +identity-active-blocked = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zablokoval + [feminine] { -brand-short-name } zablokovala + [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala + } nezabezpečené části této stránky. +identity-custom-root = Připojení je ověřeno vydavatelem certifikátů, kterého Mozilla nezná. +identity-passive-loaded = Části této stránky nejsou zabezpečené (například obrázky). +identity-active-loaded = Na této stránce jste ochranu zakázali. +identity-weak-encryption = Tento server používá slabé šifrování. +identity-insecure-login-forms = Přihlašovací údaje zadané na této stránce mohou být vyzrazeny. +identity-https-only-connection-upgraded = (přepnuto na HTTPS) +identity-https-only-label = Režim „pouze HTTPS“ +identity-https-only-label2 = Automaticky povýšit komunikaci se serverem na bezpečnou +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Zapnuto +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Vypnuto +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Dočasně vypnuto +identity-https-only-info-turn-on2 = + Pokud chcete, aby { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } přepnul + [feminine] { -brand-short-name } přepnula + [neuter] { -brand-short-name } přepnulo + *[other] aplikace { -brand-short-name } přepnula + } spojení na HTTPS, kdykoliv je to možné, zapněte pro tento server režim „pouze HTTPS“. +identity-https-only-info-turn-off2 = Pokud se zdá, že je stránka rozbitá, zkuste vypnout režim „pouze HTTPS“, aby se znovu načetla pomocí nezabezpečeného spojení HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Zapněte povýšení komunikace na HTTPS pro tento server, pokud chcete, aby { -brand-short-name } povýšil komunikaci kdykoliv je to možné. + [feminine] Zapněte povýšení komunikace na HTTPS pro tento server, pokud chcete, aby { -brand-short-name } povýšila komunikaci kdykoliv je to možné. + [neuter] Zapněte povýšení komunikace na HTTPS pro tento server, pokud chcete, aby { -brand-short-name } povýšilo komunikaci kdykoliv je to možné. + *[other] Zapněte povýšení komunikace na HTTPS pro tento server, pokud chcete, aby aplikace { -brand-short-name } povýšila komunikaci kdykoliv je to možné.. + } +identity-https-only-info-turn-off3 = Pokud se zdá stránka rozbitá, můžete povýšení na HTTPS vypnout a tím obnovit stránku pomocí nezabezpečeného HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Nepodařilo se přepnout spojení z HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cross-site cookies +identity-permissions-storage-access-hint = Tyto weby mohou používat cross-site cookies a během vaší návštěvy této stránky tak přistupovat k jejím datům. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Zjistit více +identity-permissions-reload-hint = Pro provedení změn může být potřeba stránku znovu načíst. +identity-clear-site-data = + .label = Vymazat cookies a data stránky… +identity-connection-not-secure-security-view = Spojení s tímto serverem není zabezpečené. +identity-connection-verified = Spojení s tímto serverem je zabezpečené. +identity-ev-owner-label = Certifikát vydán pro: +identity-description-custom-root2 = Mozilla tohoto vydavatele certifikátů nezná. Mohl být přidán operačním systémem nebo správcem vašeho počítače. +identity-remove-cert-exception = + .label = Odstranit výjimku + .accesskey = O +identity-description-insecure = Vaše připojení k tomuto serveru není soukromé. Informace, které odešlete (jako hesla, zprávy, číslo platební karty atd.), mohou být viděny ostatními. +identity-description-insecure-login-forms = Přihlašovací údaje, které zadáte na této stránce, nebudou zabezpečeny a mohou být vyzrazeny. +identity-description-weak-cipher-intro = Vaše spojení s tímto serverem používá slabé šifrování a není soukromé. +identity-description-weak-cipher-risk = Ostatní lidé mohou vidět vaše informace nebo pozměnit chování stránky. +identity-description-active-blocked2 = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zablokoval + [feminine] { -brand-short-name } zablokovala + [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala + } nezabezpečené části této stránky. +identity-description-passive-loaded = Vaše připojení není soukromé a informace, které sdílíte s tímto serverem, mohou být viděny ostatními. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Tato webová stránka obsahuje obsah, který není zabezpečen (například obrázky). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = + Ačkoli { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zablokoval + [feminine] { -brand-short-name } zablokovala + [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo + *[other] aplikace { -brand-short-name } zablokovala + } nějaký obsah, stránka stále ještě obsahuje nezabezpečený obsah (například obrázky). +identity-description-active-loaded = Tato webová stránka obsahuje obsah, který není zabezpečen (například skripty), a připojení k tomuto serveru tak není soukromé. +identity-description-active-loaded-insecure = Informace, které sdílíte s tímto serverem (jako hesla, zprávy, číslo platební karty, atd.), mohou být viděny ostatními. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Vypnout ochranu + .accesskey = V +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Povolit ochranu + .accesskey = P +identity-more-info-link-text = + .label = Více informací + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimalizovat +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximalizovat +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Obnovit z maximalizace +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Zavřít + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = PŘEHRÁVÁ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = ZTLUMENO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = BLOKOVÁNO AUTO. PŘEHRÁVÁNÍ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = OBRAZ V OBRAZE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] Vypnout zvuk panelu + [one] Vypnout zvuk panelu + [few] Vypnout zvuk { $count } panelů + *[other] Vypnout zvuk { $count } panelů + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] Zapnout zvuk panelu + [one] Zapnout zvuk panelu + [few] Zapnout zvuk { $count } panelů + *[other] Zapnout zvuk { $count } panelů + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] Spustit přehrávání + [one] Spustit přehrávání + [few] Spustit ve { $count } panelech + *[other] Spustit v { $count } panelech + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importovat záložky… + .tooltiptext = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Importovat záložky z jiného prohlížeče do { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Importovat záložky z jiného prohlížeče do aplikace { -brand-short-name } + } +bookmarks-toolbar-empty-message = Chcete-li mít ke svým záložkám rychlý přístup, umístěte je sem na lištu záložek. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Spravovat záložky…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Zvukový výstup +popup-select-window-or-screen = + .label = Okno nebo obrazovka: + .accesskey = O +popup-all-windows-shared = Budou sdílena všechna viditelná okna na vaší obrazovce. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Sdílíte obsah okna { -brand-short-name(case: "gen") }. Ostatní lidé uvidí obsah každého panelu, který otevřete. + *[no-cases] Sdílíte obsah okna aplikace { -brand-short-name }. Ostatní lidé uvidí obsah každého panelu, který otevřete. + } +sharing-warning-screen = Sdílíte obsah celé své obrazovky. Ostatní lidé uvidí obsah každého panelu, který otevřete. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Otevřít panel +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Zakázat ochranu sdílení pro tuto relaci + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Pokud chcete používat zkratku F12, otevřete nejprve DevTools z nabídky Nástroje prohlížeče. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Zavřít +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Vyhledat na webu + .aria-label = Vyhledat pomocí { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Zadejte hledaný výraz + .aria-label = Vyhledat na serveru { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Zadejte hledaný výraz + .aria-label = Hledat v záložkách +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Zadejte hledaný výraz + .aria-label = Hledat v historii +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Zadejte hledaný výraz + .aria-label = Hledat v otevřených panelech +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Zadejte hledané výrazy + .aria-label = Vyhledávání akcí +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač { $name } +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Prohlížeč je ovládán vzdáleně (pomocí nástroje { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Tomuto serveru jste udělili dodatečná oprávnění. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Přepnout na panel: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Rozšíření: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Přejde na adresu v adresním řádku +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Akce stránky + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Vyhledat v anonymním okně pomocí { $engine } +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Vyhledat v anonymním okně +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Vyhledat pomocí { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponzorováno +urlbar-result-action-switch-tab = Přepnout na panel +urlbar-result-action-visit = Navštívit +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Přepnout na panel · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Použít adresu ze schránky +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Stisknutím klávesy Tab provedete vyhledávání pomocí vyhledávače { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Stisknutím klávesy Tab provedete vyhledávání na webu { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Vyhledat pomocí { $engine } přímo z adresního řádku +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Vyhledat na webu { $engine } přímo z adresního řádku +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopírovat +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Hledat v záložkách +urlbar-result-action-search-history = Hledat v historii +urlbar-result-action-search-tabs = Najít panel +urlbar-result-action-search-actions = Akce vyhledávání + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Návrhy vyhledávače { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Rychlé akce +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Nedávno vyhledávané + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Zapnout zobrazení čtečky +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Zavřít zobrazení čtečky + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Otevřít obraz v obraze ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Zavřít obraz v obraze ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Obraz v obraze +picture-in-picture-panel-headline = Tato webová stránka nedoporučuje režim Obraz v obraze +picture-in-picture-panel-body = Pokud je zapnutý režim Obraz v obraze, videa se nemusí zobrazovat tak, jak vývojář zamýšlel. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Přesto povolit + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> je teď v režimu celé obrazovky +fullscreen-warning-no-domain = Tento dokument je teď v režimu celé obrazovky +fullscreen-exit-button = Ukončit režim celé obrazovky (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Ukončit režim celé obrazovky (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> má kontrolu nad vaším kurzorem. Pro odebrání kontroly stiskněte klávesu Esc. +pointerlock-warning-no-domain = Tento dokument má kontrolu nad vaším kurzorem. Pro odebrání kontroly stiskněte klávesu Esc. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Správa záložek +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Naposledy přidané +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Zobrazí více záložek +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Záložky +bookmarks-menu-button = + .label = Nabídka záložek +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Ostatní záložky +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Záložky z mobilu + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skrýt postranní lištu záložek + *[other] Zobrazit v postranní liště + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skrýt lištu záložek + *[other] Zobrazit lištu záložek + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skrýt lištu záložek + *[other] Zobrazit lištu záložek + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Odebrat nabídku záložek z lišty + *[other] Přidat nabídku záložek na lištu + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Hledat v záložkách +bookmarks-tools = + .label = Nástroje pro práci se záložkami +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Upravit záložku… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Lišta záložek + .accesskey = z + .aria-label = Záložky +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Lišta záložek +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Záložky nástrojové lišty +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Záložky nástrojové lišty +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Přidat současný panel do záložek… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Záložky +library-recent-activity-title = + .value = Nedávná aktivita + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Uložit do { -pocket-brand-name(case: "gen") } + .tooltiptext = Uloží stránku do { -pocket-brand-name(case: "gen") } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Opravit znakovou sadu textu + .tooltiptext = Na základě obsahu stránky odhadne správnou znakovou sadu textu + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Nastavení + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Otevře nastavení ({ $shortcut }) + *[other] Otevře nastavení + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Nastavení tlačítek a lišt… + .accesskey = V +toolbar-button-email-link = + .label = Poslat odkaz e-mailem + .tooltiptext = Odešle odkaz na aktuální stránku +toolbar-button-logins = + .label = Hesla + .tooltiptext = Zobrazení a správa vašich uložených hesel +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Uložit stránku + .tooltiptext = Uloží aktuální stránku ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Otevřít soubor + .tooltiptext = Otevře soubor ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synchronizované panely + .tooltiptext = Zobrazí panely z jiných zařízení +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nové anonymní okno + .tooltiptext = Otevře nové anonymní okno ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Některé zvuky nebo videa na této stránce používají DRM software, což může omezit { -brand-short-name(case: "acc") } při práci s tímto obsahem. + *[no-cases] Některé zvuky nebo videa na této stránce používají DRM software, což může omezit aplikaci { -brand-short-name } při práci s tímto obsahem. + } +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Nastavení +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = N +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Zavřít +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Uživatelské jméno +panel-save-update-password = Heslo + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Více… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Zavřít + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Povolit vyskakovací okna pro { $uriHost } + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Blokovat vyskakovací okna pro { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Při blokování vyskakovacích oken nezobrazovat tuto zprávu + .accesskey = n +edit-popup-settings = + .label = Spravovat nastavení vyskakovacích oken… + .accesskey = y +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Skrýt přepínač obrazu v obraze + .accesskey = v + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Přesunout přepínač zobrazení obrazu v obraze doprava + .accesskey = r +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Přesunout přepínač zobrazení obrazu v obraze doleva + .accesskey = l + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigace +navbar-downloads = + .label = Stahování +navbar-overflow = + .tooltiptext = Další nástroje… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Vytisknout + .tooltiptext = Vytiskne tuto stránku… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Domů + .tooltiptext = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Otevře domovskou stránku { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Otevře domovskou stránku aplikace { -brand-short-name } + } +navbar-library = + .label = Knihovna stránek + .tooltiptext = Zobrazí historii, uložené záložky, a mnoho dalšího +navbar-search = + .title = Vyhledávací pole +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Ouška panelů +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nový panel +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Seznam všech panelů + .tooltiptext = Seznam všech panelů + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Chcete otevřít předchozí panely?</strong> Předchozí relaci { -brand-short-name(case: "gen") } můžete obnovit z nabídky <img data-l10n-name="icon"/> v části Historie. + *[no-cases] <strong>Chcete otevřít předchozí panely?</strong> Předchozí relaci aplikace { -brand-short-name } můžete obnovit z nabídky <img data-l10n-name="icon"/> v části Historie. + } +restore-session-startup-suggestion-button = Jak na to + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Vaše organizace zablokovala přístup k místním souborům v tomto počítači. + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name } automaticky odesílá některá data { -vendor-short-name(case: "dat") } z důvodu vylepšení vašeho prohlížení. + *[no-cases] { -brand-short-name } automaticky odesílá některá data organizaci { -vendor-short-name } z důvodu vylepšení vašeho prohlížení. + } +data-reporting-notification-button = + .label = Nastavit odesílaná data + .accesskey = N +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Anonymní prohlížení + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Rozšíření + .tooltiptext = Rozšíření + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Rozšíření + .tooltiptext = + Rozšíření + Vyžadována oprávnění + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Rozšíření + .tooltiptext = + Rozšíření + Některá rozšíření nejsou povolena. + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Ukončit anonymní relaci + .tooltiptext = Ukončí anonymní relaci +reset-pbm-panel-heading = Ukončit anonymní relaci? +reset-pbm-panel-description = Zavře všechny anonymní panely a vymažte historii, soubory cookie a všechna další data webu. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Vždy se mě zeptat + .accesskey = V +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Zrušit + .accesskey = Z +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Smazat data relace + .accesskey = S +reset-pbm-panel-complete = Data anonymní relace byla smazána + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zabránil této stránce v automatickém opětovném načtení. + [feminine] { -brand-short-name } zabránila této stránce v automatickém opětovném načtení. + [neuter] { -brand-short-name } zabránilo této stránce v automatickém opětovném načtení. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila této stránce v automatickém opětovném načtení. + } +refresh-blocked-redirect-label = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zabránil této stránce v automatickém přesměrování na jinou stránku. + [feminine] { -brand-short-name } zabránila této stránce v automatickém přesměrování na jinou stránku. + [neuter] { -brand-short-name } zabránilo této stránce v automatickém přesměrování na jinou stránku. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila této stránce v automatickém přesměrování na jinou stránku. + } +refresh-blocked-allow = + .label = Povolit + .accesskey = P + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Naše bezpečné, snadno použitelné masky chrání vaši identitu a předchází nevyžádané poště tím, že skrývají vaši e-mailovou adresu. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Všechny e-maily odeslané na vaše e-mailové masky budou přeposlány na adresu <strong>{ $useremail }</strong> (dokud se nerozhodnete je zablokovat). +firefox-relay-offer-legal-notice = Klepnutím na „Použít e-mailovou masku“ souhlasíte s <label data-l10n-name="tos-url">podmínkami poskytování služby</label> a <label data-l10n-name="privacy-url">zásadami ochrany osobních údajů</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Neověřeno) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Zjistit více o bezpečné instalaci doplňků + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } zabránil stránce otevřít vyskakovací okno. + [few] { -brand-short-name } zabránil stránce otevřít { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] { -brand-short-name } zabránil stránce otevřít { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + [feminine] + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít vyskakovací okno. + [few] { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + [neuter] + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } zabránilo stránce otevřít vyskakovací okno. + [few] { -brand-short-name } zabránilo stránce otevřít { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] { -brand-short-name } zabránilo stránce otevřít { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + *[other] + { $popupCount -> + [one] Aplikace { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít vyskakovací okno. + [few] Aplikace { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } zabránil stránce otevřít více než jedno vyskakovací okno. + [few] { -brand-short-name } zabránil stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] { -brand-short-name } zabránil stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + [feminine] + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít více než jedno vyskakovací okno. + [few] { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + [neuter] + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } zabránilo stránce otevřít více než jedno vyskakovací okno. + [few] { -brand-short-name } zabránilo stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] { -brand-short-name } zabránilo stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + *[other] + { $popupCount -> + [one] Aplikace { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít více než jedno vyskakovací okno. + [few] Aplikace { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovací okna + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila stránce otevřít více než { $popupCount } vyskakovacích oken. + } + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Předvolby + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] M + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Zobrazit „{ $popupURI }“ diff --git a/l10n-cs/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-cs/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5a306c3b8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Při dlouhém stisku zobrazí historii + *[other] Při dlouhém stisku či po klepnutí pravým tlačítkem zobrazí historii + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Přejde na předchozí stránku ({ $shortcut }) + .aria-label = Zpět + .accesskey = Z +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Zpět + .accesskey = Z +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Přejde na následující stránku ({ $shortcut }) + .aria-label = Vpřed + .accesskey = V +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Vpřed + .accesskey = V +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Znovu načíst + .accesskey = o +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Znovu načíst + .accesskey = o +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Zastavit + .accesskey = s +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Zastavit + .accesskey = s +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "upper") } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "upper") } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Účet + .tooltiptext = Účet + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Uložit stránku jako… + .accesskey = j + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Přidat stránku do záložek… + .accesskey = P + .tooltiptext = Přidá stránku do záložek +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Přidat stránku do záložek… + .accesskey = P +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Upravit záložku… + .accesskey = p +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Přidat stránku do záložek… + .accesskey = P + .tooltiptext = Přidá stránku do záložek ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Upravit záložku… + .accesskey = p + .tooltiptext = Upraví záložku +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Upravit záložku… + .accesskey = p + .tooltiptext = Upraví záložku ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Otevřít odkaz + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Otevřít odkaz v novém panelu + .accesskey = n +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Otevřít odkaz v novém kontejnerovém panelu + .accesskey = K +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Otevřít odkaz v novém okně + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Otevřít odkaz v novém anonymním okně + .accesskey = t +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Přidat do záložek… + .accesskey = P +main-context-menu-save-link = + .label = Uložit odkaz jako… + .accesskey = U +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Uložit odkaz do { -pocket-brand-name(case: "gen") } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopírovat e-mailovou adresu + .accesskey = a +main-context-menu-copy-phone = + .label = Kopírovat telefonní číslo + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Zkopírovat odkaz + .accesskey = a +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Zkopírovat odkaz bez sledovacích prvků + .accesskey = k + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Přehrát + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = Pozastavit + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Vypnout zvuk + .accesskey = z +main-context-menu-media-unmute = + .label = Zapnout zvuk + .accesskey = z +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Rychlost + .accesskey = r +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1,0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Smyčka + .accesskey = S + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Zobrazit ovládání + .accesskey = o +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Skrýt ovládání + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Celá obrazovka + .accesskey = C +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Ukončit režim celé obrazovky + .accesskey = k +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Sledovat jako obraz v obraze + .accesskey = o +main-context-menu-image-reload = + .label = Znovu načíst obrázek + .accesskey = b +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Otevřít obrázek v novém panelu + .accesskey = e +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Otevřít video v novém panelu + .accesskey = e +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopírovat obrázek + .accesskey = r +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Zkopírovat adresu obrázku + .accesskey = s +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Zkopírovat adresu videa + .accesskey = s +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Zkopírovat adresu zvukového souboru + .accesskey = s +main-context-menu-image-save-as = + .label = Uložit obrázek jako… + .accesskey = l +main-context-menu-image-email = + .label = Poslat obrázek e-mailem… + .accesskey = e +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Nastavit jako pozadí plochy… + .accesskey = t +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Kopírovat text z obrázku + .accesskey = x +main-context-menu-image-info = + .label = Zobrazit vlastnosti obrázku + .accesskey = v +main-context-menu-image-desc = + .label = Zobrazit popis + .accesskey = p +main-context-menu-video-save-as = + .label = Uložit video jako… + .accesskey = l +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Uložit audio jako…… + .accesskey = l +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Pořídit snímek… + .accesskey = s +main-context-menu-video-email = + .label = Poslat video e-mailem… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = Poslat audio e-mailem… + .accesskey = a +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Uložit stránku do { -pocket-brand-name(case: "gen") } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Poslat stránku do zařízení + .accesskey = e + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Použit uložené uživatelské jméno + .accesskey = u +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Použít uložené heslo + .accesskey = u + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Použít e-mailovou masku { -relay-brand-short-name } + .accesskey = e +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Navrhnout bezpečně vygenerované heslo… + .accesskey = g +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Správa přihlašovacích údajů + .accesskey = S +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Správa hesel + .accesskey = S +main-context-menu-keyword = + .label = Přiřadit k tomuto vyhledávání klíčové slovo… + .accesskey = h +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Poslat odkaz do zařízení + .accesskey = e +main-context-menu-frame = + .label = Tento rám + .accesskey = T +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Zobrazit pouze tento rám + .accesskey = p +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Otevřít rám v novém panelu + .accesskey = n +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Otevřít rám v novém okně + .accesskey = O +main-context-menu-frame-reload = + .label = Znovu načíst rám + .accesskey = m +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Přidat rám do záložek… + .accesskey = P +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Uložit rám jako… + .accesskey = r +main-context-menu-frame-print = + .label = Tisknout rám… + .accesskey = T +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Zobrazit zdrojový kód rámu + .accesskey = j +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Zobrazit informace o rámu + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Vytisknout výběr… + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Zobrazit zdrojový kód výběru + .accesskey = j +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Pořídit snímek + .accesskey = s +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Pořídit snímek + .accesskey = o +main-context-menu-view-page-source = + .label = Zobrazit zdrojový kód stránky + .accesskey = r +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Změnit směr textu + .accesskey = r +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Změnit orientaci stránky + .accesskey = o +main-context-menu-inspect = + .label = Prozkoumat prvek + .accesskey = P +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Procházet vlastnosti přístupnosti +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Zjistit více o DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Otevřít odkaz v novém panelu kontejneru { $containerName } + .accesskey = T +main-context-menu-reveal-password = + .label = Zobrazit heslo + .accesskey = v diff --git a/l10n-cs/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-cs/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10df4ad540 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimalizovat + +window-zoom-command = + .label = Zvětšit okno + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = M + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = T + +location-open-shortcut = + .key = L + +location-open-shortcut-alt = + .key = D + +search-focus-shortcut = + .key = K + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = F + +search-find-again-shortcut = + .key = G + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = E + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] J + *[other] E + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] Y + *[other] J + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = O + +save-page-shortcut = + .key = S + +page-source-shortcut = + .key = U + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = U + +page-info-shortcut = + .key = I + +print-shortcut = + .key = P + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = R + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = H + +full-screen-shortcut = + .key = F + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ) + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = ( + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = D + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = B + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-cs/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-cs/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95760fe5b5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Tvůrce hry +playmaker-colorway-description = Vytváříte příležitosti pro vítězství a pomáháte každému okolo vás pozvednout jejich hru. + +expressionist-colorway-name = Expresionista +expressionist-colorway-description = Vidíte svět jinak a vaše výtvory vzbuzují v ostatních emoce. + +visionary-colorway-name = Vizionář +visionary-colorway-description = Zpochybňujete stav věcí a nutíte ostatní, aby mysleli na lepší budoucnost. + +activist-colorway-name = Aktivista +activist-colorway-description = Zanecháváte svět jako lepší místo, než jak jste ho našli, a vedete ostatní k víře v něj. + +dreamer-colorway-name = Snílek +dreamer-colorway-description = Věříte, že štěstí přeje odvážným, a inspirujete ostatní, aby odvážní byli. + +innovator-colorway-name = Inovátor +innovator-colorway-description = Vidíte všude příležitost a ovlivňujete životy všech okolo vás. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-cs/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9971c64e5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Zjistit více diff --git a/l10n-cs/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-cs/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b4982dc38 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Hlášení byla odesláno. Děkujeme. +confirmation-hint-login-removed = Přihlašovací údaje odstraněny. +confirmation-hint-password-removed = Heslo odstraněno +confirmation-hint-page-bookmarked = Uloženo do záložek +confirmation-hint-password-saved = Heslo uloženo +confirmation-hint-password-created = Heslo uloženo +confirmation-hint-password-updated = Heslo změněno +confirmation-hint-address-created = Adresa uložena +confirmation-hint-address-updated = Adresa aktualizována +confirmation-hint-credit-card-created = Karta uložena +confirmation-hint-credit-card-updated = Karta aktualizována +confirmation-hint-pin-tab = Připnuto! +confirmation-hint-pin-tab-description = Pro odepnutí panelu na něj klepněte pravým tlačítkem. +confirmation-hint-send-to-device = Odesláno +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Byla vytvořena nová maska! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Existující maska byla znovu použita! +confirmation-hint-screenshot-copied = Snímek zkopírován! diff --git a/l10n-cs/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-cs/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0136812eea --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Část této stránky spadla.</strong> Pokud chcete autorům { -brand-product-name(case: "gen") } tento problém nahlásit pro zrychlení opravy, odešlete prosím hlášení. + *[no-cases] <strong>Část této stránky spadla.</strong> Pokud chcete autorům aplikace { -brand-product-name } tento problém nahlásit pro zrychlení opravy, odešlete prosím hlášení. + } + +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Část této stránky spadla. Pokud chcete autorům { -brand-product-name(case: "gen") } tento problém nahlásit pro zrychlení opravy, odešlete prosím hlášení. + *[no-cases] Část této stránky spadla. Pokud chcete autorům aplikace { -brand-product-name } tento problém nahlásit pro zrychlení opravy, odešlete prosím hlášení. + } +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Zjistit více +crashed-subframe-submit = + .label = Odeslat hlášení + .accesskey = d + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Máte neodeslané hlášení o pádu + [few] Máte { $reportCount } neodeslaná hlášení o pádu + *[other] Máte { $reportCount } neodeslaných hlášení o pádu + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Zobrazit +pending-crash-reports-send = + .label = Odeslat +pending-crash-reports-always-send = + .label = Vždy odeslat diff --git a/l10n-cs/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-cs/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea076c4a1d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Obnovit výchozí +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Přetáhněte své oblíbené položky na lištu nebo do rozšiřující nabídky. +customize-mode-overflow-list-title = Rozšiřující nabídka +customize-mode-uidensity = + .label = Velikost +customize-mode-done = + .label = Hotovo +customize-mode-toolbars = + .label = Nástrojové lišty +customize-mode-titlebar = + .label = Záhlaví okna +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Pro dotyk + .accesskey = t + .tooltiptext = Pro dotyk +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = V režimu tabletu použít velikost pro dotyk +customize-mode-overflow-list-description = Sem můžete přetáhnout položky, které chcete mít na dosah, ale ne přímo na liště… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Výchozí + .accesskey = V + .tooltiptext = Výchozí +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Kompaktní (nepodporováno) + .accesskey = K + .tooltiptext = Kompaktní (nepodporováno) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Zpět +customize-mode-lwthemes-link = Nastavení vzhledu +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Nastavit Touch Bar… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Skrýt, pokud je prázdné diff --git a/l10n-cs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-cs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9f80c4208 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Nastavte si { -brand-short-name(case: "acc") } jako výchozí prohlížeč</strong> a získáte rychlý, bezpečný a soukromý prohlížeč pro jakoukoliv webovou stránku. + *[no-cases] <strong>Nastavte si aplikaci { -brand-short-name } jako výchozí prohlížeč</strong> a získáte rychlý, bezpečný a soukromý prohlížeč pro jakoukoliv webovou stránku. + } +default-browser-notification-button = + .label = Nastavit jako výchozí + .accesskey = v + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete { -brand-short-name(case: "acc") } nastavit jako svůj hlavní prohlížeč? + *[no-cases] Chcete aplikaci { -brand-short-name } nastavit jako svůj hlavní prohlížeč? + } +default-browser-prompt-message-pin = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Mějte { -brand-short-name(case: "acc") } nastavený jako výchozí prohlížeč a připnutý na své liště. + [feminine] Mějte { -brand-short-name(case: "acc") } nastavenou jako výchozí prohlížeč a připnutou na své liště. + [neuter] Mějte { -brand-short-name(case: "acc") } nastavené jako výchozí prohlížeč a připnuté na své liště. + *[other] Mějte aplikaci { -brand-short-name } nastavenou jako výchozí prohlížeč a připnutou na své liště. + } +default-browser-prompt-message-pin-mac = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Mějte { -brand-short-name(case: "acc") } nastavený jako výchozí prohlížeč a připnutý ve svém docku. + [feminine] Mějte { -brand-short-name(case: "acc") } nastavenou jako výchozí prohlížeč a připnutou ve svém docku. + [neuter] Mějte { -brand-short-name(case: "acc") } nastavené jako výchozí prohlížeč a připnuté ve svém docku. + *[other] Mějte aplikaci { -brand-short-name } nastavenou jako výchozí prohlížeč a připnutou ve svém docku. + } +default-browser-prompt-button-primary-pin = Nastavit jako hlavní prohlížeč +default-browser-prompt-title-alt = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete { -brand-short-name(case: "acc") } nastavit jako svůj výchozí prohlížeč? + *[no-cases] Chcete aplikaci { -brand-short-name } nastavit jako svůj výchozí prohlížeč? + } +default-browser-prompt-message-alt = Získejte rychlost, bezpečnost a soukromí pro své prohlížení. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Nastavit jako výchozí prohlížeč +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Příště už nezobrazovat +default-browser-prompt-button-secondary = Teď ne diff --git a/l10n-cs/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-cs/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1726248b5c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Stahování +downloads-panel = + .aria-label = Stahování + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em + +downloads-cmd-pause = + .label = Pozastavit + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Pokračovat + .accesskey = o +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Zrušit +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Zrušit + +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobrazit ve Finderu + *[other] Otevřít složku + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] F + *[other] l + } + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Otevřít v systémovém prohlížeči + .accesskey = p +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Otevřít v programu { $handler } + .accesskey = O + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Vždy otevírat v systémovém prohlížeči + .accesskey = V +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Vždy otevírat v programu { $handler } + .accesskey = V + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Vždy otevírat podobné soubory + .accesskey = V + +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobrazit ve Finderu + *[other] Otevřít složku + } + +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobrazit ve Finderu + *[other] Otevřít složku + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobrazit ve Finderu + *[other] Otevřít složku + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Otevřít složku se staženými soubory +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Opakovat +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Opakovat +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Přejít na stránku stahování + .accesskey = e +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopírovat stahovaný odkaz + .accesskey = K +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Odstranit z historie + .accesskey = d +downloads-cmd-clear-list = + .label = Vymazat tento seznam + .accesskey = m +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Vymazat seznam + .accesskey = m +downloads-cmd-delete-file = + .label = Smazat + .accesskey = m + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Povolit stažení + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Odstranit soubor + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Odstranit soubor + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Odstranit soubor nebo povolit stažení + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Odstranit soubor nebo povolit stažení + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Otevřít nebo odstranit soubor + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Otevřít nebo odstranit soubor + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Zobrazit více informací + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Otevřít soubor + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Otevře se za { $hours } h { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Otevře se za { $minutes } m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Otevře se za { $minutes } m { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Otevře se za { $seconds } s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Otevře se po dokončení stahování… +downloading-file-click-to-open = + .value = Otevřít po dokončení stahování + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Opakovat stahování + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Zrušit stahování + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Zobrazit všechna stahování + .accesskey = v + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Podrobnosti o stahování + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Soubor nebyl stažen. + [few] { $num } soubory nebyly staženy. + *[other] { $num } souborů nebylo staženo. + } +downloads-blocked-from-url = Stahování ze stránky { $url } bylo zablokováno. +downloads-blocked-download-detailed-info = Stránka { $url } se pokusila automaticky stáhnout několik souborů. Může se jednat o chybu na stránce, ale také o její záměr na vaše zařízení uložit nevyžádané soubory. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Vymazat seznam + .tooltiptext = Vymaže seznam dokončených, zrušených i neúspěšných stahování + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Nejsou žádná stahování. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Žádná stahování pro tuto relaci. + +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Stahuje se jeden další soubor + [few] Stahují se { $count } další soubory + *[other] Stahuje se { $count } dalších souborů + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Chyba stahování +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Stahovaný soubor nelze uložit, protože byl zablokován rozšířením { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Stahovaný soubor nelze uložit, protože byl zablokován rozšířením. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Nastala neznámá chyba a stahovaný soubor se nepodařilo uložit. + + Zkuste to prosím znovu. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-cs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ff2075c4a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Název + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL adresa + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Umístění + .accesskey = m +bookmark-overlay-choose = + .label = Vybrat… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Zobrazí všechny složky záložek + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Skryje zobrazenou sekci +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Zobrazí všechny složky záložek +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Skryje zobrazenou sekci +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Složky +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nová složka + .accesskey = v +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Štítky + .accesskey = t +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Štítky oddělujte čárkou +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Zobrazí všechny štítky + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Skryje zobrazenou sekci +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Zobrazí všechny štítky +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Skryje zobrazenou sekci +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Klíčové slovo + .accesskey = K +bookmark-overlay-tags-caption-label = Pomocí štítků si můžete uspořádat své záložky a vyhledávat je z adresního řádku +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Pomocí jediného klíčového slova můžete otevírat záložky přímo z adresního řádku diff --git a/l10n-cs/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-cs/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e16bf97ec5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Zjistit více +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = Rozšíření { $addonName } chce změnit váš výchozí vyhledávač z { $currentEngine } na { $newEngine }. Chcete tuto změnu provést? +webext-default-search-yes = + .label = Ano + .accesskey = A +webext-default-search-no = + .label = Ne + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = Rozšíření { $addonName } bylo nainstalováno. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Spouštět rozšíření { $addonName } na serverech s omezením? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Z důvodu ochrany vašich dat není toto rozšíření na těchto stránkách povoleno. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Povolte toto rozšíření, pokud mu důvěřujete, aby mohlo číst a měnit vaše data na webech omezených { -vendor-short-name(case: "ins") }. + *[no-cases] Povolte toto rozšíření, pokud mu důvěřujete, aby mohlo číst a měnit vaše data na webech omezených organizací { -vendor-short-name }. + } +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Povolit + .accesskey = P +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Nepovolit + .accesskey = N diff --git a/l10n-cs/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-cs/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58218c5d47 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Další + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Rozumím + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Přecházejte mezi zařízeními díky funkci sběru panelů + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Rychle si převezměte otevřené panely ze svého telefonu a otevřete je zde pro zajištění maximální plynulosti. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Získejte zpět zavřené panely během okamžiku + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Zde se zázračně zobrazí všechny zavřené panely. Už nikdy se nemusíte bát, že nějakou stránku omylem zavřete. + +callout-firefox-view-colorways-title = Přidejte si barevný nádech + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = + { -brand-product-name.gender -> + [masculine] Vyberte si paletu barev s odstínem, který vás osloví. Jenom ve { -brand-product-name(case: "loc") }. + [feminine] Vyberte si paletu barev s odstínem, který vás osloví. Jenom v { -brand-product-name(case: "loc") }. + [neuter] Vyberte si paletu barev s odstínem, který vás osloví. Jenom v { -brand-product-name(case: "loc") }. + *[other] Vyberte si paletu barev s odstínem, který vás osloví. Jenom v aplikaci { -brand-product-name }. + } + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Prozkoumejte naše nejnovější palety barev + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = + { -brand-product-name.gender -> + [masculine] Obarvěte svůj prohlížeč těmito ikonickými odstíny inspirovanými hlasy nezávislosti. Jenom ve { -brand-product-name(case: "loc") }. + [feminine] Obarvěte svůj prohlížeč těmito ikonickými odstíny inspirovanými hlasy nezávislosti. Jenom v { -brand-product-name(case: "loc") }. + [neuter] Obarvěte svůj prohlížeč těmito ikonickými odstíny inspirovanými hlasy nezávislosti. Jenom v { -brand-product-name(case: "loc") }. + *[other] Obarvěte svůj prohlížeč těmito ikonickými odstíny inspirovanými hlasy nezávislosti. Jenom v aplikaci { -brand-product-name }. + } + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Vylepšete si prohlížení pomocí funkce sběru panelů + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Mějte přístup ke svým otevřeným panelům z libovolného zařízení. Navíc můžete synchronizovat své záložky, hesla a další položky. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Začít + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Upravujte soubory PDF pomocí našeho nového textového nástroje +callout-pdfjs-edit-body-a = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vyplňujte formuláře, přidávejte komentáře nebo si dělejte poznámky přímo ve { -brand-short-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Vyplňujte formuláře, přidávejte komentáře nebo si dělejte poznámky přímo v aplikaci { -brand-short-name }. + } +callout-pdfjs-edit-body-b = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Přeskočte hledání bezplatných online editorů. Vyplňujte formuláře, přidávejte komentáře nebo si dělejte poznámky přímo ve { -brand-short-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Přeskočte hledání bezplatných online editorů. Vyplňujte formuláře, přidávejte komentáře nebo si dělejte poznámky přímo v aplikaci { -brand-short-name }. + } +callout-pdfjs-edit-button = Další + +callout-pdfjs-draw-title = Podepisujte dokumenty pomocí našeho nového nástroje pro kreslení +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Anotujte soubory PDF a poté uložte změny. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Už žádný tisk a skenování. Anotujte soubory PDF a poté uložte změny. +callout-pdfjs-draw-button = Rozumím diff --git a/l10n-cs/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-cs/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..145397649b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = + { -relay-brand-name.gender -> + [masculine] { -relay-brand-name } nedokázal vygenerovat novou masku. Kód chyby HTTP: { $status }. + [feminine] { -relay-brand-name } nedokázala vygenerovat novou masku. Kód chyby HTTP: { $status }. + [neuter] { -relay-brand-name } nedokázalo vygenerovat novou masku. Kód chyby HTTP: { $status }. + *[other] Služba { -relay-brand-name } nedokázala vygenerovat novou masku. Kód chyby HTTP: { $status }. + } +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = + { -relay-brand-name.gender -> + [masculine] { -relay-brand-name } nenašel znovupoužitelné masky. Kód chyby HTTP: { $status }. + [feminine] { -relay-brand-name } nenašla znovupoužitelné masky. Kód chyby HTTP: { $status }. + [neuter] { -relay-brand-name } nenašlo znovupoužitelné masky. Kód chyby HTTP: { $status }. + *[other] Služba { -relay-brand-name } nenašla znovupoužitelné masky. Kód chyby HTTP: { $status }. + } + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Abyste mohli používat { -relay-brand-name(case: "acc") }, musíte se přihlásit k { -fxaccount-brand-name(case: "", capitalization: "lower") }. +firefox-relay-must-login-to-account = Pokud chcete používat své e-mailové masky služby { -relay-brand-name }, přihlaste se ke svému účtu. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Spravovat masky + .accesskey = m +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Chraňte svou e-mailovou adresu: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Použít e-mailovou masku služby { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Použít e-mailovou masku služby { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Použít e-mailovou masku + .accesskey = P +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Příště už nezobrazovat + .accesskey = u +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Teď ne + .accesskey = n diff --git a/l10n-cs/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-cs/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..978807a8f3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,309 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Zobrazí nedávné prohlížení napříč okny a zařízeními +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Zavřít + .aria-label = Zavřít +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Upozornění: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Právě teď +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Panely +firefoxview-tabpickup-description = Otevřete si stránky z jiných zařízení. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = Dokončeno { $percentValue } % +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Plynule přecházejte mezi zařízeními +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Pro převzetí svých panelů z telefonu se musíte přihlásit nebo si vytvořit účet. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Pokračovat +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Vezměte si panely odkudkoliv +firefoxview-syncedtabs-signin-description = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Pokud chcete vidět své panely kdekoliv, kde používáte { -brand-product-name(case: "acc") }, přihlaste se do svého účtu. Pokud ho nemáte, provedeme vás jednotlivými kroky registrace. + *[no-cases] Pokud chcete vidět své panely kdekoliv, kde používáte aplikaci { -brand-product-name }, přihlaste se do svého účtu. Pokud ho nemáte, provedeme vás jednotlivými kroky registrace. + } +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Přihlášení nebo registrace +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Synchronizujte { -brand-product-name(case: "acc") } se svým telefonem či tabletem. + *[no-cases] Synchronizujte aplikaci { -brand-product-name } se svým telefonem či tabletem. + } +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Stáhněte si { -brand-product-name(case: "acc") } pro mobilní zařízení a přihlaste se v něm. + *[no-cases] Stáhněte si aplikaci { -brand-product-name } pro mobilní zařízení a přihlaste se v ní. + } +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Zjistěte jak +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Získat { -brand-product-name(case: "acc") } pro mobily + *[no-cases] Získat aplikaci { -brand-product-name } pro mobily + } +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Na ostatních zařízeních se přihlaste k { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Na ostatních zařízeních se přihlaste k aplikaci { -brand-product-name } + } +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Chcete-li vidět své panely kdekoliv, kde používáte { -brand-product-name(case: "acc") }, přihlaste se na všech svých zařízeních. Přečtěte si, jak <a data-l10n-name="url">připojit další zařízení</a>. + *[no-cases] Chcete-li vidět své panely kdekoliv, kde používáte aplikaci { -brand-product-name }, přihlaste se na všech svých zařízeních. Přečtěte si, jak <a data-l10n-name="url">připojit další zařízení</a>. + } +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Vyzkoušet { -brand-product-name } pro mobily +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Zapnutí synchronizace panelů +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Povolit { -brand-short-name(case: "dat") } sdílet panely mezi zařízeními. + *[no-cases] Povolit aplikaci { -brand-short-name } sdílet panely mezi zařízeními. + } +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Zjistěte jak +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Synchronizovat otevřené panely +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Aktualizace nastavení synchronizace +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Chcete-li zobrazit panely z jiných zařízení, musíte své otevřené panely synchronizovat. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Povolit synchronizaci otevřených panelů +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Probíhá synchronizace +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Po dokončení se zobrazí všechny panely otevřené na jiných zařízeních. Už za chvíli. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Synchronizace je zakázána vaší organizací +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } nemůže synchronizovat panely mezi zařízeními, protože je to synchronizace zakázána vaším správcem. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } nemůže synchronizovat panely mezi zařízeními, protože vaše organizace zakázala synchronizaci. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Zkontrolujte své připojení k Internetu +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Pokud jste připojeni přes firewall, zkontrolujte, že má { -brand-short-name } povolený přístup na web. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Zkusit znovu +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Při synchronizaci se vyskytly problémy +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } se nyní nemůže spojit se službou pro synchronizaci. Zkuste to prosím za chvíli znovu. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Zkusit znovu +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Pro pokračování zapněte synchronizaci +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete-li získat své panely, musíte ve { -brand-short-name(case: "loc") } povolit synchronizaci. + *[no-cases] Chcete-li získat své panely, musíte v aplikaci { -brand-short-name } povolit synchronizaci. + } +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Zapnout synchronizaci v nastavení +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Pro zobrazení panelů zadejte své hlavní heslo +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete-li získat své panely, budete muset zadat hlavní heslo pro { -brand-short-name(case: "acc") }. + *[no-cases] Chcete-li získat své panely, budete muset zadat hlavní heslo pro aplikaci { -brand-short-name }. + } +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Zjistit více +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Zadat hlavní heslo +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Zjistit více</a> +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Pro opětovné připojení se přihlaste +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Chcete-li se znovu připojit a získat své panely, přihlaste se ke svému { -fxaccount-brand-name(case: "dat", capitalization: "lower") }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Chcete-li se znovu připojit a získat své panely, přihlaste se ke svému účtu. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Přihlásit se +firefoxview-tabpickup-syncing = Posaďte se, zatímco se vaše panely synchronizují. Bude to jen chvilka. +firefoxview-mobile-promo-header = Vezměte si sem panely z telefonu nebo tabletu +firefoxview-mobile-promo-description = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Pro zobrazení svých nejnovějších panelů z mobilu se musíte v systému iOS nebo Android přihlásit k { -brand-product-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Pro zobrazení svých nejnovějších panelů z mobilu se musíte v systému iOS nebo Android přihlásit k aplikaci { -brand-product-name }. + } +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Získat { -brand-product-name(case: "acc") } pro mobily + *[no-cases] Získat aplikaci { -brand-product-name } pro mobily + } +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Jdeme na to! +firefoxview-mobile-confirmation-description = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Nyní si můžete vzít panely z { -brand-product-name(case: "gen") } na svém tabletu nebo telefonu. + *[no-cases] Nyní si můžete vzít panely z aplikace { -brand-product-name } na svém tabletu nebo telefonu. + } +firefoxview-closed-tabs-title = Nedávno zavřené +firefoxview-closed-tabs-description2 = Znovu otevřete stránky, které jste v tomto okně zavřeli. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Žádné nedávno zavřené panely +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Když v tomto okně zavřete panel, můžete ho načíst odtud. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Když zavřete panel, můžete ho načíst odtud. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Zavřít { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Nedávno používaný +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Otevřít { $targetURI } v novém panelu +firefoxview-try-colorways-button = Vyzkoušet palety barev +firefoxview-change-colorway-button = Změnit paletu barev +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Zatím tu nic není +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Až příště otevřete stránku ve { -brand-product-name(case: "loc") } na jiném zařízení, jako zázrakem ji najdete i tady. + *[no-cases] Až příště otevřete stránku v aplikaci { -brand-product-name } na jiném zařízení, jako zázrakem ji najdete i tady. + } +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Zobrazit seznam +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Skrýt seznam +firefoxview-overview-nav = Nedávné prohlížení + .title = Nedávné prohlížení +firefoxview-overview-header = Nedávné prohlížení + .title = Nedávné prohlížení + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Historie + .title = Historie +firefoxview-history-header = Historie +firefoxview-history-context-delete = Smazat z historie + .accesskey = S + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Otevřené panely + .title = Otevřené panely +firefoxview-opentabs-header = Otevřené panely + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Nedávno zavřené panely + .title = Nedávno zavřené panely +firefoxview-recently-closed-header = Nedávno zavřené panely + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Panely z jiných zařízení + .title = Panely z jiných zařízení +firefoxview-synced-tabs-header = Panely z jiných zařízení + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Zobrazit vše +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Okno { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Okno { $winID } (aktuální) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Přepnout na tento panel +firefoxview-show-more = Zobrazit více +firefoxview-show-less = Zobrazit méně +firefoxview-show-all = Zobrazit vše +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Vymazat +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Hledat +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Hledat v historii +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Hledat v nedávno zavřených panelech +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Hledat v synchronizovaných panelech +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Hledat v otevřených panelech +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Výsledky vyhledávání pro “{ $query }” +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } stránka + [few] { $count } stránky + [many] { $count } stránek + *[other] { $count } stránek + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Žádné výsledky pro “{ $query }” +firefoxview-sort-history-by-date-label = Řadit podle data +firefoxview-sort-history-by-site-label = Řadit podle serveru +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Seřadit podle nedávné aktivity +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Seřadit podle pořadí panelů +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Přepnout na { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Dnes – { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Včera – { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (místní soubor) + +## + +firefoxview-show-all-history = Zobrazit celou historii +firefoxview-view-more-browsing-history = Zobrazit více z historie prohlížení + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Vraťte se tam, kde jste byli +firefoxview-history-empty-description = V průběhu prohlížení se zde zobrazí stránky, které navštívíte. +firefoxview-history-empty-description-two = Ochrana vašeho soukromí je jádrem toho, co děláme. Proto můžete spravovat aktivitu, kterou si { -brand-short-name } pamatuje, v <a data-l10n-name="history-settings-url">nastavení historie</a>. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Zvolte prohlížeč + .title = Zvolte prohlížeč + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Zatím tu není nic k vidění +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Ochrana vašeho soukromí je jádrem toho, co děláme. Proto můžete spravovat aktivitu, kterou si { -brand-short-name } pamatuje. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Na základě vašeho aktuálního nastavení si { -brand-short-name } nepamatuje vaši aktivitu při procházení. Chcete-li to změnit, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">změňte nastavení historie tak, aby si historii pamatoval</a>. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Zavřít + .title = Zavřít + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importovat historii z jiného prohlížeče +firefoxview-import-history-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Učiňte z { -brand-short-name(case: "gen") } svůj prohlížeč. Importujte si historii prohlížení, záložky a další položky. + *[no-cases] Učiňte z aplikace { -brand-short-name } svůj prohlížeč. Importujte si historii prohlížení, záložky a další položky. + } + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Zavřeli jste panel příliš brzy? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Zde najdete panely, které jste nedávno zavřeli. Kterýkoliv z nich můžete rychle znovu otevřít. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Pokud chcete najít panely z minulosti, najdete je v <a data-l10n-name="history-url">historii prohlížení</a>. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Na tomto zařízení nejsou otevřeny žádné panely +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Připojit další zařízení diff --git a/l10n-cs/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-cs/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-cs/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..885ec7a901 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Otevřít nabídku +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Otevřít { $targetURI } v novém panelu +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Zavřít { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Právě teď + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Smazat + .accesskey = S +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Odebrat celý web… + .accesskey = O +fxviewtabrow-open-in-window = Otevřít v novém okně + .accesskey = O +fxviewtabrow-open-in-private-window = Otevřít v novém anonymním okně + .accesskey = O +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Přidat do záložek… + .accesskey = P +fxviewtabrow-save-to-pocket = Uložit do { -pocket-brand-name(case: "gen") } + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = Kopírovat odkaz + .accesskey = K +fxviewtabrow-close-tab = Zavřít panel + .accesskey = Z +fxviewtabrow-move-tab = Přesunout panel + .accesskey = s +fxviewtabrow-move-tab-start = Přesunout na začátek + .accesskey = z +fxviewtabrow-move-tab-end = Přesunout na konec + .accesskey = k +fxviewtabrow-move-tab-window = Přesunout do nového okna + .accesskey = o +fxviewtabrow-send-tab = Odeslat panel na zařízení + .accesskey = z +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Možnosti pro panel { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being muted +fxviewtabrow-mute-tab-button = + .title = Ztlumí zvuk u stránky { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted +fxviewtabrow-unmute-tab-button = + .title = Zapne zvuk u stránky { $tabTitle } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-cs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d672d61c6 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Přihlaste se s pomocí poskytovatele přihlášení +identity-credential-header-accounts = Přihlášení pomocí { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Otevřít přihlašovací panel +identity-credential-cancel-button = + .label = Zrušit + .accesskey = Z +identity-credential-accept-button = + .label = Pokračovat + .accesskey = P +identity-credential-sign-in-button = + .label = Přihlásit se + .accesskey = h +identity-credential-policy-title = Jako poskytovatele přihlášení použít { $provider } +identity-credential-policy-description = Přihlášení na stránku { $host } pomocí účtu { $provider } podléhá jejich <label data-l10n-name="privacy-url">Zásadami ochrany osobních údajů</label> a <label data-l10n-name="tos-url">Podmínkami poskytování služby</label>. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-cs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0084c87d9c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Prohlížení stránek World Wide Webu +desktop-entry-generic-name = Webový prohlížeč +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Webový prohlížeč { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = internet;WWW;prohlížeč;web; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Nové okno +desktop-action-new-private-window-name = Nové anonymní okno +desktop-action-open-profile-manager = Otevřete Správce profilů diff --git a/l10n-cs/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-cs/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c1dfec73c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,361 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Předvolby +menu-application-services = + .label = Služby +menu-application-hide-this = + .label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Skrýt { -brand-shorter-name(case: "acc") } + *[no-cases] Skrýt aplikaci { -brand-shorter-name } + } +menu-application-hide-other = + .label = Skrýt ostatní +menu-application-show-all = + .label = Zobrazit vše +menu-application-touch-bar = + .label = Nastavit Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = Ukončit + .accesskey = k +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Ukončit { -brand-shorter-name(case: "acc") } + *[no-cases] Ukončit aplikaci { -brand-shorter-name } + } +menu-about = + .label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] O { -brand-shorter-name(case: "loc") } + *[no-cases] O aplikaci { -brand-shorter-name } + } + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Soubor + .accesskey = S +menu-file-new-tab = + .label = Nový panel + .accesskey = p +menu-file-new-container-tab = + .label = Nový kontejnerový panel + .accesskey = j +menu-file-new-window = + .label = Nové okno + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nové anonymní okno + .accesskey = a +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Otevřít umístění… +menu-file-open-file = + .label = Otevřít soubor… + .accesskey = s +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zavřít panel + [one] Zavřít panel + [few] Zavřít { $tabCount } panely + *[other] Zavřít { $tabCount } panelů + } + .accesskey = Z +menu-file-close-window = + .label = Zavřít okno + .accesskey = v +menu-file-save-page = + .label = Uložit stránku jako… + .accesskey = U +menu-file-email-link = + .label = Poslat odkaz e-mailem… + .accesskey = e +menu-file-share-url = + .label = Sdílet + .accesskey = S +menu-file-print-setup = + .label = Vzhled stránky… + .accesskey = V +menu-file-print = + .label = Vytisknout stránku… + .accesskey = T +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importovat z jiného prohlížeče… + .accesskey = m +menu-file-go-offline = + .label = Pracovat offline + .accesskey = l + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Úpravy + .accesskey = a +menu-edit-find-in-page = + .label = Najít na stránce + .accesskey = N +menu-edit-find-again = + .label = Najít další + .accesskey = t +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Změnit směr textu + .accesskey = r + +## View Menu + +menu-view = + .label = Zobrazit + .accesskey = Z +menu-view-toolbars-menu = + .label = Nástrojové lišty + .accesskey = N +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Nastavení tlačítek a lišt… + .accesskey = v +menu-view-sidebar = + .label = Postranní lišta + .accesskey = P +menu-view-bookmarks = + .label = Záložky +menu-view-history-button = + .label = Historie +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Synchronizované panely +menu-view-full-zoom = + .label = Velikost stránky + .accesskey = V +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Zvětšit + .accesskey = v +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Zmenšit + .accesskey = m +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Skutečná velikost + .accesskey = k +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Pouze velikost textu + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Styl stránky + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = Bez stylu + .accesskey = B +menu-view-page-basic-style = + .label = Základní styl + .accesskey = Z +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Opravit znakovou sadu textu + .accesskey = z + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Spustit režim celé obrazovky + .accesskey = r +menu-view-exit-full-screen = + .label = Ukončit režim celé obrazovky + .accesskey = r +menu-view-full-screen = + .label = Celá obrazovka + .accesskey = C + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Zapnout zobrazení čtečky + .accesskey = Z +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Zavřít zobrazení čtečky + .accesskey = Z + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Zobrazit všechny panely + .accesskey = b +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Změnit orientaci stránky + .accesskey = o + +## History Menu + +menu-history = + .label = Historie + .accesskey = H +menu-history-show-all-history = + .label = Zobrazit celou historii +menu-history-clear-recent-history = + .label = Vymazat nedávnou historii… +menu-history-synced-tabs = + .label = Synchronizované panely +menu-history-restore-last-session = + .label = Obnovit předchozí relaci +menu-history-hidden-tabs = + .label = Skryté panely +menu-history-undo-menu = + .label = Naposledy zavřené panely +menu-history-undo-window-menu = + .label = Naposledy zavřená okna +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Hledat v historii + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Záložky + .accesskey = o +menu-bookmarks-manage = + .label = Správa záložek +menu-bookmark-tab = + .label = Přidat současný panel do záložek… +menu-edit-bookmark = + .label = Upravit záložku… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Hledat v záložkách +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Přidat všechny panely do záložek… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Lišta záložek +menu-bookmarks-other = + .label = Ostatní záložky +menu-bookmarks-mobile = + .label = Záložky z mobilu + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Nástroje + .accesskey = N +menu-tools-downloads = + .label = Stahování + .accesskey = t +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Doplňky a vzhledy + .accesskey = a +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Přihlásit se + .accesskey = P +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Zapnout synchronizaci… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Synchronizovat + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Znovu připojit k účtu { -brand-product-name(case: "gen") }… + *[no-cases] Znovu připojit k účtu aplikace { -brand-product-name }… + } + .accesskey = n +menu-tools-browser-tools = + .label = Nástroje prohlížeče + .accesskey = j +menu-tools-task-manager = + .label = Správce úloh + .accesskey = h +menu-tools-page-source = + .label = Zdrojový kód stránky + .accesskey = j +menu-tools-page-info = + .label = Informace o stránce + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Nastavení + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] s + *[other] s + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debugger rozložení + .accesskey = l + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Okno +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Přenést vše do popředí + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Nápověda + .accesskey = v +menu-get-help = + .label = Získat pomoc + .accesskey = p +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Další technické informace + .accesskey = t +menu-help-report-site-issue = + .label = Nahlásit problém se zobrazením stránky… +menu-help-share-ideas = + .label = Sdílet nápad nebo zpětnou vazbu… + .accesskey = S +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Režim řešení potíží… + .accesskey = m +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Ukončit režim řešení potíží + .accesskey = m +menu-help-switch-device = + .label = Přechod na nové zařízení + .accesskey = n +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Nahlásit klamavou stránku… + .accesskey = l +menu-help-not-deceptive = + .label = Tato stránka není klamavá… + .accesskey = l +menu-report-broken-site = + .label = Nahlásit nefunkční stránku diff --git a/l10n-cs/browser/browser/migration.ftl b/l10n-cs/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a98f4bba82 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,236 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Průvodce importem dat z jiného prohlížeče + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importovat nastavení, záložky, historii, hesla a ostatní údaje z aplikace: + *[other] Importovat předvolby, záložky, historii, hesla a ostatní údaje z aplikace: + } + +import-from-bookmarks = Importovat záložky z aplikace: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Nic neimportovat + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = F +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Nebyl nalezen žádný program, který by obsahoval záložky, historii nebo uložená hesla. + +import-source-page-title = Import nastavení a údajů +import-items-page-title = Importované položky + +import-items-description = Zvolte položky, které chcete importovat: + +import-permissions-page-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Udělte prosím { -brand-short-name(case: "dat") } oprávnění + *[no-cases] Udělte prosím aplikaci { -brand-short-name } oprávnění + } + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] macOS vyžaduje, abyste { -brand-short-name(case: "dat") } výslovně povolili přístup k datům ze Safari. Klepněte na „Pokračovat“, v zobrazeném dialogu Finderu vyberte „Safari“ a pak klepněte na „Otevřít“. + *[no-cases] macOS vyžaduje, abyste aplikaci { -brand-short-name } výslovně povolili přístup k datům ze Safari. Klepněte na „Pokračovat“, v zobrazeném dialogu Finderu vyberte „Safari“ a pak klepněte na „Otevřít“. + } + +import-migrating-page-title = Probíhá import… + +import-migrating-description = Teď jsou importovány následující položky… + +import-select-profile-page-title = Volba profilu + +import-select-profile-description = Importovat je možné z následujících profilů: + +import-done-page-title = Import byl dokončen + +import-done-description = Následující položky byly úspěšně importovány: + +import-close-source-browser = Před pokračováním se prosím ujistěte, že je vybraný prohlížeč zavřený. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Seznam ke čtení (ze Safari) +imported-edge-reading-list = Seznam ke čtení (z Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Cookies + [chrome] Soubory cookie + [edge] Soubory cookie + [safari] Cookies + *[other] Cookies + } +browser-data-cookies-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Cookies + [chrome] Soubory cookie + [edge] Soubory cookie + [safari] Cookies + *[other] Cookies + } + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Historie a záložky + [chrome] Historie + [edge] Historie + [safari] Historie + *[other] Historie + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Historie a záložky + [chrome] Historie + [edge] Historie + [safari] Historie + *[other] Historie + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Uložené formuláře + [chrome] Uložené formuláře + [edge] Vyplňování formulářů + [safari] Vyplňování formulářů + *[other] Uložené formuláře + } +browser-data-formdata-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Uložené formuláře + [chrome] Uložené formuláře + [edge] Vyplňování formulářů + [safari] Vyplňování formulářů + *[other] Uložené formuláře + } + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Uložené přihlašovací údaje a hesla + [chrome] Uložená hesla + [edge] Uložená hesla + [safari] Hesla + *[other] Uložené přihlašovací údaje a hesla + } +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Uložené přihlašovací údaje a hesla + [chrome] Uložená hesla + [edge] Uložená hesla + [safari] Hesla + *[other] Uložené přihlašovací údaje a hesla + } + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Záložky + [chrome] Záložky + [edge] Oblíbené položky + [ie] Oblíbené + [safari] Záložky a oblíbené + *[other] Záložky + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Záložky + [chrome] Záložky + [edge] Oblíbené položky + [ie] Oblíbené + [safari] Záložky a oblíbené + *[other] Záložky + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Ostatní data +browser-data-otherdata-label = + .label = Ostatní data + +browser-data-session-checkbox = + .label = Okna a panely +browser-data-session-label = + .value = Okna a panely + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Způsoby platby +browser-data-payment-methods-label = + .value = Způsoby platby diff --git a/l10n-cs/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-cs/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7eca8d9353 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,319 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Import dat prohlížeče +migration-wizard-selection-list = Vyberte data, která chcete importovat. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Hesla ze souboru CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Záložky ze souboru HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Seznam ke čtení (ze Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Seznam ke čtení (z Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } nemá přístup k profilům jiných prohlížečů nainstalovaných na tomto zařízení +migration-no-permissions-instructions = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Pokud chcete pokračovat v importování údajů z jiného prohlížeče, udělte { -brand-short-name(case: "dat") } přístup ke složce jeho profilu. + [feminine] Pokud chcete pokračovat v importování údajů z jiného prohlížeče, udělte { -brand-short-name(case: "dat") } přístup ke složce jejího profilu. + [neuter] Pokud chcete pokračovat v importování údajů z jiného prohlížeče, udělte { -brand-short-name(case: "dat") } přístup ke složce jeho profilu. + *[other] Pokud chcete pokračovat v importování údajů z jiného prohlížeče, udělte aplikace { -brand-short-name } přístup ke složce jejího profilu. + } +migration-no-permissions-instructions-step1 = Vyberte „Pokračovat“ +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = V nástroji pro výběr souborů přejděte na <code>{ $permissionsPath }</code> a vyberte možnost “Vybrat” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importovat všechna dostupná data +migration-no-selected-data-label = Pro import nejsou vybrána žádná data +migration-selected-data-label = Importovat vybraná data + +## + +migration-select-all-option-label = Vybrat vše +migration-bookmarks-option-label = Záložky +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Oblíbené +migration-logins-and-passwords-option-label = Uložená přihlašovací jména a hesla +migration-passwords-option-label = Uložená hesla +migration-history-option-label = Historie prohlížení +migration-extensions-option-label = Rozšíření +migration-form-autofill-option-label = Data pro automatické vyplňování formulářů +migration-payment-methods-option-label = Způsoby platby +migration-cookies-option-label = Cookies +migration-session-option-label = Okna a panely +migration-otherdata-option-label = Ostatní data +migration-passwords-from-file-progress-header = Import souboru s hesly +migration-passwords-from-file-success-header = Import hesel byl úspěšně dokončen +migration-passwords-from-file = Vyhledávají se hesla v souboru +migration-passwords-new = Nová hesla +migration-passwords-updated = Existující hesla +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Soubor neobsahuje žádná platná data s hesly. Vyberte jiný soubor. +migration-passwords-from-file-picker-title = Import souboru s hesly +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument CSV + *[other] Soubor CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument TSV + *[other] Soubor TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } přidané + [few] { $newEntries } přidané + [many] { $newEntries } přidaných + *[other] { $newEntries } přidaných + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } aktualizované + [few] { $updatedEntries } aktualizované + [many] { $updatedEntries } aktualizovaných + *[other] { $updatedEntries } aktualizovaných + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importu souboru záložek +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Probíhá import záložek +migration-bookmarks-from-file = Záložky +migration-bookmarks-from-file-success-header = Záložky byly úspěšně naimportovány +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Soubor neobsahuje žádná data záložek. Vyberte jiný soubor. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokument HTML + *[other] Soubor HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Soubor JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } záložka + [few] { $newEntries } záložky + [many] { $newEntries } záložek + *[other] { $newEntries } záložek + } +migration-import-button-label = Importovat +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importovat ze souboru +migration-import-from-file-button-label = Vybrat soubor +migration-cancel-button-label = Zrušit +migration-done-button-label = Hotovo +migration-continue-button-label = Pokračovat +migration-wizard-import-browser-no-browsers = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } nenašel žádné programy, které obsahují záložky, historii nebo hesla. + [feminine] { -brand-short-name } nenašla žádné programy, které obsahují záložky, historii nebo hesla. + [neuter] { -brand-short-name } nenašlo žádné programy, které obsahují záložky, historii nebo hesla. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } nenašla žádné programy, které obsahují záložky, historii nebo hesla. + } +migration-wizard-import-browser-no-resources = Nastala chyba. { -brand-short-name } nemůže najít žádná data k importu z tohoto profilu prohlížeče. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = záložky +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = oblíbené +migration-list-password-label = hesla +migration-list-history-label = historie +migration-list-extensions-label = rozšíření +migration-list-autofill-label = data pro automatické vyplňování +migration-list-payment-methods-label = způsoby platby + +## + +migration-wizard-progress-header = Import dat +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Import dat byl úspěšně dokončen +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Import dat byl dokončen +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Probíhá import… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Hotovo +migration-safari-password-import-header = Import hesel ze Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Pro importování hesel ze Safari: +migration-safari-password-import-step1 = V Safari otevřete nabídku „Safari“ a přejděte na Nastavení > Hesla +migration-safari-password-import-step2 = Klepněte na tlačítko <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> a zvolte „Exportovat všechna hesla“ +migration-safari-password-import-step3 = Uložte soubor s hesly +migration-safari-password-import-step4 = Klepněte na „Vybrat soubor“ níže a vyberte uložený soubor s hesly +migration-safari-password-import-skip-button = Přeskočit +migration-safari-password-import-select-button = Vybrat soubor +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } záložka + [few] { $quantity } záložky + [many] { $quantity } záložek + *[other] { $quantity } záložek + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } oblíbený + [few] { $quantity } oblíbené + [many] { $quantity } oblíbených + *[other] { $quantity } oblíbených + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = { $quantity } rozšíření +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $matched } z { $quantity } rozšíření + [few] { $matched } ze { $quantity } rozšíření + *[other] { $matched } z { $quantity } rozšíření + } +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Zjistěte, jak { -brand-product-name } poznává rozšíření +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Žádná rozpoznaná rozšíření +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Prohledávat rozšíření pro { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Prohledávat rozšíření pro aplikaci { -brand-short-name } + } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } heslo + [few] { $quantity } hesla + [many] { $quantity } hesel + *[other] { $quantity } hesel + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Za poslední den + [few] Za poslední { $maxAgeInDays } dny + [many] Za posledních { $maxAgeInDays } dní + *[other] Za posledních { $maxAgeInDays } dní + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Historie formulářů +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } způsob platby + [few] { $quantity } způsoby platby + [many] { $quantity } způsobů platby + *[other] { $quantity } způsobů platby + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Pro importování záložek a historie prohlížení ze Safari: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Vyberte „Pokračovat“ +migration-wizard-safari-instructions-folder = Vyberte v seznamu složku Safari a zvolte „Otevřít“ diff --git a/l10n-cs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-cs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9fac7de11 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,386 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Doporučené rozšíření +cfr-doorhanger-feature-heading = Doporučená funkce + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Co to je +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Teď ne + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Přidat + .accesskey = a +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Nastavení doporučování + .accesskey = d +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toto doporučení už nezobrazovat + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Zjistit více +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = autor: { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Doporučení +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Doporučení + .tooltiptext = Doporučené rozšíření + .a11y-announcement = Je dostupné doporučené rozšíření +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Doporučení + .tooltiptext = Doporučená funkce + .a11y-announcement = Je dostupné doporučení funkce + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } hvězdička + [few] { $total } hvězdičky + *[other] { $total } hvězdiček + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } uživatel + [few] { $total } uživatelé + *[other] { $total } uživatelů + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Mějte své záložky všude s sebou. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Skvělý nález! Chcete mít tuto záložku i ve svém mobilním zařízení? Použijte { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizujte své záložky… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Zavírací tlačítko + .title = Zavřít + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Nenechte se při prohlížení sledovat +cfr-protections-panel-body = { -brand-short-name } vás chrání před nejběžnějšími sledovacími prvky, které sbírají informace o tom, co děláte na internetu. +cfr-protections-panel-link-text = Zjistit více + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nové funkce +cfr-whatsnew-button = + .label = Co je nového + .tooltiptext = Co je nového +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Přečtěte si poznámky k vydání + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + [feminine] { -brand-short-name } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + [neuter] { -brand-short-name } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + *[other] Aplikace { -brand-short-name } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + } { -brand-short-name.gender -> + [masculine] zablokoval více než + [feminine] zablokovala více než + [neuter] zablokovalo více než + *[other] zablokovala více než + } { $blockedCount -> + [one] jeden sledovací prvek. + [few] <b>{ $blockedCount }</b> sledovací prvky. + *[other] <b>{ $blockedCount }</b> sledovacích prvků. + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Zobrazit vše + .accesskey = v +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zavřít + .accesskey = Z + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Na vašem soukromí záleží. V zájmu vaší ochrany nyní { -brand-short-name }, kdykoli je to možné, bezpečně směruje vaše DNS požadavky na partnerskou službu. +cfr-doorhanger-doh-header = Bezpečnější, šifrované vyhledávání v DNS +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Zakázat + .accesskey = Z + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] V této verzi { -brand-short-name(case: "gen") } se videa na tomto serveru nemusí přehrávat správně. Pro plnou podporu videí svůj { -brand-short-name(case: "acc") } aktualizujte. + *[no-cases] V této verzi aplikace { -brand-short-name } se videa na tomto serveru nemusí přehrávat správně. Pro plnou podporu videí aplikaci { -brand-short-name } aktualizujte. + } +cfr-doorhanger-video-support-header = + Pro přehrání videa aktualizujte { -brand-short-name.gender -> + [masculine] svůj { -brand-short-name(case: "acc") } + [feminine] svou { -brand-short-name(case: "acc") } + [neuter] své { -brand-short-name(case: "acc") } + *[other] svou aplikaci { -brand-short-name } + }. +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aktualizovat + .accesskey = A + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Zdá se, že používáte veřejnou Wi-Fi síť +spotlight-public-wifi-vpn-body = Pokud chcete skrýt svou polohu a aktivity během prohlížení internetu, zvažte využití služby virtuální privátní sítě. Poskytne vám ochranu během prohlížení internetu na veřejných místech, v kavárně nebo na letišti. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Ochraňte své soukromí s { -mozilla-vpn-brand-name(case: "ins") } + .accesskey = s +spotlight-public-wifi-vpn-link = Teď ne + .accesskey = n + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Lepší internet začíná u vás +spotlight-better-internet-body = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Používáním { -brand-short-name(case: "gen") } vyjadřujete svou podporu otevřenému webu, který je přístupný a lepší pro všechny. + *[no-cases] Používáním aplikace { -brand-short-name } vyjadřujete svou podporu otevřenému webu, který je přístupný a lepší pro všechny. + } +spotlight-peace-mind-header = Všechno, co potřebujete +spotlight-peace-mind-body = Každý měsíc zablokuje { -brand-short-name } pro každého uživatele v průměru přes 3000 sledovacích prvků. A to proto, aby vám nic nesnižovalo kvalitu internetu, tím méně sledovací prvky porušující vaše soukromí. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Připnout do docku + *[other] Připnout na lištu + } +spotlight-pin-secondary-button = Teď ne + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Nový { -brand-short-name }. Více soukromí, méně sledovacích prvků. Bez kompromisů. + [feminine] Nová { -brand-short-name }. Více soukromí, méně sledovacích prvků. Bez kompromisů. + [neuter] Nové { -brand-short-name }. Více soukromí, méně sledovacích prvků. Bez kompromisů. + *[other] Nová aplikace { -brand-short-name }. Více soukromí, méně sledovacích prvků. Bez kompromisů. + } +mr2022-background-update-toast-text = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Vyzkoušejte nyní nejnovější { -brand-short-name(case: "acc") }, který byl vylepšen o naši dosud nejsilnější ochranu proti sledování. + [feminine] Vyzkoušejte nyní nejnovější { -brand-short-name(case: "acc") }, která byla vylepšena o naši dosud nejsilnější ochranu proti sledování. + [neuter] Vyzkoušejte nyní nejnovější { -brand-short-name(case: "acc") }, které bylo vylepšeno o naši dosud nejsilnější ochranu proti sledování. + *[other] Vyzkoušejte nyní nejnovější aplikaci { -brand-short-name }, která byla vylepšena o naši dosud nejsilnější ochranu proti sledování. + } +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Spustit { -brand-shorter-name(case: "acc") } + *[no-cases] Spustit aplikaci { -brand-shorter-name } + } +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Upozornit mě později + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Vyzkoušejte ho + .accesskey = t +firefoxview-cfr-secondarybutton = Teď ne + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Rychle pokračujte tam, kde jste skončili +firefoxview-cfr-body-v2 = Získejte zpět nedávno zavřené panely a plynule přecházejte mezi zařízeními pomocí { -firefoxview-brand-name(case: "gen") }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Přivítejte { -firefoxview-brand-name(case: "acc") } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Chcete zrovna ten panel otevřený v telefonu? Vezměte si ho. Potřebujete znovu tu stránku, co jste před chvílí navštívili? Hups, díky { -firefoxview-brand-name(case: "dat", capitalization: "lower") } ji máte zpátky. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Jak to funguje +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Přeskočit + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Zvolit baletu barev + .accesskey = Z +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vybarvěte svůj { -brand-short-name(case: "acc") } exkluzivními odstíny inspirovanými hlasy, které změnily kulturu. + *[no-cases] Vybarvěte svůj prohlížeč { -brand-short-name } exkluzivními odstíny inspirovanými hlasy, které změnily kulturu. + } +colorways-cfr-header-28days = Paleta barev Nezávislé hlasy je dostupná pouze do 16. ledna. +colorways-cfr-header-14days = Paleta barev Nezávislé hlasy vyprší během dvou týdnů +colorways-cfr-header-7days = Paleta barev Nezávislé hlasy vyprší tento týden +colorways-cfr-header-today = Paleta barev Nezávislé hlasy vyprší dnes + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Povolit ve { -brand-short-name(case: "dat") } blokování cookie lišt? + *[no-cases] Povolit v aplikaci { -brand-short-name } blokování cookie lišt? + } +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } může automaticky blokovat řadu cookie lišt. +cfr-cbh-confirm-button = Odmítat cookie lišty + .accesskey = c +cfr-cbh-dismiss-button = Teď ne + .accesskey = n +cookie-banner-blocker-cfr-header = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } pro vás právě zablokoval cookies + [feminine] { -brand-short-name } pro vás právě zablokovala cookies + [neuter] { -brand-short-name } pro vás právě zablokovalo cookies + *[other] Aplikace { -brand-short-name } pro vás právě zablokovala cookies + } +cookie-banner-blocker-cfr-body = Automaticky odmítáme mnoho vyskakovacích oken se soubory cookie, aby vás weby nemohly sledovat. +cookie-banner-blocker-onboarding-header = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } za vás právě odmítl lištu cookie + [feminine] { -brand-short-name } za vás právě odmítla lištu cookie + [neuter] { -brand-short-name } za vás právě odmítlo lištu cookie + *[other] Aplikace { -brand-short-name } za vás právě odmítla lištu cookie + } +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Méně rozptylování, méně souborů cookie, které vás na tomto webu sledují. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Dozvědět se více + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Všechno, co potřebujete +july-jam-body = Každý měsíc { -brand-short-name } zablokuje v průměru více než 3 000 sledovacích prvků na uživatele, takže máte bezpečný a rychlý přístup ke kvalitnímu internetu. +july-jam-set-default-primary = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Otevírat mé odkazy pomocí { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Otevírat mé odkazy pomocí aplikace { -brand-short-name } + } +fox-doodle-pin-headline = Vítejte zpět +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Zde je rychlé připomenutí, že si svůj oblíbený nezávislý prohlížeč můžete jediným klepnutím ponechat. +fox-doodle-pin-primary = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Otevírat mé odkazy pomocí { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Otevírat mé odkazy pomocí aplikace { -brand-short-name } + } +fox-doodle-pin-secondary = Teď ne + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Vaše PDF dokumenty se nyní otevírají ve { -brand-short-name(case: "loc") }.</strong> Upravujte nebo podepisujte formuláře přímo v prohlížeči. Pro změnu vyhledejte v nastavení položku „PDF“. + *[no-cases] <strong>Vaše PDF dokumenty se nyní otevírají v aplikaci { -brand-short-name }.</strong> Upravujte nebo podepisujte formuláře přímo v prohlížeči. Pro změnu vyhledejte v nastavení položku „PDF“. + } +set-default-pdf-handler-primary = Rozumím + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Plánujete v blízké budoucnosti nové zařízení? +fxa-sync-cfr-body = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Ujistěte se, že máte své záložky, hesla a panely vždy při sobě, když otevřete novou instalaci { -brand-product-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Ujistěte se, že máte své záložky, hesla a panely vždy při sobě, když otevřete novou instalaci prohlížeče { -brand-product-name }. + } +fxa-sync-cfr-primary = Zjistit více + .accesskey = Z +fxa-sync-cfr-secondary = Upozornit mě později + .accesskey = U + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Nezapomeňte si zálohovat svá data +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Zajistěte, aby byly důležité informace – jako záložky a hesla – aktuální a chráněné na všech vašich zařízeních. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Začít +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = { -brand-product-name } vám poskytne klid na duši +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Účet udržuje vaše důležité informace aktuální a chráněné na jakémkoli zařízení, které připojíte. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Vytvořit účet +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Plánujete v blízké budoucnosti nové zařízení? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Když začínáte používat nové zařízení, přeneste si s sebou své záložky, historii a hesla pomocí několika jednoduchých kroků. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Jak zálohovat moje data + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Nastavit { -brand-short-name(case: "acc") } jako výchozí čtečku souborů PDF?</strong> Pomocí { -brand-short-name(case: "gen") } můžete číst a upravovat soubory PDF uložené v počítači. + *[no-cases] <strong>Nastavit aplikaci { -brand-short-name } jako výchozí čtečku souborů PDF?</strong> Pomocí aplikace { -brand-short-name } můžete číst a upravovat soubory PDF uložené v počítači. + } +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Nastavit jako výchozí +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Nyní ne + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] <strong>Spustit { -brand-short-name(case: "acc") } po každém restartu počítače?</strong> Nyní můžete nastavit, aby se { -brand-short-name } otevíral automaticky po restartu zařízení. + [feminine] <strong>Spustit { -brand-short-name(case: "acc") } po každém restartu počítače?</strong> Nyní můžete nastavit, aby se { -brand-short-name } otevírala automaticky po restartu zařízení. + [neuter] <strong>Spustit { -brand-short-name(case: "acc") } po každém restartu počítače?</strong> Nyní můžete nastavit, aby se { -brand-short-name } otevíralo automaticky po restartu zařízení. + *[other] <strong>Spustit aplikaci { -brand-short-name } po každém restartu počítače?</strong> Nyní můžete nastavit, aby se aplikace { -brand-short-name } otevírala automaticky po restartu zařízení. + } +launch-on-login-learnmore = Zjistit více +launch-on-login-infobar-confirm-button = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Ano, otevírat { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Ano, otevírat aplikaci { -brand-short-name } + } + .accesskey = A +launch-on-login-infobar-reject-button = Nyní ne + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Otevřít { -brand-short-name(case: "acc") } při každém spuštění počítače?</strong> Chcete-li spravovat předvolby pro spouštění, vyhledejte v nastavení položku "spuštění". + *[no-cases] <strong>Otevřít aplikaci { -brand-short-name } při každém spuštění počítače?</strong> Chcete-li spravovat předvolby pro spouštění, vyhledejte v nastavení položku "spuštění". + } +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ne, děkuji + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Zbavte se dotěrných sledovacích prvků +tail-fox-spotlight-subtitle = Rozlučte se s otravnými reklamními sledovacími prvky a zažijte bezpečnější a rychlejší internet. +tail-fox-spotlight-primary-button = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Otevírat mé odkazy pomocí { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Otevírat mé odkazy pomocí aplikace { -brand-short-name } + } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Teď ne diff --git a/l10n-cs/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-cs/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04e03bd328 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,283 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nový panel +newtab-settings-button = + .title = Přizpůsobení stránky nového panelu +newtab-personalize-icon-label = + .title = Přizpůsobení nového panelu + .aria-label = Přizpůsobení nového panelu +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Přizpůsobit + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Vyhledat + .aria-label = Vyhledat +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač { $engine } +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač { $engine } + .title = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač { $engine } + .aria-label = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač { $engine } +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač + .title = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač + .aria-label = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávač +newtab-search-box-text = Vyhledat na webu +newtab-search-box-input = + .placeholder = Vyhledat na webu + .aria-label = Vyhledat na webu + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Přidat vyhledávač +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nová zkratka +newtab-topsites-edit-topsites-header = Upravit top stránku +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Upravit zkratku +newtab-topsites-title-label = Název stránky +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Zadejte název +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Zadejte nebo vložte URL adresu +newtab-topsites-url-validation = Je vyžadována platná URL +newtab-topsites-image-url-label = URL adresa vlastního obrázku +newtab-topsites-use-image-link = Použít vlastní obrázek… +newtab-topsites-image-validation = Obrázek se nepodařilo načíst. Zkuste jinou URL adresu. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Zrušit +newtab-topsites-delete-history-button = Smazat z historie +newtab-topsites-save-button = Uložit +newtab-topsites-preview-button = Náhled +newtab-topsites-add-button = Přidat + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Opravdu chcete smazat všechny výskyty této stránky z historie vašeho prohlížení? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tuto akci nelze vzít zpět. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponzorováno + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Otevře nabídku + .aria-label = Otevře nabídku +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Odstranit + .aria-label = Odstranit +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Otevře nabídku + .aria-label = Otevřít kontextovou nabídku pro { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Upravit tuto stránku + .aria-label = Upravit tuto stránku + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Upravit +newtab-menu-open-new-window = Otevřít v novém okně +newtab-menu-open-new-private-window = Otevřít v novém anonymním okně +newtab-menu-dismiss = Skrýt +newtab-menu-pin = Připnout +newtab-menu-unpin = Odepnout +newtab-menu-delete-history = Smazat z historie +newtab-menu-save-to-pocket = Uložit do { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-menu-delete-pocket = Smazat z { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-menu-archive-pocket = Archivovat do { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-menu-show-privacy-info = Naši sponzoři a vaše soukromí + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Hotovo +newtab-privacy-modal-button-manage = Nastavení sponzorovaného obsahu +newtab-privacy-modal-header = Na vašem soukromí záleží. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Kromě zajímavých článků zobrazujeme také relevantní a prověřený obsah od vybraných partnerů. Nemusíte se ale bát, <strong>vaše údaje nikdy neopustí { -brand-product-name.gender -> + [masculine] váš { -brand-product-name(case: "acc") } + [feminine] vaši { -brand-product-name(case: "acc") } + [neuter] vaše { -brand-product-name(case: "acc") } + *[other] vaši aplikaci { -brand-product-name } + }</strong> - neodesílají se nám ani našim partnerům. +newtab-privacy-modal-link = Zjistěte, jak chráníme vaše soukromí na stránce nového panelu. + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Odebrat záložku +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Přidat do záložek + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopírovat stahovaný odkaz +newtab-menu-go-to-download-page = Přejít na stránku stahování +newtab-menu-remove-download = Odstranit z historie + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobrazit ve Finderu + *[other] Otevřít složku + } +newtab-menu-open-file = Otevřít soubor + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Navštívené +newtab-label-bookmarked = V záložkách +newtab-label-removed-bookmark = Záložka odebrána +newtab-label-recommended = Populární +newtab-label-saved = Uloženo do { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-label-download = Staženo +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · sponzrováno +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponzorováno společností { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Odebrat sekci +newtab-section-menu-collapse-section = Sbalit sekci +newtab-section-menu-expand-section = Rozbalit sekci +newtab-section-menu-manage-section = Nastavení sekce +newtab-section-menu-manage-webext = Správa rozšíření +newtab-section-menu-add-topsite = Přidat mezi top stránky +newtab-section-menu-add-search-engine = Přidat vyhledávač +newtab-section-menu-move-up = Posunout nahoru +newtab-section-menu-move-down = Posunout dolů +newtab-section-menu-privacy-notice = Zásady ochrany osobních údajů + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Sbalit sekci +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Rozbalit sekci + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Top stránky +newtab-section-header-recent-activity = Nedávná aktivita +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Doporučení ze služby { $provider } +newtab-section-header-stories = Podnětné články + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Začněte prohlížet a my vám zde ukážeme některé skvělé články, videa a další stránky, které jste nedávno viděli nebo uložili do záložek. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Už jste všechno přečetli. Další články ze služby { $provider } tu najdete zase později. Ale pokud se nemůžete dočkat, vyberte své oblíbené téma a podívejte se na další velké články z celého webu. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Už jste všechno přečetli. +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Další články zde najdete později. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Zkusit znovu +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Načítání… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Jejda, při načítání obsahu se něco pokazilo. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Oblíbená témata: +newtab-pocket-new-topics-title = Chcete další články? Podívejte se na oblíbené témata v { -pocket-brand-name(case: "loc") }. +newtab-pocket-more-recommendations = Další doporučení +newtab-pocket-learn-more = Zjistit více +newtab-pocket-cta-button = Získejte { -pocket-brand-name(case: "acc") } +newtab-pocket-cta-text = Ukládejte si články do { -pocket-brand-name(case: "gen") } a užívejte si skvělé čtení. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je součástí rodiny { -brand-product-name(case: "gen") } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Uložit +newtab-pocket-saved = Uloženo + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Objevte to nejlepší na webu +newtab-pocket-onboarding-cta = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] { -pocket-brand-name } prozkoumává rozmanitou škálu publikací a přináší informativní, inspirativní a důvěryhodný obsah přímo do { -brand-product-name(case: "gen") }. + *[no-cases] { -pocket-brand-name } prozkoumává rozmanitou škálu publikací a přináší informativní, inspirativní a důvěryhodný obsah přímo do prohlížeče { -brand-product-name }. + } + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Jejda, při načítání tohoto obsahu se něco pokazilo. +newtab-error-fallback-refresh-link = Opětovným načtením stránky to zkuste znovu. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Zkratky +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Uložené nebo navštěvované stránky +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Zkratky + .description = Uložené nebo navštěvované stránky +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } řádek + [few] { $num } řádky + *[other] { $num } řádků + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponzorované zkratky +newtab-custom-pocket-title = Doporučeno službou { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Výjimečný obsah vybraný službou { -pocket-brand-name }, která je součástí rodiny { -brand-product-name(case: "gen") } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Doporučeno službou { -pocket-brand-name } + .description = Výjimečný obsah vybraný službou { -pocket-brand-name }, která je součástí rodiny { -brand-product-name(case: "gen") } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Doporučené články + .description = Výjimečný obsah spravovaný rodinou { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponzorované články +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Zobrazit nedávno uložené +newtab-custom-recent-title = Nedávná aktivita +newtab-custom-recent-subtitle = Výběr z nedávných stránek a obsahu +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Nedávná aktivita + .description = Výběr z nedávných stránek a obsahu +newtab-custom-close-button = Zavřít +newtab-custom-settings = Další nastavení diff --git a/l10n-cs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-cs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbdc6d3861 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,513 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Vítá vás { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Začít prohlížet +onboarding-not-now-button-label = Teď ne +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Jdeme na to + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Skvěle, nyní máte { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Skvěle, nyní máte aplikaci { -brand-short-name } + } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Teď zpět k doplňku <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Přidat rozšíření +return-to-amo-add-theme-label = Přidat motiv vzhledu + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Přivítejte { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Přivítejte aplikaci { -brand-short-name } + } +mr1-return-to-amo-addon-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Máte rychlý a soukromý prohlížeč na dosah ruky. Nyní můžete přidat <b>{ $addon-name }</b> a dostat tak z { -brand-short-name(case: "gen") } ještě více. + *[no-cases] Máte rychlý a soukromý prohlížeč na dosah ruky. Nyní můžete přidat <b>{ $addon-name }</b> a dostat tak z aplikace { -brand-short-name } ještě více. + } +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Přidat doplněk { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Postup: krok { $current } z { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Vypnout animace +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Přihlásit se +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importovat z prohlížeče { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Přizpůsobení +mr1-onboarding-theme-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Přizpůsobte si vzhled { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Přizpůsobte si vzhled aplikace { -brand-short-name } + } +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Teď ne +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Podle systému +mr1-onboarding-theme-label-light = Světlý +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tmavý +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Hotovo + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Vzhled s barevným tématem + podle nastavení operačního systému. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Vzhled s barevným tématem + podle nastavení operačního systému. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Vzhled se světlým barevným tématem + pro tlačítka, nabídky a okna. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Vzhled se světlým barevným tématem + pro tlačítka, nabídky a okna. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Vzhled s tmavým barevným tématem + pro tlačítka, nabídky a okna. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Vzhled s tmavým barevným tématem + pro tlačítka, nabídky a okna. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Vzhled s barevným tématem + pro tlačítka, nabídky a okna. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Vzhled s barevným tématem + pro tlačítka, nabídky a okna. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Vyzkoušet výchozí vzhledy. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Děkujeme, že jste si vybrali nás +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je nezávislý prohlížeč od neziskové organizace. Společně se snažíme udělat web bezpečnější, zdravější a s větším ohledem na soukromí. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Začít prohlížet + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Výběr jazyka +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } mluví vaším jazykem +mr2022-language-mismatch-subtitle = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Díky naší komunitě je { -brand-short-name } přeložený do více než 90 jazyků. Zdá se, že váš systém je v jazyce { $systemLanguage }, a { -brand-short-name } používá jazyk { $appLanguage }. + [feminine] Díky naší komunitě je { -brand-short-name } přeložená do více než 90 jazyků. Zdá se, že váš systém je v jazyce { $systemLanguage }, a { -brand-short-name } používá jazyk { $appLanguage }. + [neuter] Díky naší komunitě je { -brand-short-name } přeložené do více než 90 jazyků. Zdá se, že váš systém je v jazyce { $systemLanguage }, a { -brand-short-name } používá jazyk { $appLanguage }. + *[other] Díky naší komunitě je aplikace { -brand-short-name } přeložená do více než 90 jazyků. Zdá se, že váš systém je v jazyce { $systemLanguage }, a { -brand-short-name } používá jazyk { $appLanguage }. + } +onboarding-live-language-button-label-downloading = Stahování jazykového balíčku pro jazyk { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Získávání dostupných jazyků… +onboarding-live-language-installing = Instalace jazykového balíčku pro jazyk { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Přepnout na jazyk { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Ponechat jazyk { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Zrušit +onboarding-live-language-skip-button-label = Přeskočit + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + Děkujeme + <span data-l10n-name="zap">100krát</span> +fx100-thank-you-subtitle = Toto je 100. verze! Děkujeme vám, že pomáháte budovat lepší a zdravější internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Připnout { -brand-short-name(case: "acc") } do docku + *[no-cases] Připnout aplikaci { -brand-short-name } do docku + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Připnout { -brand-short-name(case: "acc") } na lištu + *[no-cases] Připnout aplikaci { -brand-short-name } na lištu + } + } +fx100-upgrade-thanks-header = Děkujeme 100krát +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto je 100. vydání { -brand-short-name(case: "gen") }! Děkujeme <em>vám</em>, že pomáháte budovat lepší a zdravější internet. + *[no-cases] Toto je 100. vydání aplikace { -brand-short-name }! Děkujeme <em>vám</em>, že pomáháte budovat lepší a zdravější internet. + } +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto je 100. vydání! Mějte { -brand-short-name(case: "acc") } na dosah ještě dalších 100 vydání. + *[no-cases] Toto je 100. vydání! Mějte aplikaci { -brand-short-name } na dosah ještě dalších 100 vydání. + } +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Přeskočit tento krok + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Uložit a pokračovat +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavit { -brand-short-name(case: "acc") } jako výchozí prohlížeč + *[no-cases] Nastavit aplikaci { -brand-short-name } jako výchozí prohlížeč + } +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importovat z dříve používaného prohlížeče + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Objevte úžasný internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Spusťte { -brand-short-name(case: "acc") } odkudkoli jediným klepnutím. Pokaždé, když to uděláte, volíte otevřenější a nezávislejší web. + *[no-cases] Spusťte aplikaci { -brand-short-name } odkudkoli jediným klepnutím. Pokaždé, když to uděláte, volíte otevřenější a nezávislejší web. + } +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Ponechat { -brand-short-name(case: "acc") } v docku + *[no-cases] Ponechat aplikaci { -brand-short-name } v docku + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Připnout { -brand-short-name(case: "acc") } na hlavní panel + *[no-cases] Připnout aplikaci { -brand-short-name } na hlavní panel + } + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Začněte s prohlížečem podporovaným neziskovou organizací. Chráníme vaše soukromí, když se pohybujete po webu. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Děkujeme, že máte rádi { -brand-product-name(case: "acc") } + *[no-cases] Děkujeme, že máte rádi aplikaci { -brand-product-name } + } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Spusťte zdravější internet odkudkoli jediným klepnutím. Naše nejnovější aktualizace je plná nových věcí, o kterých si myslíme, že si je zamilujete. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Používejte prohlížeč, který chrání vaše soukromí při procházení webu. Naše nejnovější aktualizace je plná věcí, které si zamilujete. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Přidat též anonymní prohlížení { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Přidat též anonymní prohlížení aplikace { -brand-short-name } + } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavte si { -brand-short-name(case: "acc") } jako váš prohlížeč + *[no-cases] Nastavte si aplikaci { -brand-short-name } jako váš prohlížeč + } +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavit { -brand-short-name(case: "acc") } jako výchozí prohlížeč + *[no-cases] Nastavit aplikaci { -brand-short-name } jako výchozí prohlížeč + } +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Používejte prohlížeč podporovaný neziskovou organizací. Chráníme vaše soukromí, když se pohybujete po webu. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naše nejnovější verze je postavená podle vás, díky čemuž je procházení webu snazší než kdykoli předtím. Je nabitá funkcemi, které si podle nás zamilujete. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Nastavení během okamžiku + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Bleskové nastaveni +mr2022-onboarding-import-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavte si { -brand-short-name(case: "acc") } podle svých představ. Přidejte si do něj své záložky, hesla a další položky ze svého starého prohlížeče. + *[no-cases] Nastavte si aplikaci { -brand-short-name } podle svých představ. Přidejte si do ní své záložky, hesla a další položky ze svého starého prohlížeče. + } +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importovat z dříve používaného prohlížeče + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Vyberte si barvu, která vás inspiruje +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Hlasy nezávislosti mohou změnit kulturu. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastavit a pokračovat +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Nastavte si barvy { -firefox-home-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") } podle svého +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Výchozí +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Aktuální barvy { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Aktuální barvy aplikace { -brand-short-name } + } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <b>Použít mé současné barvy { -brand-short-name(case: "gen") }.</b> + *[no-cases] <b>Použít mé současné barvy aplikace { -brand-short-name }.</b> + } +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Tvůrce hry +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Tvůrce hry (červená) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Tvůrce hry:</b> Vytváříte příležitosti pro vítězství a pomáháte každému okolo vás pozvednout jejich hru. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expresionista (žlutá) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Expresionista:</b> Vidíte svět jinak a vaše výtvory vzbuzují v ostatních emoce. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionář +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizionář (zelená) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Vizionář:</b> Zpochybňujete status quo a nutíte ostatní, aby mysleli na lepší budoucnost. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivista (modrá) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Aktivista:</b> Přetváříte svět v lepší místo, než jste ho našli, a vedete ostatní k tomu, aby v něj věřili. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Snílek +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Snílek (fialová) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Snílek:</b> Věříte, že štěstí přeje odvážným, a inspirujete ostatní, aby odvážní byli. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovátor +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovátor (oranžová) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Inovátor:</b> Všude vidíte příležitosti a ovlivňujete životy všech kolem sebe. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Přecházejte mezi notebookem a telefonem +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Vezměte si panely z jednoho zařízení a pokračujte na jiném tam, kde jste skončili. Navíc můžete synchronizovat své záložky a hesla kdekoli, kde používáte { -brand-product-name(case: "acc") }. + *[no-cases] Vezměte si panely z jednoho zařízení a pokračujte na jiném tam, kde jste skončili. Navíc můžete synchronizovat své záložky a hesla kdekoli, kde používáte aplikaci { -brand-product-name }. + } +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Naskenujte QR kód a získejte { -brand-product-name(case: "acc") } pro mobily nebo si <a data-l10n-name="download-label">pošlete odkaz ke stažení</a>. + *[no-cases] Naskenujte QR kód a získejte aplikaci { -brand-product-name } pro mobily nebo si <a data-l10n-name="download-label">pošlete odkaz ke stažení</a>. + } +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Naskenujte QR kód a získejte { -brand-product-name(case: "acc") } pro mobily. + *[no-cases] Naskenujte QR kód a získejte aplikaci { -brand-product-name } pro mobily. + } + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Získejte svobodu soukromého prohlížení jediným klepnutím +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Žádné uložené cookies ani historie, přímo z vaší plochy. Prohlížejte, jako když se nikdo nedívá.Žádné uložené soubory cookies ani historie, přímo z vaší plochy. Prohlížejte, jako by se nikdo nedíval. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Ponechat anonymní prohlížení { -brand-short-name(case: "gen") } v docku + *[no-cases] Ponechat anonymní prohlížení aplikace { -brand-short-name } v docku + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Připnout anonymní prohlížení { -brand-short-name(case: "gen") } na hlavní panel + *[no-cases] Připnout anonymní prohlížení aplikace { -brand-short-name } na hlavní panel + } + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vždy respektujeme vaše soukromí +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = + { -brand-product-name.gender -> + [masculine] Od inteligentních návrhů po inteligentnější vyhledávání. Neustále pracujeme na vytvoření lepšího a osobnějšího { -brand-product-name(case: "gen") }. + [feminine] Od inteligentních návrhů po inteligentnější vyhledávání. Neustále pracujeme na vytvoření lepší a osobnější { -brand-product-name(case: "gen") }. + [neuter] Od inteligentních návrhů po inteligentnější vyhledávání. Neustále pracujeme na vytvoření lepšího a osobnějšího { -brand-product-name(case: "gen") }. + *[other] Od inteligentních návrhů po inteligentnější vyhledávání. Neustále pracujeme na vytvoření lepší a osobnější aplikace { -brand-product-name }. + } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Co chcete vidět, když nabízíme nové funkce, které využívají vaše data k vylepšení vašeho prohlížení? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Použít doporučení { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Použít doporučení aplikace { -brand-product-name } + } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Zobrazit podrobnosti + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomáháte nám vytvářet lepší web +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Děkujeme, že používáte { -brand-short-name(case: "acc") }, za kterým stojí Mozilla Foundation. S vaší podporou pracujeme na tom, aby byl internet otevřenější, přístupnější a lepší pro všechny. + [feminine] Děkujeme, že používáte { -brand-short-name(case: "acc") }, za kterou stojí Mozilla Foundation. S vaší podporou pracujeme na tom, aby byl internet otevřenější, přístupnější a lepší pro všechny. + [neuter] Děkujeme, že používáte { -brand-short-name(case: "acc") }, za kterým stojí Mozilla Foundation. S vaší podporou pracujeme na tom, aby byl internet otevřenější, přístupnější a lepší pro všechny. + *[other] Děkujeme, že používáte aplikaci { -brand-short-name }, za kterou stojí Mozilla Foundation. S vaší podporou pracujeme na tom, aby byl internet otevřenější, přístupnější a lepší pro všechny. + } +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Co je nového +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Začít prohlížet + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Buďte se jako doma +onboarding-infrequent-import-subtitle = Ať už se zabydlujete, nebo se jen zastavujete, nezapomeňte, že můžete naimportovat své záložky, hesla a další položky. +onboarding-infrequent-import-primary-button = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Importovat do { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Importovat do aplikace { -brand-short-name } + } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Osoba pracující na notebooku obklopená hvězdami a květinami +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Osoba objímající logo { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Osoba objímající logo aplikace { -brand-product-name } + } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Osoba na skateboardu s krabicí softwarových ikon +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Žáby poskakující po leknínech s QR kódem pro stažení { -brand-product-name(case: "gen") } do mobilu uprostřed. + *[no-cases] Žáby poskakující po leknínech s QR kódem pro stažení aplikace { -brand-product-name } do mobilu uprostřed. + } +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Kouzelná hůlka způsobí, že se z klobouku objeví logo soukromého prohlížení { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Kouzelná hůlka způsobí, že se z klobouku objeví logo soukromého prohlížení aplikace { -brand-product-name } + } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Ruce světlé a tmavé pleti si plácnou +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Pohled na západ slunce oknem s liškou a pokojovou rostlinou na parapetu +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Ruční sprej maluje barevnou koláž zeleného oka, oranžové boty, červeného basketbalového míče, fialových sluchátek, modrého srdce a žluté koruny + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Liška na obrazovce přenosného počítače mává. V notebooku je připojena myš. +onboarding-device-migration-title = Vítejte zpět! +onboarding-device-migration-subtitle = Přihlaste se ke svému { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence", case: "dat") } a přeneste si své záložky, hesla a historii do nového zařízení. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Přihlaste se ke svému účtu a přeneste své záložky, hesla a historii na vaše nové zařízení. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Přihlásit se + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Rádi vás udržujeme v bezpečí +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Náš neziskový prohlížeč pomáhá zabránit společnostem v tajném sledování vašeho prohlížení webu. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Při přecházení mezi zařízeními buďte šifrovaní +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Po synchronizaci { -brand-short-name } zašifruje vaše hesla, záložky a další data. Navíc si můžete otevřít panely z jiných zařízení. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } vám kryje záda +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Děkujeme, že používáte { -brand-short-name(case: "acc") }, za kterým stojí nadace Mozilla Foundation. S vaší podporou pracujeme na tom, aby byl internet bezpečnější a přístupnější pro všechny. + *[no-cases] Děkujeme, že používáte aplikaci { -brand-short-name }, za kterým stojí nadace Mozilla Foundation. S vaší podporou pracujeme na tom, aby byl internet bezpečnější a přístupnější pro všechny. + } + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Jak dlouho používáte { -brand-short-name(case: "acc") }? + *[no-cases] Jak dlouho používáte aplikaci { -brand-short-name }? + } +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Jak dobře znáte { -brand-short-name(case: "acc") }? + *[no-cases] Jak dobře znáte aplikaci { -brand-short-name }? + } +onboarding-new-user-survey-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vaše zpětná vazba pomáhá ještě více zlepšit { -brand-short-name(case: "acc") }. + *[no-cases] Vaše zpětná vazba pomáhá ještě více zlepšit aplikaci { -brand-short-name }. + } +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Další +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Jsem nováček +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Méně než 1 měsíc +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Méně než 1 měsíc, pravidelně +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Méně než 1 měsíc, příležitostně +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Jsem nováček +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Několikrát jsem ho použil +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Znám jej velmi dobře +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = V minulosti jsem jej používal, ale už je to nějaký čas diff --git a/l10n-cs/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-cs/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abe56f900c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Rozšíření nemůže číst ani měnit data +origin-controls-quarantined = + .label = Rozšíření nemůže číst ani měnit data +origin-controls-quarantined-status = + .label = Rozšíření nepovolit na serverech s omezením +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Povolit na serverech s omezením +origin-controls-options = + .label = Rozšíření může číst a měnit data +origin-controls-option-all-domains = + .label = Na všech stránkách +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Pouze při klepnutí +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Vždy povolit pro { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Nemůže číst ani měnit data na tomto webu +origin-controls-state-quarantined = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Není povolené { -vendor-short-name(case: "ins") } na této stránce + *[no-cases] Není povolené organizací { -vendor-short-name } na této stránce + } +origin-controls-state-always-on = Může vždy číst a měnit data na tomto webu +origin-controls-state-when-clicked = Pro čtení nebo změnu dat na tomto webu je nutné oprávnění +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Spustit pouze pro tuto návštěvu +origin-controls-state-runnable-hover-open = Otevřít rozšíření +origin-controls-state-runnable-hover-run = Spustit rozšíření +origin-controls-state-temporary-access = Může číst a měnit data během této návštěvy + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Vyžadováno oprávnění +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] + { $extensionTitle } + Na tomto serveru není { -vendor-short-name(case: "ins") } povoleno + *[no-cases] + { $extensionTitle } + Na tomto serveru není organizací { -vendor-short-name } povoleno + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-cs/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c91e11d3a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 640px; min-height: 540px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopírovat + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Vybrat vše + .accesskey = a + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Obecné + .accesskey = O +general-title = + .value = Název stránky: +general-url = + .value = Adresa: +general-type = + .value = Typ: +general-mode = + .value = Režim vykreslování: +general-size = + .value = Velikost: +general-referrer = + .value = Odkazující URL: +general-modified = + .value = Změněno: +general-encoding = + .value = Znaková sada textu: +general-meta-name = + .label = Název +general-meta-content = + .label = Obsah + +media-tab = + .label = Média + .accesskey = M +media-location = + .value = Adresa: +media-text = + .value = Přidružený text: +media-alt-header = + .label = Alternativní text +media-address = + .label = Adresa +media-type = + .label = Typ +media-size = + .label = Velikost +media-count = + .label = Počet +media-dimension = + .value = Rozměry: +media-long-desc = + .value = Dlouhý popis: +media-select-all = + .label = Vybrat vše + .accesskey = a +media-save-as = + .label = Uložit jako… + .accesskey = j +media-save-image-as = + .label = Uložit jako… + .accesskey = a + +perm-tab = + .label = Oprávnění + .accesskey = p +permissions-for = + .value = Oprávnění serveru + +security-tab = + .label = Zabezpečení + .accesskey = b +security-view = + .label = Zobrazit certifikát + .accesskey = c +security-view-unknown = Neznámý + .value = Neznámý +security-view-identity = + .value = Identita webového serveru +security-view-identity-owner = + .value = Vlastník: +security-view-identity-domain = + .value = Webový server: +security-view-identity-verifier = + .value = Ověřil: +security-view-identity-validity = + .value = Platnost do: +security-view-privacy = + .value = Soukromí a historie + +security-view-privacy-history-value = Navštívil jsem už někdy tento server? +security-view-privacy-sitedata-value = Má tento server na mém počítači uložena nějaká data? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Vymazat cookies a uložená data + .accesskey = c + +security-view-privacy-passwords-value = Mám pro tento server uložená hesla? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Zobrazit uložená hesla + .accesskey = h +security-view-technical = + .value = Technické detaily + +help-button = + .label = Nápověda + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ano, cookies a { $value } { $unit } dat +security-site-data-only = Ano, { $value } { $unit } dat + +security-site-data-cookies-only = Ano, cookies +security-site-data-no = Ne + +## + +image-size-unknown = Neznámý +page-info-not-specified = + .value = Neurčeno +not-set-alternative-text = Neurčeno +not-set-date = Neurčeno +media-img = Obrázek +media-bg-img = Pozadí +media-border-img = Okraj +media-list-img = Odrážka +media-cursor = Kurzor +media-object = Objekt +media-embed = Vložený +media-link = Ikona +media-input = Vstup +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ano +saved-passwords-no = Ne + +no-page-title = + .value = Stránka bez názvu +general-quirks-mode = + .value = Režim zpětné kompatibility +general-strict-mode = + .value = Režim platných standardů +page-info-security-no-owner = + .value = Tato stránka neposkytuje informace o vlastníkovi +media-select-folder = Zvolte složku pro uložení obrázků +media-unknown-not-cached = + .value = Neznámá (není v mezipaměti) +permissions-use-default = + .label = Použít výchozí +security-no-visits = Ne + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 tag) + [few] Meta ({ $tags } tagy) + *[other] Meta ({ $tags } tagů) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Ne + [one] Ano, jednou + [few] Ano, { $visits } krát + *[other] Ano, { $visits } krát + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt) + [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtů) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímek) + [few] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímky) + *[other] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snímků) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Obrázek typu { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (změněno na { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blokovat obrázky ze serveru { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informace o stránce - { $website } +page-info-frame = + .title = Informace o rámu - { $website } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-cs/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83d8e3a971 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Přesunout na lištu + .accesskey = u +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Přidat na lištu + .accesskey = l +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Přidat do rozšiřující nabídky + .accesskey = P + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Vaše nedávná historie byla vymazána. +panic-button-thankyou-msg2 = Přejeme bezpečné prohlížení! +panic-button-thankyou-button = + .label = Děkujeme! diff --git a/l10n-cs/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-cs/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9db0ed019 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Otevřete nové prázdné okno +panic-button-undo-warning = Tuto akci nelze vzít zpět. +panic-button-forget-button = + .label = Zapomenout! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Zapomenout posledních: +panic-button-5min = + .label = Pět minut +panic-button-2hr = + .label = Dvě hodiny +panic-button-day = + .label = 24 hodin + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Pokračováním: +panic-button-delete-cookies = Smažete nedávno vytvořené <strong>cookies</strong> +panic-button-delete-history = Smažete nedávno vytvořenou <strong>historii</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = Zavřete všechny <strong>panely</strong> a <strong>okna</strong> diff --git a/l10n-cs/browser/browser/places.ftl b/l10n-cs/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..161459ccbf --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Otevřít + .accesskey = O +places-open-in-tab = + .label = Otevřít v novém panelu + .accesskey = p +places-open-in-container-tab = + .label = Otevřít v novém kontejnerovém panelu + .accesskey = j +places-open-all-bookmarks = + .label = Otevřít všechny záložky + .accesskey = v +places-open-all-in-tabs = + .label = Otevřít vše v panelech + .accesskey = p +places-open-in-window = + .label = Otevřít v novém okně + .accesskey = n +places-open-in-private-window = + .label = Otevřít v novém anonymním okně + .accesskey = t +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (prázdný) +places-add-bookmark = + .label = Nová záložka + .accesskey = z +places-add-folder-contextmenu = + .label = Nová složka + .accesskey = s +places-add-folder = + .label = Nová složka + .accesskey = s +places-add-separator = + .label = Nový oddělovač + .accesskey = v +places-view = + .label = Zobrazit + .accesskey = Z +places-by-date = + .label = Podle data + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Podle názvu stránky + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Podle počtu návštěv + .accesskey = n +places-by-last-visited = + .label = Podle poslední návštěvy + .accesskey = P +places-by-day-and-site = + .label = Podle data a serveru + .accesskey = a +places-history-search = + .placeholder = Hledat v historii +places-history = + .aria-label = Historie +places-bookmarks-search = + .placeholder = Hledat v záložkách +places-delete-domain-data = + .label = Odebrat celý web + .accesskey = w +places-forget-domain-data = + .label = Odebrat celý web… + .accesskey = b +places-sortby-name = + .label = Seřadit podle názvu + .accesskey = S +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Upravit záložku… + .accesskey = U +places-edit-generic = + .label = Upravit… + .accesskey = U +places-edit-folder2 = + .label = Upravit složku + .accesskey = i +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Smazat složku + [one] Smazat složku + [few] Smazat složky + *[other] Smazat složky + } + .accesskey = m +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Smazat stránku + *[other] Smazat stránky + } + .accesskey = m +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Záložky spravované správcem +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Podsložka +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Ostatní záložky +places-show-in-folder = + .label = Otevřít složku + .accesskey = l +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Smazat záložku + [one] Smazat záložku + [few] Smazat záložky + *[other] Smazat záložky + } + .accesskey = m +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Přidat stránku do záložek… + *[other] Přidat stránky do záložek… + } + .accesskey = P +places-untag-bookmark = + .label = Odebrat štítek + .accesskey = r +places-manage-bookmarks = + .label = Správa záložek + .accesskey = S +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Zapomínání této stránky +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Tímto smažete data související se serverem { $hostOrBaseDomain }, včetně historie prohlížení, cookies, mezipaměti a nastavení obsahu. Záložky a hesla smazány nebudou. Opravdu to chcete provést? +places-forget-about-this-site-forget = Zapomenout +places-library3 = + .title = Knihovna stránek +places-organize-button = + .label = Správa + .tooltiptext = Umožní správu záložek + .accesskey = S +places-organize-button-mac = + .label = Správa + .tooltiptext = Umožní správu záložek +places-file-close = + .label = Zavřít + .accesskey = v +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Rozložení + .tooltiptext = Změní rozložení + .accesskey = R +places-view-button-mac = + .label = Rozložení + .tooltiptext = Změní rozložení +places-view-menu-columns = + .label = Zobrazené sloupce + .accesskey = b +places-view-menu-sort = + .label = Řazení položek + .accesskey = z +places-view-sort-unsorted = + .label = Neřadit + .accesskey = e +places-view-sort-ascending = + .label = Vzestupně + .accesskey = V +places-view-sort-descending = + .label = Sestupně + .accesskey = S +places-maintenance-button = + .label = Import a záloha + .tooltiptext = Importuje a zálohuje záložky + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Import a záloha + .tooltiptext = Importuje a zálohuje záložky +places-cmd-backup = + .label = Zálohovat… + .accesskey = Z +places-cmd-restore = + .label = Obnovit + .accesskey = O +places-cmd-restore-from-file = + .label = Vybrat soubor… + .accesskey = V +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importovat záložky z HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Exportovat záložky do HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Importovat data z jiného prohlížeče… + .accesskey = d +places-view-sort-col-name = + .label = Název +places-view-sort-col-tags = + .label = Štítky +places-view-sort-col-url = + .label = Adresa +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Poslední návštěva +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Počet návštěv +places-view-sort-col-date-added = + .label = Přidáno +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Poslední změna +places-view-sortby-name = + .label = Podle názvu + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Podle adresy + .accesskey = a +places-view-sortby-date = + .label = Podle poslední návštěvy + .accesskey = l +places-view-sortby-visit-count = + .label = Podle počtu návštěv + .accesskey = o +places-view-sortby-date-added = + .label = Podle přidání + .accesskey = d +places-view-sortby-last-modified = + .label = Podle poslední změny + .accesskey = m +places-view-sortby-tags = + .label = Podle štítků + .accesskey = t +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Přejde zpět +places-forward-button = + .tooltiptext = Přejde vpřed +places-details-pane-select-an-item-description = Pro zobrazení a úpravu vlastností vyberte některou z položek +places-details-pane-no-items = + .value = Bez položek +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Jedna položka + [few] { $count } položky + *[other] { $count } položek + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Hledat v záložkách +places-search-history = + .placeholder = Hledat v historii +places-search-downloads = + .placeholder = Hledat stahování + +## + +places-locked-prompt = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Není možné používat záložky a historii, protože některé soubory { -brand-short-name(case: "gen") } už jsou používány jinou aplikací. Toto může být způsobeno bezpečnostním softwarem. + *[no-cases] Není možné používat záložky a historii, protože některé soubory aplikace { -brand-short-name } už jsou používány jinou aplikací. Toto může být způsobeno bezpečnostním softwarem. + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-cs/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ef9e4b579 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (bez titulku) + +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Z bezpečnostních důvodů nemohou být adresy “javascript:” nebo “data:” načítané z okna historie či postranní lišty. + +places-bookmarks-backup-title = Soubor zálohy záložek +places-bookmarks-restore-alert-title = Obnova záložek +places-bookmarks-restore-alert = Při obnově budou vaše současné záložky nahrazeny zálohou. Chcete pokračovat? +places-bookmarks-restore-title = Volba zálohy záložek +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Nepodporovaný typ souboru. +places-bookmarks-restore-parse-error = Soubor zálohy se nepodařilo zpracovat. + +places-bookmarks-import = Importovat soubor záložek +places-bookmarks-export = Exportovat soubor záložek diff --git a/l10n-cs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-cs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..705d80dab9 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,161 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Nastavení pravidel, ke kterým mají přístup rozšíření skrze chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Nastavení domén, které mají povolený přístup ke Google Workspace. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Povolí dialogová okna pro výběr souborů. +policy-AppAutoUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací aplikace. +policy-AppUpdatePin = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zabrání aktualizaci { -brand-short-name(case: "gen") } nad uvedenou verzi. + *[no-cases] Zabrání aktualizaci aplikace { -brand-short-name } nad uvedenou verzi. + } +policy-AppUpdateURL = Nastavení vlastní URL pro aktualizace aplikace. +policy-Authentication = Konfigurace integrované autentizace webových stránek, které ji podporují. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Seznam externích protokolů, které lze použít z uvedených originů bez varování uživatele. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Povolení nebo zákaz aktualizací na pozadí. +policy-BlockAboutAddons = Zablokování přístupu do správce doplňků (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Zablokování přístupu do editoru předvoleb (about:config). +policy-BlockAboutProfiles = Zablokování přístupu do správce profilů (about:profiles). +policy-BlockAboutSupport = Zablokování přístupu na stránku s technickými informacemi (about:support). +policy-Bookmarks = Vytvoření záložek na liště, v nabídce nebo vybrané složce. +policy-CaptivePortal = Povolení nebo zakázání podpory captive portálů. +policy-CertificatesDescription = Přidat certifikáty nebo použít vestavěné certifikáty. +policy-Cookies = Pravidla pro ukládání nebo blokování cookies. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Nastavení pravidel souvisejících s kontejnery. +policy-DisableAccounts = Zakáže služby vyžadující účty, včetně synchronizace. +policy-DisabledCiphers = Zakázané metody šifrování. +policy-DefaultDownloadDirectory = Nastavení výchozího adresáře pro stahování souborů. +policy-DisableAppUpdate = Blokování aktualizací prohlížeče. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zablokování PDF prohlížeče PDF.js vestavěného ve { -brand-short-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Zablokování PDF prohlížeče PDF.js vestavěného v aplikaci { -brand-short-name }. + } +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Zabraňuje „výchozímu agentovi prohlížeče“ provádět jakékoliv akce. Dostupné pouze pro Windows, ostatní platformy agenty nemají. +policy-DisableDeveloperTools = Blokování přístupu k nástrojům pro vývojáře. +policy-DisableFeedbackCommands = Blokování odeslání zpětné vazby z nabídky Nápověda (volby Odeslat zpětnou vazbu a Nahlásit klamavou stránku). +policy-DisableFirefoxAccounts = Vypnutí služeb používajících { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }, včetně Syncu. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Vypnutí funkce Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zablokování spouštění studií { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Zablokování spouštění studií aplikace { -brand-short-name }. + } +policy-DisableForgetButton = Zablokování tlačítka Zapomenout. +policy-DisableFormHistory = Vypnutí ukládání historie vyhledávání a formulářů. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Hodnota true znemožní nastavení hlavního hesla. +policy-DisablePasswordReveal = Zakázání možnosti zobrazit hesla ve správci přihlašovacích údajů. +policy-DisablePocket2 = Vypnutí funkce pro ukládání stránek do služby { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Zablokování anonymního prohlížení. +policy-DisableProfileImport = Blokování importu dat z jiných prohlížečů. +policy-DisableProfileRefresh = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Blokování tlačítka pro obnovu { -brand-short-name(case: "gen") } na stránce about:support. + *[no-cases] Blokování tlačítka pro obnovu aplikace { -brand-short-name } na stránce about:support. + } +policy-DisableSafeMode = Zablokování možnosti restartovat se zakázanými doplňky. Poznámka: přechod do nouzového režimu podržením klávesy Shift lze zablokovat jen na systému Windows pomocí zásad skupin. +policy-DisableSecurityBypass = Zabránit uživateli obcházení některých bezpečnostních varování. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Zablokování kontextové nabídky obrázků pro jejich nastavení jako pozadí plochy. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Zablokování instalace a aktualizací systémových doplňků prohlížeče. +policy-DisableTelemetry = Vypnutí telemetrie. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zabrání uživateli blokovat moduly třetích stran, které se vkládají do procesu { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Zabrání uživateli blokovat moduly třetích stran, které se vkládají do procesu aplikace { -brand-short-name }. + } +policy-DisplayBookmarksToolbar = Zobrazení lišty záložek ve výchozím nastavení. +policy-DisplayMenuBar = Zobrazení hlavní nabídky ve výchozím nastavení. +policy-DNSOverHTTPS = Nastavení DNS over HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Vypnutí kontroly nastavení výchozího prohlížeče při spuštění. +policy-DownloadDirectory = Nastavení a uzamčení nastavení adresáře pro stahování souborů. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Zapnutí nebo vypnutí blokování obsahu a případně jeho uzamčení. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Zapnutí nebo vypnutí Encrypted Media Extensions a případně uzamčení tohoto nastavení. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Zakáže varování na základě přípony souborů pro konkrétní typy souborů v doménách. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instalace, odinstalace a uzamčení rozšíření. Pro instalaci je potřeba jako parametr zadat URL adresy nebo cesty. Pro odinstalaci nebo uzamčení ID rozšíření. +policy-ExtensionSettings = Správa všech aspektů instalace rozšíření. +policy-ExtensionUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací rozšíření. +policy-FirefoxHome2 = Nakonfiguruje { -firefox-home-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }. +policy-FirefoxSuggest = Nakonfiguruje { -firefox-suggest-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Vynutí přímou navigaci v intranetu namísto vyhledávání při zadání jednotlivých slov do adresního řádku. +policy-Handlers = Nastavení výchozích aplikací pro odkazy a typy souborů. +policy-HardwareAcceleration = Hodnota false vypne použití hardwarové akcelerace. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Nastavení a případné uzamčení domovské stránky. +policy-InstallAddonsPermission = Povolení instalace doplňků z vybraných webových stránek. +policy-LegacyProfiles = Vypnutí funkce vynucující samostatný profil pro každou instalaci aplikace. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Povoluje staré výchozí nastavení chování SameSite cookies. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Nastaví staré výchozí chování SameSite cookies z uvedených serverů. + +## + +policy-LocalFileLinks = Povolí vybraným stránkám odkazovat na soubory uložené na místním disku. +policy-ManagedBookmarks = Nastavení seznamu záložek spravovaných správcem. Takové záložky uživatel nemůže měnit. +policy-ManualAppUpdateOnly = Povolit pouze ruční aktualizace a uživatele na dostupnost aktualizací neupozorňovat. +policy-PrimaryPassword = Vyžadovat nebo zabránit používání hlavního hesla. +policy-PrintingEnabled = Povolit nebo zakázat tisk. +policy-NetworkPrediction = Povolení nebo zakázání přednačítání DNS. +policy-NewTabPage = Povolení nebo zákaz stránky nového panelu. +policy-NoDefaultBookmarks = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vypnutí vytváření výchozích záložek a chytrých záložek { -brand-short-name(case: "gen") } (Nejnavštěvovanější, Poslední štítky). Poznámka: toto pravidlo se uplatní jen pokud bude nastaveno před prvním spuštěním. + *[no-cases] Vypnutí vytváření výchozích záložek a chytrých záložek aplikace { -brand-short-name } (Nejnavštěvovanější, Poslední štítky). Poznámka: toto pravidlo se uplatní jen pokud bude nastaveno před prvním spuštěním. + } +policy-OfferToSaveLogins = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavení dotazu na uložení přihlašovacích údajů ve { -brand-short-name(case: "loc") }. Lze použít hodnoty true i false. + *[no-cases] Nastavení dotazu na uložení přihlašovacích údajů v aplikaci { -brand-short-name }. Lze použít hodnoty true i false. + } +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nastavení výchozí hodnoty pro to, zda má { -brand-short-name } nabízet ukládání přihlašovacích údajů. Platné hodnoty jsou true a false. +policy-OverrideFirstRunPage = Nastavení vlastní stránky při prvním spuštění. Pokud nechcete při prvním spuštění zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné. +policy-OverridePostUpdatePage = Nastavení vlastní stránky po aktualizaci. Pokud nechcete po aktualizaci zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné. +policy-PasswordManagerEnabled = Povolení ukládat hesla do správce hesel. +policy-PasswordManagerExceptions = Zabrání { -brand-short-name(case: "dat") } ukládat heslo pro vybrané servery. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zablokování nebo nastavení PDF prohlížeče PDF.js vestavěného ve { -brand-short-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Zablokování nebo nastavení PDF prohlížeče PDF.js vestavěného v aplikaci { -brand-short-name }. + } +policy-Permissions2 = Nastavení oprávnění pro kameru, mikrofon, zjišťování polohy, oznámení a automatické přehrávání. +policy-PictureInPicture = Povolení nebo zakázání režimu obraz v obraze. +policy-PopupBlocking = Povolení zobrazování vyskakovacích oken ve výchozím stavu. +policy-Preferences = Nastavení a uzamčení hodnoty pro podmnožinu předvoleb. +policy-PromptForDownloadLocation = Zeptat se na adresář před stažením souboru. +policy-Proxy = Nastavení proxy. +policy-RequestedLocales = Nastavení seznamu požadovaných jazyků pro zobrazení aplikace, v pořadí podle preference. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymazání dat o prohlížení během vypnutí. +policy-SearchBar = Nastavení výchozího umístění vyhledávacího pole. Uživatel ho může přemístit. +policy-SearchEngines = Nastavení vyhledávačů. Toto pravidlo je dostupné jen pro verzi s rozšířenou podporou (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Povolení nebo zákaz našeptávání dotazů pro vyhledávač. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Přidání nebo odebrání modulů PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Zobrazení domovského tlačítka na liště. +policy-SSLVersionMax = Nastavení maximální verze SSL. +policy-SSLVersionMin = Nastavení minimální verze SSL. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Vynutí spuštění stahování v místním dočasném umístění místo výchozího adresáře pro stažené soubory. +policy-SupportMenu = Přidání vlastní položky nabídky s nápovědou. +policy-UserMessaging = Nezobrazovat uživateli určité zprávy. +policy-UseSystemPrintDialog = Vytisknout pomocí systémového dialogu. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokování návštěvy webových stránek. Více informací o formátu najdete v dokumentaci. +policy-Windows10SSO = Povolení jednotného přihlašování Windows pro pracovní a školní účty a účty Microsoft. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c8429e7b7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Přidat vyhledávač + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Přidat vlastní vyhledávač + +add-engine-name = Název vyhledávače + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL vyhledávače, dotaz nahraďte „%s“ + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Přidat vyhledávač + .buttonaccesskeyaccept = P + +engine-name-exists = Vyhledávač s tímto názvem už máte nastavený +engine-alias-exists = Vyhledávač s tímto aliasem už máte nastavený diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3338f3349b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Podrobnosti o aplikaci + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Odstranit + .accesskey = O + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Následující aplikace může obsluhovat odkazy typu { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Následující aplikace může obsluhovat soubory typu { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Tato webová aplikace je umístěna na adrese: +app-manager-local-app-info = Tato aplikace je umístěna v: diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3b552c557 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Úrovně blokování + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Vyberte seznam, který { -brand-short-name } použije pro blokování sledovacích prvků. Seznamy poskytuje <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Úroveň + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Uložit změny + .buttonaccesskeyaccept = U + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Základní seznam (doporučený). +blocklist-item-moz-std-description = Povoluje některé sledovací prvky, aby stránky fungovaly správně. +blocklist-item-moz-full-listName = Rozšířený seznam. +blocklist-item-moz-full-description = Blokuje všechny nalezené sledovací prvky. Může omezit fungování některých stránek. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..affbff79f3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Vymazat data + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Po vymazání všech cookies a dat stránek uložených ve { -brand-short-name(case: "loc") } může dojít k vašemu odhlášení z webových stránek a odstranění offline uloženého webového obsahu. Vymazání mezipaměti vaše přihlášení neovlivní. + *[no-cases] Po vymazání všech cookies a dat stránek uložených v aplikaci { -brand-short-name } může dojít k vašemu odhlášení z webových stránek a odstranění offline uloženého webového obsahu. Vymazání mezipaměti vaše přihlášení neovlivní. + } + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies a data stránek ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = s + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies a data stránek + .accesskey = s + +clear-site-data-cookies-info = Po vymazání může dojít k vašemu odhlášení z webových stránek + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Mezipaměť webových stránek ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Mezipaměť webových stránek + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Po vymazání bude potřeba znovu načíst obrázky a data z webových stránek + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Vymazat + .buttonaccesskeyaccept = V diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e95d9bcb70 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Barvy + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Použít vámi nastavené barvy místo barev určených stránkou + .accesskey = o + +colors-page-override-option-always = + .label = Vždy +colors-page-override-option-auto = + .label = Pouze pro vzhledy s vysokým kontrastem +colors-page-override-option-never = + .label = Nikdy + +colors-text-and-background = Text a pozadí + +colors-text-header = Text + .accesskey = T + +colors-background = Pozadí + .accesskey = P + +colors-use-system = + .label = Použít systémové barvy + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Podtrhávat odkazy + .accesskey = d + +colors-links-header = Barvy odkazů + +colors-unvisited-links = Nenavštívené odkazy + .accesskey = e + +colors-visited-links = Navštívené odkazy + .accesskey = a diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f3685aa12 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Nastavení připojení + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Zakázat rozšíření + +connection-proxy-configure = Nastavení proxy serverů pro přístup k internetu + +connection-proxy-option-no = + .label = Bez proxy serveru + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Použít nastavení proxy serverů v systému + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = Automatické zjištění konfigurace proxy serverů + .accesskey = A +connection-proxy-option-manual = + .label = Ruční konfigurace proxy serverů + .accesskey = k + +connection-proxy-http = HTTP proxy + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = p +connection-proxy-https-sharing = + .label = Použít tento proxy server také pro HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = HTTPS proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = SOCKS server + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Nepoužívat pro + .accesskey = N + +connection-proxy-noproxy-desc = Příklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Spojení na localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 nikdy proxy servery nepoužívají. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL adresa pro automatickou konfiguraci proxy serverů + .accesskey = m + +connection-proxy-reload = + .label = Znovu načíst + .accesskey = o + +connection-proxy-autologin = + .label = Nedotazovat se na autentizaci, pokud je heslo uloženo + .accesskey = e + .tooltip = Tato volba zajistí provedení tiché autentizace k proxy, pokud pro ni máte uloženy přihlašovací údaje. Pokud autentizace selže, budete na ně dotázání. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Nedotazovat se na autentizaci, pokud je heslo uloženo + .accesskey = e + .tooltiptext = Tato volba zajistí provedení tiché autentizace k proxy, pokud pro ni máte uloženy přihlašovací údaje. Pokud autentizace selže, budete na ně dotázání. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Použít proxy server pro DNS při použití SOCKS v5 + .accesskey = d + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (výchozí) + .tooltiptext = Použít výchozí URL adresu pro službu DNS over HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Vlastní + .accesskey = n + .tooltiptext = Zadejte vlastní URL adresu pro službu DNS over HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Vlastní URL diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..facbd66309 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Přidat kontejner + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Nastavení kontejneru { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Název + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Zadejte název kontejneru + +containers-icon-label = Ikona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Barva + .accesskey = r + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Hotovo + .buttonaccesskeyaccept = H + +containers-color-blue = + .label = Modrá +containers-color-turquoise = + .label = Tyrkysová +containers-color-green = + .label = Zelená +containers-color-yellow = + .label = Žlutá +containers-color-orange = + .label = Oranžová +containers-color-red = + .label = Červená +containers-color-pink = + .label = Růžová +containers-color-purple = + .label = Fialová +containers-color-toolbar = + .label = Jako nástrojová lišta + +containers-icon-fence = + .label = Plot +containers-icon-fingerprint = + .label = Otisk +containers-icon-briefcase = + .label = Kufřík +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Značka dolaru +containers-icon-cart = + .label = Nákupní košík +containers-icon-circle = + .label = Tečka +containers-icon-vacation = + .label = Dovolená +containers-icon-gift = + .label = Dárek +containers-icon-food = + .label = Jídlo +containers-icon-fruit = + .label = Ovoce +containers-icon-pet = + .label = Zvíře +containers-icon-tree = + .label = Strom +containers-icon-chill = + .label = Odpočinek diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c00b26aff --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Písma + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Znaková sada + .accesskey = Z + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabština +fonts-langgroup-armenian = + .label = Arménština +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengálština +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Zjednodušená čínština +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradiční čínština (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradiční čínština (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Azbuka +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Dévanágarí +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopština +fonts-langgroup-georgian = + .label = Gruzínština +fonts-langgroup-el = + .label = Řečtina +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gudžarátština +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhí +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japonština +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrejština +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannadština +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmerština +fonts-langgroup-korean = + .label = Korejština +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latinka +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malajálamština +fonts-langgroup-math = + .label = Matematika +fonts-langgroup-odia = + .label = Udijština +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhalština +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilština +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugština +fonts-langgroup-thai = + .label = Thajština +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetština +fonts-langgroup-canadian = + .label = Kannadština +fonts-langgroup-other = + .label = Jiné typy písma + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionální + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Patkové +fonts-default-sans-serif = + .label = Bezpatkové + +fonts-proportional-size = Velikost + .accesskey = l + +fonts-serif = Patkové + .accesskey = t + +fonts-sans-serif = Bezpatkové + .accesskey = B + +fonts-monospace = Neproporcionální + .accesskey = N + +fonts-monospace-size = Velikost + .accesskey = e + +fonts-minsize = Minimální velikost písma + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Žádná + +fonts-allow-own = + .label = Povolit stránkám používat vlastní písma namísto výše zvolených + .accesskey = a + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Výchozí ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Výchozí diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dfd561053d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Uložené adresy +autofill-manage-addresses-list-header = Adresy +autofill-manage-credit-cards-title = Uložené platební karty +autofill-manage-credit-cards-list-header = Platební karty +autofill-manage-payment-methods-title = Uložené způsoby platby +autofill-manage-cards-list-header = Karty +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Odstranit +autofill-manage-add-button = Přidat… +autofill-manage-edit-button = Upravit… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Chcete uložit adresu? +address-capture-save-doorhanger-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Uložte informace do { -brand-short-name(case: "gen") }, abyste mohli rychle vyplňovat formuláře. + *[no-cases] Uložte informace do aplikace { -brand-short-name }, abyste mohli rychle vyplňovat formuláře. + } +address-capture-update-doorhanger-header = Chcete aktualizovat adresu? +address-capture-edit-doorhanger-header = Upravit adresu +address-capture-save-button = + .label = Uložit + .accessKey = U +address-capture-not-now-button = + .label = Nyní ne + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Zrušit + .accessKey = Z +address-capture-update-button = + .label = Aktualizovat + .accessKey = u +address-capture-manage-address-button = + .label = Nastavení adresy +address-capture-learn-more-button = + .label = Dozvědět se více +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Přidat novou adresu +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Otevřít nabídku +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Upravit adresu +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Přidat adresu +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Upravit adresu +autofill-address-name = Název +autofill-address-given-name = Křestní jméno +autofill-address-additional-name = Prostřední jméno +autofill-address-family-name = Příjmení +autofill-address-organization = Společnost +autofill-address-street-address = Ulice +autofill-address-street = Ulice + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Sousedství +# Used in MY +autofill-address-village-township = Obec nebo okres +autofill-address-island = Ostrov +# Used in IE +autofill-address-townland = Město + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Město +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Okres +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Pošta - město +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Předměstí + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Kraj +autofill-address-state = Země +autofill-address-county = Okres +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Farnost +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefektura +# Used in HK +autofill-address-area = Oblast +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Oblast +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirát +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = PSČ +autofill-address-zip = PSČ +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Země nebo oblast +autofill-address-country-only = Země +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = E-mailová adresa +autofill-cancel-button = Zrušit +autofill-save-button = Uložit +autofill-country-warning-message = Automatické vyplňování formulářů nyní funguje jenom pro některé země. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Přidat novou platební kartu +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Upravit informace o platební kartě +autofill-message-tooltip = Zobrazit zprávu o automatickém vyplňování +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Přidat kartu +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Upravit kartu +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] zobrazit informace o platební kartě + [windows] { -brand-short-name } chce zobrazit informace o platební kartě. Potvrďte prosím přístup k níže uvedenému účtu Windows. + *[other] { -brand-short-name } chce zobrazit informace o platební kartě. + } +autofill-card-number = Číslo karty +autofill-card-invalid-number = Zadejte prosím platné číslo platební karty +autofill-card-name-on-card = Jméno na kartě +autofill-card-expires-month = Měsíc expirace +autofill-card-expires-year = Rok expirace +autofill-card-billing-address = Fakturační adresa +autofill-card-network = Typ karty + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5771a2e87f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Synchronizujte { -brand-product-name(case: "acc") } se svým telefonem či tabletem. + *[no-cases] Synchronizujte aplikaci { -brand-product-name } se svým telefonem či tabletem. + } +fxa-qrcode-pair-step1 = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] 1. Otevřete { -brand-product-name(case: "acc") } na svém mobilním zařízení. + *[no-cases] 1. Otevřete aplikaci { -brand-product-name } na svém mobilním zařízení. + } + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Přejděte do nabídky (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> v systému iOS nebo <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> v systému Android) a klepněte na <strong>Synchronizace a ukládání dat</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Klepněte na <strong>Připraveno na skenování</strong> a podržte svůj telefon nad tímto kódem + +fxa-qrcode-error-title = Párování se nezdařilo. + +fxa-qrcode-error-body = Zkuste to znovu. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54502bf28d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Jazyk webových stránek + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Webové stránky jsou někdy k dispozici v několika jazycích. Zvolte jazyky v takovém pořadí, v jakém se mají používat pro zobrazování webových stránek + +languages-customize-spoof-english = + .label = Požadovat anglické verze webových stránek pro vyšší úroveň soukromí + +languages-customize-moveup = + .label = Posunout výše + .accesskey = u + +languages-customize-movedown = + .label = Posunout níže + .accesskey = n + +languages-customize-remove = + .label = Odebrat + .accesskey = r + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Zvolte jazyk… + +languages-customize-add = + .label = Přidat + .accesskey = a + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Jazyk { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Jazyk aplikace { -brand-short-name } + } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } zobrazí své uživatelské rozhraní v prvním vybraném jazyce. Ostatní použije jen pokud bude potřeba, a to ve vybraném pořadí. + +browser-languages-search = Najít další jazyky… + +browser-languages-searching = + .label = Hledání jazyků… + +browser-languages-downloading = + .label = Stahování… + +browser-languages-select-language = + .label = Zvolte jazyk, který chcete přidat… + .placeholder = Zvolte jazyk, který chcete přidat… + +browser-languages-installed-label = Nainstalované jazyky +browser-languages-available-label = Dostupné jazyky + +browser-languages-error = { -brand-short-name } nyní nemůže aktualizovat seznam jazyků. Zkontrolujte internetové připojení a zkuste to znovu. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..01190bc5f8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Více od { -vendor-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Více od společnosti { -vendor-short-name } + } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Více od { -vendor-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Více od společnosti { -vendor-short-name } + } +more-from-moz-subtitle = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Podívejte se na další produkty od { -vendor-short-name(case: "gen") }, které podporují zdravý internet. + *[no-cases] Podívejte se na další produkty od společnosti { -vendor-short-name }, které podporují zdravý internet. + } +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } pro mobily +more-from-moz-firefox-mobile-description = Mobilní prohlížeč, který klade důraz na vaše soukromí. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Objevte přidanou vrstvu anonymního prohlížení a ochrany. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Pro stažení do svého mobilního zařízení namiřte fotoaparát na QR kód. Poté klepněte na adresu odkazu, která se objeví. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Nebo si nechte odkaz do mobilu poslat e-mailem +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] QR kód pro stažení { -brand-product-name(case: "gen") } pro mobily + *[no-cases] QR kód pro stažení aplikace { -brand-product-name } pro mobily + } +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Získat VPN +more-from-moz-learn-more-link = Zjistit více + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Chraňte svou e-mailovou schránku a svou identitu pomocí bezplatného maskování e-mailů. +more-from-moz-firefox-relay-button = Získejte { -relay-brand-short-name(case: "acc") } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Automaticky si vezměte zpět své odhalené osobní údaje. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Dostávejte upozornění na narušení bezpečnosti vašich údajů. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Získat { -monitor-brand-short-name(case: "acc") } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f341cc04cc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Výjimky + .style = min-width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa webového serveru + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blokovat + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Přidat výjimku + .accesskey = P +permissions-session = + .label = Povolit pro relaci + .accesskey = o +permissions-allow = + .label = Povolit + .accesskey = P +permissions-button-off = + .label = Vypnout + .accesskey = o +permissions-button-off-temporarily = + .label = Dočasně vypnout + .accesskey = t +permissions-site-name = + .label = Server +permissions-status = + .label = Stav +permissions-remove = + .label = Odebrat server + .accesskey = r +permissions-remove-all = + .label = Odebrat všechny servery + .accesskey = e +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Uložit změny + .buttonaccesskeyaccept = U +permissions-autoplay-menu = Výchozí nastavení: +permissions-searchbox = + .placeholder = Hledat +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = povolit zvuk i video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = blokovat zvuk +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = blokovat zvuk i video +permissions-capabilities-allow = + .label = Povolit +permissions-capabilities-block = + .label = Blokovat +permissions-capabilities-prompt = + .label = Vždy se zeptat +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Povolit +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokovat +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Povolit pro relaci +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Vypnuto +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Dočasně vypnuto + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Neplatný název serveru +permissions-invalid-uri-label = Vložte prosím platný název serveru + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Výjimky pro používání rozšířené ochrany proti sledování + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Zde můžete určit, které servery mají vypnutu rozšířenou ochranu proti sledování. Vložte přesnou adresu serveru, který chcete spravovat, a poté klepněte na tlačítko Přidat výjimku. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Výjimky pro používání cookies a dat stránek + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Zde můžete určit, které servery mohou nebo nesmí používat cookies a data stránek. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Blokovat, Povolit pro relaci nebo Povolit. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Servery, které mohou používat nezabezpečený protokol HTTP + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Zde můžete určit, které servery mohou používat nezabezpečený protokol HTTP. Na těchto serverech se { -brand-short-name } nebude pokoušet o automatické navázání spojení skrze protokol HTTPS. Pro anonymní okna tento seznam výjimek neplatí. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Zde můžete určit, které servery mohou používat nezabezpečený protokol HTTP. Na těchto serverech se { -brand-short-name } nebude pokoušet o automatické navázání spojení skrze protokol HTTPS. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Servery, které mohou otevírat vyskakovací okna + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Zde můžete určit, které servery mohou otevírat vyskakovací okna. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Povolit. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Výjimky pro ukládání přihlašovacích údajů + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Pro následující servery se nebudou přihlašovací údaje ukládat. + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Výjimky pro ukládání hesel + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } neuloží hesla pro weby uvedené v tomto seznamu. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Důvěryhodné servery pro instalaci doplňků + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Zde můžete určit, které servery mohou instalovat doplňky. Zadejte přesnou adresu serveru a klepněte na tlačítko Povolit. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Oprávnění automatického přehrávání + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Níže můžete nastavit výjimky a vlastní nastavení pro vámi vybrané servery. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Oprávnění posílat oznámení + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Následující servery požádaly o povolení vám posílat oznámení. Zde můžete určit, které servery mají nebo nemají povoleno vám oznámení posílat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o povolení. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blokovat nové žádosti o povolení posílat oznámení +permissions-site-notification-disable-desc = Tímto zakážete všem serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o povolení vám posílat oznámení. Při blokování žádostí nemusí některé funkce webových stránek správně fungovat. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Oprávnění zjišťovat polohu + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Následující servery požádaly o přístup k údajům o vaší poloze. Zde můžete určit, které servery mají nebo nemají povoleno vaši polohu zjistit. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o přístup. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blokovat nové žádosti o přístup k údajům o vaší poloze +permissions-site-location-disable-desc = Tímto zakážete všem serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o přístup k údajům o vaší poloze. Při blokování žádostí nemusí některé funkce webových stránek správně fungovat. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Oprávnění pro virtuální realitu + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Následující servery požádaly o přístup k vašim zařízením pro virtuální realitu. Zde můžete určit, které servery mají nebo nemají povoleno tato zařízení používat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o přístup. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blokovat nové žádosti o přístup k vašim zařízením pro virtuální realitu +permissions-site-xr-disable-desc = Tímto zakážete všem serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o přístup k vašim zařízením pro virtuální realitu. Při blokování žádostí nemusí některé funkce webových stránek správně fungovat. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Oprávnění přístupu ke kameře + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Následující servery požádaly o přístup k vaší kameře. Zde můžete určit, které servery mají nebo nemají povoleno vaši kameru používat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o přístup. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blokovat nové žádosti o přístup k vaší kameře +permissions-site-camera-disable-desc = Tímto zakážete všem serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o přístup k vaší kameře. Při blokování žádostí nemusí některé funkce webových stránek správně fungovat. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Oprávnění přístupu k mikrofonu + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Následující servery požádaly o přístup k vašemu mikrofonu. Zde můžete určit, které servery mají nebo nemají povoleno váš mikrofon používat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o přístup. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blokovat nové žádosti o přístup k vašemu mikrofonu +permissions-site-microphone-disable-desc = Tímto zakážete všem serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o přístup k vašemu mikrofonu. Při blokování žádostí nemusí některé funkce webových stránek správně fungovat. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Oprávnění přístupu k reproduktoru + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Následující servery požádaly o výběr výstupního zvukového zařízení. Zde můžete určit, které servery mají povoleno vybrat výstupní zvukové zařízení. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Výjimky pro DNS over HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } nebude zabezpečené DNS na těchto serverech a jejich subdoménách používat. +permissions-doh-entry-field = Zadejte doménové jméno + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Přidat + .accesskey = a +permissions-doh-col = + .label = Doména +permissions-doh-remove = + .label = Odebrat + .accesskey = r +permissions-doh-remove-all = + .label = Odebrat vše + .accesskey = e diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95ce26ca9a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1588 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Říci webovým stránkám pomocí signálu Do Not Track, že nechcete být sledováni +do-not-track-description2 = + .label = Posílat stránkám žádost Do Not Track + .accesskey = D +do-not-track-learn-more = Zjistit více +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Jen pokud je zapnuto blokování nalezených sledovacích prvků +do-not-track-option-always = + .label = Vždy +global-privacy-control-description = + .label = Říkat stránkám, aby neprodávaly a nesdílely vaše data + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Předvolby ochrany soukromí na webových stránkách +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Nastavení +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Najít nastavení +managed-notice = Tento prohlížeč je spravován vaší organizací. +category-list = + .aria-label = Kategorie +pane-general-title = Obecné +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Domovská stránka +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Vyhledávání +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Soukromí a zabezpečení +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Synchronizace +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") } +pane-experimental-subtitle = Tady pozor! +pane-experimental-search-results-header = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") }: Postupujte obezřetně! +pane-experimental-description2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Změny v pokročilém nastavení mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Změny v pokročilém nastavení mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost aplikace { -brand-short-name }. + } +pane-experimental-reset = + .label = Obnovit výchozí nastavení + .accesskey = O +help-button-label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nápověda { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Nápověda + } +addons-button-label = Rozšíření a vzhledy +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Zavřít + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pro povolení této funkce je potřeba { -brand-short-name(case: "acc") } restartovat. + *[no-cases] Pro povolení této funkce je potřeba aplikaci { -brand-short-name } restartovat. + } +feature-disable-requires-restart = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pro zakázání této funkce je potřeba { -brand-short-name(case: "acc") } restartovat. + *[no-cases] Pro zakázání této funkce je potřeba aplikaci { -brand-short-name } restartovat. + } +should-restart-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name } + } +should-restart-ok = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name } + } +cancel-no-restart-button = Zrušit +restart-later = Restartovat později + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = Toto nastavení je spravované rozšířením <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = Toto nastavení je spravované rozšířením <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = Rozšíření <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> vyžaduje kontejnerové panely. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Toto nastavení je spravované rozšířením <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Připojení { -brand-short-name(case: "gen") } k internetu je spravované rozšířením <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. + *[no-cases] Připojení aplikace { -brand-short-name } k internetu je spravované rozšířením <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong>. + } +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Pro povolení rozšíření otevřete <img data-l10n-name="addons-icon"/> Doplňky v nabídce <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Výsledky hledání +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Je nám líto, pro „<span data-l10n-name="query"></span>“ jsme v nastavení nic nenašli. +search-results-help-link = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Potřebujete pomoc? Navštivte <a data-l10n-name="url">Podporu { -brand-short-name(case: "gen") }</a> + *[no-cases] Potřebujete pomoc? Navštivte <a data-l10n-name="url">Podporu aplikace { -brand-short-name }</a> + } + +## General Section + +startup-header = Spuštění +always-check-default = + .label = Kontrolovat, jestli je { -brand-short-name } výchozím webovým prohlížečem + .accesskey = w +is-default = { -brand-short-name } je vaším výchozím prohlížečem +is-not-default = { -brand-short-name } aktuálně není výchozím prohlížečem +set-as-my-default-browser = + .label = Nastavit jako výchozí… + .accesskey = i +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Otevřít okna a panely z minula + .accesskey = p +windows-launch-on-login = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Otevřít { -brand-short-name(case: "acc") } při každém spuštění počítače + *[no-cases] Otevřít aplikaci { -brand-short-name } při každém spuštění počítače + } + .accesskey = O +windows-launch-on-login-disabled = Tato předvolba byla v systému Windows zakázána. Chcete-li ji změnit, navštivte <a data-l10n-name="startup-link">Spouštěné aplikace</a> v nastavení systému. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Varovat při ukončování prohlížeče +disable-extension = + .label = Zakázat rozšíření +preferences-data-migration-header = Import dat z prohlížeče +preferences-data-migration-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Import záložek, hesel, historie a dat automatického vyplňování do { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Import záložek, hesel, historie a dat automatického vyplňování do aplikace { -brand-short-name }. + } +preferences-data-migration-button = + .label = Import dat + .accesskey = m +tabs-group-header = Panely +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Přepínat panely pomocí Ctrl+Tab v pořadí podle jejich posledního použití + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Otevírat odkazy v panelech místo v nových oknech + .accesskey = O +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Vždy se zeptat při zavírání více panelů + .accesskey = V +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Vždy se zeptat při ukončování aplikace zkratkou { $quitKey } + .accesskey = V +warn-on-open-many-tabs = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Varovat, pokud by mohlo otevření více panelů { -brand-short-name(case: "acc") } zpomalit + *[no-cases] Varovat, pokud by mohlo otevření více panelů aplikaci { -brand-short-name } zpomalit + } + .accesskey = d +switch-to-new-tabs = + .label = Přepnout na nový panel otevřený z odkazu + .accesskey = n +show-tabs-in-taskbar = + .label = V hlavním panelu Windows zobrazit náhledy panelů + .accesskey = h +browser-containers-enabled = + .label = Povolit kontejnerové panely + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Zjistit více +browser-containers-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = v +containers-disable-alert-title = Zavřít všechny kontejnerové panely? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavřen { $tabCount } kontejnerový panel. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? + [few] Zakážete-li kontejnerové panely, budou zavřeny { $tabCount } kontejnerové panely. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? + *[other] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavřeno { $tabCount } kontejnerových panelů. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zavřít { $tabCount } kontejnerový panel + [few] Zavřít { $tabCount } kontejnerové panely + *[other] Zavřít { $tabCount } kontejnerových panelů + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Nechat povolené +containers-remove-alert-title = Odstranit tento kontejner? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Pokud odstraníte tento kontejner, bude zavřen { $count } kontejnerový panel. Opravdu chcete kontejner odstranit? + [few] Pokud odstraníte tento kontejner, budou zavřeny { $count } kontejnerové panely. Opravdu chcete kontejner odstranit? + *[other] Pokud odstraníte tento kontejner, bude zavřeno { $count } kontejnerových panelů. Opravdu chcete kontejner odstranit? + } +containers-remove-ok-button = Odstranit tento kontejner +containers-remove-cancel-button = Neodstraňovat tento kontejner +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Zobrazit obrázek s náhledem při přejetí nad panelem + .accessKey = o + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Zobrazení a jazyk stránek +preferences-web-appearance-header = Vzhled webových stránek +preferences-web-appearance-description = Některé stránky dokáží upravit svůj vzhled podle vašeho nastavení. Vyberte vzhled, který chcete na takových stránkách použít. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatický +preferences-web-appearance-choice-light = Světlý +preferences-web-appearance-choice-dark = Tmavý +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Automaticky změní pozadí stránek a jejich obsahu podle nastavení vzhledu systému a { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Automaticky změní pozadí stránek a jejich obsahu podle nastavení vzhledu systému a aplikace { -brand-short-name }. + } +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Použije pro pozadí a obsah webových stránek vzhled se světlým barevným tématem. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Použije pro pozadí a obsah webových stránek vzhled s tmavým barevným tématem. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Vaše nastavení upravuje vzhled stránky. <a data-l10n-name="colors-link">Nastavit barvy</a> +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Vaše nastavení upravuje vzhled stránky. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vzhled { -brand-short-name(case: "gen") } nastavíte ve <a data-l10n-name="themes-link">správci doplňků</a> + *[no-cases] Vzhled aplikace { -brand-short-name } nastavíte ve <a data-l10n-name="themes-link">správci doplňků</a> + } +preferences-colors-header = Barvy +preferences-colors-description = Nastavení výchozích barev pro text, odkazy a pozadí webových stránek. +preferences-colors-manage-button = + .label = Nastavení barev… + .accesskey = b +preferences-fonts-header = Písma +default-font = Výchozí písmo + .accesskey = p +default-font-size = Velikost + .accesskey = V +advanced-fonts = + .label = Rozšířené… + .accesskey = o +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Velikost stránek +preferences-default-zoom = Výchozí velikost + .accesskey = z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage } % +preferences-zoom-text-only = + .label = Pouze velikost textu + .accesskey = t +language-header = Jazyk +choose-language-description = Vyberte jazyky pro zobrazování webových stránek +choose-button = + .label = Vybrat jazyky… + .accesskey = j +choose-browser-language-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhraní { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhraní aplikace { -brand-short-name }. + } +manage-browser-languages-button = + .label = Vybrat alternativy… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Aby se změny projevily, restartujte { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Aby se změny projevily, restartujte aplikaci { -brand-short-name } + } +confirm-browser-language-change-button = Potvrdit a restartovat +translate-web-pages = + .label = Překládat webové stránky + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Překlady od <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Výjimky… + .accesskey = V +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Formátovat data, časy, čísla a jednotky podle nastavení jazyka „{ $localeName }“ z operačního systému +check-user-spelling = + .label = Při psaní kontrolovat pravopis + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Soubory a aplikace +download-header = Stahování +download-save-where = Ukládat všechny soubory do složky + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Vybrat… + *[other] Procházet… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] y + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = U každého souboru se zeptat, kam ho uložit + .accesskey = a +applications-header = Aplikace +applications-description = Co má { -brand-short-name } dělat se staženými soubory, nebo s aplikacemi, které používáte při prohlížení? +applications-filter = + .placeholder = Hledat typ souboru nebo aplikaci +applications-type-column = + .label = Typ obsahu + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Akce + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Soubor { $extension } +applications-action-save = + .label = Uložit soubor +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Použít { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Použít { $app-name } (výchozí) +applications-use-os-default = + .label = Použít výchozí systémovou aplikaci +applications-use-other = + .label = Použít jinou… +applications-select-helper = Zvolit pomocnou aplikaci +applications-manage-app = + .label = Podrobnosti o aplikaci… +applications-always-ask = + .label = Vždy se zeptat +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Použít { $plugin-name } (ve { -brand-short-name(case: "loc") }) + *[no-cases] Použít { $plugin-name } (v aplikaci { -brand-short-name }) + } +applications-open-inapp = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Otevřít ve { -brand-short-name(case: "loc") } + *[no-cases] Otevřít v aplikaci { -brand-short-name } + } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Co má { -brand-short-name } dělat s ostatními soubory? +applications-save-for-new-types = + .label = Ukládat soubory + .accesskey = s +applications-ask-before-handling = + .label = Zeptat se, jestli soubor otevřít, nebo uložit + .accesskey = a +drm-content-header = Obsah chráněný pomocí Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Přehrávat obsah chráněný pomocí DRM + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = Zjistit více +update-application-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Aktualizace { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Aktualizace aplikace { -brand-short-name } + } +update-application-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pro nejvyšší rychlost, stabilitu a bezpečnost udržujte { -brand-short-name(case: "acc") } stále aktuální. + *[no-cases] Pro nejvyšší rychlost, stabilitu a bezpečnost udržujte aplikaci { -brand-short-name } stále aktuální. + } +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Verze { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Co je nového</a> +update-history = + .label = Zobrazit historii aktualizací… + .accesskey = h +update-application-allow-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Povolit { -brand-short-name(case: "dat") } + *[no-cases] Povolit aplikaci { -brand-short-name } + } +update-application-auto = + .label = Instalovat aktualizace automaticky (doporučeno) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Vyhledávat aktualizace, ale zeptat se na jejich instalaci + .accesskey = c +update-application-manual = + .label = Nikdy nevyhledávat aktualizace (nedoporučeno) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Když je { -brand-short-name } vypnutý + [feminine] Když je { -brand-short-name } vypnutá + [neuter] Když je { -brand-short-name } vypnuté + *[other] Když je aplikace vypnutá + } + .accesskey = v +update-application-warning-cross-user-setting = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto nastavení ovlivní všechny uživatele systému Windows a jejich profily { -brand-short-name(case: "gen") }, pokud používají stejnou instalaci. + *[no-cases] Toto nastavení ovlivní všechny uživatele systému Windows a jejich profily aplikace { -brand-short-name }, pokud používají stejnou instalaci. + } +update-application-use-service = + .label = K instalaci aktualizací použít službu na pozadí + .accesskey = b +update-application-suppress-prompts = + .label = Ukazovat méně oznámení o aktualizacích + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Chyba při ukládání nastavení aktualizací +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zaznamenal + [feminine] { -brand-short-name } zaznamenala + [neuter] { -brand-short-name } zaznamenalo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zaznamenala + } problém při ukládání změny nastavení. Změna těchto nastavení vyžaduje oprávnění k zápisu do níže uvedeného souboru. Vy nebo správce vašeho systému můžete tento problém vyřešit přidělením úplných oprávnění k tomuto souboru pro skupinu Users. + + Není možný zápis do souboru: { $path } +update-in-progress-title = Probíhá aktualizace +update-in-progress-message = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračoval v aktualizaci? + [feminine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci? + [neuter] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovalo v aktualizaci? + *[other] Chcete, aby aplikace { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci? + } +update-in-progress-ok-button = &Nepokračovat +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Pokračovat + +## General Section - Performance + +performance-title = Výkon +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Použít doporučené nastavení výkonu + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = Tato nastavení jsou ušita na míru podle hardwaru a operačního systému vašeho počítače. +performance-settings-learn-more = Zjistit více +performance-allow-hw-accel = + .label = Použít hardwarovou akceleraci, je-li dostupná + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Omezit počet procesů pro obsah na + .accesskey = b +performance-limit-content-process-enabled-desc = Další procesy pro obsah mohou zlepšit výkon s více otevřenými panely, ale potřebují více paměti. +performance-limit-content-process-blocked-desc = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Počet procesů pro obsah lze upravit pouze při použití multiprocesového režimu { -brand-short-name(case: "gen") }. <a data-l10n-name="learn-more">Podívejte se, jak stav multiprocesového režimu zkontrolovat</a> + *[no-cases] Počet procesů pro obsah lze upravit pouze při použití multiprocesového režimu aplikace { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Podívejte se, jak stav multiprocesového režimu zkontrolovat</a> + } +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (výchozí) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Prohlížení +browsing-use-autoscroll = + .label = Použít automatické posouvání + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Použít plynulé posouvání + .accesskey = l +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Vždy zobrazovat posuvníky + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Vždy podtrhávat odkazy + .accesskey = r +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = V případě potřeby zobrazit dotykovou klávesnici + .accesskey = d +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Používat kurzorové šipky pro pohyb po stránce + .accesskey = c +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Použít klávesu Tab pro přesun fokusu mezi prvky formuláře a odkazy + .accesskey = T +browsing-search-on-start-typing = + .label = Psaním vyhledávat text na stránce + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Zobrazovat přepínač do režimu obrazu v obraze + .accesskey = E +browsing-picture-in-picture-learn-more = Zjistit více +browsing-media-control = + .label = Ovládat média pomocí klávesnice, sluchátek nebo virtuálního rozhraní + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Zjistit více +browsing-cfr-recommendations = + .label = Doporučovat vhodná rozšíření pro navštívené stránky + .accesskey = r +browsing-cfr-features = + .label = Doporučovat funkce během prohlížení + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Zjistit více + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Nastavení sítě +network-proxy-connection-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Konfigurovat připojení { -brand-short-name(case: "gen") } k internetu. + *[no-cases] Konfigurovat připojení aplikace { -brand-short-name } k internetu. + } +network-proxy-connection-learn-more = Zjistit více +network-proxy-connection-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nová okna a panely +home-new-windows-tabs-description2 = Vyberte si domovskou stránku a stránku zobrazovanou při otevření nového okna nebo panelu. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Na domovské stránce a v novém okně +home-newtabs-mode-label = V novém panelu +home-restore-defaults = + .label = Obnovit výchozí + .accesskey = O +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (výchozí) +home-mode-choice-custom = + .label = Vlastní adresy… +home-mode-choice-blank = + .label = Prázdnou stránku +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Zadejte URL adresu… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Použít aktuální stránku + *[other] Použít aktuální stránky + } + .accesskey = k +choose-bookmark = + .label = Použít záložku… + .accesskey = z + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Obsah { -firefox-home-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") } +home-prefs-content-description2 = Vyberte obsah, který chcete mít na { -firefox-home-brand-name(case: "loc", capitalization: "lower") }. +home-prefs-search-header = + .label = Vyhledávání na webu +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Zkratky +home-prefs-shortcuts-description = Uložené nebo navštěvované stránky +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponzorované zkratky + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Doporučení ze služby { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Výjimečný obsah vybraný společností { $provider }, která je součástí rodiny { -brand-product-name(case: "gen") } +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Doporučené příběhy + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Jak to funguje +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponzorované články +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Zobrazit nedávno uložené +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Navštívené stránky +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Záložky +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Nedávná stahování +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Stránky uložené do { -pocket-brand-name(case: "gen") } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Nedávná aktivita +home-prefs-recent-activity-description = Výběr z nedávných stránek a obsahu +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Útržky +home-prefs-snippets-description-new = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Tipy a novinky od { -vendor-short-name(case: "gen") } a aplikace { -brand-product-name } + *[no-cases] Tipy a novinky od organizace { -vendor-short-name } a aplikace { -brand-product-name } + } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } řádek + [few] { $num } řádky + *[other] { $num } řádků + } + +## Search Section + +search-bar-header = Vyhledávací pole +search-bar-hidden = + .label = Použít adresní řádek pro navigaci i vyhledávání +search-bar-shown = + .label = Přidat na lištu vyhledávací pole +search-engine-default-header = Výchozí vyhledávač +search-engine-default-desc-2 = Vyberte si výchozí vyhledávač pro adresní řádek i vyhledávací pole. +search-engine-default-private-desc-2 = Vyberte odlišný výchozí vyhledávač pro použití v režimu anonymního prohlížení. +search-separate-default-engine = + .label = Použít tento vyhledávač jako výchozí také v režimu anonymního prohlížení + .accesskey = u +search-suggestions-header = Našeptávání dotazů pro vyhledávač +search-suggestions-desc = Zvolte si, zda a jak má prohlížeč zobrazovat návrhy od vyhledávače. +search-suggestions-option = + .label = Našeptávat dotazy pro vyhledávač + .accesskey = n +search-show-suggestions-option = + .label = Zobrazit návrhy našeptávače + .accesskey = n +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Našeptávat dotazy pro vyhledávač také v adresním řádku + .accesskey = e +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Pro výsledky výchozího vyhledávače zobrazovat vyhledané výrazy místo jeho URL adresy +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Našeptávat dotazy pro vyhledávač v adresním řádku nad stránkami z historie prohlížení +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Našeptávat dotazy pro vyhledávač také v anonymních oknech +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Změnit nastavení našeptávání v adresním řádku +search-suggestions-cant-show = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Návrhy vyhledávání se nebudou adresním řádku zobrazovat, protože jste { -brand-short-name(case: "acc") } nastavili, aby si nikdy nepamatoval historii. + *[no-cases] Návrhy vyhledávání se nebudou adresním řádku zobrazovat, protože jste aplikaci { -brand-short-name } nastavili, aby si nikdy nepamatovala historii. + } +search-one-click-header2 = Vyhledávače +search-one-click-desc = Vyberte další vyhledávače, které se zobrazí v nabídce adresního řádku a vyhledávacího pole. +search-choose-engine-column = + .label = Vyhledávač +search-choose-keyword-column = + .label = Klíčové slovo +search-restore-default = + .label = Obnovit výchozí vyhledávače + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = Odebrat + .accesskey = r +search-add-engine = + .label = Přidat + .accesskey = P +search-find-more-link = Přidat další vyhledávače +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Použité klíčové slovo +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Zvolili jste klíčové slovo, které už je použito pro „{ $name }“. Zvolte prosím jiné. +search-keyword-warning-bookmark = Zvolili jste klíčové slovo, které už je použito pro záložku. Zvolte prosím jiné. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Zpět do nastavení +containers-header = Kontejnerové panely +containers-add-button = + .label = Přidat kontejner + .accesskey = a +containers-new-tab-check = + .label = Zobrazit výběr kontejneru při klepnutí na tlačítko otevření nového panelu + .accesskey = t +containers-settings-button = + .label = Nastavení +containers-remove-button = + .label = Odstranit + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Vezměte si web s sebou +sync-signedout-description2 = Synchronizujte své záložky, historii, panely, hesla, doplňky a nastavení ve všech svých zařízeních. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Přihlásit se k synchronizaci… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Stáhněte si Firefox pro <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> nebo <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> a synchronizujte svá data se svým mobilním zařízením. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Změnit profilový obrázek +sync-sign-out = + .label = Odhlásit se… + .accesskey = O +sync-manage-account = Spravovat účet + .accesskey = S + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = Účet { $email } není ověřen. +sync-signedin-login-failure = Pro opětovné připojení účtem { $email } se přihlaste + +## + +sync-resend-verification = + .label = Znovu odeslat ověření + .accesskey = d +sync-verify-account = + .label = Ověřit účet + .accesskey = v +sync-remove-account = + .label = Odebrat účet + .accesskey = d +sync-sign-in = + .label = Přihlásit se + .accesskey = i + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synchronizace zapnuta +prefs-syncing-off = Synchronizace vypnuta +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Zapnout synchronizaci… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchronizujte své záložky, historii, panely, hesla, doplňky a nastavení ve všech svých zařízeních. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Synchronizovat + .accesskeynotsyncing = S + .labelsyncing = Probíhá synchronizace… +prefs-sync-now-button = + .label = Synchronizovat + .accesskey = S +prefs-syncing-button = + .label = Probíhá synchronizace… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Synchronizujete tyto položky ve všech připojených zařízeních: +sync-currently-syncing-bookmarks = Záložky +sync-currently-syncing-history = Historie +sync-currently-syncing-tabs = Otevřené panely +sync-currently-syncing-logins-passwords = Přihlašovací údaje +sync-currently-syncing-passwords = Hesla +sync-currently-syncing-addresses = Adresy +sync-currently-syncing-creditcards = Platební karty +sync-currently-syncing-payment-methods = Způsoby platby +sync-currently-syncing-addons = Doplňky +sync-currently-syncing-settings = Nastavení +sync-change-options = + .label = Změnit… + .accesskey = Z + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Nastavení synchronizace + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Uložit + .buttonaccesskeyaccept = U + .buttonlabelextra2 = Zrušit synchronizaci… + .buttonaccesskeyextra2 = Z +sync-choose-dialog-subtitle = Změny v seznamu položek k synchronizaci se projeví ve všech připojených zařízeních. +sync-engine-bookmarks = + .label = Záložky + .accesskey = Z +sync-engine-history = + .label = Historii + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = Otevřené panely + .tooltiptext = Seznam panelů otevřených v ostatních zařízeních + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Přihlašovací údaje + .tooltiptext = Uložená uživatelská jména a hesla + .accesskey = P +sync-engine-passwords = + .label = Hesla + .tooltiptext = Uložená hesla + .accesskey = H +sync-engine-addresses = + .label = Adresy + .tooltiptext = Uložené poštovní adresy (pouze na počítači) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Platební karty + .tooltiptext = Jména, čísla a data expirace (pouze na počítači) + .accesskey = K +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Platební metody + .tooltiptext = Jména, čísla karet a data platnosti + .accesskey = P +sync-engine-addons = + .label = Doplňky + .tooltiptext = Rozšíření a motivy vzhledu ve Firefoxu pro počítač + .accesskey = D +sync-engine-settings = + .label = Nastavení + .tooltiptext = Nastavení v sekcích Obecné a Soukromí a zabezpečení + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Název zařízení +sync-device-name-change = + .label = Přejmenovat toto zařízení… + .accesskey = j +sync-device-name-cancel = + .label = Zrušit + .accesskey = u +sync-device-name-save = + .label = Uložit + .accesskey = l +sync-connect-another-device = Připojit další zařízení + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Ověření odesláno +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Odkaz pro ověření byl odeslán na { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Ověření nelze odeslat +sync-verification-not-sent-body = V tuto chvíli nemůžeme ověřovací email odeslat, zkuste to prosím znovu později. + +## Privacy Section + +privacy-header = Nastavení soukromí + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Přihlašovací údaje + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Ptát se na ukládání přihlašovacích údajů + .accesskey = P + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Hesla + .searchkeywords = hesla +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Ptát se na ukládání hesel + .accesskey = P +forms-exceptions = + .label = Výjimky… + .accesskey = k +forms-generate-passwords = + .label = Generovat a navrhovat silná hesla + .accesskey = G +forms-suggest-passwords = + .label = Navrhovat silná hesla + .accesskey = N +forms-breach-alerts = + .label = Upozorňovat na hesla uložená pro servery, kde došlo k úniku dat + .accesskey = ú +forms-breach-alerts-learn-more-link = Zjistit více +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Navrhovat e-mailové masky služby { -relay-brand-name } na ochranu vaší e-mailové adresy +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Navrhovat e-mailové masky { -relay-brand-name } pro ochranu vaší e-mailové adresy + .accesskey = r +relay-integration-learn-more-link = Zjistit více +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Automaticky vyplňovat přihlašovací údaje + .accesskey = y +forms-saved-logins = + .label = Uložené přihlašovací údaje… + .accesskey = l +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Vyplňovat automaticky uživatelská jména a hesla + .accesskey = V +forms-saved-passwords = + .label = Uložená hesla + .accesskey = U +forms-primary-pw-use = + .label = Použít hlavní heslo + .accesskey = P +forms-primary-pw-learn-more-link = Zjistit více +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Změnit hlavní heslo… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Změnit hlavní heslo… + .accesskey = m +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavní heslo. +forms-master-pw-fips-desc = Neúspěšná změna hesla +forms-windows-sso = + .label = Povolit jednotné přihlašování Windows pro pracovní a školní účty a účty Microsoft +forms-windows-sso-learn-more-link = Zjistit více +forms-windows-sso-desc = Účty můžete spravovat v nastavení svého zařízení +windows-passkey-settings-label = Správa přístupových klíčů v nastavení systému + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro nastavení hlavního hesla prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvořit hlavní heslo +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Automatické vyplňování +autofill-addresses-checkbox = Ukládat a vyplňovat adresy + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Uložené adresy + .accesskey = U +autofill-payment-methods-checkbox-message = Uložit a vyplnit způsoby platby + .accesskey = U +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Zahrnuje kreditní a debetní karty + .accesskey = Z +autofill-saved-payment-methods-button = Uložené platební metody + .accesskey = U +autofill-reauth-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] K vyplnění a úpravě způsobů platby vyžadovat ověření macOS. + [windows] K vyplnění a úpravě způsobů platby vyžadovat ověření Windows. + [linux] K vyplnění a úpravě způsobů platby vyžadovat ověření Linux. + *[other] K vyplnění a úpravě způsobů platby vyžadovat ověření. + } + .accesskey = o + +## Privacy Section - History + +history-header = Historie prohlížení +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Historii prohlížených stránek + .accesskey = i +history-remember-option-all = + .label = ukládat +history-remember-option-never = + .label = nikdy neukládat +history-remember-option-custom = + .label = ukládat podle vlastního nastavení +history-remember-description = { -brand-short-name } si bude pamatovat historii vašeho prohlížení, stahování, formulářů a vyhledávání. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } použije stejné nastavení jako v režimu anonymního prohlížení a nebude si pamatovat žádnou historii prohlížení. +history-private-browsing-permanent = + .label = Vždy použít režim anonymního prohlížení + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Pamatovat si historii stránek a stahování + .accesskey = s +history-remember-search-option = + .label = Pamatovat si historii hledání a formulářů + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vymazat historii při ukončení { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Vymazat historii při ukončení aplikace { -brand-short-name } + } + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Vymazat historii… + .accesskey = V + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies a data stránek +sitedata-total-size-calculating = Výpočet velikosti mezipaměti a dat stránek… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Velikost cookies, dat uložených stránkami a mezipaměti je { $value } { $unit }. +sitedata-learn-more = Zjistit více +sitedata-delete-on-close = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vymazat cookies a data stránek při zavření { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Vymazat cookies a data stránek při zavření aplikace { -brand-short-name } + } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = V trvalém režimu anonymního prohlížení { -brand-short-name } smaže cookies a data stránek vždy při svém ukončení. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Na základě vašeho nastavení pro historii { -brand-short-name } smaže při ukončení prohlížeče cookies a údaje stránek z vaší relace. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Ukládat všechny cookies a data stránek + .accesskey = a +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blokovat cookies a data stránek + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Blokovat + .accesskey = t +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Sledovací prvky +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Sledovací cross-site cookies +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Sledovací cross-site cookies, ostatní izolovat +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies z dosud nenavštívených stránek +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Všechny cross-site cookies (může omezit fungování některých stránek) +sitedata-option-block-all = + .label = Všechny cookies (omezí fungování některých stránek) +sitedata-clear = + .label = Vymazat data… + .accesskey = V +sitedata-settings = + .label = Správa dat… + .accesskey = S +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Výjimky… + .accesskey = k + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Omezení cookie lišt +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } se automaticky snaží odmítat lišty s žádostmi o povolení cookies na podporovaných serverech. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blokování lišt cookie +cookie-banner-blocker-description = Když se stránka zeptá, zda může používat soubory cookie v režimu anonymního prohlížení, { -brand-short-name } to automaticky odmítne. K dispozici pouze na podporovaných stránkách. +cookie-banner-learn-more = Zjistit více +forms-handle-cookie-banners = + .label = Omezit cookie lišty +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Automaticky odmítnout lišty cookie + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresní řádek +addressbar-suggest = V adresním řádku našeptávat +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historii prohlížení + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Záložky + .accesskey = Z +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Schránka + .accesskey = S +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Otevřené panely + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Zkratky + .accesskey = Z +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Top stránky + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Vyhledávače + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Rychlé akce + .accesskey = R +addressbar-suggestions-settings = Nastavit našeptávání dotazů pro vyhledávač +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Zobrazit nedávná vyhledávání + .accesskey = e +addressbar-quickactions-learn-more = Zjistit více + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Rozšířená ochrana proti sledování +content-blocking-section-top-level-description = Sledovací prvky sbírají informace, co a kde na internetu děláte, jaké máte návyky a co vás zajímá. { -brand-short-name } blokuje mnoho takových prvků i dalších škodlivých skriptů. +content-blocking-learn-more = Zjistit více +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Používáte izolaci prvních stran (FPI), která potlačí některá nastavení cookies ve { -brand-short-name(case: "loc") }. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Používáte funkci Resist Fingerprinting (RFP), která nahrazuje některá nastavení ochrany ve { -brand-short-name(case: "loc") } před vytvářením otisků prohlížeče . To může způsobit problémy s některými stránkami. + *[no-cases] Používáte funkci Resist Fingerprinting (RFP), která nahrazuje některá nastavení ochrany v aplikaci { -brand-short-name } před vytvářením otisků prohlížeče . To může způsobit problémy s některými stránkami. + } + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standardní + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Přísná + .accesskey = P +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Vlastní + .accesskey = V + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Vyvážená ochrana a výkon. Neovlivní správné načítání webových stránek. +content-blocking-etp-strict-desc = Silnější ochrana. Může omezit fungování některých stránek. +content-blocking-etp-custom-desc = Vyberte sledovací prvky a skripty, které chcete zablokovat. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blokuje: +content-blocking-private-windows = Sledující obsah v anonymních oknech +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies třetích stran ve všech oknech +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Sledovací cookies +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies třetích stran v anonymních oknech +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Sledovací cookies třetích stran, ostatní izolovat +content-blocking-social-media-trackers = Sledující prvky sociálních sítí +content-blocking-all-cookies = Všechny cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies z dosud nenavštívených stránek +content-blocking-all-windows-tracking-content = Sledující obsah blokován ve všech oknech +content-blocking-all-cross-site-cookies = Všechny cross-site cookies +content-blocking-cryptominers = Těžba kryptoměn +content-blocking-fingerprinters = Vytváření otisku prohlížeče +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Známé a podezřelé vytváření otisku prohlížeče + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Úplná ochrana před cookies omezuje cookies na web, na němž se nacházíte, aby vás sledující subjekty nemohly sledovat napříč stránkami. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Zjistit více +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Zahrnuje úplnou ochranu před cookies, naši nejsilnější funkci zaměřenou na soukromí +content-blocking-warning-title = Pozor! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Toto nastavení může způsobit, že některé stránky nebudou fungovat správně. Pro řešení případných problémů můžete ochranu proti sledování na takových stránkách vypnout. +content-blocking-warning-learn-how = Jak na to +content-blocking-reload-description = Aby se změny projevily, načtěte znovu své panely. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Znovu načíst všechny panely + .accesskey = n +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Sledující obsah + .accesskey = o +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = ve všech oknech + .accesskey = v +content-blocking-option-private = + .label = jen v anonymních oknech + .accesskey = a +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Změnit úroveň blokování +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Více informací +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Těžbu kryptoměn + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Vytváření otisku prohlížeče + .accesskey = s +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Známé vytváření otisků prohlížeče + .accesskey = Z +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Podezřelé vytváření otisku prohlížeče + .accesskey = P + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Výjimky… + .accesskey = k + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Oprávnění +permissions-location = Poloha +permissions-location-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = a +permissions-xr = Virtuální realita +permissions-xr-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = t +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = a +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = n +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Volba reproduktoru +permissions-speaker-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = t +permissions-notification = Oznámení +permissions-notification-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = n +permissions-notification-link = Zjistit více +permissions-notification-pause = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zakázat oznámení do restartu { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Zakázat oznámení do restartu aplikace { -brand-short-name } + } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Automatické přehrávání +permissions-autoplay-settings = + .label = Nastavení… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blokovat vyskakovací okna + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Výjimky… + .accesskey = k + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Vždy upozornit při pokusu o instalaci doplňku + .accesskey = u +permissions-addon-exceptions = + .label = Výjimky… + .accesskey = k + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Sběr a používání dat o { -brand-short-name(case: "loc") } + *[no-cases] Sběr a používání dat o aplikaci { -brand-short-name } + } +collection-header2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Sběr a používání dat o { -brand-short-name(case: "loc") } + *[no-cases] Sběr a používání dat o aplikaci { -brand-short-name } + } + .searchkeywords = telemetrie +collection-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] S daty vám dáváme vždy na výběr a sbíráme jen data potřebná pro vylepšování { -brand-short-name(case: "gen") }. Před odesíláním osobních dat vždy žádáme o váš souhlas. + *[no-cases] S daty vám dáváme vždy na výběr a sbíráme jen data potřebná pro vylepšování aplikace { -brand-short-name }. Před odesíláním osobních dat vždy žádáme o váš souhlas. + } +collection-privacy-notice = Zásady ochrany osobních údajů +collection-health-report-telemetry-disabled = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") } technická data a data o interakcích není nadále povoleno. Všechna historická data budou smazána během 30 dnů. + *[no-cases] Odesílat organizaci { -vendor-short-name } technická data a data o interakcích není nadále povoleno. Všechna historická data budou smazána během 30 dnů. + } +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Zjistit více +collection-health-report = + .label = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") } technická data a data o interakcích + *[no-cases] Odesílat technická data a data o interakcích + } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Zjistit více +collection-studies = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Povolit { -brand-short-name(case: "dat") } instalovat studie + *[no-cases] Povolit instalaci studií + } +collection-studies-link = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zobrazit studie { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Zobrazit studie aplikace { -brand-short-name } + } +addon-recommendations = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Povolit { -brand-short-name(case: "dat") } doporučovat rozšíření vybraná přímo pro mě + *[no-cases] Povolit aplikaci { -brand-short-name } doporučovat rozšíření vybraná přímo pro mě + } +addon-recommendations-link = Zjistit více +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Odesílání dat je zakázáno konfigurací tohoto sestavení +collection-backlogged-crash-reports-with-link = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Odesílat nevyřízená hlášení o pádech { -brand-short-name(case: "gen") } za vás <a data-l10n-name="crash-reports-link">Zjistit více</a> + *[no-cases] Odesílat nevyřízená hlášení o pádech aplikace za vás <a data-l10n-name="crash-reports-link">Zjistit více</a> + } + .accesskey = c +privacy-segmentation-section-header = Nové funkce, které zlepšují vaše prohlížení +privacy-segmentation-section-description = Když nabízíme funkce, které využívají vaše data, abychom vám poskytli osobnější prožitek: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Použít doporučení { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Použít doporučení aplikace { -brand-product-name } + } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Zobrazit podrobnosti + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Zabezpečení +security-browsing-protection = Ochrana před klamavým obsahem a nebezpečným softwarem +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokovat nebezpečný a klamavý obsah + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Zjistit více +security-block-downloads = + .label = Blokovat nebezpečná stahování + .accesskey = s +security-block-uncommon-software = + .label = Upozorňovat na nežádoucí nebo neobvyklý software + .accesskey = w + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certifikáty +certs-enable-ocsp = + .label = Aktuální platnost certifikátů ověřovat na serverech OCSP + .accesskey = o +certs-view = + .label = Zobrazit certifikáty… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Bezpečnostní zařízení… + .accesskey = B +certs-thirdparty-toggle = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Povolit { -brand-short-name(case: "gen") } automatickou důvěru v nainstalované kořenové certifikáty třetích stran, které nainstalujete. + *[no-cases] Povolit aplikaci { -brand-short-name } automatickou důvěru v nainstalované kořenové certifikáty třetích stran, které nainstalujete. + } + .accesskey = P +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Otevřít nastavení + .accesskey = O +space-alert-over-5gb-message2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>{ -brand-short-name(case: "dat") } dochází místo na disku.</strong> Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Uložená data stránky můžete vymazat v Nastavení > Soukromí a zabezpečení > Cookies a data stránek. + *[no-cases] <strong>Aplikaci { -brand-short-name } dochází místo na disku.</strong> Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Uložená data stránky můžete vymazat v Nastavení > Soukromí a zabezpečení > Cookies a data stránek. + } +space-alert-under-5gb-message2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>{ -brand-short-name(case: "dat") } dochází místo na disku.</strong> Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Klepněte na „Dozvědět se více“ o optimalizaci využití disku k lepšímu prohlížení webu. + *[no-cases] <strong>Aplikaci { -brand-short-name } dochází místo na disku.</strong> Obsah webové stránky se nemusí zobrazit správně. Klepněte na „Dozvědět se více“ o optimalizaci využití disku k lepšímu prohlížení webu. + } + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Režim „pouze HTTPS“ +httpsonly-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Protokol HTTPS poskytuje zabezpečené, šifrované spojení mezi { -brand-short-name(case: "ins") } a navštěvovanými webovými stránkami. Většina webů protokol HTTPS podporuje, a pokud je zapnut režim „pouze HTTPS“, bude { -brand-short-name } navazovat spojení jen skrze protokol HTTPS. + *[no-cases] Protokol HTTPS poskytuje zabezpečené, šifrované spojení mezi aplikací { -brand-short-name } a navštěvovanými webovými stránkami. Většina webů protokol HTTPS podporuje, a pokud je zapnut režim „pouze HTTPS“, bude { -brand-short-name } navazovat spojení jen skrze protokol HTTPS. + } +httpsonly-learn-more = Zjistit více +httpsonly-radio-enabled = + .label = Zapnout režim „pouze HTTPS“ ve všech oknech +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Zapnout režim „pouze HTTPS“ v anonymních oknech +httpsonly-radio-disabled = + .label = Nezapínat režim „pouze HTTPS“ + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS over HTTPS +preferences-doh-description = Systém doménových jmen (DNS) přes HTTPS odešle váš požadavek na doménu skrze šifrované spojení, čímž DNS zabezpečuje a znesnadňuje ostatním, aby viděli, které servery navštěvujete. +preferences-doh-description2 = Systém DNS (Domain Name System) přes HTTPS odesílá váš požadavek na název domény prostřednictvím šifrovaného připojení, čímž zajišťuje bezpečný systém DNS a znemožňuje ostatním zjistit, kterou webovou stránku se chystáte navštívit. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Stav: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Poskytovatel: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = Neplatná adresa URL +preferences-doh-steering-status = Pomocí místního poskytovatele +preferences-doh-status-active = Aktivní +preferences-doh-status-disabled = Vypnuto +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Neaktivní ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Povolit zabezpečené DNS: +preferences-doh-group-message2 = Zapnout DNS over HTTPS pomocí: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Více informací +preferences-doh-setting-default = + .label = Výchozí ochrana + .accesskey = V +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } se rozhodne, kdy používat bezpečné DNS pro ochranu vašeho soukromí. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Zabezpečené DNS se použije v oblastech, kde je dostupné +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Pokud se zabezpečeným DNS nastane problém, použije se výchozí překladač DNS +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Pokud je to možné, použijte místního poskytovatele +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Vypne se, když je aktivní VPN, rodičovská kontrola nebo podnikové zásady +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vypne se, když síť oznámí { -brand-short-name(case: "dat") }, že nemá používat zabezpečené DNS + *[no-cases] Vypne se, když síť oznámí aplikaci { -brand-short-name }, že nemá používat zabezpečené DNS + } +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Zvýšená ochrana + .accesskey = Z +preferences-doh-enabled-desc = Sami si nastavíte, kdy se zabezpečené DNS použije, a od jakého poskytovatele. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Použije se poskytovatel, kterého jste si vybrali +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Výchozí překladač DNS se použijte jen v případě problému se zabezpečeným DNS +preferences-doh-setting-strict = + .label = Maximální ochrana + .accesskey = M +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } vždy použije zabezpečené DNS. Před použitím systémového překladače DNS vždy uvidíte bezpečnostní varování. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Použije pouze poskytovatele, kterého si vyberete +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Vždy upozorní, pokud není zabezpečené DNS dostupné +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Pokud není zabezpečené DNS dostupné, webové stránky se nenačtou nebo nemusí správně fungovat +preferences-doh-setting-off = + .label = Vypnuto + .accesskey = V +preferences-doh-off-desc = Použije výchozí překladač DNS +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Upozornit, pokud třetí strana aktivně brání zabezpečenému DNS + .accesskey = U +preferences-doh-select-resolver = Vyberte poskytovatele: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } nebude používat zabezpečené DNS na těchto stránkách +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Výjimky… + .accesskey = k + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Plocha +downloads-folder-name = Stažené soubory +choose-download-folder-title = Vyberte složku pro stahování souborů diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db1c3ec935 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Nastavení domovské stránky + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Vyberte záložku, kterou chcete nastavit jako vaši domovskou stránku. Pokud vyberete složku, záložky v této složce pak budou otevřeny v jednotlivých panelech. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b142133598 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Správa cookies a dat stránek + +site-data-settings-description = Následující servery mají ve vašem počítači uloženy cookies a data stránek. Trvale uložená data stránek { -brand-short-name } uchovává, dokud je nesmažete. Dočasně uložená data jsou smazána, když je potřeba uvolnit místo. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Hledat + .accesskey = H + +site-data-column-host = + .label = Server +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Úložiště +site-data-column-last-used = + .label = Poslední použití + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (místní soubor) + +site-data-remove-selected = + .label = Smazat vybrané + .accesskey = r + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Uložit změny + .buttonaccesskeyaccept = l + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (trvale) + +site-data-remove-all = + .label = Smazat vše + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = Smazat vše zobrazené + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Smazat + +site-data-removing-header = Mazání cookies a dat stránek + +site-data-removing-desc = Smazání cookies a dat stránek vás může odhlásit z některých webových stránek. Opravdu chcete změny provést? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Smazání cookies a dat stránek vás může odhlásit z některých webových stránek. Opravdu chcete smazat cookies a data stránek pro server <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Cookies a data stránek budou smazány pro následující servery diff --git a/l10n-cs/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-cs/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ded6ceeec --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Výjimky z překladů + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Překlady nebudou nabízeny pro následující jazyky + +translation-languages-column = + .label = Jazyky + +translation-languages-button-remove = + .label = Odebrat jazyk + .accesskey = r + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Odebrat všechny jazyky + .accesskey = y + +translation-sites-disabled-desc = Překlady nebudou nabízeny pro následující servery + +translation-sites-column = + .label = Server + +translation-sites-button-remove = + .label = Odebrat server + .accesskey = O + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Odebrat všechny servery + .accesskey = e + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Zavřít + .buttonaccesskeyaccept = Z diff --git a/l10n-cs/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-cs/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bea78c5f3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Záložky +default-bookmarks-heading = Záložky + +default-bookmarks-toolbarfolder = Složka lišty záložek +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Pro zobrazení záložky v liště záložek stačí přidat záložku do této složky + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Začínáme + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Získat pomoc + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Přizpůsobení Firefoxu + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Zapojte se + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = O nás + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Odkazy pro Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Vše o pádech + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-cs/browser/browser/protections.ftl b/l10n-cs/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6c2a46d8b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,221 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokoval + [feminine] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovala + [neuter] { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovalo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } během minulého týdne zablokovala + } { $count -> + [one] { $count } sledovací prvek + [few] { $count } sledovací prvky + *[other] { $count } sledovacích prvků + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + { $count -> + [one] byl zablokován <b>jeden</b> sledovací prvek + [few] byly zablokovány <b>{ $count }</b> sledovací prvky + *[other] bylo zablokováno <b>{ $count }</b> sledovacích prvků + }. +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } nadále blokuje sledovací prvky v anonymních oknech, ale neukládá si informace, co bylo zablokováno. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = + Sledovací prvky, které { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } během tohoto týdne zablokoval + [feminine] { -brand-short-name } během tohoto týdne zablokovala + [neuter] { -brand-short-name } během tohoto týdne zablokovalo + *[other] aplikace { -brand-short-name } během tohoto týdne zablokovala + } +protection-report-webpage-title = Přehled ochrany soukromí +protection-report-page-content-title = Přehled ochrany soukromí +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } chrání vaše soukromí během prohlížení. Toto je přehled ochranných opatření a nástrojů, se kterými máte kontrolu nad svým online zabezpečením. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } chrání vaše soukromí během prohlížení. Toto je přehled ochranných opatření a nástrojů, se kterými máte kontrolu nad svým online zabezpečením. +protection-report-settings-link = Nastavení soukromí a zabezpečení +etp-card-title-always = Rozšířená ochrana proti sledování: vždy zapnutá +etp-card-title-custom-not-blocking = Rozšířená ochrana proti sledování: vypnutá +etp-card-content-description = { -brand-short-name } automaticky zabrání společnostem v tajném sledování vašeho prohlížení webu. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Všechny ochrany jsou v tuto chvíli vypnuté. V nastavení { -brand-short-name(case: "gen") } vyberte, které sledovací prvky chcete blokovat. + *[no-cases] Všechny ochrany jsou v tuto chvíli vypnuté. V nastavení aplikace { -brand-short-name } vyberte, které sledovací prvky chcete blokovat. + } +protection-report-manage-protections = Nastavení +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Dnes +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Graf s celkovým počtem všech typů sledovacích prvků, které byly tento týden zablokovány. +social-tab-title = Sledující prvky sociálních sítí +social-tab-contant = Sociální sítě umisťují na ostatní stránky sledovací prvky, pomocí kterých mohou sledovat, co na internetu děláte, vidíte a co si pouštíte. To umožňuje společnostem, které tato sociální média vlastní, dozvědět se o vás víc než jen to, co sdílíte na svých profilech. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> +cookie-tab-title = Sledovací cookies +cookie-tab-content = Tyto cookies slouží k vašemu sledování napříč webovými stránkami a sběru dat o tom, co na internetu děláte. Používají je třetí strany jako jsou reklamní systémy nebo analytické společnosti. Blokování sledovacích cookies třetích stran omezí množství reklam, které o vás vědí příliš mnoho podrobností. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> +tracker-tab-title = Sledující obsah +tracker-tab-description = Webové stránky mohou načítat externí reklamy, videa a další obsah, který obsahuje sledovací kód. Po zablokování sledujícího obsahu se stránky načítají rychleji, ale některá tlačítka nebo formuláře nemusí správně fungovat. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> +fingerprinter-tab-title = Vytváření otisku prohlížeče +fingerprinter-tab-content = Sběrem informací o vašem prohlížeči a počítači lze vytvořit unikátní otisk a ten pak použít k vašemu sledování napříč různými a nijak nesouvisejícími servery a webovými stránkami. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> +cryptominer-tab-title = Těžba kryptoměn +cryptominer-tab-content = Těžba kryptoměn využívá výpočetní výkon vašeho počítače k získávání digitálních měn. Běžící skripty vybíjí vaši baterii a zpomalují váš počítač. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> +protections-close-button2 = + .aria-label = Zavřít + .title = Zavřít +mobile-app-title = Blokování sledujících reklam napříč zařízeními +mobile-app-card-content = Používejte mobilní prohlížeč s vestavěnou ochranou proti sledujícím reklamám. +mobile-app-links = Prohlížeč { -brand-product-name } pro <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> a <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> +lockwise-title = Už žádná zapomenutá hesla +passwords-title-logged-in = Správa hesel +passwords-header-content = { -brand-product-name } bezpečně ukládá hesla ve vašem prohlížeči. +lockwise-header-content-logged-in = Bezpečně uchovává a synchronizuje vaše hesla na všech vašich zařízeních. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Ukládat hesla + .title = Ukládat hesla +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Správa hesel + .title = Správa hesel +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Jedno heslo mohlo být vyzrazeno v některém z úniků dat. + [few] { $count } hesla mohla být vyzrazena v některém z úniků dat. + *[other] { $count } hesel mohlo být vyzrazeno v některém z úniků dat. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] Vaše heslo je bezpečně uloženo. + [few] Vaše hesla jsou bezpečně uložena. + *[other] Vaše hesla jsou bezpečně uložena. + } +lockwise-how-it-works-link = Jak to funguje +monitor-title = Pozor na úniky dat +monitor-link = Jak to funguje +monitor-header-content-no-account = { -monitor-brand-name } zkontroluje, zda byly vaše údaje součástí nějakého známého úniku dat, a může vás i upozornit, pokud se vyskytnou v nějakém novém. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } vás upozorní, pokud se nějaké vaše údaje objeví ve známém úniku dat. +monitor-sign-up-link = Nastavit upozornění na úniky dat + .title = Nastavit ve { -monitor-brand-name(case: "loc") } upozornění na úniky dat +auto-scan = Automaticky skenováno: dnes +monitor-emails-tooltip = + .title = Zobrazit e-mailové adresy sledované { -monitor-brand-short-name(case: "ins") } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Zobrazit uniky dat známé { -monitor-brand-short-name(case: "dat") } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Zobrazit v { -monitor-brand-short-name(case: "loc") } seznam uniklých hesel +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = Počet sledovaných e-mailových adres +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = Počet známých úniků dat, které obsahují vaše údaje +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = Počet známých úniků dat označených jako vyřešené +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = Počet vašich hesel vyzrazených ve všech únicích +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = Počet hesel uniklých v nevyřešených únicích +monitor-no-breaches-title = Dobré zprávy +monitor-no-breaches-description = Nemáte žádné známé úniky dat. Pokud se to změní, dáme vám vědět. +monitor-view-report-link = Zobrazit podrobnosti + .title = Vyřešit hlášení úniků v { -monitor-brand-short-name(case: "loc") } +monitor-breaches-unresolved-title = Vyřešte důsledky úniků dat +monitor-breaches-unresolved-description = Po přezkoumání podrobností o úniku a přijetí opatření k ochraně vašich dat můžete označit úniky jako vyřešené. +monitor-manage-breaches-link = Správa úniků + .title = Správa informací o únicích s { -monitor-brand-short-name(case: "ins") } +monitor-breaches-resolved-title = Vyřešili jste všechny známé úniky dat. +monitor-breaches-resolved-description = Pokud se vaše e-mailová adresa objeví v nějakém novém úniku, dáme vám vědět. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreachesResolved -> + [0] Žádný + [one] Jeden + [few] { $numBreachesResolved } + *[other] { $numBreachesResolved } + } { $numBreaches -> + [one] z jednoho úniku + [few] ze { $numBreaches } úniků + *[other] z { $numBreaches } úniků + } { $numBreachesResolved -> + [0] jste neoznačili jako vyřešený + [one] jste označili jako vyřešený + [few] jste označili jako vyřešené + *[other] jste označili jako vyřešené + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = Hotovo na { $percentageResolved } % +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Skvělý začátek +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Jen tak dál +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Máte skoro hotovo, jen tak dál. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Vyřešte zbytek úniků díky { -monitor-brand-short-name(case: "dat") }. +monitor-resolve-breaches-link = Vyřešit úniky + .title = Vyřešte úniky díky { -monitor-brand-short-name(case: "dat") } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sledující prvky sociálních sítí + .aria-label = + { $count -> + [one] Jeden sledující prvek sociálních sítí + [few] { $count } sledující prvky sociálních sítí + *[other] { $count } sledujících prvků sociálních sítí + } ({ $percentage } %) +bar-tooltip-cookie = + .title = Sledovací cookies + .aria-label = + { $count -> + [one] Jedna sledovací cookie + [few] { $count } sledovacích cookies + *[other] { $count } sledovacích cookies + } ({ $percentage } %) +bar-tooltip-tracker = + .title = Sledující obsah + .aria-label = + { $count -> + [one] Jeden prvek + [few] { $count } prvky + *[other] { $count } prvků + } sledujícího obsahu ({ $percentage } %) +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Vytváření otisku prohlížeče + .aria-label = + { $count -> + [one] Jeden pokus o vytvoření otisku prohlížeče + [few] { $count } pokusy o vytvoření otisku prohlížeče + *[other] { $count } pokusů o vytvoření otisku prohlížeče + } ({ $percentage } %) +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Těžba kryptoměn + .aria-label = + { $count -> + [one] Jeden pokus o těžbu kryptoměn + [few] { $count } pokusy o těžbu kryptoměn + *[other] { $count } pokusů o těžbu kryptoměn + } ({ $percentage }%) diff --git a/l10n-cs/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-cs/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e289d1b13 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,184 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Při odesílání hlášení nastala chyba. Zkuste to prosím později. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Stránka začala fungovat? Pošlete hlášení + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Přísná + .label = Přísná +protections-popup-footer-protection-label-custom = Vlastní + .label = Vlastní +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standardní + .label = Standardní + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Více informací o rozšířené ochraně proti sledování +protections-panel-etp-on-header = Rozšířená ochrana proti sledování je zapnuta +protections-panel-etp-off-header = Rozšířená ochrana proti sledování je vypnuta + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Rozšířená ochrana proti sledování + .description = Zapnutá pro tuto stránku + .aria-label = Rozšířená ochrana proti sledování: zapnutá na stránce { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Rozšířená ochrana proti sledování + .description = Vypnutá pro tuto stránku + .aria-label = Rozšířená ochrana proti sledování: vypnutá na stránce { $host } +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Stránka nefunguje? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Stránka nefunguje? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Proč? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blokování těchto prvků může ovlivnit fungování webové stránky. Bez sledovacích prvků nemusí některá tlačítka nebo formuláře správně fungovat. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Všechny sledovací prvky na této stránce byly načteny, protože ochrana proti sledování je vypnutá. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Blokování těchto prvků může ovlivnit fungování webové stránky. Bez sledovacích prvků nemusí některá tlačítka nebo formuláře správně fungovat. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Všechny sledovací prvky na této stránce byly načteny, protože ochrana proti sledování je vypnutá. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } na této stránce nenalezl + [feminine] { -brand-short-name } na této stránce nenalezla + [neuter] { -brand-short-name } na této stránce nenalezlo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } na této stránce nenalezla + } žádné známé sledovací prvky. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Sledující obsah +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sledující prvky sociálních sítí +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Těžba kryptoměn +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Otisk prohlížeče + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Zablokováno +protections-panel-not-blocking-label = Povoleno +protections-panel-not-found-label = Nenalezeno + +## + +protections-panel-settings-label = Nastavení ochrany +protections-panel-protectionsdashboard-label = Přehled ochrany soukromí + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Vypněte ochranu proti sledování pokud pozorujete problémy s: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = přihlášením +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = fungováním formulářů +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = platbami +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = psaním komentářů +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = přehráváním videí +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Písma +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Poslat hlášení + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Tyto cookies slouží k vašemu sledování napříč webovými stránkami a sběru dat o tom, co na internetu děláte. Používají je třetí strany jako jsou reklamní systémy nebo analytické společnosti. +protections-panel-cryptominers = Těžba kryptoměn využívá výpočetní výkon vašeho počítače k získávání digitálních měn. Běžící skripty vybíjí vaši baterii a zpomalují váš počítač. +protections-panel-fingerprinters = Sběrem informací o vašem prohlížeči a počítači lze vytvořit unikátní otisk a ten pak použít k vašemu sledování napříč různými a nijak nesouvisejícími servery a webovými stránkami. +protections-panel-tracking-content = Webové stránky mohou načítat externí reklamy, videa a další obsah, který obsahuje sledovací kód. Po zablokování sledujícího obsahu se stránky načítají rychleji, ale některá tlačítka nebo formuláře nemusí správně fungovat. +protections-panel-social-media-trackers = Sociální sítě umisťují na ostatní stránky sledovací prvky, pomocí kterých mohou sledovat, co na internetu děláte, vidíte a co si pouštíte. To umožňuje společnostem, které tato sociální média vlastní, dozvědět se o vás víc než jen to, co sdílíte na svých profilech. +protections-panel-description-shim-allowed = Některé níže označené sledovací prvky byly na této stránce částečně povoleny, protože jste s nimi interagovali. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Zjistit více +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Sledovací prvky částečně povoleny +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Nastavení ochrany + .accesskey = N +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Nahlásit nefunkční stránku +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Blokování sledovacích prvků může na některých stránkách způsobovat problémy. Jejich nahlášením významně pomůžete { -brand-short-name(case: "acc") } dále vylepšovat. S vaším hlášením se Mozille odešle URL stránky a informace o vašem nastavení blokování obsahu. <label data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</label> + *[no-cases] Blokování sledovacích prvků může na některých stránkách způsobovat problémy. Jejich nahlášením významně pomůžete aplikaci { -brand-short-name } dále vylepšovat. S vaším hlášením se Mozille odešle URL stránky a informace o vašem nastavení blokování obsahu. <label data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</label> + } +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Blokování sledovacích prvků může na některých stránkách způsobovat problémy. Jejich nahlášením významně pomůžete { -brand-short-name(case: "acc") } dále vylepšovat. S vaším hlášením se { -vendor-short-name(case: "dat") } odešle URL stránky a informace o vašem nastavení blokování obsahu. + *[no-cases] Blokování sledovacích prvků může na některých stránkách způsobovat problémy. Jejich nahlášením významně pomůžete { -brand-short-name(case: "acc") } dále vylepšovat. S vaším hlášením se organizaci { -vendor-short-name } odešle URL stránky a informace o vašem nastavení blokování obsahu. + } + *[no-cases] + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Blokování sledovacích prvků může na některých stránkách způsobovat problémy. Jejich nahlášením významně pomůžete aplikaci { -brand-short-name } dále vylepšovat. S vaším hlášením se { -vendor-short-name(case: "dat") } odešle URL stránky a informace o vašem nastavení blokování obsahu. + *[no-cases] Blokování sledovacích prvků může na některých stránkách způsobovat problémy. Jejich nahlášením významně pomůžete aplikaci { -brand-short-name } dále vylepšovat. S vaším hlášením se organizaci { -vendor-short-name } odešle URL stránky a informace o vašem nastavení blokování obsahu. + } + } +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Popis problému (nepovinné) +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Popis problému (nepovinné) +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Zrušit +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Odeslat hlášení + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Omezení cookie lišt +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blokování lišt cookie +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Zapnuto pro tento web +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Vypnuto pro tento web +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Server není aktuálně podporován +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Omezení cookie lišt +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Chcete vypnout omezení cookie lišt pro { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Chcete zapnout omezení cookie lišt pro tento web? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blokování lišt cookie +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Vypnout blokování lišť cookie pro { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Zapnout blokování lišť cookie pro { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } smaže cookies tohoto webu a stránku znovu načte. Vymazání všech cookies může způsobit vaše odhlášení nebo třeba vyprázdnění nákupního koše. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } se pokusí automaticky odmítnout všechny žádosti o povolení cookies na podporovaných serverech. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Zrušit +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Vypnout +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Zapnout +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Po zapnutí se { -brand-short-name } pokusí automaticky odmítat lišty cookie na této stránce. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Zrušit +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Vypnout +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Zapnout +protections-panel-report-broken-site = + .label = Nahlásit nefunkční stránku + .title = Nahlášení nefunkční stránky + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Nenechte se při prohlížení sledovat +cfr-protections-panel-body = { -brand-short-name } vás chrání před nejběžnějšími sledovacími prvky, které sbírají informace o tom, co děláte na internetu. +cfr-protections-panel-link-text = Zjistit více diff --git a/l10n-cs/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-cs/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..324033c365 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Znovu otevřít všechny panely +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Znovu otevřít všechna okna + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Znovu otevřít všechny panely +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Znovu otevřít všechna okna + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (a { $tabCount } panel) + [few] { $winTitle } (a { $tabCount } další panely) + *[other] { $winTitle } (a { $tabCount } dalších panelů) + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-cs/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d59bb897f0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Nahlášení nefunkční stránky +report-broken-site-panel-header = + .label = Nahlásit nefunkční stránku + .title = Nahlášení nefunkční stránky +report-broken-site-panel-intro = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Pomozte zlepšit { -brand-product-name(case: "acc") } pro všechny. { -vendor-short-name } používá vámi zaslané informace k řešení problémů s webovými stránkami. + *[no-cases] Pomozte zlepšit aplikaci { -brand-product-name } pro všechny. { -vendor-short-name } používá vámi zaslané informace k řešení problémů s webovými stránkami. + } +report-broken-site-panel-url = Adresa URL +report-broken-site-panel-reason-label = Co je nefunkční? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Co je nefunkční? (volitelné) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Vyberte důvod +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Stránka je pomalá nebo nefunguje +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Obrázky nebo videa +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Tlačítka, odkazy a další obsah +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Přihlášení nebo odhlášení +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Blokátory reklam +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Něco jiného +report-broken-site-panel-description-label = Popis problému +report-broken-site-panel-description-optional-label = Popis problému (volitelné) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Odeslat více informací +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Zrušit +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Odeslat +report-broken-site-panel-unspecified = Neurčeno +report-broken-site-panel-report-sent-label = Vaše hlášení bylo odesláno +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Vaše hlášení bylo odesláno + .title = Vaše hlášení bylo odesláno +report-broken-site-panel-report-sent-text = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Děkujeme, že pomáháte { -brand-product-name(case: "dat") } utvářet web otevřenější, přístupnější a lepší pro všechny. + *[no-cases] Děkujeme, že pomáháte aplikaci { -brand-product-name } utvářet web otevřenější, přístupnější a lepší pro všechny. + } +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Vložte prosím platnou URL adresu +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Zvolte důvod diff --git a/l10n-cs/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-cs/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7da4805c70 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete { -brand-short-name(case: "acc") } otevřít v režimu řešení potíží? + *[no-cases] Chcete aplikaci { -brand-short-name } otevřít v režimu řešení potíží? + } + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Otevřít +refresh-profile = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Obnovit { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Obnovit aplikaci { -brand-short-name } + } +troubleshoot-mode-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tento režim { -brand-short-name(case: "gen") } vám pomůže s diagnostikou problémů. Vaše rozšíření a uživatelská nastavení budou dočasně zakázána. + *[no-cases] Tento režim aplikace { -brand-short-name } vám pomůže s diagnostikou problémů. Vaše rozšíření a uživatelská nastavení budou dočasně zakázána. + } +skip-troubleshoot-refresh-profile = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Také můžete od hledání příčin problémů upustit a provést obnovu { -brand-short-name(case: "gen") } do výchozího nastavení. + *[no-cases] Také můžete od hledání příčin problémů upustit a provést obnovu aplikace { -brand-short-name } do výchozího nastavení. + } +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } byl při startu neočekávaně ukončen + [feminine] { -brand-short-name } byla při startu neočekávaně ukončena + [neuter] { -brand-short-name } bylo při startu neočekávaně ukončeno + *[other] Aplikace { -brand-short-name } byla při startu neočekávaně ukončena + }, což mohlo být způsobeno nainstalovanými doplňky nebo jinými problémy. Můžete se pokusit problémy vyřešit v nouzovém režimu. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-cs/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bfa1507568 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Klamavá stránka +safeb-blocked-malware-page-title = Návštěva této stránky může poškodit váš počítač +safeb-blocked-unwanted-page-title = Tato stránka může obsahovat škodlivé programy +safeb-blocked-harmful-page-title = Tato stránka může obsahovat malware +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku + [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + }, která se vás může snažit přimět k něčemu nebezpečnému, jako je instalace softwaru nebo prozrazení osobních informací, např. hesel nebo čísla platební karty. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku + [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + }, která se mohla pokoušet nainstalovat nebezpečné programy a ukrást nebo smazat vaše data. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku + [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + }, která se vás může snažit přimět nainstalovat programy, které vám budou škodit při prohlížení (např. změnou domovské stránky nebo zobrazováním dalších reklam). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku + [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku + }, která se může pokoušet nainstalovat nebezpečné programy a ukrást nebo smazat vaše data (např. fotografie, hesla, zprávy nebo číslo platební karty). +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = Rady poskytnuty společností <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Zpátky +safeb-palm-see-details-label = Podrobnosti + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako klamavá</a>. Můžete <a data-l10n-name='report_detection'>nahlásit chybu v detekci</a> nebo se rozhodnout <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovat riziko</a> a pokračovat na tuto nebezpečnou stránku. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako klamavá</a>. Můžete <a data-l10n-name='report_detection'>nahlásit chybu v detekci</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zjistěte více o klamavých stránkách a phishingu na <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Zjistěte více ochraně proti phishingu a malwaru ve { -brand-short-name(case: "loc") } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + *[no-cases] Zjistěte více o klamavých stránkách a phishingu na <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Zjistěte více ochraně proti phishingu a malwaru v aplikaci { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + } + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako stránka se škodlivým softwarem</a>. Můžete se rozhodnout <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovat riziko</a> a pokračovat na tuto nebezpečnou stránku. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako stránka se škodlivým softwarem</a>. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zjistěte více o ochraně proti phishingu a malwaru ve { -brand-short-name(case: "loc") } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + *[no-cases] Zjistěte více o ochraně proti phishingu a malwaru v aplikaci { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + } + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako stránka se škodlivým softwarem</a>. Můžete se rozhodnout <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovat riziko</a> a pokračovat na tuto nebezpečnou stránku. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako stránka se škodlivým softwarem</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zjistěte více o škodlivém a nežádoucím softwaru na stránce <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Zjistěte více ochraně proti phishingu a malwaru ve { -brand-short-name(case: "loc") } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + *[no-cases] Zjistěte více o škodlivém a nežádoucím softwaru na stránce <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Zjistěte více ochraně proti phishingu a malwaru v aplikaci { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + } + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako stránka s potenciálně škodlivou aplikací</a>. Můžete se rozhodnout <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorovat riziko</a> a pokračovat na tuto nebezpečnou stránku. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Stránka <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> byla <a data-l10n-name='error_desc_link'>nahlášena jako stránka s potenciálně škodlivou aplikací</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zjistěte více o ochraně proti phishingu a malwaru ve { -brand-short-name(case: "loc") } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + *[no-cases] Zjistěte více o ochraně proti phishingu a malwaru v aplikaci { -brand-short-name } na <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + } +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Tato stránka není klamavá… + .accesskey = l diff --git a/l10n-cs/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-cs/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61b21928a8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Nastavení mazání historie + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Vymazat data prohlížení a cookies + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Vymazání nedávné historie + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Vymazat celou historii + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Při ukončení má { -brand-short-name } automaticky smazat +sanitize-on-shutdown-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Při ukončení { -brand-short-name(case: "gen") } automaticky vymazat všechny označené položky. + *[no-cases] Při ukončení aplikace { -brand-short-name } automaticky vymazat všechny označené položky. + } + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Časové období mazání:{ " " } + .accesskey = o +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Období, za které vymazat údaje: + .accesskey = O +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Poslední hodina +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Poslední dvě hodiny +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Poslední čtyři hodiny +clear-time-duration-value-today = + .label = Dnes +clear-time-duration-value-everything = + .label = Vše +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historii +item-history-and-downloads = + .label = Historii prohlížení a stahování + .accesskey = H +item-history-form-data-downloads = + .label = Historie + .accesskey = H +item-history-form-data-downloads-description = Vymaže historii stránek a stahování, uložené informace z formulářů a vyhledávání +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Cookies a data stránek ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = e +item-cookies-site-data = + .label = Cookies a data stránek + .accesskey = C +item-cookies-site-data-description = Může vás odhlásit z webových stránek nebo vyprázdnit nákupní košíky +item-active-logins = + .label = Aktivní přihlášení + .accesskey = l +item-cache = + .label = Mezipaměť + .accesskey = a +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = Soubory a stránky dočasně uložené v mezipaměti ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +item-cached-content = + .label = Dočasně uložené soubory a stránky + .accesskey = D +item-cached-content-description = Vymaže položky, které pomáhají rychlejšímu načítání stránek +item-form-search-history = + .label = Historii formulářů a hledání + .accesskey = f +item-site-prefs = + .label = Nastavení serveru + .accesskey = N +item-site-prefs-description = Obnoví původní nastavení oprávnění a předvoleb stránek +data-section-label = Data +item-site-settings = + .label = Nastavení serveru + .accesskey = s +item-offline-apps = + .label = Offline obsah + .accesskey = O +sanitize-everything-undo-warning = Tuto akci nelze vzít zpět. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Vymazat +sanitize-button-ok2 = + .label = Vymazat +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Uložit změny +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Mazání +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Celá historie bude vymazána. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Všechny vybrané položky budou smazány. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-cs/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31e48eea25 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Snímek obrazovky + .tooltiptext = Pořídí snímek obrazovky + +screenshot-shortcut = + .key = S + +screenshots-instructions = Oblast vyberete kliknutím nebo tahem myší. Pro zrušení stiskněte ESC. +screenshots-cancel-button = Zrušit +screenshots-save-visible-button = Uložit viditelnou oblast +screenshots-save-page-button = Uložit celou stránku +screenshots-download-button = Stáhnout +screenshots-download-button-tooltip = Stáhnout snímek +screenshots-copy-button = Kopírovat +screenshots-copy-button-tooltip = Zkopírovat snímek do schránky +screenshots-download-button-title = + .title = Stáhnout snímek +screenshots-copy-button-title = + .title = Zkopírovat snímek do schránky +screenshots-cancel-button-title = + .title = Zrušit +screenshots-retry-button-title = + .title = Zkusit snímek pořídit znovu + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Odkaz zkopírován +screenshots-notification-link-copied-details = Odkaz na váš snímek byl zkopírován do schránky. Pro vložení stiskněte { screenshots-meta-key }-V. + +screenshots-notification-image-copied-title = Snímek zkopírován +screenshots-notification-image-copied-details = Váš snímek byl zkopírován do schránky. Pro vložení stiskněte { screenshots-meta-key }-V. + +screenshots-request-error-title = Mimo provoz. +screenshots-request-error-details = Je nám líto, ale nemohli jsme vás snímek uložit. Zkuste to prosím znovu později. + +screenshots-connection-error-title = Nedaří se nám připojit k vašim snímkům. +screenshots-connection-error-details = Zkontrolujte prosím připojení k internetu. Pokud vám připojení funguje, mohlo dojít k dočasnému problému s naší službou { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Nemohli jsme uložit váš snímek, protože došlo k problému se službou { -screenshots-brand-name }. Zkuste to prosím znovu později. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Snímek této stránky nelze pořídit. +screenshots-unshootable-page-error-details = Toto není běžná webová stránka, a proto z ní nelze pořizovat žádné snímky. + +screenshots-empty-selection-error-title = Vybraná oblast je moc malá + +screenshots-private-window-error-title = Služba { -screenshots-brand-name } je v anonymním prohlížení vypnutá +screenshots-private-window-error-details = Omlouváme se za nepříjemnosti. Na této funkci pracujeme pro některé příští vydání. + +screenshots-generic-error-title = Jejda! Služba { -screenshots-brand-name } přestala pracovat. +screenshots-generic-error-details = Nejsme si jistí, co se právě stalo. Chcete to zkusit znovu, nebo zkusíte pořídit snímek na jiné stránce? + +screenshots-too-large-error-title = Váš snímek stránky byl oříznut, protože byl příliš veliký +screenshots-too-large-error-details = Zkuste vybrat oblast s delší stranou menší než 32700 pixelů, nebo s celkovou plochou menší než 124900000 pixelů. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-cs/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5441f0d4c4 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Zrušit +screenshots-overlay-instructions = Oblast vyberete klepnutím nebo tahem myší. Pro zrušení stiskněte ESC. +screenshots-overlay-download-button = Stáhnout +screenshots-overlay-copy-button = Kopírovat +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/search.ftl b/l10n-cs/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be27fdc371 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Chyba instalace +opensearch-error-duplicate-desc = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } nemohl + [feminine] { -brand-short-name } nemohla + [neuter] { -brand-short-name } nemohlo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } nemohla + } nainstalovat vyhledávač z „{ $location-url }“, protože už existuje jiný se stejným názvem. +opensearch-error-format-title = Neplatný formát +opensearch-error-format-desc = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } nemohl + [feminine] { -brand-short-name } nemohla + [neuter] { -brand-short-name } nemohlo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } nemohla + } nainstalovat vyhledávač z „{ $location-url }“ +opensearch-error-download-title = Chyba stahování +opensearch-error-download-desc = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } nemohl + [feminine] { -brand-short-name } nemohla + [neuter] { -brand-short-name } nemohlo + *[other] Aplikace { -brand-short-name } nemohla + } stáhnout vyhledávač z „{ $location-url }“ + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Potvrdí hledání +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Vyhledat +searchbar-icon = + .tooltiptext = Vyhledat + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Váš výchozí vyhledávač byl změněn.</strong> Vyhledávač { $oldEngine } už není ve { -brand-short-name(case: "loc") } dostupný jako výchozí vyhledávač. Váš nový výchozí vyhledávač je teď { $newEngine }. Výchozí vyhledávač můžete změnit v nastavení. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Zjistit více</label> + *[no-cases] <strong>Váš výchozí vyhledávač byl změněn.</strong> Vyhledávač { $oldEngine } už není v aplikaci { -brand-short-name } dostupný jako výchozí vyhledávač. Váš nový výchozí vyhledávač je teď { $newEngine }. Výchozí vyhledávač můžete změnit v nastavení. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Zjistit více</label> + } +removed-search-engine-message2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] <strong>Váš výchozí vyhledávač byl změněn.</strong> Vyhledávač { $oldEngine } už není ve { -brand-short-name(case: "loc") } dostupný jako výchozí vyhledávač. Váš nový výchozí vyhledávač je teď { $newEngine }. Výchozí vyhledávač můžete změnit v nastavení. + *[no-cases] <strong>Váš výchozí vyhledávač byl změněn.</strong> Vyhledávač { $oldEngine } už není v aplikaci { -brand-short-name } dostupný jako výchozí vyhledávač. Váš nový výchozí vyhledávač je teď { $newEngine }. Výchozí vyhledávač můžete změnit v nastavení. + } +remove-search-engine-button = OK diff --git a/l10n-cs/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-cs/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3dfe6701ee --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Nastavit pozadí plochy + +set-desktop-background-accept = + .label = Nastavit pozadí plochy + +open-desktop-prefs = + .label = Otevřít nastavení plochy + +set-background-preview-unavailable = Náhled není k dispozici + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Rozložení + +set-background-color = Barva: + +set-background-position = Umístění: + +set-background-tile = + .label = Dlaždice + +set-background-center = + .label = Na střed + +set-background-stretch = + .label = Roztáhnout + +set-background-fill = + .label = Vyplnit + +set-background-fit = + .label = Přizpůsobit diff --git a/l10n-cs/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-cs/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ba570971d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,230 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Nákupy { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Nákupy aplikace { -brand-product-name } + } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Kontrola recenzí +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Kontrola recenzí - beta +shopping-close-button = + .title = Zavřít +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Načítání… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Spolehlivé recenze +shopping-letter-grade-description-c = Směs spolehlivých a nespolehlivých recenzí +shopping-letter-grade-description-df = Nespolehlivé recenze +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nové informace ke zkontrolování +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Zkontrolovat +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné informace + .message = Pracujeme na vyřešení problému. Zkuste to prosím později. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Zatím nemá dostatek recenzí + .message = Až bude mít tento produkt více recenzí, budeme moci zkontrolovat jejich kvalitu. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Produkt není k dispozici + .message = Pokud zjistíte, že je tento produkt opět skladem, nahlaste to a my se pokusíme recenze zkontrolovat. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Oznámit, že produkt je skladem +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Děkujeme za nahlášení! + .message = Informace o hodnocení tohoto produktu bychom měli mít k dispozici do 24 hodin. Prosím, zkontrolujte to znovu. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informace již brzy + .message = Informace o hodnocení tohoto produktu bychom měli mít k dispozici do 24 hodin. Prosím, zkontrolujte to znovu. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Kontroluje se kvalita recenzí +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Může to trvat asi 60 sekund. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Kontrola kvality recenzí ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Tyto recenze nemůžeme zkontrolovat + .message = Kvalitu recenzí některých typů produktů bohužel nemůžeme kontrolovat. Například dárkové karty a streamovaná videa, hudbu a hry. +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = Ne, děkuji +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Ano, ponechat zavřené + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Vybrané nedávné recenze +shopping-highlight-price = Cena +shopping-highlight-quality = Kvalita +shopping-highlight-shipping = Doprava +shopping-highlight-competitiveness = Konkurenceschopnost +shopping-highlight-packaging = Balení + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Zobrazit více +shopping-show-less-button = Zobrazit méně + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Nastavení +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Zobrazovat reklamy v kontrole recenzí +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Občas se vám zobrazí reklamy na příslušné produkty. Inzerujeme pouze produkty se spolehlivými recenzemi. <a data-l10n-name="review-quality-url">Dozvědět se více</a> +shopping-settings-opt-out-button = Vypnout kontrolu recenzí +powered-by-fakespot = Kontrolu recenzí zajišťuje <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Upravené hodnocení +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Nespolehlivé recenze odebrány + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Jak spolehlivé jsou tyto recenze? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Jak určujeme kvalitu recenze +shopping-analysis-explainer-intro2 = Ke kontrole spolehlivosti recenzí produktů používáme technologii AI od { -fakespot-brand-full-name(case: "gen") }. To vám pomůže posoudit pouze kvalitu recenzí, nikoli kvalitu produktu. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Recenzím každého produktu přidělujeme <strong>známku písmenem</strong> od A do F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = <strong>Upravené hodnocení</strong> je založeno pouze na recenzích, které považujeme za spolehlivé. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Přečtěte si další informace o tom, <a data-l10n-name="review-quality-url">jak { -fakespot-brand-name } určuje kvalitu recenze</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = <strong>Výběr</strong> z recenzí { $retailer } za posledních 80 dní, které považujeme za spolehlivé. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Spolehlivé recenze. Věříme, že recenze pocházejí pravděpodobně od skutečných zákazníků, kteří zanechali upřímné a nezaujaté recenze. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Věříme, že je zde směs spolehlivých a nespolehlivých recenzí. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Nespolehlivé recenze. Domníváme se, že tyto recenze jsou pravděpodobně falešné a nebo od zaujatých recenzentů. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Otevřít kontrolu recenzí +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Zavřít kontrolu recenzí + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Zatím žádné informace o těchto recenzích +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Chcete-li zjistit, zda jsou recenze tohoto produktu spolehlivé, zkontrolujte kvalitu recenzí. Zabere to jen asi 60 sekund. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Zkontrolovat kvalitu recenzí + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Další ke zvážení +ad-by-fakespot = Reklama od { -fakespot-brand-name(case: "gen") } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Pomozte nám zlepšit { -brand-product-name(case: "acc") } + *[no-cases] Pomozte nám zlepšit aplikaci { -brand-product-name } + } +shopping-survey-question-one = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Jak jste spokojení s nástrojem kontroly recenzí ve { -brand-product-name(case: "loc") }? + *[no-cases] Jak jste spokojení s nástrojem kontroly recenzí v aplikaci { -brand-product-name }? + } +shopping-survey-q1-radio-1-label = Velmi spokojený +shopping-survey-q1-radio-2-label = Spokojený +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutrální +shopping-survey-q1-radio-4-label = Nespokojený +shopping-survey-q1-radio-5-label = Velmi nespokojený +shopping-survey-question-two = Usnadňuje vám nástroj pro kontrolu recenzí rozhodování o nákupu? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Ano +shopping-survey-q2-radio-2-label = Ne +shopping-survey-q2-radio-3-label = Nevím +shopping-survey-next-button-label = Další +shopping-survey-submit-button-label = Odeslat +shopping-survey-terms-link = Zásady používání +shopping-survey-thanks = + .heading = Děkujeme za vaši zpětnou vazbu! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Vraťte se ke <strong>kontrole recenzí</strong>, kdykoli uvidíte cenovku. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Jsou tyto recenze spolehlivé? Zjistěte to rychle. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Otevřete nástroj pro kontrolu recenzí a zobrazte upravené hodnocení s odstraněnými nespolehlivými recenzemi. Navíc si můžete prohlédnout hlavní body z nedávných autentických recenzí. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Jedním klepnutím na spolehlivé recenze +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Vyzkoušejte nástroj pro kontrolu recenzí, kdykoli uvidíte cenovku. Získejte rychle informace od skutečných zákazníků — ještě před nákupem. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Jedním klepnutím ke spolehlivým recenzím +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Rozumím +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Otevřít kontrolu recenzí +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Zavřít +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Příště se už neptat +shopping-callout-disabled-auto-open-button = Rozumím +shopping-callout-opted-out-title = Kontrola recenzí je vypnuta +shopping-callout-opted-out-button = Rozumím + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Vyzkoušejte našeho důvěryhodného průvodce recenzemi produktů +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Před nákupem se podívejte, jak spolehlivé jsou recenze produktů na stránkách <b>{ $currentSite }</b>. Kontrola recenzí, experimentální funkce z { -brand-product-name(case: "gen") }, je zabudována přímo do prohlížeče. Funguje také na stránkách <b>{ $secondSite }</b> a <b>{ $thirdSite }</b>. + *[no-cases] Před nákupem se podívejte, jak spolehlivé jsou recenze produktů na stránkách <b>{ $currentSite }</b>. Kontrola recenzí, experimentální funkce od aplikace { -brand-product-name }, je zabudována přímo do prohlížeče. Funguje také na stránkách <b>{ $secondSite }</b> a <b>{ $thirdSite }</b>. + } +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Před nákupem se podívejte, jak spolehlivé jsou recenze produktů na <b>{ $currentSite }</b>. Kontrola recenzí, experimentální funkce { -brand-product-name(case: "gen") }, je zabudována přímo do prohlížeče. + *[no-cases] Před nákupem se podívejte, jak spolehlivé jsou recenze produktů na <b>{ $currentSite }</b>. Kontrola recenzí, experimentální funkce aplikace { -brand-product-name }, je zabudována přímo do prohlížeče. + } +shopping-onboarding-body = Pomocí funkce { -fakespot-brand-full-name } vám pomůžeme vyhnout se neobjektivním a neautentickým recenzím. Náš model umělé inteligence se neustále zdokonaluje, aby vás při nakupování chránil. <a data-l10n-name="learn_more">Dozvědět se více</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Výběrem možnosti “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ souhlasíte se <a data-l10n-name="privacy_policy">zásadami ochrany osobních údajů</a> { -brand-product-name(case: "gen") } a <a data-l10n-name="terms_of_use">podmínkami používání služby { -fakespot-brand-name }</a>. +shopping-onboarding-opt-in-button = Ano, vyzkoušet +shopping-onboarding-not-now-button = Teď ne +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Zavřít + .aria-label = Zavřít +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Postup: krok { $current } z { $total } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-cs/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b034d03f79 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Záložky + +sidebar-menu-history = + .label = Historie + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Synchronizované panely + +sidebar-menu-close = + .label = Zavřít postranní lištu + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Zavře postranní lištu diff --git a/l10n-cs/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-cs/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4cf45964f0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Otevřít zablokované vyskakovací okno… + [few] Otevřít { $count } zablokovaná vyskakovací okna… + *[other] Otevřít { $count } zablokovaných vyskakovacích oken… + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-cs/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b53c4c550 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Nenalezeny žádné sledovací prvky +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Sledovací cookies +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookies třetích stran +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookies z dosud nenavštívených stránek +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Všechny cookies +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Z této stránky +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Sledovací cookies +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookies třetích stran +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Neblokováno +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Zablokováno +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Zrušit výjimku z blokování cookies pro { $domain } +tracking-protection-icon-active = Sledovací prvky sociálních sítí, cookies třetích stran i vytváření otisku prohlížeče je blokováno. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Rozšířená ochrana proti sledování je pro tento web vypnuta. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } na této stránce nenalezl žádné známé sledovací prvky. + [feminine] { -brand-short-name } na této stránce nenalezla žádné známé sledovací prvky. + [neuter] { -brand-short-name } na této stránce nenalezlo žádné známé sledovací prvky. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } na této stránce nenalezla žádné známé sledovací prvky. + } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Ochrana proti sledování na serveru { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Blokováno vytváření otisku prohlížeče +protections-blocking-cryptominers = + .title = Blokována těžba kryproměn +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Zablokované sledovací cookies +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Zablokované cookies třetích stran +protections-blocking-cookies-all = + .title = Všechny cookies jsou blokovány +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Zablokované cookies z dosud nenavštívených stránek +protections-blocking-tracking-content = + .title = Blokován sledující obsah +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Blokovány sledovací prvky sociálních sítí +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Vytváření otisku prohlížeče neblokováno +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Těžba kryptoměn neblokována +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookies třetích stan neblokovány +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookies neblokovány +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Sledovací cookies neblokovány +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Sledující obsah neblokován +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Sledovací prvky sociálních sítí neblokovány + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] Zablokován jeden prvek + [few] Zablokovány { $trackerCount } prvky + *[other] Zablokováno { $trackerCount } prvků + } + .tooltiptext = Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] Zablokován jeden prvek + [few] Zablokovány { $trackerCount } prvky + *[other] Zablokováno { $trackerCount } prvků + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokoval jeden sledovací prvek + [feminine] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokovala jeden sledovací prvek + [neuter] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokovalo jeden sledovací prvek + *[other] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } aplikace { -brand-short-name } zablokovala jeden sledovací prvek + } + [few] + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokoval více než { $trackerCount } sledovací prvky + [feminine] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokovala více než { $trackerCount } sledovací prvky + [neuter] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokovalo více než { $trackerCount } sledovací prvky + *[other] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } aplikace { -brand-short-name } zablokovala více než { $trackerCount } sledovací prvky + } + *[other] + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokoval více než { $trackerCount } sledovacích prvků + [feminine] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokovala více než { $trackerCount } sledovacích prvků + [neuter] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } { -brand-short-name } zablokovalo více než { $trackerCount } sledovacích prvků + *[other] Od { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } aplikace { -brand-short-name } zablokovala více než { $trackerCount } sledovacích prvků + } + } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-cs/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..010558695b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Syntézu řeči není možné použít, protože chybí knihovna Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-lib-too-old = Syntézu řeči není možné použít, protože je potřeba aktualizovat nástroj Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-missing-symbol = Syntézu řeči není možné použít, protože je poškozena knihovna Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-open-fail = Syntézu řeči není možné použít, protože nástroj Speech Dispatcher není možné otevřít. +speech-dispatcher-no-voices = Syntézu řeči není možné použít, protože v nástroji Speech Dispatcher nejsou dostupné hlasy. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Příště se už neptat + .accesskey = P diff --git a/l10n-cs/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-cs/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30a715be4b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Zavřít + .aria-label = Zavřít + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Stáhnout z Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Stáhnout z App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Získejte { -focus-brand-name(case: "acc") } +spotlight-focus-promo-subtitle = Pro stažení naskenujte tento QR kód. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Naskenujte QR kód a získejte { -focus-brand-name(case: "acc") } diff --git a/l10n-cs/browser/browser/sync.ftl b/l10n-cs/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6c9d94301 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Probíhá synchronizace… +sync-disconnect-dialog-title2 = Chcete se odpojit? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukončí synchronizaci s vaším účtem, ale nesmaže z tohoto zařízení žádná vaše data. +sync-disconnect-dialog-button = Odpojit +fxa-signout-dialog2-title = Odhlásit se od { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }? +fxa-signout-dialog-title2 = Odhlásit se ze svého účtu? +fxa-signout-dialog-body = Synchronizovaná data zůstanou uložená ve vašem účtu. +fxa-signout-dialog2-button = Odhlásit se +fxa-signout-dialog2-checkbox = Smazat data z tohoto zařízení (hesla, historii, záložky atd.). +fxa-menu-sync-settings = + .label = Nastavení synchronizace +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Zapnout synchronizaci +fxa-menu-turn-on-sync-default = Zapnout synchronizaci +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Připojit další zařízení… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Poslat panel do zařízení + [few] Poslat { $tabCount } panely do zařízení + *[other] Poslat { $tabCount } panelů do zařízení + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Synchronizace zařízení… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Pošle panel do jiného zařízení, na kterém jste přihlášeni. +fxa-menu-sign-out = + .label = Odhlásit se… +fxa-menu-sync-title = Sync +fxa-menu-sync-description = Získejte přístup ke svému webu odkudkoliv diff --git a/l10n-cs/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-cs/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84dbb282c5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Synchronizované panely +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Chcete zde vidět své panely z ostatních zařízení? +synced-tabs-sidebar-intro = Seznam panelů z ostatních zařízení +synced-tabs-sidebar-unverified = Je potřeba ověřit váš účet. +synced-tabs-sidebar-notabs = Žádné otevřené panely +synced-tabs-sidebar-open-settings = Otevřít nastavení synchronizace +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Zapněte synchronizaci panelů pro zobrazení seznamu panelů z vašich ostatních zařízení. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Připojit další zařízení +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Hledat v synchronizovaných panelech + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Otevřít + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Otevřít v novém panelu + .accesskey = t +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Otevřít v novém kontejnerovém panelu + .accesskey = k +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Otevřít v novém okně + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Otevřít v novém anonymním okně + .accesskey = t + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Přidat panel do záložek… + .accesskey = P +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopírovat + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Otevřít vše v panelech + .accesskey = p +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Správa zařízení… + .accesskey = z +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Synchronizovat + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Přihlásit se k synchronizaci +synced-tabs-turn-on-sync = Zapnout synchronizaci diff --git a/l10n-cs/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-cs/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dbc18f2a2c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nový panel + .accesskey = o +reload-tab = + .label = Znovu načíst panel + .accesskey = n +select-all-tabs = + .label = Vybrat všechny panely + .accesskey = a +tab-context-play-tab = + .label = Spustit v panelu přehrávání + .accesskey = p +tab-context-play-tabs = + .label = Spustit v panelech přehrávání + .accesskey = p +duplicate-tab = + .label = Duplikovat panel + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplikovat panely + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Zavřít panely vlevo + .accesskey = l +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Zavřít panely vpravo + .accesskey = r +close-other-tabs = + .label = Zavřít ostatní panely + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = Znovu načíst panely + .accesskey = n +pin-tab = + .label = Připnout panel + .accesskey = a +unpin-tab = + .label = Odepnout panel + .accesskey = a +pin-selected-tabs = + .label = Připnout panely + .accesskey = a +unpin-selected-tabs = + .label = Odepnout panely + .accesskey = a +bookmark-selected-tabs = + .label = Přidat panely do záložek… + .accesskey = P +tab-context-bookmark-tab = + .label = Přidat panel do záložek… + .accesskey = P +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Otevřít v novém kontejnerovém panelu + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Přesunout na začátek + .accesskey = z +move-to-end = + .label = Přesunout na konec + .accesskey = e +move-to-new-window = + .label = Přesunout do nového okna + .accesskey = k +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Zavřít několik panelů + .accesskey = k +tab-context-share-url = + .label = Sdílet + .accesskey = S + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Obnovit zavřený panel + [one] Obnovit zavřený panel + [few] Obnovit zavřené panely + *[other] Obnovit zavřené panely + } + .accesskey = b +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Zavřít panel + [one] Zavřít panel + [few] Zavřít { $tabCount } panely + *[other] Zavřít { $tabCount } panelů + } + .accesskey = Z +tab-context-move-tabs = + .label = + Přesunout { $tabCount -> + [one] panel + [few] { $tabCount } panely + *[other] { $tabCount } panelů + } + .accesskey = s + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Poslat panel do zařízení + [few] Poslat { $tabCount } panely do zařízení + *[other] Poslat { $tabCount } panelů do zařízení + } + .accesskey = n diff --git a/l10n-cs/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-cs/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5db960dfc6 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nový panel +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nový anonymní panel + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Zavřít panel +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Zavřít + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Zavřít panel + [few] Zavřít { $tabCount } panely + *[other] Zavřít { $tabCount } panelů + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Vypnout zvuk panelu ({ $shortcut }) + [few] Vypnout zvuk { $tabCount } panelů ({ $shortcut }) + *[other] Vypnout zvuk { $tabCount } panelů ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Zapnout zvuk panelu ({ $shortcut }) + [few] Zapnout zvuk { $tabCount } panelů ({ $shortcut }) + *[other] Zapnout zvuk { $tabCount } panelů ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Vypnout zvuk panelu + [few] Vypnout zvuk { $tabCount } panelů + *[other] Vypnout zvuk { $tabCount } panelů + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Zapnout zvuk panelu + [few] Zapnout zvuk { $tabCount } panelů + *[other] Zapnout zvuk { $tabCount } panelů + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Spustit v panelu přehrávání + [few] Spustit ve { $tabCount } panelech přehrávání + *[other] Spustit v { $tabCount } panelech přehrávání + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = + { $tabCount -> + [one] Zavřít panel? + [few] Zavřít { $tabCount } panely? + *[other] Zavřít { $tabCount } panelů? + } +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Zavřít panely +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Vždy se zeptat při zavírání více panelů + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = + { $windowCount -> + [one] Zavřít okno? + [few] Zavřít { $windowCount } okna? + *[other] Zavřít { $windowCount } oken? + } +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Zavřít a ukončit + *[other] Zavřít a ukončit + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete zavřít okno a ukončit { -brand-short-name(case: "acc") }? + *[no-cases] Chcete zavřít okno a ukončit aplikaci { -brand-short-name }? + } +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Ukončit { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Ukončit aplikaci { -brand-short-name } + } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Vždy se zeptat při ukončování aplikace zkratkou { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Potvrdit otevření +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chystáte se najednou otevřít více panelů ({ $tabCount }), a to může { -brand-short-name(case: "acc") } zpomalit. Opravdu chcete pokračovat? + *[no-cases] Chystáte se najednou otevřít více panelů ({ $tabCount }), a to může aplikaci { -brand-short-name } zpomalit. Opravdu chcete pokračovat? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Otevřít panely +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů { -brand-short-name(case: "acc") } zpomalit + *[no-cases] Varovat, pokud by mohlo otevírání více panelů aplikaci { -brand-short-name } zpomalit + } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Procházení stránky +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Stisknutím klávesy F7 zapnete či vypnete funkci Procházení stránky. Ta umístí do stránky pohyblivý textový kurzor, který vám umožní vybírat text pomocí klávesnice. Chcete zapnout funkci Procházení stránky? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Tento dialog příště nezobrazovat. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Povolit podobným oznámením ze serveru { $domain } přepínat na svůj panel + +tabbrowser-customizemode-tab-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Přizpůsobit { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Přizpůsobit aplikaci { -brand-short-name } + } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Vypnout zvuk panelu + .accesskey = u +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Zapnout zvuk panelu + .accesskey = u +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Vypnout zvuk panelů + .accesskey = u +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Zapnout zvuk panelů + .accesskey = u + +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Přehrává zvuk + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Zobrazit panel + [few] Zobrazit všechny { $tabCount } panely + *[other] Zobrazit všech { $tabCount } panelů + } + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Vypne zvuk panelu +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Zapne zvuk panelu +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Zavře panel diff --git a/l10n-cs/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-cs/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23c2d1115f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Hledání textu v obrázku… +text-recognition-modal-results-title = Text z obrázku zkopírován +text-recognition-modal-no-results-title = Nepodařilo se najít žádný text. Zkuste jiný obrázek. <a data-l10n-name="error-link">Zjistit více</a>. +text-recognition-modal-close-button = Zavřít + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Výsledky hledání textu diff --git a/l10n-cs/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-cs/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecfb0dcf12 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nový panel + .accesskey = o +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Znovu načíst vybraný panel + .accesskey = n +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Znovu načíst vybrané panely + .accesskey = n +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Přidat vybraný panel do záložek… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Přidat vybrané panely do záložek… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Vybrat všechny panely + .accesskey = a +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Obnovit zavřený panel + [one] Obnovit zavřený panel + [few] Obnovit zavřené panely + *[other] Obnovit zavřené panely + } + .accesskey = b + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Nastavení tohoto rozšíření + .accesskey = e +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Odebrat rozšíření + .accesskey = r + +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Nahlásit rozšíření + .accesskey = N + +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Přesunout do rozšiřující nabídky + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Skrýt, pokud je prázdné + .accesskey = p +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Zobrazit podrobnosti při zahájení stahování + .accesskey = s +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Odebrat z lišty + .accesskey = d +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Nastavení tlačítek a lišt… + .accesskey = V +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Nastavení tlačítek a lišt… + .accesskey = v +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Připnout na lištu + .accesskey = l + +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Vždy zobrazit + .accesskey = a +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nikdy nezobrazovat + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Zobrazit pouze v novém panelu + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Zobrazit ostatní záložky + .accesskey = o + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Hlavní nabídka + .accesskey = H diff --git a/l10n-cs/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-cs/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c6997d054 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Zpět +forward = Vpřed +reload = Znovu načíst +home = Domů +fullscreen = Celá obrazovka +touchbar-fullscreen-exit = Ukončit režim celé obrazovky +find = Najít +new-tab = Nový panel +add-bookmark = Přidat záložku +reader-view = Zobrazení čtečky +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Zadat hledání nebo adresu +share = Sdílet +close-window = Zavřít okno +open-sidebar = Postranní lišty + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Vyhledávače +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Hledat v: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = záložkách +search-history = historii +search-opentabs = otevřených panelech +search-tags = štítcích +search-titles = názvech + +## + diff --git a/l10n-cs/browser/browser/translations.ftl b/l10n-cs/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a132ff42a3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,188 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Přeložit tuto stránku +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Přeloží tuto stránku (beta) +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Vyzkoušejte anonymní překlady ve { -brand-shorter-name(case: "loc") } (Beta) + *[no-cases] Vyzkoušejte anonymní překlady v aplikaci { -brand-shorter-name } (Beta) + } +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Stránka přeložena z { $fromLanguage } do { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Probíhá překlad +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Spravovat nastavení překladu +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Správa jazyků +translations-panel-settings-about = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] O překladech ve { -brand-shorter-name(case: "loc") } + *[no-cases] O překladech v aplikaci { -brand-shorter-name } + } +translations-panel-settings-about2 = + .label = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] O překladech ve { -brand-shorter-name(case: "loc") } + *[no-cases] O překladech v aplikaci { -brand-shorter-name } + } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Vždy překládat z jazyka { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Vždy překládat z tohoto jazyka +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Vždy nabídnout překlad +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Nikdy nepřekládat z jazyka { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Nikdy nepřekládat tento jazyk +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Nikdy nepřekládat tuto stránku + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Chcete tuto stránku přeložit? +translations-panel-translate-button = + .label = Přeložit +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Čekejte prosím… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Zrušit +translations-panel-learn-more-link = Zjistit více +translations-panel-intro-header = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Vyzkoušejte anonymní překlady ve { -brand-shorter-name(case: "loc") } + *[no-cases] Vyzkoušejte anonymní překlady v aplikaci { -brand-shorter-name } + } +translations-panel-intro-description = V zájmu ochrany vašeho soukromí překlady nikdy neopouštějí vaše zařízení. Nové jazyky a vylepšení již brzy! +translations-panel-error-translating = Při překladu došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu. +translations-panel-error-load-languages = Nepodařilo se načíst jazyky +translations-panel-error-load-languages-hint = Zkontrolujte své připojení k internetu a zkuste to znovu. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Zkusit znovu +translations-panel-error-unsupported = Překlad pro tuto stránku není k dispozici +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Rozumím +translations-panel-error-change-button = + .label = Změnit zdrojový jazyk +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Omlouváme se, ale jazyk { $language } zatím není podporován. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Omlouváme se, ale tento jazyk zatím není podporován. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Překlad z +translations-panel-to-label = Překlad do + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Tato stránka je přeložena z jazyka { $fromLanguage } do jazyka { $toLanguage }. +translations-panel-choose-language = + .label = Zvolit jazyk +translations-panel-restore-button = + .label = Zobrazit původní + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Překlady +translations-manage-settings-button = + .label = Nastavení… + .accesskey = t +translations-manage-description = Stažení jazyků pro offline překlad. +translations-manage-all-language = Všechny jazyky +translations-manage-download-button = Stáhnout +translations-manage-delete-button = Smazat +translations-manage-error-download = Při stahování jazykových souborů se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. +translations-manage-error-delete = Při odstraňování jazykových souborů se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. +translations-manage-intro = Nastavte předvolby jazyka a překladu webu a spravujte jazyky nainstalované pro překlad offline. +translations-manage-install-description = Instalace jazyků pro offline překlad +translations-manage-language-install-button = + .label = Nainstalovat +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Nainstalovat vše + .accesskey = N +translations-manage-language-remove-button = + .label = Odebrat +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Odebrat vše + .accesskey = O +translations-manage-error-install = Při instalaci jazykových souborů došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu. +translations-manage-error-remove = Při odstraňování jazykových souborů došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu. +translations-manage-error-list = Nepodařilo se získat seznam dostupných jazyků pro překlad. Obnovte stránku a zkuste to znovu. +translations-settings-title = + .title = Nastavení překladů + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Překlad pro následující jazyky proběhne automaticky +translations-settings-never-translate-langs-description = Překlad nebude nabízen pro následující jazyky +translations-settings-never-translate-sites-description = Překlady nebudou nabízeny pro následující stránky +translations-settings-languages-column = + .label = Jazyky +translations-settings-remove-language-button = + .label = Odebrat jazyk + .accesskey = r +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Odebrat všechny jazyky + .accesskey = e +translations-settings-sites-column = + .label = Webové stránky +translations-settings-remove-site-button = + .label = Odebrat stránku + .accesskey = s +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Odebrat všechny stránky + .accesskey = O +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Zavřít + .buttonaccesskeyaccept = Z diff --git a/l10n-cs/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-cs/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e347026323 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Rozšíření +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Správa rozšíření + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Otevřít nabídku pro { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Nastavení tohoto rozšíření + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Připnout na lištu +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Nastavení tohoto rozšíření +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Odebrat rozšíření +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Nahlásit rozšíření +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Posunout výše +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Posunout níže + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Některá rozšíření nejsou povolena +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Kvůli ochraně vašich dat jsou na tomto webu povolena pouze některá rozšíření monitorovaná { -vendor-short-name(case: "ins") }. + *[no-cases] Kvůli ochraně vašich dat jsou na tomto webu povolena pouze některá rozšíření monitorovaná organizací { -vendor-short-name }. + } +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-2 = + { -vendor-short-name.gender -> + [masculine] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých { -vendor-short-name } zavedl omezení. + [feminine] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých { -vendor-short-name } zavedla omezení. + [neuter] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých { -vendor-short-name } zavedlo omezení. + *[no-cases] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých organizace { -vendor-short-name } zavedla omezení. + } +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Některá rozšíření nejsou povolena + .message = + { -vendor-short-name.gender -> + [masculine] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých { -vendor-short-name } zavedl omezení. + [feminine] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých { -vendor-short-name } zavedla omezení. + [neuter] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých { -vendor-short-name } zavedlo omezení. + *[no-cases] V zájmu ochrany vašich údajů nemohou některá rozšíření číst nebo měnit údaje na této stránce. V nastavení rozšíření můžete povolit přístup na stránkách, na kterých organizace { -vendor-short-name } zavedla omezení. + } +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Zjistit více + .aria-label = Zjistit více: Některá rozšíření nejsou povolena diff --git a/l10n-cs/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-cs/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e38cfe9628 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vždy používat { -brand-short-name(case: "acc") } na otevírání odkazů, které odesílají e-maily? + *[no-cases] Vždy používat aplikaci { -brand-short-name } na otevírání odkazů, které odesílají e-maily? + } +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } je nyní výchozí aplikací pro otevírání odkazů, které odesílají e-maily. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Nastavit jako výchozí +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Teď ne + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Vždy otevírat e-mailové odkazy pomocí { $url }? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } je nyní výchozí stránkou pro otevírání odkazů, které odesílají e-maily. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Nastavit jako výchozí +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Teď ne diff --git a/l10n-cs/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-cs/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea2b96f8e6 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Nesprávný PIN. Máte ještě { $retriesLeft } pokus než natrvalo ztratíte přístup k přihlašovacím údajům na tomto zařízení. + [few] Nesprávný PIN. Máte ještě { $retriesLeft } pokusy než natrvalo ztratíte přístup k přihlašovacím údajům na tomto zařízení. + [many] Nesprávný PIN. Máte ještě { $retriesLeft } pokusů než natrvalo ztratíte přístup k přihlašovacím údajům na tomto zařízení. + *[other] Nesprávný PIN. Máte ještě { $retriesLeft } pokusů než natrvalo ztratíte přístup k přihlašovacím údajům na tomto zařízení. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Nesprávný PIN. Zkuste to znovu. +webauthn-pin-required-prompt = Zajdete prosím PIN pro vaše zařízení. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Neznámý účet +webauthn-a-passkey-label = Použít přístupový klíč +webauthn-another-passkey-label = Použít jiný přístupový klíč +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Přístupový klíč pro { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Ověření uživatele selhalo. Zbývá vám { $retriesLeft } pokus. Zkuste to znovu. + [few] Ověření uživatele selhalo. Zbývají vám { $retriesLeft } pokusy. Zkuste to znovu. + [many] Ověření uživatele selhalo. Zbývá vám { $retriesLeft } pokusů. Zkuste to znovu. + *[other] Ověření uživatele selhalo. Zbývá vám { $retriesLeft } pokusů. Zkuste to znovu. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Ověření uživatele selhalo. Zkuste to znovu. diff --git a/l10n-cs/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-cs/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4186eac9ca --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Ukazatel sdílení { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Ukazatel sdílení aplikace { -brand-short-name } + } +webrtc-indicator-window = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Ukazatel sdílení { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Ukazatel sdílení aplikace { -brand-short-name } + } + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = audio panel +webrtc-item-application = aplikace +webrtc-item-screen = obrazovka +webrtc-item-window = okno +webrtc-item-browser = panel + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Neznámý původ +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Panely sdílených zařízení + .accesskey = e +webrtc-sharing-window = Sdílíte okno jiné aplikace. +webrtc-sharing-browser-window = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Sdílíte { -brand-short-name(case: "acc") }. + *[no-cases] Sdílíte aplikaci { -brand-short-name }. + } +webrtc-sharing-screen = Sdílíte celou vaši obrazovku. +webrtc-stop-sharing-button = Ukončit sdílení +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Vypnout mikrofon +webrtc-microphone-muted = + .title = Zapnout mikrofon +webrtc-camera-unmuted = + .title = Vypnout kameru +webrtc-camera-muted = + .title = Zapnout kameru +webrtc-minimize = + .title = Minimalizovat ukazatel + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Sdílíte svou kameru. Pro úpravu sdílení klepněte zde. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Sdílíte svůj mikrofon. Pro úpravu sdílení klepněte zde. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Sdílíte okno nebo obrazovku. Pro úpravu sdílení klepněte zde. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Vaše kamera a mikrofon jsou sdíleny. Pro úpravu sdílení klepněte. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Vaše kamera je sdílena. Pro úpravu sdílení klepněte. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Váš mikrofon je sdílen. Pro úpravu sdílení klepněte. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Vaše aplikace je sdílena. Pro úpravu sdílení klepněte. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Vaše obrazovka je sdílena. Pro úpravu sdílení klepněte. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Vaše okno je sdíleno. Pro úpravu sdílení klepněte. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Panel je sdílen. Pro úpravu sdílení klepněte. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Ovládání sdílení +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Ovládání sdílení na „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Sdílet kameru s „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Sdílení kamery s { $tabCount } panelem + [few] Sdílení kamery s { $tabCount } panely + *[other] Sdílení kamery s { $tabCount } panely + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Sdílet mikrofon s „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Sdílení mikrofonu s { $tabCount } panelem + [few] Sdílení mikrofonu s { $tabCount } panely + *[other] Sdílení mikrofonu s { $tabCount } panely + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Sdílet aplikaci s „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Sdílet aplikaci s { $tabCount } panelem + [few] Sdílet aplikaci s { $tabCount } panely + *[other] Sdílet aplikaci s { $tabCount } panely + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Sdílet obrazovku s „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Sdílení obrazovky s { $tabCount } panelem + [few] Sdílení obrazovky s { $tabCount } panely + *[other] Sdílení obrazovky s { $tabCount } panely + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Sdílet okno s „{ $streamTitle }“ +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Sdílení okna s { $tabCount } panelem + [few] Sdílení okna s { $tabCount } panely + *[other] Sdílení okna s { $tabCount } panely + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Sdílet panel s „{ $streamTitle }“ +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Sdílení panelu s { $tabCount } panelem + [few] Sdílení panelu s { $tabCount } panely + *[other] Sdílení panelu s { $tabCount } panely + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Chcete serveru { $origin } povolit poslouchat zvuky z tohoto panelu? +webrtc-allow-share-camera = Chcete serveru { $origin } povolit používat vaši kameru? +webrtc-allow-share-microphone = Chcete serveru { $origin } povolit používat váš mikrofon? +webrtc-allow-share-screen = Chcete serveru { $origin } povolit vidět vaši obrazovku? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Chcete serveru { $origin } povolit používat další zařízení pro výstup zvuku? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Chcete serveru { $origin } povolit používat vaší webkameru a mikrofon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Chcete serveru { $origin } povolit používat vaší webkameru a poslouchat zvuky z tohoto panelu? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Chcete serveru { $origin } povolit používat váš mikrofon a vidět vaši obrazovku? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Chcete serveru { $origin } povolit poslouchat zvuky z tohoto panelu a vidět vaši obrazovku? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru poslouchat zvuky z tohoto panelu? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru používat vaši webkameru? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru používat váš mikrofon? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru vidět vaši obrazovku? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru používat další zvukové výstupní zařízení? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru používat vaši webkameru a mikrofon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru používat vaší webkameru a poslouchat zvuky z tohoto panelu? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru používat váš mikrofon a vidět vaši obrazovku? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Povolit tomuto místnímu souboru poslouchat zvuky z tohoto panelu a vidět vaši obrazovku? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } poslouchat zvuky z tohoto panelu? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } používat vaši webkameru? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } používat váš mikrofon? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } vidět vaši obrazovku? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } používat další zařízení pro výstup zvuku? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } používat vaší webkameru a mikrofon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } používat vaší webkameru a poslouchat zvuky z tohoto panelu? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } používat váš mikrofon a vidět vaši obrazovku? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Chcete serveru { $origin } povolit, aby umožnil { $thirdParty } poslouchat zvuky z tohoto panelu a vidět vaši obrazovku? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Obrazovku sdílejte pouze se servery, kterým věříte. Sdílení může umožnit klamavým stránkám sledovat vaše prohlížení a ukrást vaše osobní data. +webrtc-share-browser-warning = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } sdílejte pouze se servery, kterým věříte. Sdílení může umožnit klamavým stránkám sledovat vaše prohlížení a ukrást vaše osobní data. + *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } sdílejte pouze se servery, kterým věříte. Sdílení může umožnit klamavým stránkám sledovat vaše prohlížení a ukrást vaše osobní data. + } +webrtc-share-screen-learn-more = Zjistit více +webrtc-pick-window-or-screen = Vyberte okno nebo obrazovku +webrtc-share-entire-screen = Celou obrazovku +webrtc-share-pipe-wire-portal = Použít nastavení operačního systému +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Obrazovka { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } okno) + [few] { $appName } ({ $windowCount } okna) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } oken) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Povolit + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Blokovat + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Vždy blokovat + .accesskey = V +webrtc-action-not-now = + .label = Teď ne + .accesskey = n + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Zapamatovat si toto rozhodnutí +webrtc-mute-notifications-checkbox = Ztlumit oznámení ze serverů během sdílení +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } nemůže povolit trvalý přístup k vaší obrazovce. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } nemůže povolit trvalý přístup ke zvuku z vašich panelů bez dotazu, který panel sdílet. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Vaše připojení k tomuto serveru není zabezpečené. Abychom vás ochránili, { -brand-short-name } povolí přístup pouze pro tuto relaci. diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7543513d6a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,532 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Čas vypršel +openFile=Otevřít soubor + +droponhometitle=Nastavení domovské stránky +droponhomemsg=Chcete nastavit tento dokument jako novou domovskou stánku? +droponhomemsgMultiple=Chcete nastavit tyto dokumenty jako nové domovské stránky? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Vyhledat „%2$S“ pomocí %1$S +contextMenuSearch.accesskey=H +contextMenuPrivateSearch=Vyhledat v anonymním okně +contextMenuPrivateSearch.accesskey=n +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Vyhledat v anonymním okně pomocí %S +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=n + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Název složky] + +unsignedAddonsDisabled.message=Jeden nebo více nainstalovaných doplňků nelze ověřit, a proto byly zakázány. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Zjistit více +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Poslední přístup %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=odkazy typu %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Zásuvný modul %S spadl. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Znovu načíst stránku +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=o +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Odeslat hlášení o pádu +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=d +crashedpluginsMessage.learnMore=Zjistit více… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Nechcete spíše přejít na %S? +keywordURIFixup.goTo=Ano, přejít na %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=A + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Aktualizovat na %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=A + +menuOpenAllInTabs.label=Otevřít vše v panelech + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Znovu načíst tuto stránku +tabHistory.goBack=Přejít zpět na tuto stránku +tabHistory.goForward=Přejít vpřed na tuto stránku + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Vložit a jít +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Znovu načte aktuální stránku (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Zastaví načítání stránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Obnoví velikost stránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Přepne zobrazení čtečky (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S %% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Zobrazí vaše záložky (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Zobrazí průběh stahování (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Otevře nové okno (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Otevře nový panel (%S) +newTabContainer.tooltip=Otevře nový panel (%S)\nPodržením stisknutého tlačítka otevře nový kontejnerový panel +newTabAlwaysContainer.tooltip=Pro otevření nového panelu vyberte kontejner + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Chcete serveru %S povolit používat obrazová data HTML5 canvasu? +canvas.siteprompt2.warning=To může být použito k unikátní identifikaci vašeho počítače. +canvas.block=Blokovat +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Povolit +canvas.allow2.accesskey=P +canvas.remember2=Zapamatovat si toto rozhodnutí + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=Chcete-li pokračovat s %S, dotkněte se svého bezpečnostního klíče. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=Server %S požaduje podrobnější informace o vašem bezpečnostním klíči, které mohou ovlivnit vaše soukromí. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S může tyto informace anonymizovat, což ale může vést k tomu, že server tento klíč odmítne. Pokud se tak stane, můžete zkusit akci provést znovu. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Pro server %S bylo nalezeno více účtů. Vyberte, který chcete použít, nebo akci zrušte. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Pro server %S bylo nalezeno několik zařízení. Vyberte jedno z nich. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Uživatele pro server %S se nepodařilo ověřit. Nezbývají žádné další pokusy a z důvodu opakovaného zadání nesprávného PINu bylo vaše zařízení uzamčeno. Zařízení nyní potřebuje obnovit. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Uživatele pro server %S se nepodařilo ověřit. Kvůli příliš mnoha neúspěšným pokusům bylo ověření pomocí PINu dočasně zablokováno. Vaše zařízení potřebuje odpojit a znovu připojit k napájení. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=Ověření uživatele selhalo na %S. Možná budete muset na svém zařízení nastavit PIN. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=Ověření uživatele na adrese %S selhalo. Došlo k příliš mnoha neúspěšným pokusům a vestavěná metoda ověření uživatele byla zablokována. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Toto zařízení je již zaregistrováno. Zkuste jiné zařízení. +webauthn.cancel=Zrušit +webauthn.cancel.accesskey=Z +webauthn.proceed=Pokračovat +webauthn.proceed.accesskey=P +webauthn.anonymize=Přesto anonymizovat + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Po změně požadovaného jazyka na angličtinu bude složitější váš prohlížeč vysledovat a tím se zvýší úroveň vašeho soukromí při prohlížení. Chcete na všech stránkách požadovat jejich anglické verze? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Ověřil: %S +identity.identified.verified_by_you=Tomuto serveru jste udělili bezpečnostní výjimku +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certifikát vydán pro: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nezabezpečeno +identity.notSecure.tooltip=Připojení není zabezpečeno + +identity.extension.label=Rozšíření (%S) +identity.extension.tooltip=Načteno doplňkem: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Zablokováno + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Nenalezeny žádné sledovací prvky + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Sledovací cookies +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies třetích stran +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies z dosud nenavštívených stránek +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Všechny cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z této stránky +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nenalezeny žádné cookies + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sledovací cookies +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nenalezeny žádné sledovací cookies + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies třetích stran +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nenalezeny žádné cookies třetích stran + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Neblokováno +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Zablokováno +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Zrušit výjimku z blokování cookies pro %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Zablokováno + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Zablokováno + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sledovací prvky sociálních sítí, cookies třetích stran i vytváření otisku prohlížeče je blokováno. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Rozšířená ochrana proti sledování je pro tento web vypnuta. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Aplikace %S na této stránce nenalezla žádné známé sledovací prvky. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Ochrana proti sledování na serveru %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Vypnout ochranu na serveru %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Zapnout ochranu na serveru %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Blokováno vytváření otisku prohlížeče +protections.blocking.cryptominers.title=Blokována těžba kryproměn +protections.blocking.cookies.trackers.title=Zablokované sledovací cookies +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Zablokované cookies třetích stran +protections.blocking.cookies.all.title=Všechny cookies jsou blokovány +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Zablokované cookies z dosud nenavštívených stránek +protections.blocking.trackingContent.title=Blokován sledující obsah +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Blokovány sledovací prvky sociálních sítí +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Vytváření otisku prohlížeče neblokováno +protections.notBlocking.cryptominers.title=Těžba kryptoměn neblokována +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookies třetích stan neblokovány +protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookies neblokovány +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sledovací cookies neblokovány +protections.notBlocking.trackingContent.title=Sledující obsah neblokován +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sledovací prvky sociálních sítí neblokovány + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=Zablokován jeden prvek;Zablokovány #1 prvky;Zablokováno #1 prvků +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Od %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=Od #3 aplikace #1 zablokovala jeden sledovací prvek;Od #3 aplikace #1 zablokovala více než #2 sledovací prvky;Od #3 aplikace #1 zablokovala více než #2 sledovacích prvků + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zmenší velikost stránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Obnoví velikost stránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zvětší velikost stránky (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Vyjme výběr do schránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Zkopíruje výběr do schránky (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Vloží obsah schránky (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Povolit +geolocation.allow.accesskey=P +geolocation.block=Blokovat +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Chcete serveru %S povolit přístup k vaší poloze? +geolocation.shareWithFile4=Chcete povolit tomuto místnímu souboru přistupovat k informacím o vaší poloze? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S přístup k informacím o vaší poloze? +geolocation.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutí + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Povolit +xr.allow2.accesskey=P +xr.block=Blokovat +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Chcete serveru %S povolit přístup k vašim zařízením pro virtuální realitu? Může tím dojít k odhalení citlivých informací. +xr.shareWithFile4=Chcete povolit tomuto místnímu souboru přistupovat k vašim zařízením pro virtuální realitu? Může tím dojít k odhalení citlivých informací. +xr.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutí + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Povolit +persistentStorage.allow.accesskey=P +persistentStorage.block.label=Blokovat +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Chcete povolit serveru %S ukládat data natrvalo? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Povolit +webNotifications.allow2.accesskey=P +webNotifications.notNow=Teď ne +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Nikdy nepovolovat +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.alwaysBlock=Vždy blokovat +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=V +webNotifications.block=Blokovat +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Chcete serveru %S povolit zasílat vám oznámení? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Rychle odsud pryč! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=R +safebrowsing.deceptiveSite=Klamavá stránka! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tato stránka není klamavá… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=k +safebrowsing.reportedAttackSite=Nahlášená útočná stránka! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Toto není útočná stránka… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=T +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Nahlášená stránka s nežádoucím softwarem! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Nahlášená škodlivá stránka! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Hledat na %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Chcete aplikaci %S restartovat do režimu řešení potíží? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Vaše rozšíření, nastavení vzhledu a další uživatelská nastavení budou dočasně zakázána. +troubleshootModeRestartButton=Restartovat + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Tato webová stránka prohlížeč %1$S zpomaluje. Pro jeho zrychlení zastavte její načítání. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Webová stránka zpomaluje prohlížeč %1$S. Pro jeho zrychlení zastavte její načítání. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = Webová stránka „%1$S“ prohlížeč %2$S zpomaluje. Pro jeho zrychlení zastavte její načítání. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = Rozšíření „%1$S“ prohlížeč %2$S zpomaluje. Pro zrychlení prohlížeče rozšíření zastavte. +processHang.add-on.learn-more.text = Zjistit více +processHang.button_stop2.label = Zastavit +processHang.button_stop2.accessKey = s +processHang.button_debug.label = Ladit skript +processHang.button_debug.accessKey = d + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Zobrazí okno v režimu celé obrazovky (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Přesunout postranní lištu doleva +sidebar.moveToRight=Přesunout postranní lištu doprava + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Pro přehrání audia nebo videa na této stránce musíte nejdříve povolit DRM. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Povolit DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = P + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instaluje součásti potřebné pro přehrání audia nebo videa na této stránce. Zkuste to prosím znovu později. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Neznámý + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Přizpůsobit %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zobrazování obsahu panelů je zakázáno kvůli nekompatibilitě vašeho softwaru pro zvýšení přístupnosti s aplikací %S. Aktualizujte prosím čtečku vaší obrazovky nebo začněte používat vydání Firefoxu s rozšířenou podporou. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Osobní +userContextWork.label = Pracovní +userContextBanking.label = Bankovnictví +userContextShopping.label = Nakupování +userContextNone.label = Žádný kontejner + +userContextPersonal.accesskey = O +userContextWork.accesskey = P +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = N +userContextNone.accesskey = d + +userContext.aboutPage.label = Správa kontejnerů +userContext.aboutPage.accesskey = k + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Poslat panel do zařízení;Poslat #1 panely do zařízení;Poslat #1 panelů do zařízení +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Zjistěte jak +decoder.noCodecs.accesskey = Z +decoder.noCodecsLinux.message = Pro přehrávání videa může být potřeba nainstalovat video kodeky. +decoder.noHWAcceleration.message = Pro zlepšení kvality videa může být potřeba nainstalovat Media Feature Pack od Microsoftu. +decoder.noPulseAudio.message = Pro přehrávání hudby může být potřeba nainstalovat software PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Verze knihovny libavcodec může být zranitelná nebo není podporována a pro přehrání videa je potřeba její aktualizace. + +decoder.decodeError.message = Při dekódování zdroje médií nastala chyba. +decoder.decodeError.button = Nahlásit problém se zobrazením stránky +decoder.decodeError.accesskey = r +decoder.decodeWarning.message = Při dekódování zdroje médií nastala chyba, kterou lze opravit. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Pro přístup k internetu se musíte nejdříve přihlásit k této síti. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Otevřít přihlašovací stránku k síti + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Oprávnění serveru %S +permissions.remove.tooltip = Zapomenout mé nastavení tohoto oprávnění a příště se zeptat znovu + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Čekající požadavek na nová oprávnění byl zrušen: nová oprávnění by neměla být požadována před spuštěním režimu celé obrazovky. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Režim celé obrazovky ukončen: nová oprávnění by neměla být požadována v režimu celé obrazovky. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bitů +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bitů + +midi.allow.label = Povolit +midi.allow.accesskey = P +midi.block.label = Blokovat +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutí +midi.shareWithFile = Chcete povolit tomuto místnímu souboru přistupovat k vašim MIDI zařízením? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Chcete %S přístup k vašim kontaktům? +midi.shareSysexWithFile = Chcete povolit tomuto místnímu souboru přistupovat k vašim MIDI zařízením a posílat nebo přijímat SysEx zprávy? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Chcete serveru %S povolit přístup k vašim MIDI zařízením a posílat nebo přijímat SysEx zprávy? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Zpět + +storageAccess1.Allow.label = Povolit +storageAccess1.Allow.accesskey = P +storageAccess1.DontAllow.label = Blokovat +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Povolit serveru %1$S používat své cookies také na serveru %2$S? +storageAccess1.hintText = Pokud není jasné, proč server %1$S tato data potřebuje, nejspíše můžete jeho požadavek zablokovat. + + + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Vyhledat „%S“ na webu diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..2327cef1f6 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historie +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Zobrazí vaši historii (%S) + +find-button.label = Najít na stránce +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Prohledá aktuální stránku (%S) + +developer-button.label = Nástroje pro vývojáře +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Otevře nástroje pro webové vývojáře (%S) + +sidebar-button.label = Postranní lišty +sidebar-button.tooltiptext2 = Zobrazí postranní lišty + +zoom-controls.label = Velikost stránky +zoom-controls.tooltiptext2 = Ovládání přiblížení stránky + +zoom-out-button.label = Zmenšit +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zmenší velikost stránky (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Obnoví velikost stránky (%S) + +zoom-in-button.label = Zvětšit +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zvětší velikost stránky (%S) + +edit-controls.label = Úpravy +edit-controls.tooltiptext2 = Upraví ovládání + +cut-button.label = Vyjmout +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Vyjme výběr do schránky (%S) + +copy-button.label = Kopírovat +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Zkopíruje výběr do schránky (%S) + +paste-button.label = Vložit +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Vloží obsah schránky (%S) + +panic-button.label = Zapomenout +panic-button.tooltiptext = Zapomene část historie prohlížení + +toolbarspring.label = Pružná mezera +toolbarseparator.label = Oddělovač +toolbarspacer.label = Mezera diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..b731daed30 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Navazování spojení… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Selhalo +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pozastaveno +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Zrušeno +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Dokončeno +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokováno rodičovskou kontrolou +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Tento soubor obsahuje virus či malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Tento soubor může poškodit váš počítač. +blockedPotentiallyInsecure=Soubor nebyl stažen z důvodu možného bezpečnostního rizika. +blockedUncommon2=Tento soubor není běžně stahován. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Soubor byl přesunut nebo smazán + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Soubor byl smazán + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Opravdu chcete povolit toto stahování? +unblockHeaderOpen=Opravdu chcete otevřít tento soubor? +unblockTypeMalware=Tento soubor obsahuje virus nebo jiný malware, který poškodí váš počítač. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tento soubor se tváří jako užitečný nástroj, ale může provést neočekávané změny ve vašich programech a nastavení. +unblockTypeUncommon2=Tento soubor není běžně stahován a nemusí být bezpečné ho otevřít. Může obsahovat virus anebo provést neočekávané změny ve vašich programech a nastaveních. +unblockInsecure2=Stahování je nabízeno přes HTTP, ačkoliv byl aktuální dokument získán přes zabezpečené spojení HTTPS. Pokud budete pokračovat, stahovaný obsah může být v průběhu stahování poškozen nebo s ním může být manipulováno. +unblockTip2=Můžete vyhledat alternativní zdroj nebo stažení zkusit znovu později. +unblockButtonOpen=Otevřít +unblockButtonUnblock=Povolit stažení +unblockButtonConfirmBlock=Odstranit soubor + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Neznámá velikost + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d5c7b5505 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Přidat %1$S jako aplikaci pro odkazy typu %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Přidat aplikaci +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=a diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..983ca74e9d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Přidat +dialogAcceptLabelSaveItem=Uložit +dialogAcceptLabelAddMulti=Přidat záložky +dialogAcceptLabelEdit=Uložit +dialogTitleAddBookmark=Přidat záložku +dialogTitleAddFolder=Přidat složku +dialogTitleAddMulti=Přidat všechny panely do záložek +dialogTitleEdit=Vlastnosti „%S“ + +dialogTitleAddNewBookmark2=Přidat záložku +dialogTitleEditBookmark=Upravit „%S“ +dialogTitleEditBookmark2=Upravit záložku +dialogTitleAddBookmarksFolder=Přidat složku záložek +dialogTitleAddBookmarkFolder=Přidat složku záložek +dialogTitleEditBookmarksFolder=Upravit složku záložek +dialogTitleEditBookmarkFolder=Upravit složku záložek + +bookmarkAllTabsDefault=[Název složky] +newFolderDefault=Nová složka +newBookmarkDefault=Nová záložka diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..4837d5586b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Tato stránka není klamavá +errorReportFalseDeceptiveMessage=Tuto chybu teď nelze nehlásit. diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..1904e0221c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Vyhledat pomocí %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Vyhledat pomocí %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Vložit a hledat + +cmd_clearHistory=Vymazat historii vyhledávání +cmd_clearHistory_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Vyhledat „%S“ pomocí: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Vyhledat pomocí: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Změnit nastavení vyhledávání diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..70cd07c248 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Výchozí prohlížeč +setDefaultBrowserMessage=Aplikace %S není nastavena jako váš výchozí webový prohlížeč. Chcete ji nastavit jako výchozí? +setDefaultBrowserDontAsk=Vždy kontrolovat při startu aplikace %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Nastavit %S jako můj výchozí prohlížeč +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Teď ne + +desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadí plochy.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Ukládání obrázku… +DesktopBackgroundSet=Nastavit pozadí plochy diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..75d4dd3190 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Vymazat cookies a data stránek +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Zvolením „Vymazat“ budou smazány všechny cookies a data stránek uložená v aplikaci %S. Tento krok může vést k odhlášení z některých stránek a smazání offline obsahu. +clearSiteDataNow=Vymazat diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc5e055442 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Povoleno +state.current.allowedForSession = Povoleno pro relaci +state.current.allowedTemporarily = Dočasně povoleno +state.current.blockedTemporarily = Dočasně blokováno +state.current.blocked = Blokováno +state.current.prompt = Vždy se zeptat + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Vždy se zeptat +state.multichoice.allow = Povolit +state.multichoice.allowForSession = Povolit pro relaci +state.multichoice.block = Blokovat + +state.multichoice.autoplayblock = Blokovat zvuk +state.multichoice.autoplayblockall = Blokovat zvuk i video +state.multichoice.autoplayallow = Povolit zvuk i video + +permission.autoplay.label = Automaticky přehrávat média +permission.cookie.label = Ukládat cookies +permission.desktop-notification3.label = Zasílat oznámení +permission.camera.label = Používat kameru +permission.microphone.label = Používat mikrofon +permission.screen.label = Sdílet obrazovku +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Vyberte reproduktory +permission.install.label = Instalovat doplňky +permission.popup.label = Otevírat vyskakovací okna +permission.geo.label = Přistupovat k informacím o vaší poloze +permission.xr.label = Používat zařízení pro virtuální realitu +permission.shortcuts.label = Přepsat klávesové zkratky +permission.focus-tab-by-prompt.label = Přepnout na tento panel +permission.persistent-storage.label = Ukládat data natrvalo +permission.canvas.label = Přistupovat k informacím canvasu +permission.midi.label = Přistupovat k MIDI zařízením +permission.midi-sysex.label = Přistupovat k MIDI zařízením s podporou SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Otevírat aplikace diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b927a6a3b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Pokračovat + +relinkVerify.title = Upozornění na sloučení +relinkVerify.heading = Opravdu se chcete přihlásit ke službě Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Jiný uživatel už se dříve na tomto počítači ke službě Sync přihlásil. Přihlášením sloučíte záložky, hesla a další nastavení tohoto prohlížeče s %S diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ff5d12b8a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Otevřít nový panel +taskbar.tasks.newTab.description=Otevře v prohlížeči nový panel. +taskbar.tasks.newWindow.label=Otevřít nové okno +taskbar.tasks.newWindow.description=Otevře nové okno prohlížeče. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nové anonymní okno +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Otevře nové okno v režimu anonymního prohlížení. +taskbar.frequent.label=Časté +taskbar.recent.label=Poslední diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-cs/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..27797431b7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Režim tabletu povolen diff --git a/l10n-cs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-cs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..9379b53729 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Zkontrolujte prosím, že je URL adresa správná, a zkuste to znovu. +fileNotFound=Soubor %S nelze nalézt. +fileAccessDenied=Soubor na adrese %S je nečitelný. +dnsNotFound2=K serveru na adrese %S se nepodařilo připojit. +unknownProtocolFound=Tuto adresu nelze otevřít, protože jeden z následujících protokolů (%S) není přiřazen k žádnému programu nebo není v tomto kontextu povolen. +connectionFailure=Firefox nemůže navázat spojení se serverem %S. +netInterrupt=Spojení se serverem %S bylo v průběhu načítání stránky ukončeno. +netTimeout=Při pokusu kontaktovat server %S vypršel časový limit. +redirectLoop=Server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Pro zobrazení této stránky musí %S znovu odeslat požadavek, který zopakuje dříve provedenou akci (jako např. hledání nebo potvrzení objednávky). +resendButton.label=Znovu odeslat +unknownSocketType=Firefox neví, jak má komunikovat s tímto serverem. +netReset=Spojení se serverem bylo v průběhu načítání stránky ukončeno. +notCached=Tento dokument už není dostupný. +netOffline=Webová stránka je nedostupná, protože je teď Firefox v režimu offline. +isprinting=Dokument nelze měnit při tisku nebo při náhledu tisku. +deniedPortAccess=Tato adresa obsahuje číslo portu, které se obvykle používá k jiným účelům než je prohlížení webových stránek. Z bezpečnostních důvodů byl tento požadavek zrušen. +proxyResolveFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který nelze nalézt. +proxyConnectFailure=Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který odmítá spojení. +contentEncodingError=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat. +unsafeContentType=Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +externalProtocolTitle=Požadavek externího protokolu +externalProtocolPrompt=Pro obsluhu odkazu %1$S: musí být spuštěna externí aplikace. Požadovaný odkaz:\n\n\n%2$S\nAplikace: %3$S\n\n\nPokud jste tento požadavek neočekávali, jedná se možná o pokus o zneužití slabin externí aplikace. Pokud si nejste jisti, že tento požadavek není zákeřný, doporučujeme ho zrušit. +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Neznámá aplikace> +externalProtocolChkMsg=Zapamatovat si tuto volbu pro všechny odkazy stejného typu. +externalProtocolLaunchBtn=Spustit aplikaci +malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útočná a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +harmfulBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako potenciálně škodlivá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +unwantedBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +deceptiveBlocked=Tato webová stránka na serveru %S byla nahlášena jako klamavá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +cspBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky nedovolují, aby byla načítána tímto způsobem. +xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options této stránky nedovoluje, aby byla načítána tímto způsobem. +corruptedContentErrorv2=Při načítání adresy %S došlo k porušení síťového protokolu, které nelze opravit. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Bezpečnost vašich dat nelze garantovat, protože server %S používá bezpečnostní protokol SSLv3, který už byl prolomen. +inadequateSecurityError=Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení. +blockedByPolicy=Přístup k této stránce nebo webovému serveru byl zablokován vaší organizací. +networkProtocolError=Firefox zjistil porušení síťového protokolu, které nelze opravit. diff --git a/l10n-cs/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-cs/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..d533c5ead8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox zaznamenal neočekávaný problém a spadl. Po jeho restartu se pokusíme obnovit všechny panely a okna do původního stavu.\n\nBohužel není možné odeslat hlášení o pádu.\n\nPodrobnosti: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox zaznamenal neočekávaný problém a spadl. Po jeho restartu se pokusíme obnovit všechny panely a okna do původního stavu.\n\nPokud nám chcete pomoci odhalit a opravit problém, který vedl k jeho pádu, zašlete nám prosím hlášení o pádu. diff --git a/l10n-cs/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-cs/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..c6de741ca2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Úlohou Default Browser Agenta je kontrola, jestli nedošlo ke změně nastavení výchozího prohlížeče z aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% na jiný. Pokud k tomu dojde za podezřelých okolností, nabídne vám nastavení aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zpět jako výchozí prohlížeč, maximálně však dvakrát. Tento agent je automaticky instalován během instalace nebo aktualizace aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pokud ho chcete vypnout, změňte hodnotu předvolby „default-browser-agent.enabled“ skrze editor předvoleb about:config, nebo pomocí podnikového pravidla „DisableDefaultBrowserAgent“ aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. + +DefaultBrowserNotificationTitle=Nastavení aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% jako výchozího prohlížeče +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% není vaším výchozím prohlížečem. Chcete to změnit? + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Pokračovat v používání aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Váš výchozí prohlížeč byl nedávno změněn. Klepnutím obnovíte nastavení aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% jako výchozí. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ano +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ne diff --git a/l10n-cs/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-cs/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..48948a3b5a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Možnosti automatického vyplňování formulářů +autofillOptionsLinkOSX = Předvolby automatického vyplňování formulářů +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Nastavit automatické vyplňování formulářů +changeAutofillOptionsOSX = Nastavit automatické vyplňování formulářů +changeAutofillOptionsAccessKey = c +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Synchronizovat adresy mezi vašimi zařízeními +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Synchronizovat platební karty mezi vašimi zařízeními + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S umí ukládat adresy a rychle je pak za vás vyplnit do potřebných formulářů. +saveAddressDescriptionLabel = Adresa pro uložení: +saveAddressLabel = Uložit adresu +saveAddressAccessKey = s +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Chcete doplnit vaši adresu o tyto nové informace? +updateAddressOldDescriptionLabel = Původní adresa: +updateAddressNewDescriptionLabel = Nová adresa: +createAddressLabel = Vytvořit novou adresu +createAddressAccessKey = V +createAddressDescriptionLabel = Adresa, kterou chcete vytvořit: +cancelAddressLabel = Neukládat +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Aktualizovat adresu +updateAddressAccessKey = A + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Má %S uložit informace o této platební kartě? (Bezpečnostní kód uložen nebude) +saveCreditCardDescriptionLabel = Platební karta, kterou chcete uložit: +saveCreditCardLabel = Uložit informace o kartě +saveCreditCardAccessKey = U +cancelCreditCardLabel = Neukládat +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nikdy neukládat informace o kartách +neverSaveCreditCardAccessKey = i +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Chcete doplnit informace o vaší platební kartě o tyto nové informace? +updateCreditCardDescriptionLabel = Platební karta, kterou chcete aktualizovat: +createCreditCardLabel = Vytvořit novou platební kartu +createCreditCardAccessKey = V +updateCreditCardLabel = Aktualizovat informace o platební kartě +updateCreditCardAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Otevře lištu automatického vyplňování formulářů + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Možnosti automatického vyplňování formulářů +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Předvolby automatického vyplňování formulářů +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Možnosti automatického vyplňování +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Předvolby automatického vyplňování + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Správa platebních karet +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Správa adres +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresu +category.name = jméno +category.organization2 = společnost +category.tel = telefon +category.email = e-mailovou adresu +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Také vyplní %S +phishingWarningMessage2 = Automaticky vyplní %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = Aplikace %S zjistila nezabezpečenou stránku. Automatické vyplňování formulářů je dočasně zakázáno. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Vymazat automaticky vyplněný formulář + +autofillHeader = Automatické vyplňování formulářů +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Automaticky vyplňovat adresy +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Zjistit více +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Uložené adresy… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Automaticky vyplňovat informace o platební kartě +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Uložené platební karty… + +autofillReauthCheckboxMac = K automatickému vyplnění, zobrazení nebo úpravě uložených platebních karet je vyžadováno ověření od systému MacOS. +autofillReauthCheckboxWin = K automatickému vyplnění, zobrazení nebo úpravě uložených platebních karet je vyžadováno ověření od systému Windows. +autofillReauthCheckboxLin = K automatickému vyplnění, zobrazení nebo úpravě uložených platebních karet je vyžadováno ověření od systému Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = změnit nastavení ověřování +autofillReauthOSDialogWin = Pro změnu nastavení ověřování zadejte své přihlašovací údaje do systému Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Pro změnu nastavení ověřování zadejte své přihlašovací údaje do systému Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce použít uložené informace o platební kartě. Potvrďte prosím přístup k níže uvedenému účtu Windows. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = použít informace o platební kartě +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce použít uložené informace o platební kartě. diff --git a/l10n-cs/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-cs/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cd9320ef3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Nahlásit problém se zobrazením stránky… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Nahlásí problém s kompatibilitou stránky v prohlížeči Firefox diff --git a/l10n-cs/browser/firefox-l10n.js b/l10n-cs/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..ac8c39751a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".cz"); diff --git a/l10n-cs/browser/installer/custom.properties b/l10n-cs/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..a140f57caf --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName vám přináší bezpečné a pohodlné brouzdání po webu. Důvěrně známý vzhled, rozšířené možnosti zabezpečení včetně ochrany před podvodnými stránkami a integrované vyhledávání vám umožní dostat z webových stránek maximum. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName — anonymní prohlížení +CONTEXT_OPTIONS=&Možnosti aplikace $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Nouzový režim aplikace $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ instalace +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Zvolte typ instalace +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Integrace se systémem Windows +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Vytvoření zástupců aplikace +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalace volitelných komponent +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Volitelné doporučené komponenty +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba Správa aplikace vám umožní tichou aktualizaci aplikace $BrandShortName. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalovat službu &Správa aplikace +SUMMARY_PAGE_TITLE=Souhrn +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Instalace aplikace $BrandShortName může začít +SUMMARY_INSTALLED_TO=Aplikace $BrandShortName bude nainstalována do složky: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pro dokončení instalace může být vyžadován restart vašeho počítače. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokončení odinstalace může být vyžadován restart vašeho počítače. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Použít aplikaci $BrandShortName jako výchozí prohlížeč +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Pro pokračování klepněte na Instalovat. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Pro pokračování klepněte na Aktualizovat. +SURVEY_TEXT=&Sdělte nám, co si o aplikaci $BrandShortName myslíte +LAUNCH_TEXT=&Spustit $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Vytvořit zástupce aplikace $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Na &ploše +ICONS_STARTMENU=Ve složce Programy v nabídce &Start +ICONS_TASKBAR=Na &hlavní panel +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Pro pokračování v instalaci musí být aplikace $BrandShortName uzavřena.\n\nPro pokračování prosím aplikaci $BrandShortName zavřete. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Pro pokračování v odinstalaci musí být aplikace $BrandShortName uzavřena.\n\nPro pokračování prosím aplikaci $BrandShortName zavřete. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Před obnovením musí být aplikace $BrandShortName uzavřena.\n\nPro pokračování prosím aplikaci $BrandShortName zavřete. +WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolen zápis do instalační složky.\n\nKlepněte na OK a zvolte jinou složku. +WARN_DISK_SPACE=Pro instalaci do této složky nemáte dostatečné místo na disku.\n\nKlepněte na OK a zvolte jinou složku. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokončení předchozí odinstalace aplikace $BrandShortName musí být váš počítač restartován. Chcete ho restartovat hned teď? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Pro dokončení předchozí aktualizace aplikace $BrandShortName musí být váš počítač restartován. Chcete ho restartovat hned teď? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba při vytváření složky: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klepněte na tlačítko Zrušit pro zastavení instalace nebo\n na Opakovat pro zopakování. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName z vašeho počítače. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Aplikace $BrandShortName bude z následující složky odinstalována: +UN_CONFIRM_CLICK=Pro pokračování klepněte na Odinstalovat. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Chcete místo toho aplikaci $BrandShortName obnovit? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Pokud máte s aplikací $BrandShortName problémy, může vám pomoci její obnova.\n\nTím dojde k obnovení výchozích nastavení a odstranění doplňků, a aplikace bude jako nová a připravená k maximálnímu výkonu. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Zjistit více +UN_REFRESH_BUTTON=&Obnovit aplikaci $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrola stávající instalace… + +STATUS_INSTALL_APP=Instalace aplikace $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Instalace jazykového balíčku (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odinstalace $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Úklid… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Řekněte Mozille, proč jste si aplikaci $BrandShortName nainstalovali + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Zvolte požadovaný typ instalace a klepněte na tlačítko Další. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=Aplikace $BrandShortName bude nainstalována s nejvíce používanými součástmi. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standardní +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Můžete si vybrat součásti, které chcete nainstalovat. Doporučeno pouze pro zkušené uživatele. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Vlastní + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovat diff --git a/l10n-cs/browser/installer/mui.properties b/l10n-cs/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..232fe31d29 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Vítejte v průvodci instalací aplikace $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento průvodce vás provede instalací aplikace $BrandFullNameDA.\n\nPřed začátkem instalace je doporučeno zavřít všechny ostatní aplikace. Toto umožní aktualizovat důležité systémové soubory bez restartování vašeho počítače.\r\n\r\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Volba součástí +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Zvolte součásti aplikace $BrandFullNameDA, které chcete nainstalovat. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Při pohybu myší nad názvem součásti se zobrazí její popis. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Zvolte umístění instalace +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Zvolte složku, do které bude aplikace $BrandFullNameDA nainstalována. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalace +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vyčkejte prosím na dokončení instalace aplikace $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalace dokončena +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalace proběhla v pořádku. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalace přerušena +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalace nebyla dokončena. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dokončit +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončení průvodce instalací aplikace $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš počítač.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Pro dokončení instalace aplikace $BrandFullNameDA je potřeba restartovat počítač. Chcete ho restartovat hned teď? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Restartovat +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Restartovat ručně později +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Zvolte složku v nabídce Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Zvolte složku v nabídce Start pro zástupce aplikace $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Zvolte složku v nabídce Start, ve které chcete vytvořit zástupce aplikace. Pro vytvoření nové složky stačí zadat její název. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukončit instalaci aplikace $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Vítejte v průvodci odinstalací aplikace $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento průvodce vás provede odinstalací aplikace $BrandFullNameDA.\n\nPřed začátkem odinstalace se přesvědčte, že aplikace $BrandFullNameDA není spuštěna.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Odinstalace aplikace $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullNameDA z vašeho počítače. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinstalace +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vyčkejte prosím na dokončení odinstalace aplikace $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinstalace dokončena +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odinstalace proběhla v pořádku. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinstalace přerušena +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odinstalace nebyla dokončena v pořádku. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dokončení průvodce odinstalací aplikace $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vašeho počítače.\n\nKlepnutím na tlačítko Dokončit ukončíte tohoto průvodce. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Pro dokončení odinstalace aplikace $BrandFullNameDA je potřeba restartovat počítač. Chcete ho restartovat hned teď? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukončit odinstalaci aplikace $BrandFullName? diff --git a/l10n-cs/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-cs/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb822a014e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalátor aplikace $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikace $BrandShortName už je nainstalována. Aktualizujeme ji. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikace $BrandShortName byla dříve nainstalována. Nainstalujeme vám novou verzi. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizovat +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Přeinstalovat +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Obnovit výchozí nastavení a odstranit staré doplňky pro optimální výkon + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Probíhá instalace… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Probíhá optimalizace nastavení pro rychlost, soukromí a zabezpečení. +STUB_INSTALLING_BODY2=Aplikace $BrandShortName bude za okamžik připravená. +STUB_BLURB_FIRST1=Nejrychlejší $BrandShortName, jaký kdy byl +STUB_BLURB_SECOND1=Rychlejší načítání stránek a přepínání panelů +STUB_BLURB_THIRD1=Schopnější anonymní prohlížení +STUB_BLURB_FOOTER2=Stvořen pro lidi, ne pro peníze + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám líto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novější a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro další informace prosím klepněte na tlačítko OK. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte povolen zápis do instalační složky +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Pro instalaci nemáte dost místa na disku. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Instalace aplikace $BrandShortName se nepodařila.\nPro opakovaný pokus klepněte na OK. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainstalovat aplikaci $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Pokud instalaci zrušíte, aplikace $BrandShortName nebude nainstalována. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainstalovat aplikaci $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušit diff --git a/l10n-cs/browser/installer/override.properties b/l10n-cs/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..7df4dc7c76 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Instalace aplikace $BrandFullName +UninstallCaption=Odinstalace aplikace $BrandFullName +BackBtn=< &Zpět +NextBtn=&Další > +AcceptBtn=&Souhlasím s podmínkami licenčního ujednání +DontAcceptBtn=&Nesouhlasím s podmínkami licenčního ujednání +InstallBtn=&Instalovat +UninstallBtn=&Odinstalovat +CancelBtn=Zrušit +CloseBtn=&Zavřít +BrowseBtn=&Procházet… +ShowDetailsBtn=Zobrazit &detaily +ClickNext=Pro pokračování klepněte na tlačítko Další. +ClickInstall=Pro zahájení instalace klepněte na tlačítko Instalovat. +ClickUninstall=Pro zahájení odinstalace klepněte na tlačítko Odinstalovat. +Completed=Dokončeno +LicenseTextRB=Před instalací aplikace $BrandFullNameDA si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte níže první možnost. $_CLICK +ComponentsText=Zatrhněte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Zvolte součásti k instalaci: +DirText=Průvodce nainstaluje aplikaci $BrandFullNameDA do následující složky. Pro instalaci do jiné složky klepněte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK +DirSubText=Cílová složka +DirBrowseText=Zvolte složku, kam aplikaci $BrandFullNameDA nainstalovat: +SpaceAvailable="Volné místo: " +SpaceRequired="Potřebné místo: " +UninstallingText=Aplikace $BrandFullNameDA bude odinstalována z následující složky. $_CLICK +UninstallingSubText=Odinstalovat z: +FileError=Chyba při otevření souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro ukončení instalace klepněte na Přerušit\r\n, na Znovu pro opakování\r\n, nebo na Storno pro ukončení instalace. +FileError_NoIgnore=Chyba při otevření souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro opakování klepněte na Znovu, nebo na Storno pro ukončení instalace. +CantWrite="Nelze zapsat: " +CopyFailed=Kopírování se nezdařilo +CopyTo="Kopírovat do " +Registering="Registrace: " +Unregistering="Rušení registrace: " +SymbolNotFound="Nelze najít symbol: " +CouldNotLoad="Nelze načíst: " +CreateFolder="Vytvoření složky: " +CreateShortcut="Vytvoření zástupce: " +CreatedUninstaller="Vytvoření odinstalátoru: " +Delete="Smazání souboru: " +DeleteOnReboot="Smazání po restartu: " +ErrorCreatingShortcut="Chyba při vytváření zástupce: " +ErrorCreating="Chyba při vytváření: " +ErrorDecompressing=Chyba při rozbalování dat! Instalátor je zřejmě poškozený. +ErrorRegistering=Chyba při registraci DLL +ExecShell="Spuštění shellu: " +Exec="Spuštění: " +Extract="Rozbalení: " +ErrorWriting="Rozbalení: Chyba při zápisu do souboru " +InvalidOpcode=Instalátor je poškozený: neplatný kontrolní kód +NoOLE="Nedostupné OLE pro: " +OutputFolder="Výstupní složka: " +RemoveFolder="Odstranění složky: " +RenameOnReboot="Přejmenování při restartu: " +Rename="Přejmenování: " +Skipped="Přeskočení: " +CopyDetails=Zkopírování podrobnosti do schránky +LogInstall=Protokol průběhu instalace +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-cs/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-cs/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38ea25a69f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Mozilla.cz + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Česká komunita dobrovolných překladatelů Mozilla.cz diff --git a/l10n-cs/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-cs/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..6be9035eec --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Tento dokument PDF se nemusí zobrazovat správně. +unsupported_feature_forms=Tento dokument PDF obsahuje formuláře. Vyplňování formulářových polí není podporováno. +unsupported_feature_signatures=Tento dokument typu PDF obsahuje digitální podpisy. Ověřování podpisů není podporováno. +open_with_different_viewer=Zobrazit pomocí jiného prohlížeče +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-cs/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-cs/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9d33876e8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Přejde na předchozí stránku +previous_label=Předchozí +next.title=Přejde na následující stránku +next_label=Další + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Stránka +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=z {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zmenší velikost +zoom_out_label=Zmenšit +zoom_in.title=Zvětší velikost +zoom_in_label=Zvětšit +zoom.title=Nastaví velikost +presentation_mode.title=Přepne do režimu prezentace +presentation_mode_label=Režim prezentace +open_file.title=Otevře soubor +open_file_label=Otevřít +print.title=Vytiskne dokument +print_label=Vytisknout +save.title=Uložit +save_label=Uložit +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Stáhnout +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Stáhnout +bookmark1.title=Aktuální stránka (zobrazit URL od aktuální stránky) +bookmark1_label=Aktuální stránka +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Otevřít v aplikaci +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Otevřít v aplikaci + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Nástroje +tools_label=Nástroje +first_page.title=Přejde na první stránku +first_page_label=Přejít na první stránku +last_page.title=Přejde na poslední stránku +last_page_label=Přejít na poslední stránku +page_rotate_cw.title=Otočí po směru hodin +page_rotate_cw_label=Otočit po směru hodin +page_rotate_ccw.title=Otočí proti směru hodin +page_rotate_ccw_label=Otočit proti směru hodin + +cursor_text_select_tool.title=Povolí výběr textu +cursor_text_select_tool_label=Výběr textu +cursor_hand_tool.title=Povolí nástroj ručička +cursor_hand_tool_label=Nástroj ručička + +scroll_page.title=Posouvat po stránkách +scroll_page_label=Posouvání po stránkách +scroll_vertical.title=Použít svislé posouvání +scroll_vertical_label=Svislé posouvání +scroll_horizontal.title=Použít vodorovné posouvání +scroll_horizontal_label=Vodorovné posouvání +scroll_wrapped.title=Použít postupné posouvání +scroll_wrapped_label=Postupné posouvání + +spread_none.title=Nesdružovat stránky +spread_none_label=Žádné sdružení +spread_odd.title=Sdruží stránky s umístěním lichých vlevo +spread_odd_label=Sdružení stránek (liché vlevo) +spread_even.title=Sdruží stránky s umístěním sudých vlevo +spread_even_label=Sdružení stránek (sudé vlevo) + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Vlastnosti dokumentu… +document_properties_label=Vlastnosti dokumentu… +document_properties_file_name=Název souboru: +document_properties_file_size=Velikost souboru: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bajtů) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtů) +document_properties_title=Název stránky: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Předmět: +document_properties_keywords=Klíčová slova: +document_properties_creation_date=Datum vytvoření: +document_properties_modification_date=Datum úpravy: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Vytvořil: +document_properties_producer=Tvůrce PDF: +document_properties_version=Verze PDF: +document_properties_page_count=Počet stránek: +document_properties_page_size=Velikost stránky: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=na výšku +document_properties_page_size_orientation_landscape=na šířku +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Dopis +document_properties_page_size_name_legal=Právní dokument +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Rychlé zobrazování z webu: +document_properties_linearized_yes=Ano +document_properties_linearized_no=Ne +document_properties_close=Zavřít + +print_progress_message=Příprava dokumentu pro tisk… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}} % +print_progress_close=Zrušit + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Postranní lišta +toggle_sidebar_notification2.title=Přepnout postranní lištu (dokument obsahuje osnovu/přílohy/vrstvy) +toggle_sidebar_label=Postranní lišta +document_outline.title=Zobrazí osnovu dokumentu (poklepání přepne zobrazení všech položek) +document_outline_label=Osnova dokumentu +attachments.title=Zobrazí přílohy +attachments_label=Přílohy +layers.title=Zobrazit vrstvy (poklepáním obnovíte všechny vrstvy do výchozího stavu) +layers_label=Vrstvy +thumbs.title=Zobrazí náhledy +thumbs_label=Náhledy +current_outline_item.title=Najít aktuální položku v osnově +current_outline_item_label=Aktuální položka v osnově +findbar.title=Najde v dokumentu +findbar_label=Najít + +additional_layers=Další vrstvy +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Strana {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Strana {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Náhled strany {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Najít +find_input.placeholder=Najít v dokumentu… +find_previous.title=Najde předchozí výskyt hledaného textu +find_previous_label=Předchozí +find_next.title=Najde další výskyt hledaného textu +find_next_label=Další +find_highlight=Zvýraznit +find_match_case_label=Rozlišovat velikost +find_match_diacritics_label=Rozlišovat diakritiku +find_entire_word_label=Celá slova +find_reached_top=Dosažen začátek dokumentu, pokračuje se od konce +find_reached_bottom=Dosažen konec dokumentu, pokračuje se od začátku +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}}. z {{total}} výskytu +find_match_count[two]={{current}}. z {{total}} výskytů +find_match_count[few]={{current}}. z {{total}} výskytů +find_match_count[many]={{current}}. z {{total}} výskytů +find_match_count[other]={{current}}. z {{total}} výskytů +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Více než {{limit}} výskytů +find_match_count_limit[one]=Více než {{limit}} výskyt +find_match_count_limit[two]=Více než {{limit}} výskyty +find_match_count_limit[few]=Více než {{limit}} výskyty +find_match_count_limit[many]=Více než {{limit}} výskytů +find_match_count_limit[other]=Více než {{limit}} výskytů +find_not_found=Hledaný text nenalezen + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Podle šířky +page_scale_fit=Podle výšky +page_scale_auto=Automatická velikost +page_scale_actual=Skutečná velikost +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}} % + +# Loading indicator messages +loading_error=Při nahrávání PDF nastala chyba. +invalid_file_error=Neplatný nebo chybný soubor PDF. +missing_file_error=Chybí soubor PDF. +unexpected_response_error=Neočekávaná odpověď serveru. +rendering_error=Při vykreslování stránky nastala chyba. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotace typu {{type}}] +password_label=Pro otevření PDF souboru vložte heslo. +password_invalid=Neplatné heslo. Zkuste to znovu. +password_ok=OK +password_cancel=Zrušit + +printing_not_supported=Upozornění: Tisk není v tomto prohlížeči plně podporován. +printing_not_ready=Upozornění: Dokument PDF není kompletně načten. +web_fonts_disabled=Webová písma jsou zakázána, proto není možné použít vložená písma PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Text +editor_free_text2_label=Text +editor_ink2.title=Kreslení +editor_ink2_label=Kreslení + +editor_stamp1.title=Přidání či úprava obrázků +editor_stamp1_label=Přidání či úprava obrázků + +free_text2_default_content=Začněte psát… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Barva +editor_free_text_size=Velikost +editor_ink_color=Barva +editor_ink_thickness=Tloušťka +editor_ink_opacity=Průhlednost + +editor_stamp_add_image_label=Přidat obrázek +editor_stamp_add_image.title=Přidat obrázek + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Textový editor +editor_ink2_aria_label=Editor kreslení +editor_ink_canvas_aria_label=Uživatelem vytvořený obrázek + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Náhradní popis +editor_alt_text_edit_button_label=Upravit náhradní popis +editor_alt_text_dialog_label=Vyberte možnost +editor_alt_text_dialog_description=Náhradní popis pomáhá, když lidé obrázek nevidí nebo když se nenačítá. +editor_alt_text_add_description_label=Přidat popis +editor_alt_text_add_description_description=Snažte se o 1-2 věty, které popisují předmět, prostředí nebo činnosti. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Označit jako dekorativní +editor_alt_text_mark_decorative_description=Používá se pro okrasné obrázky, jako jsou rámečky nebo vodoznaky. +editor_alt_text_cancel_button=Zrušit +editor_alt_text_save_button=Uložit +editor_alt_text_decorative_tooltip=Označen jako dekorativní +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Například: “Mladý muž si sedá ke stolu, aby se najedl.” + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Levý horní roh — změna velikosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Horní střed — změna velikosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Pravý horní roh — změna velikosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Vpravo uprostřed — změna velikosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Pravý dolní roh — změna velikosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Střed dole — změna velikosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Levý dolní roh — změna velikosti +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Vlevo uprostřed — změna velikosti diff --git a/l10n-cs/browser/updater/updater.ini b/l10n-cs/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..1a46b858dc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Aktualizace aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instaluje aktualizace a za chvíli se spustí… +MozillaMaintenanceDescription=Služba pro správu aplikací Mozilly zajišťuje, aby na vašem počítači byla nainstalována nejnovější a nejbezpečnější verze Firefoxu. Udržovat hu aktualizovaný je důležité pro vaše online bezpečí, a proto doporučujeme tuto službu nechat povolenou. diff --git a/l10n-cs/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-cs/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d91ecf19f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,445 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Ladění - nastavení + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Ladění - běhové prostředí / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = + { -brand-shorter-name.gender -> + [masculine] Tento { -brand-shorter-name } + [feminine] Tato { -brand-shorter-name } + [neuter] Toto { -brand-shorter-name } + *[other] Tato aplikace { -brand-shorter-name } + } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Nastavení + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB povoleno + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB zakázáno + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Připojeno +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Odpojeno + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Nebyla nalezena žádná zařízení + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Připojit + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Připojování… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Připojení se nepodařilo + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Připojování stále probíhá, zkontrolujte zprávu v cílovém prohlížeči + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Čas pro připojení vypršel + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Čekání na prohlížeč… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Odpojeno + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Podpora ladění + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Ikona podpory + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Obnovit seznam zařízení + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Nastavení + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Nastavte si způsob připojení pro vzdálení ladění vašeho zařízení. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Použijte <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pro ladění rozšíření a service workerů v této verzi { -brand-shorter-name(case: "loc") } + *[no-cases] Použijte <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pro ladění rozšíření a service workerů v této verzi aplikace { -brand-shorter-name } + } + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Připojit zařízení + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Povolení této možnosti stáhne do { -brand-shorter-name(case: "gen") } komponenty potřebné pro ladění v Androidu pomocí USB. + *[no-cases] Povolení této možnosti stáhne do aplikace { -brand-shorter-name } komponenty potřebné pro ladění v Androidu pomocí USB. + } + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Povolit USB zařízení + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Zakázat USB zařízení + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Probíhá aktualizace… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Povoleno +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Zakázáno +about-debugging-setup-usb-status-updating = Probíhá aktualizace… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Zapněte nabídku vývojáře na vašem zařízení s Androidem. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Povolte ladění přes USB v nabídce pro vývojáře Androidu. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Povolte ladění přes USB ve Firefoxu pro Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Připojte zařízení s Androidem k vašemu počítači. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problémy s připojením k zařízení přes USB? <a>Poradce při potížích</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Síťové umístění + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problémy s připojením přes síť? <a>Poradce při potížích</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Přidat + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Zatím nebylo přidáno žádné umístění v síti. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Server + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Odebrat + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Neplatný hostitel „{ $host-value }“. Očekávaný formát je „hostname:port“. + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Server „{ $host-value }“ je již registrován + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Dočasná rozšíření +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Rozšíření +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Panely +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Shared Workers +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Ostatní Workers +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Procesy + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilování výkonu + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurace vašeho prohlížeče není kompatibilní se Service Workers. <a>Zjistit více</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Připojený prohlížeč má starou verzi ({ $runtimeVersion }). Minimální podporovaná verze je ({ $minVersion }). Toto je nepodporovaná konfigurace a může způsobit nefunkčnost nástrojů pro vývojáře. Prosím aktualizujte připojený prohlížeč. <a> Poradce při potížích</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Tato verze Firefoxu nemůže ladit Firefox pro Android (68). Pro testování doporučujeme do telefonu nainstalovat Firefox Nightly pro Android. <a>Více informací</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = + { -brand-shorter-name.gender -> + [masculine] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než váš { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a> + [feminine] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než vaše { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a> + [neuter] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než vaše { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a> + *[other] Připojený prohlížeč je novější ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) než vaše aplikace { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Taková situace není podporována a může způsobit selhání nástrojů pro vývojáře. Aktualizujte prosím svůj Firefox. <a>Řešení potíží</a> + } + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Odpojit + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Povolit výzvu k připojení + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Zakázat výzvu k připojení + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Sbalit / rozbalit + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Ještě nic. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Prozkoumat + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Načíst dočasný doplněk… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Při instalaci dočasného doplňku došlo k chybě. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Znovu načíst + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Odebrat + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Ukončit skript na pozadí + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Vyberte soubor manifest.json nebo archiv .xpi/.zip + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Toto rozšíření typu WebExtension má dočasné ID. <a>Zjistit více</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL manifestu + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Interní UUID + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Umístění + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID rozšíření + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Skript na pozadí + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Běží + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Zastavený + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = + Push od service workeru je pro { -brand-shorter-name.gender -> + [masculine] víceprocesový { -brand-shorter-name(case: "acc") } + [feminine] víceprocesovou { -brand-shorter-name(case: "acc") } + [neuter] víceprocesové { -brand-shorter-name(case: "acc") } + *[other] víceprocesovou aplikaci { -brand-shorter-name } + } zakázán + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Spustit + .disabledTitle = + Spuštění service workeru je pro { -brand-shorter-name.gender -> + [masculine] víceprocesový { -brand-shorter-name(case: "acc") } + [feminine] víceprocesovou { -brand-shorter-name(case: "acc") } + [neuter] víceprocesové { -brand-shorter-name(case: "acc") } + *[other] víceprocesovou aplikaci { -brand-shorter-name } + } zakázáno + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Zrušit registraci + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Sleduje události pro fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Nesleduje události pro fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Spuštěno + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Zastaveno + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Registruje se + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Rozsah + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Služba Push + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = + Zkoumání service workerů je pro { -brand-shorter-name.gender -> + [masculine] víceprocesový { -brand-shorter-name(case: "acc") } + [feminine] víceprocesovou { -brand-shorter-name(case: "acc") } + [neuter] víceprocesové { -brand-shorter-name(case: "acc") } + *[other] víceprocesovou aplikaci { -brand-shorter-name } + } zakázáno + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Panel není plně načtený a nelze ho v průzkumníku otevřít + +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Sada nástrojů pro práci s více procesy + +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hlavní procesy a procesy pro obsah v cílovém prohlížeči + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Zavřít zprávu + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Podrobnosti o chybě + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Podrobnosti upozornění + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Podrobnosti diff --git a/l10n-cs/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-cs/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85e90c6362 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Zjistit více +accessibility-text-label-header = Textové popisky a názvy +accessibility-keyboard-header = Klávesnice + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Inicializace… + .aria-valuetext = Inicializace… +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Kontrola { $nodeCount } uzlu + [few] Kontrola { $nodeCount } uzlů + *[other] Kontrola { $nodeCount } uzlů + } +accessibility-progress-finishing = Dokončování… + .aria-valuetext = Dokončování… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Varování +accessibility-fail = + .alt = Chyba +accessibility-best-practices = + .alt = Osvědčené postupy + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = K označení prvků <div>oblasti</div>, které mají atribut <span>href</span>, použijte atribut <code>alt</code>. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogy by měly být označeny. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty musí mít <code>title</code>. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-embed = Vložený obsah musí být označen. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-figure = Obrázky s volitelnými titulky by měly být označeny štítkem. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-fieldset = Prvky <code>fieldset</code> musí být označeny. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Prvek <span>fieldset</span> označte pomocí <code>legend</code>. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-form = Prvky formuláře musí být označeny. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-form-visible = Prvky formuláře by měly mít viditelný textový popisek. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-frame = Prvky <code>frame</code> musí být označeny. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-glyph = Použijte atribut <code>alt</code> k označení prvků <span>mglyph</span>. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-heading = Nadpisy musí být označeny. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-heading-content = Nadpisy by měly mít viditelný textový obsah. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-iframe = Použijte atribut <code>title</code> k popisu obsahu <span>iframe</span>. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-image = Obsah s obrázky musí být označen. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktivní prvky musí být označeny. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Prvek <span>optgroup</span> označte atributem <code>label</code>. <a>Zjistit více</a> +accessibility-text-label-issue-toolbar = Panely nástrojů musí být označeny, pokud existuje více než jeden panel nástrojů. <a>Zjistit více</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Prvky dosažitelné pomocí klávesnice by měly mít interaktivní sémantiku. <a>Zjistit více</a> +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Vyhněte se používaní atributu <code>tabindex</code> s hodnotou větší než nula. <a>Zjistit více</a> +accessibility-keyboard-issue-action = Interaktivní prvky musí být možno aktivovat klávesnicí. <a>Zjistit více</a> +accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktivní prvky musí být přístupné klávesnicí. <a>Zjistit více</a> +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Pro prvek dosažitelný klávesnicí není pravděpodobně nastaven styl pro případ jeho aktivace. <a>Zjistit více</a> +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Prvky, na které lze kliknout, musí být dosažitelné pomocí klávesnice, a měly by mít interaktivní sémantiku. <a>Zjistit více</a> diff --git a/l10n-cs/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-cs/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..75f3dca7d8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Název + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo pro přístupnost + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Strom pro přístupnost + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Klepnutím vyberte uzel ve stromu přístupnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Klepněte pro volbu prvku v průzkumníku + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Informace o přístupnosti nejsou dostupné + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Zapnout funkce pro přístupnost + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Zapínání funkcí pro přístupnost… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Vypnout funkce pro přístupnost + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Vypínání funkcí pro přístupnost… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Vyberte na stránce přístupný objekt + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Službu pro zvýšení přístupnosti nelze vypnout. Je využívána i mimo nástroje pro vývojáře. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Služba pro zvýšení přístupnosti bude vypnuta pro všechna okna a panely. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Službu pro zvýšení přístupnosti nelze zapnout. Je vypnuta pomocí předvolby v nastavení soukromí. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Služba pro zvýšení přístupnosti bude zapnuta pro všechna okna a panely. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Zjistit více + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Průzkumník přístupnosti webových stránek vám umožní podívat se na strom, který používají čtečky obrazovky a další asistivní technologie. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Funkce pro zvýšení přístupnosti mohou ovlivnit výkon ostatních nástrojů pro vývojáře a proto je doporučujeme vypnout, pokud je nepoužíváte. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Tisk do souboru JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Kontroly + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=Žádné kontroly tohoto uzlu. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Barvy a kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Nelze vypočítat + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=velký text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text je (14 bodů a tučný) nebo větší, nebo 18 bodů nebo větší. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Splňuje standardy WCAG AA pro přístupný text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Splňuje standardy WCAG AAA pro přístupný text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Nesplňuje standardy WCAG pro přístupný text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Vyberte barvu, která není průhledná. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Kontrola přístupnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=Žádné + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=Všechny problémy + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Textové štítky + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Klávesnice + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=upozornění na kontrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=klávesnice + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=textový popisek + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Nesplňuje standardy WCAG pro přístupný text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Nesplňuje standardy WCAG pro dostupnost klávesnicí. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Nesplňuje standardy WCAG pro alternativní texty. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Kontrolovat problémy: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Nastavit předvolby + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Inicializace… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Kontrola #1 uzlu;Kontrola #1 uzlů;Kontrola #1 uzlů + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Dokončování… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automaticky posouvat vybraný uzel do zobrazení + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Posunout na zobrazení + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Dokumentace… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulovat: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopie (bez červené) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopie (bez zelené) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopie (bez modré) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Ztráta kontrastu + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsie (bez barev) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Zobrazit pořadí pro navigaci tabulátorem + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Zobrazí pořadí prvků pro ovládání tabulátorem a jejich index. diff --git a/l10n-cs/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-cs/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..cde90a1219 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Pro aktuální prvek nebyly nalezeny žádné animace.\nZvolte na stránce jiný prvek. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Trvání: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Zpoždění: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Konec zpoždění: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Rychlost přehrávání: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Opakování: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Začátek iterace: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Funkce časování animace: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Výplň: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Směr: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Tato animace běží na skladatelském vlákně + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Všechny vlastnosti animace jsou optimalizovány + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Některé vlastnosti animace jsou optimalizovány + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Obnovit animace + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pozastavit animace + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Přetočit animace + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animace + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Přechod + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skript animace + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skript animace + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S %% diff --git a/l10n-cs/devtools/client/application.ftl b/l10n-cs/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fc87b75d7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Pro zobrazení service workerů z ostatních domén otevřete <a>about:debugging</a> + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Zrušit registraci + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Ladit + .title = Ladit lze pouze běžící service workery + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Prozkoumat + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Spustit + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +# Variables: +# $date (date) - Update date +serviceworker-worker-updated = Aktualizace <time>{ DATETIME($date, day: "numeric", month: "numeric", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Běžící + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Zastavený + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = Nenalezen žádný service worker + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Zjistit více + +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = Pokud by měla mít aktuální stránka skript typu worker, případné jeho chyby najdete v<a>Konzoli</a>, jeho registraci si můžete projít v <span>Debuggeru</span>. + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Zobrazit service workery z jiných domén + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = Manifest aplikace + +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = Nenalezen žádný manifest webové aplikace + +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Zjistit, jak přidat manifest + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Chyby a varování + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Identita + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Prezentace + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Ikony + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Načítání manifestu… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Manifest načten. + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Při načítání manifestu došlo k chybě: + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Chyba v nástrojích pro vývojáře Firefoxu + +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = Nebyl nalezen žádný manifest k prozkoumání. + +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Manifest je součástí Data URL. + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +# Variables: +# $purpose (string) - Manifest purpose +manifest-icon-purpose = Účel: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Ikona + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +# Variables: +# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or +# the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Ikona s velikostmi: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikona nespecifikované velikosti + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifest + .alt = Ikona manifestu + .title = Manifest + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service workery + .alt = Ikona service workerů + .title = Service workery + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Ikona varování + .title = Varování + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Ikona chyby + .title = Chyba diff --git a/l10n-cs/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-cs/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..d563ba1ff2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model boxu + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Upravit pozici + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Vlastnosti box modelu + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently showing, it will say "Hide". +boxmodel.propertiesHideLabel=Skrýt + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel): +# This is the spoken label for the twisty. +# If the properties are currently hidden, it will say "Show". +boxmodel.propertiesShowLabel=Zobrazit + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=posunutí + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties, +# below the box model, in the layout view. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent.title=Offset vybraného prvku + diff --git a/l10n-cs/devtools/client/changes.properties b/l10n-cs/devtools/client/changes.properties new file mode 100644 index 0000000000..0490fa2273 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/changes.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from +# the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available. +changes.noChanges=Nenalezeny žádné změny. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are +# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel. +changes.noChangesDescription=Zde se objeví změny v CSS provedené v Průzkumníku. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the +# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1 +changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S + +# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes +# panel above changes done to element styles. +changes.elementStyleLabel=Prvek + +# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets +# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional. +changes.iframeLabel=iframe + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel +# context menu +changes.contextmenu.copy=Kopírovat + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes" +# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a +# stylesheet +changes.contextmenu.copyAllChanges=Kopírovat všechny změny + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation +# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All +# Changes" button +changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Kopírovat seznam všech změn v CSS do schránky. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration" +# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration. +changes.contextmenu.copyDeclaration=Kopírovat deklaraci + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in +# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule. +changes.contextmenu.copyRule=Kopírovat pravidlo + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for +# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button. +changes.contextmenu.copyRuleDescription=Kopírovat obsah tohoto CSS pravidla do schránky. + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the +# Changes panel context menu to select all text content. +changes.contextmenu.selectAll=Vybrat vše + +# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All" +# option in the Changes panel. +changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A diff --git a/l10n-cs/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-cs/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd717615b8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Vybraný prvek +compatibility-all-elements-header = Všechny problémy + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (zastaralé) +compatibility-issue-experimental = (experimentální) +compatibility-issue-prefixneeded = (vyžaduje prefix) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (zastaralé, experimentální) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (zastaralé, vyžaduje prefix) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimentální, vyžaduje prefix) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (zastaralé, experimentální, vyžaduje prefix) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Nastavení +compatibility-settings-button-title = + .title = Nastavení + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Nastavení +compatibility-target-browsers-header = Cílové prohlížeče + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } výskyt + [few] { $number } výskyty + *[other] { $number } výskytů + } + +compatibility-no-issues-found = Nebyly nalezeny žádné problémy s kompatibilitou. +compatibility-close-settings-button = + .title = Zavřít nastavení + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + Problémy s kompatibilitou v: + { $browsers } diff --git a/l10n-cs/devtools/client/components.properties b/l10n-cs/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..423691e70e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(neznámý) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Zobrazit zdroj v debuggeru → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=Zobrazit zdrojový kód v editoru stylů → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Zavře tuto zprávu + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed +# once the panel errors. +# %S represents the name of panel which has the crash. +appErrorBoundary.description=Panel %S spadl. + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in +# the button to visit the bug filing link. +appErrorBoundary.fileBugButton=Nahlásit chybu + +# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears +# after the panel errors to instruct the user to reload the panel. +appErrorBoundary.reloadPanelInfo=Zavřením a opětovným otevřením nástrojů prohlížeče tuto chybu odstraníte. + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.regExpModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.regExpModifier=Použít regulární výraz + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.caseSensitiveModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.caseSensitiveModifier=Rozlišovat velikost + +# LOCALIZATION NOTE(searchModifier.wholeWordModifier): A search option +# when searching text in a file +searchModifier.wholeWordModifier=Pouze celá slova + +# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input +# button, which is displayed when the input is not empty. +searchBox.clearButtonTitle=Vymazat vstup filtru + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Sbalit + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Rozbalit diff --git a/l10n-cs/devtools/client/debugger.properties b/l10n-cs/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e139ce1a4 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,1230 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +collapseSources=Sbalit zdroje a osnovy + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. +collapseBreakpoints=Sbalit zarážky + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=Zkopírovat do schránky +copyToClipboard.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=Zkopírovat zdrojový text +copySource.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Zkopírovat zdrojovou URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. +collapseAll.label=Sbalit vše + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. +expandAll.label=Rozbalit vše + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Nastavit jako kořenový adresář +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Odebrat kořenový adresář + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item +ignoreAll.label=Ignorovat + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group +ignoreAllInGroup.label=Ignorovat soubory v této skupině + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group +unignoreAllInGroup.label=Přestat ignorovat soubory v této skupině + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group +ignoreAllOutsideGroup.label=Ignorovat soubory vně této skupiny + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group +unignoreAllOutsideGroup.label=Přestat ignorovat soubory vně této skupiny + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory +ignoreAllInDir.label=Ignorovat soubory v tomto adresáři + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory +unignoreAllInDir.label=Přestat ignorovat soubory v tomto adresáři + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory +ignoreAllOutsideDir.label=Ignorovat soubory vně tohoto adresáře + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory +unignoreAllOutsideDir.label=Přestat ignorovat soubory vně tohoto adresáře + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Kopírovat funkci +copyFunction.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Zkopírovat výpis zásobníku +copyStackTrace.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. +restartFrame=Restartovat rám +restartFrame.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. +expandSources=Rozbalte zdroje a osnovu + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. +expandBreakpoints=Rozbalit panel zarážek + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Vyhodnotit v konzoli + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pozastaví běh skriptu (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Čekání na další provedení + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip=Sledovat všechny rámce JavaScriptu na %S.\nKlepnutím pravým tlačítkem změníte výstup. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +stopTraceButtonTooltip=Zastavit sledování rámců JavaScriptu. + +# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. +# %1$S is for the key shortcut +# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). +startTraceButtonTooltip2=Sledovat všechny rámce JavaScriptu do výstupu %2$S. (%1$S)\nKlepnutím pravým tlačítkem změníte výstup. + +# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace +# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing +# JavaScript. +# %S is for the key shortcut +stopTraceButtonTooltip2=Zastavit sledování rámců JavaScriptu. (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. +traceInWebConsole=Sledovat v Konzoli + +# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. +traceInStdout=Sledovat v stdout + +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Zaznamenávat parametry funkcí a vrácené hodnoty + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Začít sledovat až po následující interakci uživatele (klepnutí myší/stisk klávesnice) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Sledovat pouze při dalším načtení stránky (opětovné načítání nebo navigace) + +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Sledovat návraty z funkcí + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Obnoví běh skriptu (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Krokuje přes (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Krokuje do (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Krokuje z (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers +skipPausingTooltip.label=Vypnout zarážky + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers +undoSkipPausingTooltip.label=Aktivovat zarážky + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pozastavit při odlaďování + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pozastavit při výjimce + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Pozastavit při zachycené výjimce + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header +threadsHeader=Vlákna + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. +mainThread=Hlavní vlákno + +# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads +pausedThread=pozastaveno + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Stránka nemá žádné zdroje. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the +# sources list footer when ignored sources are hidden. +ignoredSourcesHidden=Ignorované zdroje jsou skryté. + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the +# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link +# shows all the ignored sources which are currently hidden. +showIgnoredSources=Zobrazit všechny zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification +# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. +showIgnoredSources.tooltip.label=Ve stromu zobrazí všechny ignorované zdroje (ty, které jsou momentálně skryty). + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader1=Zarážky posluchače události + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text +noDomMutationBreakpoints=Zarážku přidáte klepnutím pravým tlačítkem myši na prvku v sekci %S a volbou “Přerušit při…” + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool +inspectorTool=Průzkumník + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar +eventListenersHeader1.placeholder=Filtr podle typu události + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header +domMutationHeader=Zarážky mutací DOMu + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change +domMutationTypes.attribute=Modifikace atributu + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal +domMutationTypes.removal=Odstranění uzlu + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change +domMutationTypes.subtree=Úprava podstromu + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Hledat + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Hledání ve všech souborech… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown +# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.label=soubory, které chcete vynechat + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown +# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=např. **/node_modules/**,app.js + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Nenalezeny žádné výsledky + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltip=Klepnutím obnovíte výsledky vyhledávání + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh +# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document +# and the results might be obsolete. +projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=Stránka přešla na nový dokument. Klepnutím obnovíte výsledky vyhledávání + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown +# on Text Search results when the related source no longer exists. +# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. +projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=Tento zdroj již není k dispozici.\nObnovte vyhledávání, abyste měli k dispozici nejnovější zdroje. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Vyhledat v souboru… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Najít v souboru… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary2=#1 výsledek;#1 výsledky;#1 výsledků + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Povolit zarážky +breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=o +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Zakázat zarážky +breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=a +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Odstranit zarážky +breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Povolit +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=P +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Zakázat +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=Z +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Odebrat +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=r +breakpointMenuItem.disabledbg.label=Nikdy zde nepřerušovat +breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pozastavit zde +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Povolit ostatní +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Zakázat ostatní +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Odebrat ostatní +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=t +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Povolit vše +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=v +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Zakázat vše +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Odebrat vše +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Odstranit podmínku +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=p +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Přidat podmínku +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=a +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Upravit podmínku +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Povolit zarážku +breakpointMenuItem.disableSelf=Zakázat zarážku +breakpointMenuItem.deleteSelf=Odebrat zarážku +breakpointMenuItem.enableOthers=Povolit ostatní +breakpointMenuItem.disableOthers=Zakázat ostatní +breakpointMenuItem.deleteOthers=Odebrat ostatní +breakpointMenuItem.enableAll=Povolit všechny zarážky +breakpointMenuItem.disableAll=Zakázat všechny zarážky +breakpointMenuItem.deleteAll=Odebrat všechny zarážky +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Zakázat zarážky na řádku +breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=Z +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Povolit zarážky na řádku +breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=P +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Odebrat zarážku na řádce +breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Zarážky + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Odebrat zarážku + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Zásobník volání + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Není pozastaveno + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Sbalit řádky + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Rozbalit řádky + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. +callStack.group.expandTooltip=Ukázat rámce z knihovny %S + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. +callStack.group.collapseTooltip=Sbalit rámce z knihovny %S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults1=%d z #1 výsledku;%d ze #1 výsledků;%d z #1 výsledků + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResultsFound=Nenalezeny žádné výsledky + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Další výsledek + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Předchozí výsledek + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Pokračovat až sem +editor.continueToHere.accesskey=v + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Přidat zarážku + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Zakázat zarážku +editor.disableBreakpoint.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Povolit zarážku + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Odebrat zarážku + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionBreakpoint=Přidat podmínku +editor.addConditionBreakpoint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editConditionBreakpoint=Upravit podmínku + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. +editor.addLogPoint=Přidat protokol +editor.addLogPoint.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. +editor.editLogPoint=Upravit protokol +editor.editLogPoint.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. +editor.removeLogPoint.label=Odebrat protokol +editor.removeLogPoint.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder2=Podmínka zarážky, např. items.length > 0 + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set +editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Zpráva protokolu, např. displayName + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Přejít na umístění %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content +downloadFile.label=Stáhnout soubor +downloadFile.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks +inlinePreview.show.label=Zobrazit přímý náhled proměnných + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block +inlinePreview.hide.label=Skrýt přímý náhled proměnných + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview +inlinePreview.toggle.label=Přímý náhled proměnných + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview +inlinePreview.toggle.tooltip=Zobrazí přímý náhled proměnných v editoru debuggeru + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.show.label=Zalamovat řádky + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block +editorWrapping.hide.label=Nezalamovat řádky + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.label=Zalamovat řádky + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature +editorWrapping.toggle.tooltip=Zalamování řádků v editoru debuggeru + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button +settings.button.label=Nastavení debuggeru + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.label=Zakázat JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript +settings.disableJavaScript.tooltip=Zakáže JavaScript (vyžaduje opětovné načtení stránky) + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.tooltip=Povolí mapování zdrojů, aby bylo možné ve vývojářských nástrojích kromě vámi vygenerovaných načítat též původní zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature +settings.toggleSourceMaps.label=Zdrojové mapy + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item +# tooltip for hiding and showing all the ignored sources +settings.hideIgnoredSources.tooltip=Skryje všechny ignorované zdroje na panelu Zdrojový kód + +# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item +# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) +# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). +settings.hideIgnoredSources.label=Skrýt ignorované zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item +# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. +# Note: x_google_ignoreList should not be translated. +settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=Ignoruje všechny zdroje v poli mapy zdrojů x_google_ignoreList. + +# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item +# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled +# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored +# when disabled (no check mark). +# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes +settings.enableSourceMapIgnoreList.label=Ignorovat známé skripty třetích stran + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. +preview.noProperties=Žádné vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Vypnout seskupování frameworků +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Zapnout seskupování frameworků +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generováno + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=originál + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Přidat sledovaný výraz + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=Mapování názvů původních proměnných je vypnuto. Hodnoty výrazů nemusí být přesné. + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Neplatný výraz… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor +expressions.label=Přidat sledovaný výraz +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression +expressions.remove.tooltip=Odebrat sledovaný výraz + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Zarážky XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Zastavit pokud URL obsahuje +xhrBreakpoints.label=Přidat XHR zarážku + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel +xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Odebrat všechny XHR zarážky + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. +xhrBreakpoints.item.label=URL obsahuje „%S“ + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Zastavit na jakékoliv URL + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. +watchpoints.submenu=Přerušit při… + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. +watchpoints.getWatchpoint=Čtení hodnoty vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.setWatchpoint=Nastavení hodnoty vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. +watchpoints.getOrSetWatchpoint=Čtení nebo nastavení hodnoty vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpoint=Odebrat bod sledování + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. +watchpoints.removeWatchpointTooltip=Odebrat bod sledování + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Zavřít panel +sourceTabs.closeTab.accesskey=Z +sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Zavřít ostatní +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Zavřít panely vpravo +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Zavřít všechny panely +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Ukázat ve stromu +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Zformátovat kód +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. +sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Soubor není možné naformátovat, protože je již naformátovaný + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. +sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Nelze naformátovat původní zdroje, soubor je již čitelný + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. +sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Vygenerované zdroje nelze naformátovat pomocí platných "sourcemaps". Použijte prosím původní zdroje. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. +sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Soubor není možné naformátovat, protože nemá žádný obsah + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled +# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. +sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Soubor není možné naformátovat, protože se nejedná o soubor JavaScriptu + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button +sourceFooter.ignore=Ignorovat zdroj + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button +sourceFooter.unignore=Neignorovat zdroj + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated +# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list +sourceFooter.ignoreList=Tento zdroj je na seznamu ignorovaných. Pokud jej chcete povolit, vypněte možnost `Ignorovat známé skripty třetích stran `. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Povolit zdrojové mapy + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = Mapa zdrojů se načítá + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Chyba mapy zdrojů: %S + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=Původní mapování názvů proměnných je vypnuto, takže jsou vypnuty všechny náhledy na řádku a nápovědy. Klepnutím na zaškrtávací políčko `%S` v panelu rozsahů je zapnete. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item +ignoreContextItem.ignore=Ignorovat zdroj +ignoreContextItem.ignore.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item +ignoreContextItem.unignore=Neignorovat zdroj +ignoreContextItem.unignore.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated +# with the add overrides context menu item +overridesContextItem.override=Přidat přepsání skriptu +overridesContextItem.override.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated +# with the remove override context menu item +overridesContextItem.removeOverride=Odebrat přepsání skriptu +overridesContextItem.removeOverride.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated +# with the ignore line context menu item +ignoreContextItem.ignoreLine=Ignorovat řádek +ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated +# with the unignore line context menu item +ignoreContextItem.unignoreLine=Neignorovat řádek +ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated +# with the ignore lines context menu item +ignoreContextItem.ignoreLines=Ignorovat řádky +ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated +# with the unignore lines context menu item +ignoreContextItem.unignoreLines=Neignorovat řádky +ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Zdroj namapován z %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=Z %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Otevřít související balíček (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Do %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Otevřít související původní zdroj (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(namapováno) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column +sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Řádek %1$S, sloupec %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Zavře panel + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Rozsahy + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Rozsahy nejsou dostupné + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=Mapování názvů původních proměnných je vypnuto. Rozsahy nelze zobrazit. Klepnutím na políčko `%S` výše jej zapnete. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=Načítají se proměnné pro původní zdroj… + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Není pozastaveno + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.mapping.label=Mapovat původní názvy proměnných + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label +eventlisteners.log.label=Zaznamenávat události do konzole + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events +eventlisteners.log=Protokol + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.helpTooltip.label=Další informace o rozsahu mapování + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes +scopes.map.label=Mapa + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Další informace o mapování proměnných a zobrazování původních rozsahů + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Zobrazit rozsahy s mapovanými názvy proměnných pro původní zdroj. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Zobrazit původní proměnné + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blok + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Zdrojový kód + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Osnova + +# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header +search.header=Hledat + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Filtr funkcí + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Seřadit podle názvu + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Žádné funkce + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Nevybrán žádný soubor + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S pro hledání + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Sledované výrazy + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Obnovit + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S pro hledání souborů + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S pro přechod na soubor + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S pro hledání v obsahu souborů + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S pro hledání v souborech + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Zobrazit všechny zkratky + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Hledat… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Přejít do souboru… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pozastavit při všech výjimkách. Klikněte pro ignorování výjimek + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Nahrávání… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Pro ladění tohoto modulu prosím znovu načtěte stránku + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Chyba při načítání této URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Přejít na řádek… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Přejít na řádek v souboru + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key3=Ctrl+G + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Hledat funkce… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Hledat funkci v souboru + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Hledat proměnné… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Hledat proměnnou v souboru + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Toto je experimentální funkce + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Přepnout zarážku +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints +shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Upravit podmíněnou zarážku + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points +shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Upravit bod pořizování protokolu + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pozastavit/Pokračovat + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Krok přes + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Krok do + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Krok ven + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Hledat ve zdrojovém souboru + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Přejít do souboru + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Přejít na řádek + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Hledat v celém projektu + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Najít v souborech + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Vyhledat funkci + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Najít funkci + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Klávesové zkratky + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(optimalizováno mimo) +variablesViewUninitialized=(neinicializováno) +variablesViewMissingArgs=(nedostupné) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klepněte pro volbu prvku v průzkumníku + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klepnutím nastavíte hodnotu + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Výpis zásobníku: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 další…;#1 další…;#1 dalších… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Poklepáním upravíte + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klepnutím změníte hodnotu + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klepnutím odstraníte + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +serviceWorkerInfo.parsed=zpracovaný +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +serviceWorkerInfo.installing=instalace +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +serviceWorkerInfo.installed=nainstalován +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +serviceWorkerInfo.activating=aktivace +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +serviceWorkerInfo.activated=aktivován +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +serviceWorkerInfo.redundant=nadbytečný +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. +serviceWorkerInfo.unknown=neznámý stav diff --git a/l10n-cs/devtools/client/device.properties b/l10n-cs/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1120a79e5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefony +device.tablets=Tablety +device.laptops=Notebooky +device.televisions=Televize +device.consoles=Herní konzole +device.watches=Hodinky +device.custom=Vlastní diff --git a/l10n-cs/devtools/client/dom.properties b/l10n-cs/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d44ab817d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filtr DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Obnovit diff --git a/l10n-cs/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-cs/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..79c043b474 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Žádný filtr nebyl specifikován + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Nemáte žádné uložené předvolby. \ +Můžete si uložit filtr předvoleb výběrem názvu a jejich uložením. \ +Předvolby jsou rychle dostupné a můžete je znovu jednoduše použít. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Přidat filtr pomocí seznamu níže + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=x y barva radiusu + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Tažením nahoru nebo dolů změníte pořadí filtrů + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Tažením doleva nebo doprava snížíte nebo zvýšíte hodnotu + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=Zvolte filtr + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=Přidat + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=Přednastavený název + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=Uložit + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=Přednastavené diff --git a/l10n-cs/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-cs/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1ecc3f171 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=systémový + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Pro aktuální prvek není použit žádný font. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=Zkopírovat URL + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=Vlastní + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. +fontinspector.fontInstanceLabel=Instance + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=Velikost + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=Tloušťka + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=Kurzíva + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=Zobrazit víc + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=Zobrazit méně + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the +# letter spacing in the font editor. +fontinspector.letterSpacingLabel=Rozestupy + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Výška řádku + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. +fontinspector.allFontsOnPageHeader=Všechna písma na stránce + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. +fontinspector.fontsUsedLabel=Použitá písma + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. +fontinspector.previewTextPlaceholder=Text pro náhled písma diff --git a/l10n-cs/devtools/client/har.properties b/l10n-cs/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..9972423787 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=Těla odpovědí nejsou zahrnuty. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=Těla požadavků nejsou zahrnuty. + diff --git a/l10n-cs/devtools/client/inspector.properties b/l10n-cs/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb9c552ab9 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,602 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=Pohled zápisu + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=Některé uzly jsou skryté. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=Zobrazit ještě jeden uzel;Zobrazit všechny #1 uzly;Zobrazit všech #1 uzlů + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label) +# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the +# inspector. +markupView.whitespaceOnly.label=prázdný znak + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label) +# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. +markupView.unavailableChildren.label=nedostupné + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.title) +# Title for the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process" +# mode and the markup view cannot display the children from a content browser. +markupView.unavailableChildren.title=Podřízené prvky tohoto prvku nejsou v aktuálním režimu panelu nástrojů prohlížeče dostupné + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in +# the text node. +markupView.whitespaceOnly=Textový uzel obsahující pouze prázdné znaky: %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flex.tooltiptext2=Tento prvek se chová jako blokový prvek a rozděluje svůj obsah podle modelu flexbox. Klepnutím přepnete překrytí flexboxu pro tento prvek. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Tento prvek se chvoá jako vložený prvek a rozděluje svůj obsah podle modelu flexbox. Klepnutím přepnete překrytí flexboxu pro tento prvek. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.grid.tooltiptext2=Tento prvek se chová jako blokový prvek a rozděluje svůj obsah podle modelu grid. Klepnutím přepnete překrytí gridu pro tento prvek. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Tento prvek se chová jako vložený prvek a rozděluje svůj obsah podle modelu grid. Klepnutím přepnete překrytí gridu pro tento prvek. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Rozložení obsahu tohoto prvku je dané grid modelem, ale nechává definici svých řádků a/nebo sloupců na svém rodičovském kontejneru. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Tento prvek vytváří blokový prvek s vlastním kontextem formátování. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.contents.tooltiptext2=Tento prvek sám nevytváří žádný box, ale vykresluje svůj obsah. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext=Posluchač události + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext2=Klepnutím zobrazíte posluchače událostí pro tento prvek + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. +markupView.custom.tooltiptext=Zobrazit definici vlastního prvku + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. +markupView.newAttribute.label=Nový atribut + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected +markupView.revealLink.tooltip=Ukázat + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=Nepodařilo se načíst obrázek + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=Nedostupné v ne-HTML dokumentech + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=Otevřít v debuggeru + +# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip for the toggle button. +# Parameter is the event type (e.g. "click") +eventsTooltip.toggleButton.label=Kód posluchače události “%S” + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger2=Otevřít “%S” v Debuggeru + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=Neznámé umístění + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." +eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Původní umístění tohoto posluchače nelze rozpoznat. Možná, že kód je přeložen nástrojem jako například Babel. + +# LOCALIZATION NOTE: Label for the checkbox in the event tooltip that toggles event listeners +# Parameter is the event type (e.g. "click") +eventsTooltip.toggleListenerLabel=Povolit posluchače událostí “%S” + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=Šíření události + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=Zachycení + +# LOCALIZATION NOTE: Title of the iframe we use in the event tooltip to display the code of +# the event listener. Parameter is the event type (e.g. "click") +eventsTooltip.codeIframeTitle=Kód posluchače události “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=Zobrazit všechny panely + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. +inspector.showThreePaneMode=Zapnout režim průzkumníku se 3 panely + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. +inspector.hideThreePaneMode=Vypnout režim průzkumníku se 3 panely + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S z %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=Žádná shoda + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Otevřít odkaz v novém panelu + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Kopírovat adresu odkazu + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=Zvolit prvek #%S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.label=Upravit atribut %S +inspectorEditAttribute.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.label=Smazat atribut %S +inspectorRemoveAttribute.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.label=Kopírovat hodnotu atributu „%S“ +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=v + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Klepnutím zvýrazněte tento uzel na stránce + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorXMLEdit.label=Upravit jako XML +inspectorHTMLEdit.label=Upravit jako HTML +inspectorSVGEdit.label=Upravit jako SVG +inspectorMathMLEdit.label=Upravit jako MathML +inspectorHTMLEdit.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=Vnitřní HTML +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=Vnější HTML +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=Selektor CSS +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=Cesta k CSS +inspectorCopyCSSPath.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=XPath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=Vnější HTML +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=Vnitřní HTML +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=Před +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=Za +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Jako první potomek +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=Jako poslední potomek +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=Zobrazit prvek na stránce +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=Smazat uzel +inspectorHTMLDelete.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=Atributy +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=Přidat atribut +inspectorAddAttribute.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes. +inspectorPseudoClassSubmenu.label=Změnit pseudo-třídu + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints. +inspectorBreakpointSubmenu.label=Přerušit při… + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for subtree modification. +inspectorSubtreeModification.label=Úprava podstromu + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for attribute modification. +inspectorAttributeModification.label=Modifikace atributu + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for node removal. +inspectorNodeRemoval.label=Odstranění uzlu + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=Hledat HTML + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=Data-URL obrázku + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=Zobrazit vlastnosti DOM + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. +inspectorShowAccessibilityProperties.label=Zobrazit nastavení přístupnosti + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=Použít v konzoli + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=Rozbalit vše + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements +inspectorCollapseAll.label=Sbalit vše + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=Snímek uzlu + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=Duplikovat uzel + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=Vytvoří nový uzel +inspectorAddNode.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Kopírovat + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Vložit + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. +inspectorCustomElementDefinition.label=Zobrazit vlastní prvek + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Písma + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. +inspector.sidebar.changesViewTitle=Změny + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=Pravidla + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=Vypočítáno + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Rozložení + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animace + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page. +inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Kompatibilita + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=Získá barvu ze stránky + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=Drobečková navigace + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=Styly prohlížeče + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.label): This is the label for the search box +inspector.filterStyles.label=Filtr stylů + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=Filtr stylů + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStylesClearButton.title): This is the title +# for the search box clear button displayed when the input is not empty. +inspector.filterStylesClearButton.title = Vymazat vstup filtru + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=Přidat nové pravidlo + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=Přepnout pseudotřídy + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Přepne třídy + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=Přidat novou třídu + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=Tento prvek nemá žádné třídy + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=Žádná pravidla CSS nebyla nalezena. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +inspector.printSimulation.tooltip = Přepnout simulaci tiskového média pro stránku + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip): +# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles light color scheme simulation. +inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=Zapnout / vypnout simulaci světlého režimu pro tuto stránku + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip): +# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles dark color scheme simulation. +inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Zapnout / vypnout simulaci tmavého režimu pro tuto stránku + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. +markupView.scrollableBadge.label=scroll + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. +markupView.scrollableBadge.tooltip=Tento prvek má rolovatelný obsah. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector. +markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Tento prvek má přetečení, které lze posouvat. Klepnutím na něj odhalíte prvky, které způsobují přetečení. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements. +markupView.overflowBadge.label=přetečení + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector. +markupView.overflowBadge.tooltip=Tento prvek způsobuje přetečení prvku. + +# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside +# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration. +rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Žádné související pravidlo + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the +# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated +# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a +# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time +colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Vypočteno oproti pozadí: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the +# spectrum dragger panel in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Spektrum + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the +# eyedropper in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Vybrat barvu na stránce + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the +# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color. +# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to. +colorPickerTooltip.colorNameTitle=Nejbližší: %S + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the +# hue slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Odstín + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the +# alpha slider in the color picker tooltip. +colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Průhlednost + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color +# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification +# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a +# large text indicator span at run time. +colorPickerTooltip.contrast.large.title=Kontrast %S: diff --git a/l10n-cs/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-cs/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..15fa552829 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=Surová data +jsonViewer.tab.Headers=Hlavičky + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=Hlavičky odpovědi +jsonViewer.requestHeaders=Hlavičky požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=Uložit + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=Kopírovat + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=Rozbalit vše +jsonViewer.ExpandAllSlow=Rozbalit vše (pomalé) + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes +jsonViewer.CollapseAll=Sbalit vše + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=Formátovat + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=Filtr JSON diff --git a/l10n-cs/devtools/client/layout.properties b/l10n-cs/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..d05de8cfff --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button +# that returns from the display of a flex item to the flex item list. +# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen. +flexbox.backButtonLabel=Zpět do Flex kontejneru + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=Flex kontejner + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. +flexbox.flexItemOf=Položka flex z %S + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. +flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Pro pokračování vyberte položku Flex kontejneru. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list. +flexbox.flexItems=Položky + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if +# there are no flex items for the flex container to display. +flexbox.noFlexItems=Žádné položky + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. +flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Základní velikost + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Flexibilita + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Minimální velikost + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Maximální velikost + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Výsledná velikost + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. +flexbox.itemSizing.itemContentSize=Velikost obsahu + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMax=Položka byla upnuta na svou maximální velikost. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMin=Položka byla upnuta na svou minimální velikost. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. +flexbox.itemSizing.setToGrow=Položka má být zvětšena. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. +flexbox.itemSizing.setToShrink=Položka má být zmenšena. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. +flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Položka nemá být zvětšena. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. +flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Položka nemá být zmenšena. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox +# toggle button. +flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Přepnout zvýrazněný Flexboxu + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid +# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter. +layout.toggleGridHighlighter=Přepnout zvýrazňovač mřížky + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=Pro tuto mřížku nelze obrys zobrazit +layout.cannotShowGridOutline.title=Vybraný obrys mřížky nelze vložit do panelu tak, aby byl použitelný. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=Zobrazit názvy oblastí + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=Zobrazit čísla řádek + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=Roztáhnout řádky donekonečna + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=Grid + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=Nastavení zobrazení mřížky + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=Na této stránce se CSS Grid nepoužívá + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. +layout.overlayGrid=Překrytí mřížky + +# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color). +# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000). +layout.colorSwatch.tooltip=Vzorník barev: %S. Klepnutím otevřete výběr barev diff --git a/l10n-cs/devtools/client/memory.properties b/l10n-cs/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..635d11a714 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,434 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=Uložit + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=Smazat + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=Uložit snímek haldy + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=Importovat snímek haldy + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=Snímky haldy prohlížeče Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=Zpracování… + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=Nahrávat alokace na zásobníku + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. +checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Přepne nahrávání alokací na zásobníku. Následné haldy snímků budou moci označovat a seskupit vytvořené objekty, když je nahrávání alokací na zásobníku aktivní podle jejich alokací na zásobníku. Nahrávání alokací na zásobníku má výkonnostní režii. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=Seskupit podle: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=Změní způsob seskupení objektů + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. +toolbar.pop-view.label=Přejít zpět na agregáty + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ Zobrazování jednotlivce ve skupině + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=Seskupí položky podle jejich typu + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. +censusDisplays.allocationStack.tooltip=Seskupí položky podle zásobníku JavaScriptu nahraného, když byl objekt přidělen + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Seskupí položky podle obráceného zásobníku volání JavaScript nahraného, když byl objekt vytvořen + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=Označení podle: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=Změní způsob označení objektů + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Označí objekty podle kategorie, do které spadají + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Označí objekty podle zásobníku JavaScriptu nahraného, když byl objekt přidělen + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. +treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Označí objekty podle kategorie, do které spadají + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=Zobrazit: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=Změní zobrazení haldy snímků + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=Agregovat + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. +toolbar.view.census.tooltip=Zobrazí shrnutí obsahu haldy snímků podle agregací objektů do skupin + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. +toolbar.view.dominators=Dominátory + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. +toolbar.view.dominators.tooltip=Zobrazí strom dominátorů a povrchově největší struktury v snímcích haldy + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=Mapa stromu + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. +toolbar.view.treemap.tooltip=Vizualizace využití paměti: větší bloky se zodpovídají za větší procento využité paměti + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=Pořídit snímek + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=Importovat… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=Smaže všechny snímky + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=Porovnat snímky + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=Filtr + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=Filtruje obsah haldy snímků + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. +tree-item.view-individuals.tooltip=Zobrazit jednotlivé uzly v této skupině a jejich záchytné cesty + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=Načíst další… + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. +tree-item.rootlist=Kořeny GC + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(zásobník není k dispozici) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(název souboru není k dispozici) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(kořen) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S %% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=Základní + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=Porovnání + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=Vyberte základní snímek + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=Vyberte snímek pro porovnání se základním + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=Chyba + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=Během porovnávání snímků nastala chyba. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=Výpočet rozdílu… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=Výpočet rozdílu… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=Vyberte dva snímky k porovnání + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=Vyberte dva snímky k porovnání + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. +dominatorTree.state.computing=Výpočet dominátorů… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.computing.full=Výpočet dominátorů… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=Výpočet velikostí… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.fetching.full=Výpočet retained sizes… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=Načítání… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Načítání podstromu… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=Chyba + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.error.full=Při zpracování stromu dominátoru došlo k chybě. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=Ukládání snímku… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=Čtení snímku… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=Ukládání censu… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=Ukládání mapy stromu… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=Při zpracování tohoto snímku došlo k chybě. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=Chyba + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=Během načítání jednotlivců ve skupině došlo k chybě + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=Načítání… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=Načítání jednotlivců ve skupině… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=Uzel + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. +individuals.field.node.tooltip=Jednotlivý uzel ve snímku + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=Ukládání snímku… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=Probíhá import snímku… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=Čtení snímku… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=Ukládání censu… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=Ukládání mapy stromu… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=Chyba + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=Žádný rozdíl mezi výchozím stavem a srovnáním. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=Žádná shody. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=Prázdné. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. +heapview.noAllocationStacks=Nebyly nalezeny žádné alokace na zásobníku. Nahrávat alokace na zásobníku před pořízením snímku haldy. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=Retained Size (bajty) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize.tooltip=Součet velikostí samotného objektu a velikostí všech ostatních objektů udržovaných jím naživu + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize=Shallow Size (bajty) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=Velikost samotných objektů + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. +dominatortree.field.label=Označení + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. +dominatortree.field.label.tooltip=Označení pro objekty v haldě + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=Bajty + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. +heapview.field.bytes.tooltip=Počet bajtů spotřebovaných touto skupinou, s výjimkou podskupiny + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=Počet + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. +heapview.field.count.tooltip=Počet dosažitelných objektů v této skupině, s výjimkou podskupin + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=Celkem bajtů + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes.tooltip=Počet bajtů spotřebovaných v této skupině, včetně podskupin + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=Celkový počet + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. +heapview.field.totalcount.tooltip=Počet dosažitelných objektů v této skupině, včetně podskupin + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=Skupina + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=Název této skupiny + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. +shortest-paths.header=Záchytné cesty z GC kořenů + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. +shortest-paths.select-node=Vyberte uzel pro zobrazení jeho záchytné cesty + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map +tree-map.node-count=počet diff --git a/l10n-cs/devtools/client/menus.properties b/l10n-cs/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..3185d64831 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item +# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# acts as a hub for debugging remote devices. +devtoolsRemoteDebugging.label = Vzdálené ladění +devtoolsRemoteDebugging.accesskey = L + +browserConsoleCmd.label = Konzole prohlížeče +browserConsoleCmd.accesskey = K + +responsiveDesignMode.label = Responzivní design +responsiveDesignMode.accesskey = R + +eyedropper.label = Kapátko +eyedropper.accesskey = a + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = Nástroje prohlížeče +browserToolboxMenu.accesskey = e + +webDeveloperToolsMenu.label = Nástroje pro webové vývojáře +webDeveloperToolsMenu.accesskey = t + +extensionsForDevelopersCmd.label = Rozšíření pro vývojáře +extensionsForDevelopersCmd.accesskey = p diff --git a/l10n-cs/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-cs/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ff20c65d9 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1707 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=Spojení použité pro získání tohoto zdroje bylo šifrované. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=Spojení použité na získání tohoto zdroje nebylo šifrované. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=Bezpečnostní chyba zabránila načítání zdroje. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=Tento zdroj byl přenesen spojením, které používalo slabé šifrování. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=Povoleno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=Zakázáno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=Server %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<nedostupné> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=Skryje detaily o požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network action pane in the UI. +collapseActionPane=Skryje okno akcí + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. +allTabsMenuButton.tooltip=Zobrazit všechny panely + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=Pro tento požadavek nejsou žádné hlavičky + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=Filtr hlaviček + +# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the +# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available. +messagesEmptyText=Žádné zprávy pro tento dotaz + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=Pro tento požadavek nejsou žádné cookies + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=Filtr cookies + +# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the +# response tab of the network details pane when the response is empty or not +# available for shown. +responseEmptyText=Pro tento požadavek nejsou k dispozici žádné údaje o odpovědi + +# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane when there are no params available. +paramsNoPayloadText=Pro tento požadavek není žádný obsah + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=Filtr parametrů požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the query string. +paramsQueryString=Řetězec dotazu + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the form data. +paramsFormData=Data formuláře + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=Obsah požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details request tab that toggles the +# view of the network request between the raw data and the formatted display. +netmonitor.request.raw=Nezpracované + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=Hlavičky požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=Hlavičky požadavku z nahrávaného datového proudu + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=Hlavičky odpovědi + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request cookies. +requestCookies=Odeslané cookies + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the response cookies. +responseCookies=Vrácené cookies + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. +responsePayload=Obsah odpovědi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed +# on the button in the network details response tab that toggles the +# view of the network response between the raw data and the formatted display. +netmonitor.response.raw=Nezpracované + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for an HTML preview. +netmonitor.response.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=Filtr vlastností + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → callback %S() + +# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed +# in a notification in the response tab of the network details pane +# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed +jsonXssiStripped=Řetězec “%S” byl odstraněn ze začátku JSONu zobrazeného níže + +# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane when the response is over +# the truncation limit and thus was truncated. +responseTruncated=Odpověď byla zkrácena + +# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed +# in the request tab of the network details pane when the request is over +# the truncation limit and thus was truncated. +requestTruncated=Požadavek byl zkrácen + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# raced. %S refers to the current transfer size. +networkMenu.raced=%S (RCWN) + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=Řazení vzestupně + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=Řazení sestupně + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=Spustit analýzu výkonu + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Čas, kdy došlo k události „DOMContentLoad“ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays +networkMenu.summary.tooltip.load=Čas, kdy došlo k události „load“ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.summary.requestsCount2=Jeden požadavek;#1 požadavky;#1 požadavků + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Žádné požadavky + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Počet požadavků + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. +networkMenu.summary.transferred=Přeneseno: %2$S / %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays +networkMenu.summary.tooltip.transferred=Přenesená/celková velikost všech požadavků + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=Hotovo za %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays +networkMenu.summary.tooltip.finish=Celkový čas potřebný pro načtení všech požadavků + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed +# in the messages table footer providing the number of frames +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.ws.summary.framesCount2=#1 zpráva;#1 zprávy;#1 zpráv + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed +# in the messages table footer when there are no frames +networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Žádné zprávy + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining +# what the framesCount label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Počet zpráv + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining +# what the framesTotalSize label displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Celková velikost zobrazených zpráv + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing +# summary size info related to the current list of WS messages +# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data. +networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=Celkem %1$S, odesláno %2$S, přijato %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining +# what framesTotalTime displays +networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Uplynulý čas mezi první a poslední zobrazenou zprávou + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). +networkMenu.size.kB=%S kB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S GB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable.title=Informace o velikosti přenesených dat není k dispozici + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=v mezipaměti + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request +# computed by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=service worker + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a +# URL that has been blocked for an unknown reason +networkMenu.blocked2=Blokováno + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a +# URL that has been blocked by an extension +# %S is the extension name. +networkMenu.blockedby=Blokováno doplňkem %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed +# as a tooltip for the blocked icon in the request list +networkMenu.blockedTooltip=Blokováno + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). +networkMenu.totalMS2=%S ms + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=Celkem %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Zablokováno %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Připojení %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=Odesílání %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Čekání %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Přijímání %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing +# section in Timings side panel. This section contains request timings. +netmonitor.timings.requestTiming=Časový přehled požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server +# through the "Server-Timing" header. +netmonitor.timings.serverTiming=Časové údaje ze serveru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the +# service worker. +netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Časování skriptů typu worker + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the +# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.queuedAt=Ve frontě: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request, +# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.startedAt=Zahájeno: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request, +# when the request actually finished downloading. +# %S is time expressed in milliseconds or minutes. +netmonitor.timings.downloadedAt=Staženo: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the +# timings pane when thea request has been blocked +netmonitor.timings.noTimings=Pro tento požadavek nejsou dostupné časové údaje + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S min + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=Načítání + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=Prázdný + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.ariaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts (e.g., in the performance analysis view). +pieChart.ariaLabel=Koláčový graf představující velikost každého typu požadavků v poměru k ostatním + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute +# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view). +# %1$S is the slice label (e.g. "html") +# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%"). +pieChart.sliceAriaLabel=%1$S: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=Čekejte prosím… + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=Nejsou k dispozici žádná data + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). +charts.size.kB=%S kB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). +charts.transferredSize.kB=%S kB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. +charts.totalTransferredSize.kB=Přeneseno: %S kB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=Primární mezipaměť + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=Prázdná mezipaměť + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. +charts.learnMore=Zjistit více o nástrojích pro analýzu výkonu + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. +charts.totalSize.kB=Velikost: %S kB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=Čas: #1 sekunda;Čas: #1 sekundy;Čas: #1 sekund + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. +charts.totalSecondsNonBlocking=Neblokovaný čas: #1 s;Neblokovaný čas: #1 s;Neblokovaný čas: #1 s + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=Odpovědi z mezipaměti: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=Celkem požadavků: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in +# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen, +# but is set in the DOM for accessibility sake. +charts.requestsNumber=Počet požadavků + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=Velikost + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=Typ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=Přeneseno + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=Čas + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. +charts.nonBlockingTime=Neblokovaný čas + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.originalFileURL.tooltip=Původní: %S + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of +# a request. +netRequest.decodedFileURL.tooltip=Dekódováno: %S + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=Vydáno pro + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=Obecné jméno (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=Organizace (O): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=Jednotka organizace (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=Vydal + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=Doba platnosti + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=Vydáno dne: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=Platný do: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=Otisky + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Otisk SHA-256: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Otisk SHA1: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.label=Průhlednost: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.ok=Platné záznamy SCT + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Málo záznamů SCT + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Málo odlišných záznamů SCT + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• Pro zahájení analýzy výkonu klepněte na tlačítko +netmonitor.perfNotice2=. +netmonitor.perfNotice3=Analyzovat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• Pro zobrazení podrobných informací o síťové aktivitě proveďte požadavek nebo +netmonitor.reloadNotice2=znovu načtěte +netmonitor.reloadNotice3=stránku. +netmonitor.emptyBrowserToolbox=Pokud chcete zobrazit podrobné informace o síťové aktivitě, odešlete nějaký požadavek. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=Stav + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=Metoda + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "priority" column. +netmonitor.toolbar.priority=Priorita + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=Soubor + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "url" column. +netmonitor.toolbar.url=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=Protokol + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=Doména + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. +netmonitor.toolbar.remoteip=Vzdálená IP + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "initiator" column. +netmonitor.toolbar.initiator=Iniciátor + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=Typ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=Cookies + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie +netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. +netmonitor.toolbar.scheme=Schéma + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=Začátek + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=Konec + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=Odezva + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.duration=Trvání + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.latency=Prodleva + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general +# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=Přeneseno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=Velikost + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=Časová osa + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "size" column. +netmonitor.ws.toolbar.size=Velikost + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "data" column. +netmonitor.ws.toolbar.data=Data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "opCode" column. +netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "maskBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "finBit" column. +netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "time" column. +netmonitor.ws.toolbar.time=Čas + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "eventName" column. +netmonitor.ws.toolbar.eventName=Název události + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "retry" column. +netmonitor.ws.toolbar.retry=Opakovat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "lastEventId" column. +netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=ID poslední události + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the messages panel toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.ws.toolbar.clear=Vymazat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox. +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Filtr zpráv + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox +netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the messages panel table header context menu. +netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Obnovit sloupce + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed +# on the context menu that shows "All" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.all=Vše + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key +# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.all.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.sent=Odesláno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key +# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.sent.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.received=Přijato + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key +# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.received.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames. +netmonitor.ws.context.controlFrames=Kontrolní zprávy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key +# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. +netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy Message". +netmonitor.ws.context.copyFrame=Kopírovat zprávu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key +# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Base64" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64=Kopírovat jako Base64 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Base64" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Hex" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex=Kopírovat jako Hex + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Hex" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsHex.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy as Text" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsText=Kopírovat jako text + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey): This is the access key +# for the "Copy as Text" menu item displayed in the context menu of a binary WebSocket frame. +netmonitor.ws.context.copyFrameAsText.accesskey=x + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the +# websocket messages panel when the connection is closed +netmonitor.ws.connection.closed=Spojení zavřeno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as +# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.sent=Odesláno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as +# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column. +netmonitor.ws.type.received=Přijato + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed +# in the messages panel identifying the raw data. +netmonitor.ws.rawData.header=Nezpracovaná data (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label +# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder. +netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Hledat v adresách… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label +# displayed in the search toolbar to close the search panel. +netmonitor.search.toolbar.close=Zavřít vyhledávací panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label +# displayed in the search toolbar to clear the search panel. +netmonitor.search.toolbar.clear=Vymazat výsledky vyhledávání + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label +# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search. +netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Rozlišovat velikost písmen + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to fetching. +netmonitor.search.status.labels.fetching=Vyhledávání… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled. +netmonitor.search.status.labels.canceled=Hledání zrušeno. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to done. +# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines) +# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount) +netmonitor.search.status.labels.done=Vyhledávání bylo dokončeno. %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of matching lines found +netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Nalezen #1 odpovídající řádek;Nalezeny #1 odpovídající řádky;Nalezeno #1 odpovídajících řádků + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing file count +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of files in which matching lines were found +netmonitor.search.status.labels.fileCount=v #1 souboru; v #1 souborech; v #1 souborech + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to error. +netmonitor.search.status.labels.error=Chyba hledání. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed +# over the toolbar's Request Blocking button +netmonitor.toolbar.requestBlocking=Blokování požadavků + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed +# in the action bar's request blocking tab +netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Blokováno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed +# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled +netmonitor.actionbar.enableBlocking=Povolit blokování požadavků + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the +# placeholder text for the request addition form +netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Blokovat, pokud adresa URL obsahuje + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the +# tooltip shown over the remove button for blocked URL item +netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Odebere vzor + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the +# usage notice displayed when network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Chcete-li blokovat odpovídající požadavky, přidejte sem vzory adres URL. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the +# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when +# network blocking list is empty +netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Začněte přidáním vzoru nebo přetažením řádku ze síťové tabulky. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for removing all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Odstranit vše + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for enabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Povolit vše + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for disabling all blocked URLs +netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Zakázat vše + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed +# in the action bar's search tab +netmonitor.actionbar.search=Hledat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed +# in the action bar's edit and resend tab +netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest=Nový požadavek + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed +# in the messages panel when the number of messages is over the +# truncation limit. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 zpráva byla zkrácena z důvodu úspory paměti;#1 zprávy byly zkráceny z důvodu úspory paměti;#1 zpráv bylo zkráceno z důvodu úspory paměti + +# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed +# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation. +toggleMessagesTruncation=Ponechat všechny budoucí zprávy + +# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used +# to describe the checkbox used to toggle message truncation. +toggleMessagesTruncation.title=Ponechat všechny budoucí zprávy nebo pokračovat v zobrazování zkrácených zpráv + +# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed +# to describe to describe data truncation in the messages panel. +messageDataTruncated=Data byla zkrácena + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=Hlavičky + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the messages tab. +netmonitor.tab.messages=Zprávy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=Cookies + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. +netmonitor.tab.cache=Mezipaměť + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=Parametry + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the request tab. +netmonitor.tab.request=Požadavek + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=Odpověď + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=Časy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. +netmonitor.tab.stackTrace=Výpis zásobníku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=Zabezpečení + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=Vše + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=Písma + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=Obrázky + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=Média + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=Ostatní + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filtr URL adres + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the +# shortcut key to toggle the search panel +netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the +# shortcut key to copy a selected request url from the network table +netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Zjistit více o filtrování + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Protokol natrvalo + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Pokud povolíte tuto volbu, nebude seznam požadavků promazáván pokaždé, když se rozhodnete navštívit novou stránku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.label=Bez mezipaměti + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Pokud povolíte tuto volbu, nebude se při načítání stránky používat mezipaměť HTTP. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=Vymazat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. +netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pozastavit/Spustit protokol síťové aktivity + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the search button. +netmonitor.toolbar.search=Hledat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button. +netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest=Nový požadavek + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. +netmonitor.toolbar.resetColumns=Obnovit sloupce + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label +# displayed in the network table header context menu to reset sorting +netmonitor.toolbar.resetSorting=Obnovit řazení + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label +# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Změnit velikost sloupce podle obsahu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title +# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered +netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Poklepáním přizpůsobíte šířku sloupce jeho obsahu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu +netmonitor.toolbar.timings=Časy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. +netmonitor.toolbar.responseHeaders=Hlavičky odpovědi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the +# label displayed in the network details headers tab identifying the +# block url toolbar button. +netmonitor.headers.toolbar.block=Blokovat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the remote address. +netmonitor.headers.address=Adresa + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyAddress): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the proxy address. +netmonitor.headers.proxyAddress=Adresa proxy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code. +netmonitor.headers.status=Stav + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyStatus): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code for the proxy. +netmonitor.headers.proxyStatus=Stav proxy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the size. +netmonitor.headers.size=Velikost + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed +# in the network details headers tab providing the size details. +# %1$S is the transferred size, %2$S is the size. +netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (velikost %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version. +netmonitor.headers.version=Verze + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyVersion): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version of the proxy. +netmonitor.headers.proxyVersion=Verze proxy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# status codes. +netmonitor.summary.learnMore=Zjistěte více o stavovém kódu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the referrer policy. +netmonitor.headers.referrerPolicy=Referrer Policy + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the content blocking mode. +netmonitor.headers.contentBlocking=Blokování + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request priority. +netmonitor.headers.requestPriority=Priorita požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the DNS resolution. +netmonitor.headers.dns=Překlad DNS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.basic): This is the label value displayed +# in the network details headers tab identifying the Basic DNS resolution. +netmonitor.headers.dns.basic=Systémové + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.doh): This is the label value displayed +# in the network details headers tab identifying the DNS over HTTPS resolution. +netmonitor.headers.dns.overHttps=DNS over HTTPS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=Upravit a znovu odeslat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers +# from the currently displayed request +netmonitor.headers.raw=Nezpracované + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed +# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more +# specific reason shown in the parenthesis +netmonitor.headers.blockedByCORS=Tělo odpovědi není pro skripty k dispozici (důvod: %S) + +#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip +# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification. +netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=Zjistit více o této chybě CORS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name. +netmonitor.response.name=Název: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=Rozměry: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type. +netmonitor.response.mime=Typ MIME: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed +# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to +# an error. +netmonitor.response.fontPreviewFailed=Ukázku písma se nepodařilo vygenerovat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=Blokováno: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=Odezva DNS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. +netmonitor.timings.ssl=Navázání TLS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=Připojování: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=Odesílání: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=Čekání: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=Získávání: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# during the launch of the service worker. +netmonitor.timings.launchServiceWorker=Spuštění: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# made to the service worker. +netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Odeslané požadavky: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# handled by the service worker. +netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Zpracování požadavku: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation +netmonitor.timings.learnMore=Zjistit více o časování + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed +# in the network request list file column, on the slow icon button. +# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold. +netmonitor.audits.slowIconTooltip=Pomalý čas odezvy serveru (%1$S). Doporučený limit je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=Metoda použitá pro šifrování je zastaralá a nebezpečná. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=Nastala chyba: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=Verze protokolu: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=Šifrovací sada: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. +netmonitor.security.keaGroup=Grupa pro výměnu klíčů: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. +netmonitor.security.keaGroup.none=žádná + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. +netmonitor.security.keaGroup.custom=vlastní + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. +netmonitor.security.keaGroup.unknown=neznámá grupa + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. +netmonitor.security.signatureScheme=Schéma podpisu: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=žádné + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. +netmonitor.security.signatureScheme.unknown=neznámé schéma podpisu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=Připojení: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=Certifikát: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. +netmonitor.trackingResource.tooltip=Tato URL adresa odpovídá známému sledovacímu prvky a při zapnuté funkci blokování obsahu by byla zablokována. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is +# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection. +netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Rozšířená ochrana proti sledování + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label +# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# enhanced tracking protection. +netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Zjistit více o Rozšířené ochraně proti sledování + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request +netmonitor.context.copyValue=Kopírovat hodnotu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue.accesskey): This is the access key +# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyValue.accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=Kopírovat URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=Kopírovat parametry URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data +netmonitor.context.copyRequestData=Kopírovat data %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command. +netmonitor.context.copyAsPowerShell=Kopírovat jako PowerShell + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey): This is the access key +# for the Copy as PowerShell menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsPowerShell.accesskey=w + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=Kopírovat cURL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add +# a target platform to the label for "Copy as cURL" command +# e.g. Copy as cURL (Windows) +# Localized label for "Copy as cURL": %S +netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows) +netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=W +netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX) +netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch request. +netmonitor.context.copyAsFetch=Kopírovat jako Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=Kopírovat hlavičky požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=Kopírovat hlavičky odpovědi + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=Kopírovat odpověď + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Kopírovat data obrázku jako URI + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch command. +netmonitor.context.useAsFetch=Použít v Konzoli jako Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image +netmonitor.context.saveImageAs=Uložit obrázek jako + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=j + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed +# on the context menu that saves the response +netmonitor.context.saveResponseAs=Uložit odpověď jako + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key +# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed +# on the context menu that copies all data +netmonitor.context.copyAll=Kopírovat vše + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key +# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel +netmonitor.context.copyAll.accesskey=v + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=Kopírovat vše jako HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=Uložit vše jako HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.importHar.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog +netmonitor.har.importHarDialogTitle=Import souboru HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogHARFilter=soubory HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogAllFilter=Všechny soubory + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed +# on the context menu that resends the currently displayed request immediately +netmonitor.context.resend.label=Poslat znovu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key +# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.resend.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=Upravit a znovu odeslat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed +# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.blockURL=Blokovat URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed +# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL. +netmonitor.context.unblockURL=Odblokovat URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=Otevřít v novém panelu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger=Otevřít v debuggeru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInStyleEditor=Otevřít v editoru stylů + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=Zahájit analýzu výkonu... + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=Nový požadavek + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Metoda + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=Řetězec dotazu: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.urlParameters=Parametry URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=Hlavičky požadavku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed +# above the request headers entry in the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestHeaders=Hlavičky + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form +netmonitor.custom.placeholder.name=název + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed +# on the input on the headers and query params on new custom request form +netmonitor.custom.placeholder.value=hodnota + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed +# above the request body entry in the new custom request form +netmonitor.custom.postBody=Tělo + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed +# on the textarea body in the new custom request form +netmonitor.custom.postBody.placeholder=obsah + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=Tělo požadavku: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=Odeslat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=Zrušit + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed +# on the button which clears the content of the new custom request panel +netmonitor.custom.clear=Vymazat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the +# tooltip shown over the remove button for headers and query params item +netmonitor.custom.removeItem=Odebrat položku + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=Zpět + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (v mezipaměti) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (v mezipaměti, service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. +netmonitor.label.dropHarFiles = Sem přetáhněte HAR soubory + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions +netmonitor.label.har=Import/export souborů HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. +netmonitor.cache.cache=Mezipaměť + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. +netmonitor.cache.empty=Žádné informace o mezipaměti + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. +netmonitor.cache.notAvailable=Nedostupné + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. +netmonitor.cache.dataSize=Velikost + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. +netmonitor.cache.expires=Platnost do + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. +netmonitor.cache.fetchCount=Počet vrácení + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastFetched=Naposledy vráceno + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastModified=Poslední změna + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). +netmonitor.cache.device=Zařízení + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the settings menu button is hovered. +netmonitor.settings.menuTooltip=Nastavení sítě + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR import menu item is hovered +netmonitor.settings.importHarTooltip=Importovat síťová data ze souboru HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR save menu item is hovered +netmonitor.settings.saveHarTooltip=Uložit síťová data do souboru HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR copy menu item is hovered +netmonitor.settings.copyHarTooltip=Zkopíruje síťová data do schránky diff --git a/l10n-cs/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-cs/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8bef69f89 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling=Žádné zpomalení + +# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling +# menu button, which gives details about the currently selected profile. +# %1$S: Download speed value (number) +# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps") +# %3$S: Upload speed value (number) +# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps") +# %5$S: Latency value, (number, in ms) +throttling.profile.description = stahování %1$S %2$S, odesílání %3$S %4$S, latence %5$S ms diff --git a/l10n-cs/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-cs/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fbbb94882 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Nastavení nástroje na měření výkonu +perftools-intro-description = + Nahrávání spustí v novém panelu profiler.firefox.com. Všechna data jsou + ukládána lokálně na vašem počítači, ale můžete se rozhodnout je sdílet. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Plné nastavení +perftools-heading-buffer = Nastavení vyrovnávací paměti +perftools-heading-features = Funkce +perftools-heading-features-default = Funkce (ve výchozím nastavení doporučeno) +perftools-heading-features-disabled = Zakázané funkce +perftools-heading-features-experimental = Experimentální +perftools-heading-threads = Vlákna +perftools-heading-threads-jvm = Vlákna JVM +perftools-heading-local-build = Místní sestavení + +## + +perftools-description-intro = + Nahrávání spustí v novém panelu <a>profiler.firefox.com</a>. Všechna data jsou + ukládána lokálně na vašem počítači, ale můžete se rozhodnout je sdílet. +perftools-description-local-build = Pokud profilujete sestavení, které jste si sami zkompilovali na tomto zařízení, přidejte prosím objdir vašeho sestavení do níže uvedeného seznamu, abyste mohli použít vyhledávání informací o symbolech. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Interval vzorkování: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Velikost vyrovnávací paměti: +perftools-custom-threads-label = Přidat vlastní vlákna podle názvu: +perftools-devtools-interval-label = Interval: +perftools-devtools-threads-label = Vlákna: +perftools-devtools-settings-label = Nastavení + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Nahrávání bylo zastaveno jiným nástrojem. +perftools-status-restart-required = Pro povolení této funkce je potřeba prohlížeč restartovat. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Ukončuje se nahrávání +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Zachytává se profil + +## + +perftools-button-start-recording = Spustit nahrávání +perftools-button-capture-recording = Zachytit záznam +perftools-button-cancel-recording = Zrušit nahrávání +perftools-button-save-settings = Uložit nastavení a přejít zpět +perftools-button-restart = Restartovat +perftools-button-add-directory = Přidat adresář +perftools-button-remove-directory = Odebrat vybrané +perftools-button-edit-settings = Upravit nastavení… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = Hlavní procesy pro nadřazený proces a procesy obsahu +perftools-thread-compositor = + .title = Skládá dohromady různé vykreslené prvky na stránce +perftools-thread-dom-worker = + .title = Toto zahrnuje skripty typu worker pro web a service. +perftools-thread-renderer = + .title = Pokud je WebRender povolen, jde o vlákno, které vykonává volání OpenGL +perftools-thread-render-backend = + .title = Vlákno WebRender RenderBackend +perftools-thread-timer = + .title = Časovače zpracování vláken (setTimeout, setInterval, nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = Výpočty pro styly jsou rozdělené do více vláken +pref-thread-stream-trans = + .title = Přenos síťového toku +perftools-thread-socket-thread = + .title = Vlákno, v kterém síťový kód spouští jakékoliv volání blokování soketů. +perftools-thread-img-decoder = + .title = Vlákna pro dekódování obrázků +perftools-thread-dns-resolver = + .title = V tomto vklákně probíhá překlad DNS +perftools-thread-task-controller = + .title = Vlákno souboru vláken TaskController +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Hlavní vlákno Gecko JVM +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Hlavní vlákna pro experimentální sadu SDK Nimbus +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Výchozí dispečer pro knihovnu Kotlin coroutines +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Hlavní vlákna pro Glean telemetry SDK +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = Dispečer IO pro knihovnu Kotlin coroutines +perftools-thread-jvm-pool = + .title = Vlákna vytvořená v nepojmenovaném fondu vláken + +## + +perftools-record-all-registered-threads = Neuvažovat výše uvedené výběry a zaznamenávat všechna registrovaná vlákna +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Tyto názvy vláken jsou seznamem odděleným čárkou, který se používá k povolení profilování vláken v profilovači. Název musí být pouze částečnou shodou s názvem vlákna, které má být zahrnuto. Je citlivý na bílé znaky. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>Novinka</b>: { -profiler-brand-name } je teď integrovaný do nástrojů pro webové vývojáře. <a>Zjistěte více</a> o tomto novém výkonném nástroji. +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Zavřít informační zprávu + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Vývoj webu +perftools-presets-web-developer-description = Doporučené nastavení s minimální režií pro ladění většiny webových aplikací. +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro profilování { -brand-shorter-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro profilování aplikace { -brand-shorter-name }. + } +perftools-presets-graphics-label = Grafika +perftools-presets-graphics-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění grafických chyb ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění grafických chyb v aplikaci { -brand-shorter-name }. + } +perftools-presets-media-label = Média +perftools-presets-media-description2 = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb při přehrávání zvuku nebo videa ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb při přehrávání zvuku nebo videa v aplikaci { -brand-shorter-name }. + } +perftools-presets-networking-label = Síť +perftools-presets-networking-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění síťových problémů ve { -brand-shorter-name(case: "loc") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění síťových problémů v aplikaci { -brand-shorter-name }. + } +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Napájení +perftools-presets-power-description = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb ve spotřebě { -brand-shorter-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Doporučené nastavení pro ladění chyb ve spotřebě aplikace { -brand-shorter-name }. + } +perftools-presets-custom-label = Vlastní + +## + diff --git a/l10n-cs/devtools/client/responsive.properties b/l10n-cs/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..09e22152e4 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. +responsive.editDeviceList2=Upravit seznam… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. +responsive.exit=Zavřít responzivní design + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. +responsive.rotate=Otočit výřez + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. +responsive.responsiveMode=Responzivní + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=Zapnout simulaci dotykového ovládání + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=Vypnout simulaci dotykového ovládání + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=Pořídit snímek výřezu + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=Snímek obrazovky %1$S v %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. +responsive.remoteOnly=Responzivní design je dostupný pouze pro vzdálené panely prohlížeče, jako jsou ty, které používají webový obsah v multiprocesovém režimu prohlížeče Firefox. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. +responsive.changeDevicePixelRatio=Změní poměr pixelů zařízení nebo výřez + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. +responsive.devicePixelRatio.auto=Poměr pixelů zařízení byl automaticky nastaven podle %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=Vlastní zařízení + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Vlastní) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to +# be used for adding custom devices. +responsive.addDevice2=Přidat vlastní zařízení… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. +responsive.deviceAdderName=Název + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. +responsive.deviceAdderSize=Velikost + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for +# the device pixel ratio of a new device. +responsive.deviceAdderPixelRatio2=Poměr pixelů zařízení + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for +# the user agent of a new device. +responsive.deviceAdderUserAgent2=Řetězec user agent + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the +# touch input support of a new device. +responsive.deviceAdderTouch2=Dotyková obrazovka + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=Uložit + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderCancel=Zrušit + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. +responsive.deviceDetails=Velikost: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\n UA: %4$S\nDotyk: %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser +# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: browser +# %2$S: OS +responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S na %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel +# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: width +# %2$S: height +responsive.deviceDetails.size=Velikost: %1$S x %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: device pixel ratio +responsive.deviceDetails.DPR=Poměr pixelů zařízení: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: user agent +responsive.deviceDetails.UA=User agent: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value +# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. +# %1$S: touch +responsive.deviceDetails.touch=Dotyk: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. +responsive.devicePixelRatioOption=Poměr: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. +responsive.reloadConditions.touchSimulation=Při změně nastavení simulace dotykového ovládání stránku znovu načíst + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. +responsive.reloadConditions.userAgent=Při změně user agenta stránku znovu načíst + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. +responsive.reloadNotification.description2=Změny simulovaného zařízení vyžadují plné opětovné načtení stránky. Automatické opětovné načítání je ve výchozím stavu zakázáno, abyste nepřišli o změny provedené pomocí nástrojů pro vývojáře. Automatické opětovné načítání můžete zapnout v nabídce Nastavení. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. +responsive.leftAlignViewport=Oblast zobrazení zarovnat vlevo + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. +responsive.customUserAgent=Vlastní user agent + +responsive.showUserAgentInput=Zobrazit user agenta + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings +# view. +responsive.deviceSettings=Nastavení zařízení + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new +# device with an already existing device name. +responsive.deviceNameAlreadyInUse=Název zařízení se už používá + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom +# device when the form is submitted. +responsive.deviceFormUpdate=Aktualizovat diff --git a/l10n-cs/devtools/client/shared.properties b/l10n-cs/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..24c77757dd --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S\u00D7%S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Size: Width 100, height 200. +boxModelSize.accessibleLabel=Velikost: šířka %1$S, výška %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Dimensions: Width 100, height 200, position static. +boxModelInfo.accessibleLabel=Rozměry: šířka %1$S, výška %2$S, pozice %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by +# screen readers for each button in the box model view that opens that property +# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering. +# %2$S is the value that is visually displayed. +# Example: margin-left: 0. +boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S diff --git a/l10n-cs/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-cs/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..79fa2f7f21 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=Hledat: + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=Přejít na řádek… + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. +autocompletion.docsLink=dokumentace + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=nenalezeno + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-cs/devtools/client/startup.properties b/l10n-cs/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..668f26072f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=Možnosti nástrojů + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=Možnosti + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=Panel nástrojů pro vývojáře + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=Tmavý + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=Světlý + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=Výkon + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=Panel Výkon + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=Výkon (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=Webová konzole + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=Konzole + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel Konzole + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=Webová konzole (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=Panel Debugger + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window. +ToolboxDebugger.tooltip4=Debugger JavaScriptu (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=g + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=Editor stylů + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel Editor stylů + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor kaskádových stylů (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=Průzkumník +inspector.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=Panel Průzkumník + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=Průzkumník DOM a stylů (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C +inspector.mac.tooltip=Průzkumník DOMu a stylů (%1$S nebo %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=Síť + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=Panel Síť + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=Monitor síťové aktivity (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=Úložiště + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=Průzkumník úložiště + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=Panel Úložiště + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=Průzkumník úložiště (cookies, Local Storage, …) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=Paměť + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=Panel Paměť + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=Paměť + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +accessibility.label=Přístupnost + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +accessibility.panelLabel=Panel přístupnosti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +accessibility.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets. +accessibility.tooltip3=Přístupnost (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +application.label=Aplikace + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +application.panelLabel=Panel aplikace + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. +application.tooltip=Panel aplikace + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = Režim responzivního designu (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = Pořízení snímku celé stránky + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page +toolbox.buttons.rulers = Přepnutí pravítek na stránce + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools +toolbox.buttons.measure = Měření částí stránky diff --git a/l10n-cs/devtools/client/storage.ftl b/l10n-cs/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1bd2f5b80 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Pro vybraného hostitele nejsou k dispozici žádné údaje + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Pro zobrazení a úpravu cookies vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Pro zobrazení a úpravu místního úložiště vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Pro zobrazení a úpravu úložiště relace vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Pro zobrazení a úpravu položek v IndexedDB vyberte databázi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Pro zobrazení a úpravu položek úložiště mezipaměti vyberte úložiště. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Pro zobrazení a úpravu úložiště rozšíření vyberte hostitele. <a data-l10n-name="learn-more-link">Zjistit více</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Filtr položek + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Filtr hodnot + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Přidat položku + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Obnovit položky + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Smazat vše + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Smazat všechny cookies z relace + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Kopírovat + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Smazat “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Přidat položku + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Smazat vše z “{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Název +storage-table-headers-cookies-value = Hodnota +storage-table-headers-cookies-expires = Doba platnosti +storage-table-headers-cookies-size = Velikost +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Poslední přístup +storage-table-headers-cookies-creation-time = Vytvořeno +storage-table-headers-cache-status = Stav +storage-table-headers-extension-storage-area = Úložiště + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cookies +storage-tree-labels-local-storage = Místní úložiště +storage-tree-labels-session-storage = Session Storage +storage-tree-labels-indexed-db = Indexovaná databáze +storage-tree-labels-cache = Úložiště mezipaměti +storage-tree-labels-extension-storage = Úložiště pro data rozšíření + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Rozbalit panel + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Sbalit panel + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Relace + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Data + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Parsovaná hodnota + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Databáze “{ $dbName }” bude smazána poté, co jsou všechna připojení uzavřena. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Databáze „{ $dbName }“ nemohla být smazána. diff --git a/l10n-cs/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-cs/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fda7625099 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Vytvoří nový stylopis a připojí ho k dokumentu + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Naimportuje stávající stylopis a připojí ho k dokumentu + .accesskey = I +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Filtrovat kaskádové styly +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Přepne viditelnost stylopisu + .accesskey = U +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = Systémové styly není možné deaktivovat +styleeditor-save-button = Uložit + .tooltiptext = Uloží stylopis do souboru + .accesskey = U +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Možnosti Editoru stylů +styleeditor-at-rules = @-pravidla +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Zde vložte CSS. +styleeditor-no-stylesheet = Tato stránka nemá připojený stylopis. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Můžete <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">připojit nový stylopis</a>. +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Otevřít odkaz v novém panelu +styleeditor-copy-url = + .label = Kopírovat URL +styleeditor-find = + .label = Najít + .accesskey = j +styleeditor-find-again = + .label = Najít další + .accesskey = t +styleeditor-go-to-line = + .label = Přejít na řádek… + .accesskey = n +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = Nebyly nalezeny žádná odpovídající kaskádové styly. +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } pravidlo. + [few] { $ruleCount } pravidla.. + *[other] { $ruleCount } pravidel. + } +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Naformátuje soubor stylů +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = Dokáže naformátovat pouze soubory CSS diff --git a/l10n-cs/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-cs/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..01fed44cbe --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<vložený stylopis #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=Nový stylopis #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=#1 pravidlo.;#1 pravidla..;#1 pravidel. + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=Stylopis se nepodařilo nahrát. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=Stylopis se nepodařilo uložit. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=Import stylopisu + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=Soubory CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=Uložení stylopisu + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=Soubory CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + +# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the +# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an +# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2. +focusFilterInput.commandkey=P + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.label=Zobrazit původní zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing original sources in the editor. +showOriginalSources.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context +# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar. +# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers. +showAtRulesSidebar.label=Zobrazit postranní panel s pravidly (@media, @supports, …) + +# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for +# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar. +showAtRulesSidebar.accesskey=r diff --git a/l10n-cs/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-cs/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d5fae2f1e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Výchozí nástroje pro vývojáře +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Není podporován pro aktuální kontext +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Nástroje pro vývojáře instalované doplňkem +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Dostupná tlačítka nástrojů +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Motivy vzhledu + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Průzkumník +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Zobrazit styly prohlížeče +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Zapnutím zobrazíte výchozí styly, které jsou načítány prohlížečem. +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Zkrátit DOM atributy +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Zkrátit dlouhé atributy v průzkumníku +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Klepnutím a tažením upravit hodnoty velikosti +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Klepnutím a tažením upraví hodnoty velikosti v zobrazení pravidel průzkumníka +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = Použít jednodušší zvýrazňovače, pokud je použita vlastnost 'prefers-reduced-motion' +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = Povolí zjednodušené zvýrazňovače, pokud je povolena funkce prefers-reduced-motion. Kreslí čáry místo vyplněných obdélníků kolem zvýrazněných prvků, aby se zabránilo efektům blikání. +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Přepnout na další vstup pomocí klávesy <kbd>Enter</kbd> + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Výchozí jednotka pro barvy +options-default-color-unit-authored = Jak je napsáno +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = Názvy barev + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Editor stylů +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Automatické doplňování CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Automatické doplňování při psaní vlastností CSS, hodnot a selektorů v Editoru stylů + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Chování snímku obrazovky +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Snímek obrazovky pouze do schránky +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Uloží snímek obrazovky rovnou do schránky +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Přehrát zvuk spouště fotoaparátu +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Umožňuje zvuk fotoaparátu při pořizování snímku obrazovky + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Předvolby editoru +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Rozpozná odsazení na základě obsahu zdrojového kódu +options-sourceeditor-detectindentation-label = Automatické odsazování +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Zajistí automatické vkládání ukončovacích závorek +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Automaticky uzavírat závorky +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Použije mezery namísto tabulátorů +options-sourceeditor-expandtab-label = Odsazení pomocí mezer +options-sourceeditor-tabsize-label = Velikost tabulátoru +options-sourceeditor-keybinding-label = Klávesové zkratky +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Výchozí + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Rozšířené nastavení +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Zakázat mezipaměť (když jsou nástroje otevřeny) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Zapnutím této volby bude mezipaměť HTTP vypnuta pro všechny panely, které mají otevřené nástroje. Service Workers nejsou touto volbou ovlivněny. +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Zakázat JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Přepnutí této volby zakáže pro aktuální panel JavaScript. Jakmile bude panel nebo nástroje uzavřeny, bude nastavení zapomenuto. +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Povolit nástroje ladění pro chrome a doplňky +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Zapnutí umožní použít nástroje pro vývojáře v kontextu prohlížeče (přes Nástroje > Nástroje pro vývojáře > Nástroje prohlížeče) nebo pro ladění doplňků ze Správce doplňků +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Povolit vzdálené ladění +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Zapnutí umožní vzdálené ladění této instance prohlížeče +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = Pomocí klávesy F12 otevřít nebo zavřít Nástroje pro vývojáře +options-enable-f12-tooltip = + .title = Zapnutím této možnosti se nastaví klávesa F12 k otevření či zavření Nástrojů pro vývojáře +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Povolit vlastní formátovače +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Zapnutí této možnosti umožní webům definovat vlastní formátovače pro objekty DOM. +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Povolit Service Workers přes HTTP (když jsou nástroje otevřeny) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Zapnutí této volby umožní Service Workers přes HTTP pro všechny panely, které mají panel nástrojů otevřen. +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Povolit zdrojové mapy +options-source-maps-tooltip = + .title = Pokud tuto volbu zapnete, zdroje voleb budou mapované v nástrojích. +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Pouze aktuální relace, znovu načte stránku diff --git a/l10n-cs/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-cs/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd6aaa2aa8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Připnout dolů +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Připnout vlevo +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Připnout vpravo +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Samostatné okno +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Zobrazit rozdělení konzole +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Skrýt rozdělení konzole +toolbox-meatball-menu-settings-label = Nastavení +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentace… +toolbox-meatball-menu-community-label = Komunita… +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Zakázat automatické skrývání vyskakovacích oken +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Zapnout jazyk s diakritikou +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Zapnout “bidi” jazyk + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Režim panelu nástrojů prohlížeče +toolbox-mode-browser-console-label = Režim konzole prohlížeče +toolbox-mode-everything-label = Víceprocesní +toolbox-mode-everything-sub-label = (pomalejší) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Ladit vše ve všech procesech +toolbox-mode-parent-process-label = Pouze nadřazený proces +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (rychlejší) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Zaměřit se pouze na zdroje z nadřazeného procesu. +toolbox-always-on-top-enabled2 = Zakázat vždy navrchu + .title = Způsobí restart Nástrojů pro vývojáře +toolbox-always-on-top-disabled2 = Povolit vždy navrchu + .title = Způsobí restart Nástrojů pro vývojáře diff --git a/l10n-cs/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-cs/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..44eedfec85 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=Nástroje pro vývojáře - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=Nástroje pro vývojáře - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". +# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content +# processes in the same toolbox. +toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Sada nástrojů pro víceprocesový prohlížeč + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources. +toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Nadřazený proces Správy nástrojů prohlížeče + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=Nástroje pro vývojáře + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=Nástroje pro vývojáře + +# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label) +# Used as a label for auto theme +options.autoTheme.label=Automatický + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar. +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.elementPicker.tooltip=Výběr prvku na stránce (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip) +# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard +# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C +toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Výběr prvku na stránce (%1$S nebo %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the about:devtools-toolbox toolbox toolbar +# when debugging an Android device +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. +toolbox.androidElementPicker.tooltip=Výběr prvku z telefonu s Androidem (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip) +# Like toolbox.androidElementPicker.tooltip, but for macOS as there are two possible keyboard +# shortcuts (Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C) +# %1$S and %2$S are the keyboard shortcuts that toggle the element picker. +toolbox.androidElementPicker.mac.tooltip=Výběr prvku z telefonu s Androidem (%1$S nebo %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker. +toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS. +toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Otevřít soubor v Editoru stylů + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Otevřít soubor v debuggeru + +toolbox.resumeOrderWarning=Po spuštění v debuggeru se stránka neobnovila. Pro nápravu prosím nástroje zavřete a znovu otevřete. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxF12.key=F12 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. +toolbox.frames.tooltip=Výběr iframu jako aktuálně cíleného dokumentu + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. +toolbox.frames.disabled.tooltip=Toto tlačítko je dostupné jen nastánkách s několika iframy + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Přizpůsobení nástrojů a získání pomoci + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=Zavře nástroje pro vývojáře + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for +# the error count button displayed in the developer tools toolbox. +toolbox.errorCountButton.tooltip=Zobrazit rozdělení konzole + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that +# will be used for the error count button in the devTools settings panel. +toolbox.errorCountButton.description=Zobrazit počet chyb na stránce + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S +toolbox.sourceMapFailure=Chyba zdrojové mapy: %1$S\nURL adresa zdroje: %2$S\nURL adresa zdrojové mapy: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S +toolbox.sourceMapSourceFailure=Chyba při načítání původního zdroje: %1$S\nURL zdroje: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime): this is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime +# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging) +# e.g. This Firefox (65.0a1) +# The name of the current runtime/application (brandShorterName): %1$S +# The version of runtime: %2$S +toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisRuntime=Tento %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target. +# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Sada nástrojů (%1$S) - %2$S / %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox. +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Sada nástrojů - %1$S / %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the +# target. +toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Sada nástrojů - vyskytla se chyba + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the +# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the +# runtime being inspected was made. +toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB +toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Síť + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload): +# Used as the reload button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.reload=Obnovit + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward): +# Used as the navigation's "forward" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.forward=Přejde na následující + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back): +# Used as the navigation's "back" button tooltip +toolbox.debugTargetInfo.back=Přejde na předchozí + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the +# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox, +# to indicate what is the type of the debug target being inspected. +toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Rozšíření +toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Proces +toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Panel +toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Worker + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. +browserToolbox.statusMessage=Stav připojení nástrojů prohlížeče: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title +# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target +# could not be made +toolbox.debugTargetErrorPage.title = Chyba + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the +# text that appears in the Error view and explains to the user that an error +# has happened while trying to connect to a debug target +toolbox.debugTargetErrorPage.description = Nedaří se připojit k cíli ladění. Detaily chyby naleznete níže: + +# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the +# settings panel for panel that will be removed in future releases. +# This entire text is treated as a link to an MDN page. +options.deprecationNotice=Zastaralé. Zjistit více… + +# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the +# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox. +options.enableMultiProcessToolbox=Povolí sadu nástrojů pro víceprocesový prohlížeč (vyžaduje restartování Správy nástrojů prohlížeče) diff --git a/l10n-cs/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-cs/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..812c36874b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Zjistit více</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení grid ani flex. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení grid ani flex, ani není kontejnerem s více sloupci. +inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro více sloupců. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není prvkem zobrazení grid ani flex. +inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není prvkem zobrazení grid. +inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení grid. +inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože prvkem zobrazení flex. +inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není kontejnerem pro zobrazení flex. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože není prvkem typu inline ani table-cell. +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::first-line. +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::first-letter. +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::placeholder. +inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože má nastavenu vlastnost display s hodnotou <strong>{ $display }</strong>. +inactive-css-not-display-block-on-floated = Hodnota vlastnosti <strong>display</strong> byla automaticky nastavena na <strong>block</strong>, protože je nastavena vlastnost <strong>float</strong>. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Není možné přepsat vlastnost <strong>{ $property }</strong> z důvodu omezení selekorem <strong>:visited</strong>. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože nejde o prvek s definovanou pozicí. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože není nastavené <strong>overflow:hidden</strong>. +inactive-css-not-for-internal-table-elements = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na interní prvky tabulky. +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na interní prvky tabulky kromě jejích buněk. +inactive-css-not-table = Vlatnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože se nejedná o tabulku. +inactive-css-not-table-cell = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný efekt na tento prvek, protože se nejedná o buňku tabulky. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože není rolovatelný. +inactive-css-border-image = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože jej nelze použít na vnitřní prvky tabulky, kde je <strong>border-collapse</strong> nastaven na <strong>collapse</strong> na nadřazeném prvku tabulky. +inactive-css-ruby-element = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože se jedná o prvek ruby. Jeho velikost je určena velikostí písma textu ruby. +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na zvýrazněných pseudoprvcích. +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována na pseudoprvcích ::cue. +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [one] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádek. + [few] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádky. + [many] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádků. + *[other] Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá žádný vliv na tento prvek, protože má více než { $lineCount } řádků. + } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> nemá na tento prvek žádný vliv, protože je fragmentovaný, tj. jeho obsah je rozdělen do více sloupců nebo stránek. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong> nebo <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> nebo <strong>columns:2</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = Zkuste přidat buď <strong>column-count</strong> nebo <strong>column-width</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> nebo <strong>display:inline-flex</strong> k rodiči tohoto prvku. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong> nebo <strong>display:inline-grid</strong> k rodiči tohoto prvku. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:grid</strong> nebo <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Zkuste přidat <strong>display:flex</strong> nebo <strong>display:inline-flex</strong> k rodiči tohoto prvku. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = Zkuste přidat <strong>display:flex</strong> nebo <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Zkuste přidat <strong>display:inline</strong> nebo <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Zkuste přidat <strong>display:inline-block</strong> nebo <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Zkuste přidat <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Zkuste odstranit <strong>float</strong> nebo přidat <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Zkuste nastavit vlastnost <strong>position</strong> na jinou hodnotu než <strong>static</strong>. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Zkuste přidat <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Zkuste nastavit vlastnost <strong>display</strong> na jinou hodnotu než <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> nebo <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Zkuste nastavit vlastnost <strong>display</strong> na jinou hodnotu než <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> nebo <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-fix = Zkuste přidat <strong>display:table</strong> nebo <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = Zkuste přidat <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Zkuste přidat <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> nebo <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-border-image-fix = V nadřazeném prvku tabulky odstraňte vlastnost nebo změňte hodnotu <strong>border-collapse</strong> na jinou hodnotu než <strong>collapse</strong>. { learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = Zkuste změnit <strong>font-size</strong> textu prvku ruby. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Pokuste se snížit počet řádků. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Vyhněte se rozdělení obsahu prvku, např. odstraněním sloupců nebo použitím <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> není podporována v následujících prohlížečích: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> byla experimentální vlastností, která je nyní dle W3C standardů zastaralá. Není podporována v následujících prohlížečích: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> byla experimentální vlastností, která je nyní dle standardů W3C zastaralá. +css-compatibility-deprecated-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je podle standardů W3C zastaralá. Není podporována v následujících prohlížečích: +css-compatibility-deprecated-supported-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je dle standardů W3C zastaralá. +css-compatibility-experimental-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je experimentální. Není podporována v následujících prohlížečích: +css-compatibility-experimental-supported-message = Vlastnost <strong>{ $property }</strong> je experimentální. +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Zjistit více</span> o vlastnosti <strong>{ $rootProperty }</strong> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Tento selektor používá neomezené <strong>:has()</strong>, které může být pomalé diff --git a/l10n-cs/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-cs/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2f7b9df2c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,610 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser +# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This +# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent +# process. +multiProcessBrowserConsole.title=Konzole pro víceprocesový prohlížeč + +# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for +# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +parentProcessBrowserConsole.title=Nadřazený proces Konzole prohlížeče + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=API protokolu webové konzole (console.log, console.info, console.warn, console.error) bylo zakázáno skriptem na této stránce. + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=Zjistit více + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<anonymní> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +timeLog=%1$S: %2$S ms + +# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of +# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +console.timeEnd=%1$S: %2$S ms - časovač byl ukončen + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=Konzole byla promazána. + +# LOCALIZATION NOTE (preventedConsoleClear): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() when the user has the "Persist logs" option enabled, to let the +# user know the console method call was ignored. +# "Persist Logs" should be kept in sync with webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label +preventedConsoleClear=Volání console.clear() bylo znemožněno kvůli zapnuté funkci “Protokol natvralo” + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<žádné označení> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. +counterDoesntExist=Čítač „%S“ neexistuje. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<žádné označení skupiny> + +maxTimersExceeded=Maximální počet povolených časovačů v této stránce byl překročen. +timerAlreadyExists=Časovač „%S“ už existuje. +timerDoesntExist=Časovač „%S“ neexistuje. +timerJSError=Nepodařilo se zpracovat název časovače. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=Vypršel časový limit připojení. Zkontrolujte chybovou konzoli na obou koncích na výskyt případné chybové zprávy. Opět otevřete webovou konzoli a zkuste to znovu. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=Filtr vlastností + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=#1 opakování;#1 opakování;#1 opakování + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=Klepněte pro volbu prvku v průzkumníku + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=Bezpečnostní varování: Mějte se na pozoru před vkládáním věcí, kterým nerozumíte. Můžete tak umožnit útočníkům ukrást vaši identitu či převzít kontrolu nad vaším počítačem. Pro povolení vkládání vložte prosím „%S“ níže (není potřeba stisk klávesy enter). + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=povolit vkládání + +# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed +# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off. +# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header. +evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg=Mapování původních jmen proměnných v debuggeru je zakázáno. Výsledky vyhodnocení nemusí být přesné. Klepněte na zaškrtávací pole `Zobrazit původní proměnné` v panelu rozsahů debuggeru pro povolení. + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=Zobrazí/skryje detaily zprávy. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=Zobrazí/skryje skupinu. + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(index) +table.iterationIndex=(index iterace) +table.key=Klíč +table.value=Hodnoty + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer): +# tooltip for icons next to console output. +# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer, +# each item represents a function call being logged in the console. +level.error=Chyba +level.warn=Varování +level.info=Info +level.log=Protokol +level.debug=Ladění + +level.jstracer=Volání funkce + +# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) +# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger +logpoint.title=Body protokolu z ladění + +# LOCALIZATION NOTE (logtrace.title) +# Tooltip shown for JavaScript tracing logs +logtrace.title=Sledování JavaScriptu + +# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title) +# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel +blockedrequest.label=Blokováno DevTools + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title) +# Tooltip shown for disabled console messages +webconsole.disableIcon.title=Tato zpráva již není aktivní, podrobnosti o zprávě nejsou k dispozici + +# LOCALIZATION NOTE (command.title) +# Tooltip shown for console input evaluated code displayed in the console output +command.title=Vyhodnocený kód + +# LOCALIZATION NOTE (result.title) +# Tooltip shown for evaluation result displayed in the console output +result.title=Výsledek hodnocení + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L +webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=Kopírovat adresu odkazu +webconsole.menu.copyURL.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=Otevřít URL adresu v novém panelu +webconsole.menu.openURL.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Otevřít v panelu Síť +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# resends the network request +webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Znovu odeslat požadavek +webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label) +# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will +# reveal that specific DOM Node in the Inspector. +webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Odhalit v Průzkumníkovi +webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Uložit jako globální proměnnou +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=g + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=Kopírovat zprávu +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.label=Kopírovat objekt +webconsole.menu.copyObject.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# opens the webconsole sidebar for the logged variable. +webconsole.menu.openInSidebar.label1=Prozkoumat objekt v postranním panelu +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# copies the entire output of the console to the clipboard. +webconsole.menu.copyAllMessages.label=Kopírovat všechny zprávy +webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=v + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a file picker to allow the user save a file containing +# the output of the console. +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label=Uložit všechny zprávy do souboru +webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. +webconsole.clearButton.tooltip=Vymaže obsah webové konzole + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. +webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Přepnout lištu filtru + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. +webconsole.filterInput.placeholder=Filtr výstupu + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=Chyby + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=Varování + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=Protokoly + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=Info + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=Ladění + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip) +# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the +# filter is inactive (=unchecked). +webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Kaskádové styly budou znovu zkontrolovány na přítomnost chyb. Obnovením stránky se zobrazí také chyby z kaskádových stylů upravených z JavaScriptu. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=Požadavky + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label) +# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the +# user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 hidden. +webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 skrytá;#1 skryté;#1 skrytých + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip) +# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are +# hidden because the user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by text filter. +webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 položka schována pomocí textového filtru;#1 položky schovány pomocí textového filtru;#1 položek schováno pomocí textového filtru + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip) +# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the +# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc +webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Nastavení konzole + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label) +# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons +# into a Menu Button, making the filter bar more compact. +webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Kompaktní lišta + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label) +# Label for enabling the timestamps in the Web Console. +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Zobrazovat časové značky +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Po zapnutí této volby bude výstup ve webové konzoli obsahovat časové značky + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label) +# Label for grouping the similar messages in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Seskupovat podobné zprávy +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Pokud je tato volba povolena, podobné zprávy budou seskupeny + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label) +# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Povolit automatické doplňování +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Po povolení této volby bude vstup při psaní zobrazovat návrhy + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Protokol natrvalo +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Po zapnutí této volby nebude výstup promazáván pokaždé, když se rozhodnete navštívit novou stránku + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label) +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Okamžité vyhodnocování +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip) +webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Pokud je tato volba povolena, je vstup vyhodnocován v průběhu psaní + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label) +# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that +# allows the user enable monitoring of network requests. +browserconsole.enableNetworkMonitoring.label=Povolit monitorování sítě +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip) +# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item. +browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip=Povolte tuto volbu, pokud chcete začít sledovat požadavky sítě + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. +webconsole.navigated=Přešlo na %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. +webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Zavře rozdělení konzole (Esc) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. +webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Zavře postranní lištu + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. +webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Hledat v historii + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Zavřít (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. +webconsole.reverseSearch.results=Jeden výsledek;#1. z #2 výsledků;#1. z #2 výsledků + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. +webconsole.reverseSearch.noResult=Žádné výsledky + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Předchozí výsledek (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Další výsledek (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label) +# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when +# a user tries to autocomplete a property with a getter. +# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it +# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?". +# Parameters: %S is the name of the getter. +webconsole.confirmDialog.getter.label=Zavolat getter %S pro získání seznamu vlastností? + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut) +# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the +# console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Vyvolat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip) +# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that +# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Zavřít (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label) +# Label for the list of HTML elements matching the selector associated +# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector. +webconsole.cssWarningElements.label=Prvky odpovídající selektoru: %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label) +# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet. +# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error. +webconsole.message.componentDidCatch.label=[CHYBA DEVTOOLS] Je nám líto, ale zprávu nejde zobrazit. Nahlaste nám prosím tuto chybu na %S s metadaty zprávy v popisu. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard) +# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command, +# in the console, for example, copy({hello: "world"}). +webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Řetězec byl zkopírován do schránky. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console. +webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole=Zahájeno trasování do webové konzole + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout. +webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Zahájeno trasování do stdout + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces, +# but only on stop. +webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Spustilo se trasování do nástroje Profiler. Při zastavení se stopy zobrazí v profileru. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped +webconsole.message.commands.stopTracing=Sledování bylo zastaveno + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason +# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop. +webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Sledování se zastavilo (důvod: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): +# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object +# "copy" should not be translated, because is a function name. +# Parameters: %S is the original error message +webconsole.error.commands.copyError=Příkaz `copy` selhal, objekt není možné změnit na řetězec: %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR) +# Label displayed when the :block <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter +webconsole.message.commands.blockedURL=Požadavky na URL obsahující “%S” jsou nyní blokovány + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL) +# Label displayed when the :unblock <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter +webconsole.message.commands.unblockedURL=Odebrán filtr blokování “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing) +# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command +webconsole.messages.commands.blockArgMissing=Nebyl zadán žádný filtr + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label) +# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole +# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label). +webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Zkopírovat metadata zprávy do schránky + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label) +# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Spustit + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Otevře zpětné vyhledávání v historii (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Zavře zpětné vyhledávání v historii (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Spustí výraz (%S). Toto nevymaže vstup. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip=Naformátuje zdrojový kód výrazu + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Předchozí výraz + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Další výraz + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Přepne zpět do jednoduchého režimu (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is +# displayed when the console is in regular mode. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. +webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Přepne do režimu víceřádkového editoru (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text +# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a +# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message in the group. +# example: 3 messages +webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 zpráva;#1 zprávy;#1 zpráv + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed +# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the +# text. +# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression ( +# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX). +webconsole.input.editor.onboarding.label=V novém režimu víceřádkového editoru můžete rychleji provádět iteraci kódu. Pro přidání nových řádků použijte %1$S a pro spuštění %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is +# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it. +webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Rozumím + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the +# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button +# tooltip. +webconsole.enterKey=Enter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label +# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while +# being focused on the input). +webconsole.input.openJavaScriptFile=Otevřít soubor typu JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter): +# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input. +webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=Soubory typu JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used +# to describe the primary thread of execution in the page +webconsole.input.selector.top=Hlavní + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip +# shown when users select a thread that they want to evaluate an +# expression for. +webconsole.input.selector.tooltip=Zvolte kontext hodnocení + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'. +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2=Některé cookies nepoužívají atribut “SameSite“ správně, takže nemusí fungovat podle očekávání +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'. +webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2=Některé cookies nepoužívají doporučený atribut “SameSite“ správně + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate +# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header. +webconsole.group.csp=Upozornění týkající se Content-Security-Policy diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-cs/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1d29ba8ac --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,142 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast +# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the +# content will be replaced by the contrast ratio numerical value. +accessibility.contrast.ratio=Kontrast: %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.ratio.error=Nelze vypočítat + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color +# contrast ratio description, used together with the actual values. +accessibility.contrast.ratio.label=Kontrast: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color +# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is +# if for large text. +accessibility.contrast.ratio.label.large=Kontrast (velký text): + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have +# its name provided via the alt attribute. +accessibility.text.label.issue.area = Použijte atribut “alt” k označení prvků “area”, které mají atribut “href”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.dialog = Dialogy by měly být označeny. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a document must have a name +# provided via title. +accessibility.text.label.issue.document.title = Dokumenty musí mít title. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.embed = Vložený obsah musí být označen. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.figure = Obrázky s nepovinnými popisky by měly být označeny. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.fieldset = Prvky “fieldset” musí být označeny. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name +# provided via <legend> element. +accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Na označení prvku “fieldset” použijte prvek “legend”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.form = Prvky formuláře musí být označeny. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name +# provided via a visible label/element. +accessibility.text.label.issue.form.visible = Prvky formuláře by měli mít viditelný textový štítek. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.frame = Prvky “frame” musí být označeny. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name +# provided via alt attribute. +accessibility.text.label.issue.glyph = Pro označení prvků “mglyph” použijte atribut “alt”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name +# provided. +accessibility.text.label.issue.heading = Nadpisy musí být označeny. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible +# content. +accessibility.text.label.issue.heading.content = Nadpisy by měly mít viditelný textový obsah. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name +# provided via title attribute. +accessibility.text.label.issue.iframe = Na popis obsahu prvku “iframe” použijte atribut “title”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that +# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a +# name provided. +accessibility.text.label.issue.image = Obsah s obrázky musí být označený. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that +# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a +# name provided. +accessibility.text.label.issue.interactive = Neaktivní prvky musí být označeny. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that +# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a +# name provided via label attribute. +accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Prvek “optgroup” označte pomocí atributu “label”. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that +# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a +# name provided when there is more than one toolbar in the document. +accessibility.text.label.issue.toolbar = Panely nástrojů musí být označeny, pokud existuje více než jeden panel nástrojů. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that +# describes that currently selected accessible object is focusable and should +# indicate that it could be interacted with. +accessibility.keyboard.issue.semantics=Prvky dosažitelné klávesnicí by měly mít interaktivní sémantiku. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that +# describes that currently selected accessible object has a corresponding +# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in +# unexpected behaviour when navigating with keyboard. +accessibility.keyboard.issue.tabindex=Nepoužívejte atribut “tabindex” s hodnotou větší než nula. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but can not +# be activated using keyboard or accessibility API. +accessibility.keyboard.issue.action=Interaktivní prvky musí být aktivovatelné pomocí klávesnice. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that +# describes that currently selected accessible object is interactive but is not +# focusable with a keyboard. +accessibility.keyboard.issue.focusable=Interaktivní prvky musí být dosažitelné klávesnicí. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text +# that describes that currently selected accessible object is focusable but +# might not have appropriate focus styling. +accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Pro prvek dosažitelný klávesnicí není zřejmě nastavený styl pro případ jeho aktivování. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that +# describes that currently selected accessible object is not focusable and not +# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler). +accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Prvky, na které lze klepnout, musí být dosažitelné klávesnicí a měly by mít interaktivní sémantiku. diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-cs/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44efa48fa3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = Pozastaveno při odlaďování + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = Pozastaveno na zarážce + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event breakpoint. +whypaused-event-breakpoint = Pozastaveno na zarážce události + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = Pozastaveno na výjimce + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a DOM mutation breakpoint +whypaused-mutation-breakpoint = Pozastaveno na mutaci DOMu + +# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-added = Přidáno: + +# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-removed = Odebráno: + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a JS execution +whypaused-interrupted = Pozastaveno za běhu + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = Pozastaveno během krokování + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a dom event +whypaused-pause-on-dom-events = Pozastaveno na posluchači událostí + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = Chyba spojená s podmíněnou zarážkou + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an xml http request +whypaused-xhr = Pozastaveno na XMLHttpRequest + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a promise rejection +whypaused-promise-rejection = Pozastaveno na odmítnuté promise + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-get-watchpoint = Pozastaveno při čtení vlastnosti + +# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-set-watchpoint = Pozastaveno při zapisování vlastnosti + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an assert +whypaused-assert = Pozastaveno na tvrzení + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a debugger statement +whypaused-debug-command = Pozastaveno na odlaďované funkci + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = Ladění pozastaveno diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-cs/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb9d3fceb7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Příchozí spojení + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptHeader=Byl zaznamenán požadavek na připojení vzdáleného ladění, kdy vzdálený klient může převzít plnou kontrolu nad vaším prohlížečem! +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=Koncový bod klienta: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=Koncový bod serveru: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=Chcete povolit připojení? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=Zakázat + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=Identifikace klienta +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBHeader=Koncový bod, ke kterému se připojujete, vyžaduje více informací k autentizaci tohoto spojení. Zadejte prosím níže token, který se objeví na druhé straně spojení. +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=Můj certifikát: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=Token: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=Poskytnutí klientského tokenu +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBBody=Klient by měl zobrazit hodnotu tokenu. Pro dokončení autentizace s klientem zde tento token vložte. + + diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-cs/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..03ebc0687c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=zkopírováno diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-cs/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a025ed0b0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Řádek { $row } / Sloupec { $column } +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid container. +gridtype-container = Kontejner zobrazení grid +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid item. +gridtype-item = Položka zobrazení grid +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a grid container and a grid item. +gridtype-dual = Kontejner/položka zobrazení grid +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex container. +flextype-container = Kontejner zobrazení flex +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex item. +flextype-item = Položka zobrazení flex +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a flex container and a flex item. +flextype-dual = Kontejner/položka zobrazení flex +# The message displayed in the content page when the user clicks on the +# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when +# debugging a remote page. +# Variables +# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or +# remote-node-picker-notice-action-touch +remote-node-picker-notice = Výběr uzlu v DevTools povolen. { $action } +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop +remote-node-picker-notice-action-desktop = Klepnutím na prvek jej vyberete v Průzkumníku +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android +remote-node-picker-notice-action-touch = Klepnutím na prvek jej vyberete v Průzkumníkovi +# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user +# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, +# when debugging a remote page. +remote-node-picker-notice-hide-button = Skrýt +# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed +# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the +# ui.prefersReducedMotion=1 preference). +simple-highlighters-message = Pokud je povolena funkce prefers-reduced-motion, lze na panelu nastavení povolit jednodušší zvýrazňovač, aby se zabránilo blikání barev. +# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox +# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel. +simple-highlighters-settings-button = Otevřít nastavení diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-cs/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..52cf123161 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the +# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to +# the screenshot command. +screenshotDesc=Uložit obrázek stránky + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe +# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotFilenameDesc=Cílový soubor + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the +# 'filename' parameter to the 'screenshot' command. +screenshotFilenameManual=Název souboru, do kterého se snímek obrazovky uloží (měl by mít příponu ‘.png’). + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe +# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardDesc=Kopírovat snímek obrazovky do schránky? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the +# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardManual=True, pokud chcete kopírovat snímek obrazovky do schránky místo jeho uložení do souboru. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of +# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the +# screenshot command. +screenshotGroupOptions=Možnosti + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe +# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayDesc=Prodleva (v sekundách) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the +# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayManual=Čas, který se čeká (v sekundách) před uložením snímku obrazovky + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe +# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRDesc=Poměr pixelů zařízení + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the +# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRManual=Poměr pixelů zařízení používaný při pořízení snímku obrazovky + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe +# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageDesc=Celou stránku? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the +# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageManual=True, pokud má být uložena celá stránka včetně částí mimo zobrazenou plochu. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe +# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileDesc=Uložit do souboru? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the +# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileManual=True pokud má být snímek uložen do souboru i pokud jsou povoleny ostatní možnosti (např. schránka). + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename +# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string +# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string +# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here. +screenshotGeneratedFilename=Snímek obrazovky %1$S v %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon +# encountering error while saving the screenshot to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotErrorSavingToFile=Chyba při ukládání %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully saved to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotSavedToFile=Uloženo do %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon +# encountering error while copying the screenshot to clipboard. +screenshotErrorCopying=Při kopírování snímku obrazovky do schránky nastala chyba. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully copied to the clipboard. +screenshotCopied=Snímek obrazovky zkopírován do schránky. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the +# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +inspectNodeDesc=Selektor CSS + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node' +# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is +# passed to the `screenshot command. +inspectNodeManual=Selektor CSS používaný v document.querySelector, který určuje právě jeden prvek + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image +# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid +# errors. +# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the +# height of the image. +screenshotTruncationWarning=Obrázek byl oříznut na %1$S×%2$S, protože byl výsledný obrázek příliš velký + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when +# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger +# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted. +screenshotDPRDecreasedWarning=Poměr pixelů zařízení byl snížen na 1, protože byl výsledný obrázek příliš velký + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon +# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the +# resulting image is too large to be rendered. +screenshotRenderingError=Obrázek se nepodařilo vytvořit. Výsledný obrázek byl pravděpodobně příliš velký. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotNoSelectorMatchWarning) Text displayed to user when the +# provided selector for the screenshot does not match any element on the page. +# The argument (%1$S) is selector. +screenshotNoSelectorMatchWarning=Selektor „%S“ neodpovídá žádnému prvku stránky. diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/shared.properties b/l10n-cs/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0978450dee --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=… diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-cs/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..915a23439d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,267 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=Nejlépe odpovídající +rule.status.MATCHED=Odpovídající +rule.status.PARENT_MATCH=Odpovídá rodič + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline, +# rule.sourceConstructed): For each style property the panel shows the rules +# which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet +# (constructed), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=vložené +rule.sourceConstructed=zkonstruováno +rule.sourceElement=prvek + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=Poděděno z %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=Keyframes %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(user agent) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=Pseudoprvky + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=Tento prvek + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=Neplatná hodnota vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=Neplatný název vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=Filtrovat pravidla obsahující tuto vlastnost + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=Žádný prvek nebyl vybrán. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=hodnota %S není nastavena + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=Zvýrazní všechny prvky odpovídající tomuto výběru + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=Klepněte pro otevření výběru barvy, nebo při současném stisknutí klávesy Shift pro změnu formátu barvy + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=Klepněte pro otevření editoru funkce času + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=Klepněte pro otevření editoru filtru + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=Klepněte při současném podržení klávesy Shift pro změnu formátu úhlu + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. +rule.flexToggle.tooltip=Přepne zvýraznění flexboxu + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. +rule.gridToggle.tooltip=Klepněte pro přepnutí zvýrazňování mřížky CSS + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +rule.filterStyles.placeholder=Filtrovat styly + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. +rule.addRule.tooltip=Přidat nové pravidlo + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.togglePseudo.tooltip=Přepnout pseudotřídy + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Přepne třídy + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +rule.classPanel.newClass.placeholder=Přidat novou třídu + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +rule.classPanel.noClasses=Tento prvek nemá žádné třídy + +# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. +rule.printSimulation.tooltip=Přepnout simulaci tiskového média pro stránku + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color-scheme simulation. +rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Přepne simulaci barevného schématu této stránky + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is expanded. +rule.twistyCollapse.label=Sbalit + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is collapsed. +rule.twistyExpand.label=Rozbalit + +# LOCALIZATION NOTE (rule.expandableContainerToggleButton.title): +# This is the tooltip for expandable container toggle button in the Rule View (Pseudo-elements, keyframes, …) +rule.expandableContainerToggleButton.title=Přepne panel + +# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view. +rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Klepnutím vyberte uzel kontejneru + +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label): +# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable +# a specific property in a rule. +# The argument is the property name. +rule.propertyToggle.label=Povolit vlastnost %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label): +# This is the label for the new property input in the rule view. +rule.newPropertyName.label=Název nové vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label): +# This is the label for the property name input in the rule view. +rule.propertyName.label=Název vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=Kopírovat barvu + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=b + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=Kopírovat URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=r + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Kopírovat URL obrázku + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=r + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=Kopírování URL obrázku se nezdařilo + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Zobrazit původní zdroje + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=Přidat nové pravidlo + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=p + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=Vybrat vše + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=Kopírovat + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=K + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=Kopírovat umístění + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text +# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration. +styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Kopírovat deklaraci + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Kopírovat název vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Kopírovat hodnotu vlastnosti + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=Kopírovat pravidlo + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=Kopírovat selektor diff --git a/l10n-cs/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-cs/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03e442366e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' + +# Usage string for :block command +webconsole-commands-usage-block = + :block URL_STRING + + Začne blokovat síťové požadavky + + Přijímá pouze jeden parametr URL_STRING, řetězec neuvedený v uvozovkách, který bude použit k zablokování všech požadavků, jejichž URL adresa obsahuje tento řetězec. + Chcete-li toto blokování zrušit, použijte příkaz :unblock nebo postranní panel blokování požadavků monitoru síťových požadavků. +# Usage string for :unblock command +webconsole-commands-usage-unblock = + :unblock URL_STRING + + Ukončí blokování síťových požadavků + + Přijímá pouze jeden parametr, přesně stejný řetězec, který byl předtím předán do příkazu :block. +# Usage string for :trace command +webconsole-commands-usage-trace = + :trace + + Přepne trasování JavaScriptu + + Podporuje následující parametry: + --logMethod, který je potřeba nastavit na 'console' pro logování do webové konzole (výchozí) nebo 'stdout' pro logování do standardního výstupu, + --prefix Volitelný řetězec, který bude zaznamenán před všechny protokoly trasování, + --help nebo --usage pro zobrazení této zprávy. diff --git a/l10n-cs/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-cs/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbc2c7ca1e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 +# Key pressed to toggle the JavaScript tracing +devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5 diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..193023329b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = hlavní nabídka +scrollbar = posuvník +grip = úchytka +alert = výstraha +menupopup = vyskakovací nabídka +document = dokument +pane = panel +dialog = dialog +separator = oddělovač +toolbar = nástrojová lišta +statusbar = stavový řádek +table = tabulka +columnheader = záhlaví sloupce +rowheader = záhlaví řádku +column = sloupec +row = řádek +cell = buňka +link = odkaz +list = seznam +listitem = položka seznamu +outline = výčet +outlineitem = položka výčtu +pagetab = panel +propertypage = stránka vlastností +graphic = grafika +switch = přepínač +pushbutton = tlačítko +checkbutton = zaškrtávací tlačítko +radiobutton = přepínač +combobox = rozbalovací pole +progressbar = ukazatel průběhu +slider = posuvník +spinbutton = spin button +diagram = diagram +animation = animace +equation = rovnice +buttonmenu = tlačítková nabídka +whitespace = bílá mezera +pagetablist = seznam panelů stránek +canvas = canvas +checkmenuitem = položka zaškrtávací nabídky +passwordtext = heslo +radiomenuitem = položka přepínací nabídky +textcontainer = textová oblast +togglebutton = přepínací tlačítko +treetable = stromová tabulka +header = záhlaví +footer = zápatí +paragraph = odstavec +entry = položka +caption = popisek +heading = záhlaví +section = sekce +form = formulář +comboboxlist = rozbalovací seznam +comboboxoption = položka rozbalovacího seznamu +imagemap = obrázková mapa +listboxoption = volba +listbox = seznam +flatequation = rovnice plochy +gridcell = buňka mřížky +note = poznámka +figure = kresba +definitionlist = seznam definic +term = výraz +definition = definice + +mathmltable = matematická tabulka +mathmlcell = buňka +mathmlenclosed = uzavřený +mathmlfraction = zlomek +mathmlfractionwithoutbar = zlomek bez čáry +mathmlroot = kořen +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = odmocnina + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = textová oblast + +base = základ +close-fence = uzavírací závorka +denominator = jmenovatel +numerator = čitatel +open-fence = otevírací závorka +overscript = přepis +presubscript = předchozí dolní +presuperscript = předchozí horní +root-index = kořenový index +subscript = dolní index +superscript = horní index +underscript = pod + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = záhlaví úrovně %S + +# Landmark announcements +banner = plakát +complementary = doplněk +contentinfo = info o obsahu +main = hlavní +navigation = navigace +search = vyhledávání +region = oblast + +stateRequired = vyžadováno + diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..7acdc8c92f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Přeskočit +press = Stisknout +check = Zaškrtnout +uncheck = Zrušit zaškrtnutí +select = Vybrat +open = Otevřít +close = Zavřít +switch = Přepnout +click = Klepnout +collapse= Sbalit +expand = Rozbalit +activate= Aktivovat +cycle = Opakovat +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Klepnout na rodičovský prvek + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Obsah HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = panel +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = výraz +definition = definice +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = pole pro vyhledávání textu +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = pole datum +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplikace +search = vyhledávání +banner = banner +navigation = navigace +complementary = doplňkový +content = obsah +main = hlavní +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = výstraha +alertDialog = dialog výstrahy +dialog = dialog +article = článek +document = dokument +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = kresba +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = záhlaví +log = protokol +marquee = marquee +math = matematika +note = poznámka +region = oblast +status = stav aplikace +timer = časovač +tooltip = vysvětlivka +separator = oddělovač +tabPanel = lišta s panely +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = zvýraznění +# The roleDescription for the details element +details = podrobnosti +# The roleDescription for the summary element +summary = souhrn diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac7fa42bcb --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Přeskočit +press = Stisknout +check = Zaškrtnout +uncheck = Zrušit zaškrtnutí +select = Vybrat +open = Otevřít +close = Zavřít +switch = Přepnout +click = Klepnout +collapse= Sbalit +expand = Rozbalit +activate= Aktivovat +cycle = Opakovat +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Klepnout na rodičovský prvek diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac7fa42bcb --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Přeskočit +press = Stisknout +check = Zaškrtnout +uncheck = Zrušit zaškrtnutí +select = Vybrat +open = Otevřít +close = Zavřít +switch = Přepnout +click = Klepnout +collapse= Sbalit +expand = Rozbalit +activate= Aktivovat +cycle = Opakovat +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Klepnout na rodičovský prvek diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-cs/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d23f98db92 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Zkontrolujte prosím, že je URL adresa správná, a zkuste to znovu. +fileNotFound=Soubor %S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho adresu a zkuste to znovu. +fileAccessDenied=Soubor na adrese %S je nečitelný. +dnsNotFound2=Server %S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho název a zkuste to znovu. +unknownProtocolFound=Jeden z následujících (%S) není registrovaným protokolem nebo není povolen v tomto kontextu. +connectionFailure=Při pokusu o kontakt %S bylo spojení odmítnuto. +netInterrupt=Spojení s %S neočekávaně skončilo. Některá data nemusela být přenesena. +netTimeout=Při pokusu kontaktovat %S vypršel časový limit. +redirectLoop=Limit pro přesměrování URL adresy vypršel. Nelze načíst požadovanou stránku. Je možné, že toto chování je způsobené blokováním ukládání cookies. +confirmRepostPrompt=Pro zobrazení této stránky musí aplikace znovu odeslat požadavek, který zopakuje akci (jako např. hledání nebo potvrzení objednávky), která už byla provedena dříve. +resendButton.label=Znovu odeslat +unknownSocketType=Tento dokument nelze zobrazit bez instalace Personal Security Manager (PSM). Stáhněte si a nainstalujte PSM a zkuste to znovu nebo kontaktujte správce vašeho systému. +netReset=Dokument neobsahuje žádná data. +notCached=Tento dokument už není dostupný. +netOffline=Tento dokument nelze v režimu offline zobrazit. +isprinting=Dokument nelze měnit při tisku nebo při náhledu tisku. +deniedPortAccess=Přístup na zadaný port byl z bezpečnostních důvodů zakázán. +proxyResolveFailure=Proxy server, který jste nastavili, nelze nalézt. Prosím zkontrolujte nastavení a zkuste to znovu. +proxyConnectFailure=Při pokusu navázat spojení s nastaveným proxy serverem bylo spojení odmítnuto. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu. +contentEncodingError=Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat. +unsafeContentType=Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který není bezpečné otevírat. Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útočná a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +harmfulBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako potenciálně škodlivá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +unwantedBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +deceptiveBlocked=Tato webová stránka na serveru %S byla nahlášena jako klamavá a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení. +cspBlocked=Bezpečnostní pravidla této stránky nedovolují, aby byla načítána tímto způsobem. +xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options této stránky nedovoluje, aby byla načítána tímto způsobem. +corruptedContentErrorv2=Při načítání adresy %S došlo k porušení síťového protokolu, které nelze opravit. +sslv3Used=Bezpečnost vašich dat na serveru %S nemůže být garantována, protože je použit bezpečnostní protokol SSLv3, který už byl prolomen. +weakCryptoUsed=Majitel webu %S nakonfiguroval svůj server nesprávně. Abychom ochránili vaše údaje před odcizením, spojení s tímto webem nebylo navázáno. +inadequateSecurityError=Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení. +blockedByPolicy=Přístup k této stránce nebo webovému serveru byl zablokován vaší organizací. +networkProtocolError=Firefox zjistil porušení síťového protokolu, které nelze opravit. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-cs/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f1d278724 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Upozornění: Skript nereaguje +KillScriptMessage=Skript na této stránce je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit nebo počkat, jestli se dokončí sám. +KillScriptWithDebugMessage=Skript na této stránce je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit, otevřít v debuggeru nebo počkat, jestli se dokončí sám. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Upozornění: Skript doplňku nereaguje +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skript rozšíření %1$S, který běží na této stránce, způsobil, že %2$S nereaguje.\n\nSkript je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit nebo počkat, jestli se dokončí sám. +KillAddonScriptGlobalMessage=Bránit ve spuštění skriptu rozšíření do příštího načtení této stránky + +StopScriptButton=Ukončit skript +DebugScriptButton=Otevřít v debuggeru +WaitForScriptButton=Počkat +DontAskAgain=Příště se už &neptat +WindowCloseBlockedWarning=Skripty nemohou zavírat okna, která nebyla pomocí skriptu otevřena. +OnBeforeUnloadTitle=Opravdu? +OnBeforeUnloadMessage2=Tato stránka vás žádá o potvrzení, že ji opravdu chcete opustit. Údaje, které jste vložili, nemusí být uloženy. +OnBeforeUnloadStayButton=Zůstat na stránce +OnBeforeUnloadLeaveButton=Opustit stránku +EmptyGetElementByIdParam=Funkci getElementById() předán prázdný řetězec. +SpeculationFailed2=Pomocí funkce document.write() byl zapsán nevyvážený strom, což způsobilo, že data ze sítě byla znovu zpracována. Více informací: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Volání document.write() z asynchronně nahraného externího skriptu bylo ignorováno. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Přenesení souboru do prvku s upravitelným obsahem selhalo: %S. +FormValidationTextTooLong=Zkraťte prosím text na %S znaků nebo méně (aktuální velikost textu je %S znaků). +FormValidationTextTooShort=Použijte prosím text alespoň %S znaků dlouhý (aktuální velikost textu je %S znaků). +FormValidationValueMissing=Vyplňte prosím toto pole. +FormValidationCheckboxMissing=Zaškrtněte prosím toto zaškrtávací pole. +FormValidationRadioMissing=Zvolte prosím některou možnost. +FormValidationFileMissing=Vyberte prosím soubor. +FormValidationSelectMissing=Zvolte prosím některou položku v seznamu. +FormValidationInvalidEmail=Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu. +FormValidationInvalidURL=Zadejte prosím platnou URL adresu. +FormValidationInvalidDate=Zadejte prosím platné datum. +FormValidationInvalidTime=Zadejte prosím platný čas. +FormValidationInvalidDateTime=Zadejte prosím platné datum a čas. +FormValidationInvalidDateMonth=Zadejte prosím platný měsíc. +FormValidationInvalidDateWeek=Zadejte prosím platný týden. +FormValidationPatternMismatch=Vyplňte prosím pole v požadovaném formátu. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Vyplňte prosím pole v požadovaném formátu: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Zvolte prosím číslo, které není větší než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Zvolte prosím datum, které není pozdější než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Zvolte prosím číslo, které není menší než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Zvolte prosím čas, který není dřívější než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Zvolte prosím platnou hodnotu. Nejbližší platné hodnoty jsou %S a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Zvolte prosím platnou hodnotu. Nejbližší platná hodnota je %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Vyberte prosím hodnotu mezi %1$S a %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Zadejte prosím platné číslo. +FullscreenDeniedDisabled=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože API tohoto režimu není povoleno. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože zásuvný modul typu „windowed“ je aktivní. +FullscreenDeniedHidden=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože dokument není viditelný. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek je <dialog>. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože nejméně jeden z „iframů“ obsažených v dokumentu nemá atribut „allowfullscreen“. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože událost Element.requestFullscreen() nebyla vyvolána uživatelskou akcí. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Žádost o zobrazení na celou obrazovku byla zamítnuta, protože metoda Element.requestFullscreen() byla volána uvnitř obslužné rutiny události myši, která nebyla spuštěna levým tlačítkem myši. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek není <svg>, <math> ani prvek HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek už není součástí dokumentu. +FullscreenDeniedMovedDocument=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek pohnul dokumentem. +FullscreenDeniedLostWindow=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože okno neexistuje. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Požadavek na spuštění režimu na celou obrazovku byl zamítnut, protože prvek je už otevřen jako kontextové okno. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože dokument podřazený dokumentu, který režim celé obrazovky požaduje, už v tomto režimu je. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut, protože vyžadující prvek není v aktivním panelu. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Požadavek na režim celé obrazovky byl zamítnut na základě direktiv FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Režim celé obrazovky byl ukončen, protože bylo vybráno jiné okno v popředí. +RemovedFullscreenElement=Režim celé obrazovky byl ukončen, protože prvek v režimu celé obrazovky byl z dokumentu odebrán. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Režim celé obrazovky byl ukončen, protože zásuvný modul typu „windowed“ byl aktivován. +PointerLockDeniedDisabled=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože jeho API není povoleno. +PointerLockDeniedInUse=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože je kurzor kontrolován jiným dokumentem. +PointerLockDeniedNotInDocument=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože vyžadující prvek není součástí dokumentu. +PointerLockDeniedSandboxed=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože jeho API je omezeno sandboxem. +PointerLockDeniedHidden=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože dokument není viditelný. +PointerLockDeniedNotFocused=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože dokument není aktivní. +PointerLockDeniedMovedDocument=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože vyžadující prvek pohnul dokumentem. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože funkce Element.requestPointerLock() nebyla spuštěna uživatelem vyvolanou událostí a dokument není v režimu celé obrazovky. +PointerLockDeniedFailedToLock=Požadavek na uzamčení kurzoru byl zamítnut, protože uzamčení kurzoru selhalo. +HTMLSyncXHRWarning=Parsování HTML v požadavku XMLHttpRequest není v synchronním režimu podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Pokus o nastavení zakázané hlavičky byl zamítnut: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Použití atributu responseType v požadavku XMLHttpRequest už není podporováno v synchronním režimu v kontextu okna. +TimeoutSyncXHRWarning=Použití atributu timeout v požadavku XMLHttpRequest není podporováno v synchronním režimu v kontextu okna. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Použití funkce navigator.sendBeacon místo synchronního XMLHttpRequest při vykládání a skrývání stránky zlepšuje uživatelský komfort. +JSONCharsetWarning=Deklarace jiného než UTF-8 kódování JSONu přijatého pomocí XMLHttpRequest není podporována. Pro dekódování JSONu je podporováno pouze UTF-8. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvek HTMLMediaElement předaný createMediaElementSource má cross-origin zdroj, výstup zůstane prázdný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvek MediaStream předaný createMediaStreamSource má cross-origin zdroj, výstup zůstane prázdný. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvek MediaStreamTrack předaný createMediaStreamTrackSource je cross-origin zdroj, výstup zůstane prázdný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Zachycený HTMLMediaElement právě přehrává MediaStream. Změna hlasitosti nebo ztišení nyní nejsou podporované. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream přiřazený k srcObject pochází ze zachycení tohoto prvku HTMLMediaElement a tvoří cyklus, přiřazení se ignoruje. +MediaLoadExhaustedCandidates=Žádného z kandidátů zdroje se nepodařilo nahrát. Nahrávání média skončilo chybou. +MediaLoadSourceMissingSrc=Prvek <source> neobsahuje atribut „src“. Nahrávání média skončilo chybou. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Připojení AudioNodes z AudioContexts s rozdílnými vzorkovacími frekvencemi zatím není podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP spojení skončilo s chybou %1$S. Nahrávání zdroje média %2$S skončilo chybou. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Neplatná adresa. Nahrávání zdroje média %S skončilo chybou. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Atribut „type“ typu „%1$S“ není podporován. Nahrávání zdroje média %2$S skončilo chybou. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Zadaný atribut “type” prvku “%1$S” není podporován. Načtení zdroje médií %2$S se nezdařilo. Nastane pokus o načtení z dalšího prvku <source>. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Typ MIME „%1$S“ v hlavičce HTTP „Content-Type“ není podporován. Nahrávání zdroje média %2$S skončilo chybou. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Zdroj média %S se nepodařilo dekódovat. +MediaWidevineNoWMF=Pokus o přehrávání pomocí Widevine bez Windows Media Foundation, podívejte se na https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Pro přehrání video formátů %S je třeba doinstalovat software společnosti Microsoft, podívejte se na https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Video na této stránce nemůže být přehráno. Váš systém možná nemá potřebné video kodeky pro: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Video na této stránce nelze přehrát. Váš systém obsahuje nepodporovanou verzi libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Zdroj média %1$S se nepodařilo dekódovat, chyba: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Zdroj média %1$S se podařilo dekódovat, ale došlo k chybě: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Nelze přehrát média. Chybí dekodéry pro požadované formáty: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Chybí dekodéry pro některé z požadovaných formátů: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio není možné použít +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Použití Encrypted Media Extensions na adrese %S s nezabezpečeným spojením (bez HTTPS) je zastaralé a brzy přestane fungovat. Zvažte prosím změnu zdroje na nějaký zabezpečený např. s použitím HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Volání navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujícího audioCapabilities nebo videoCapabilities je zastaralé a přestane být brzy podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Volání navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) s kandidátem MediaKeySystemConfiguration obsahujícím audioCapabilities nebo videoCapabilities bez contentType a se stringem “codecs” je zastaralé a přestane být brzy podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Použití Mutation Events je zastaralé. Používejte raději MutationObserver. +BlockAutoplayError=Automatické přehrávání je povoleno jen po schválení uživatelem, spuštění uživatelem nebo se ztlumeným zvukem. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Bylo zabráněno automatickému spuštění funkce AudioContext. Musí být vytvořena nebo obnovena po uživatelském gestu na stránce. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Použití objektu Components je zastaralé. Objekt bude brzy odstraněn. +PluginHangUITitle=Upozornění: Zásuvný modul nereaguje +PluginHangUIMessage=Zásuvný modul %S je buď zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Můžete ho ukončit nebo počkat, jestli se dokončí sám. +PluginHangUIWaitButton=Počkat +PluginHangUIStopButton=Ukončit modul +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Volání detach() na NodeIterator už není účinné. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Získání nebo nastavení vlastnosti s [LenientThis] bylo ignorováno, protože objekt „this“ není platný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Použití captureEvents() je zastaralé. Pro aktualizaci vašeho kódu použijte metodu addEventListener() z DOM 2. Pro více nápovědy navštivte https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Použití releaseEvents() je zastaralé. Pro aktualizaci vašeho kódu použijte metodu removeEventListener() z DOM 2. Pro více nápovědy navštivte https://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronní XMLHttpRequest v hlavním vláknu je zastaralý z důvodu jeho špatného vlivu na uživatelský prožitek. Pro více informací si přečtěte http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Synchronní XMLHttpRequest v hlavním vlákně je zastaralý, protože má škodlivé účinky na práci koncového uživatele. Další nápovědu naleznete na adrese https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=Použití window.controllers/Controllers je zastaralé. Nepoužívejte je pro detekci UA. +ImportXULIntoContentWarning=Import uzlů XULu do obsahu dokumentu je zastaralé. Tato funkcionalita může být brzy odebrána. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Transakce IndexedDB, která dosud nebyla dokončena, byla navigací stránky zrušena. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Spotřeba paměti will-change je příliš vysoká. Dostupné množství je plocha dokumentu vynásobená hodnotou %1$S (%2$S px). Výskyty will-change budou po překročení dostupného množství ignorovány. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker nemůže být okamžitě spuštěn, protože ostatní dokumenty ze stejného zdroje už používají jejich maximální počet. Worker je teď ve frontě a bude spuštěn jakmile nějaký jiný dokončí svou činnost. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zastaralé a v budoucnu bude odebráno. Prosím, zvažte použití ServiceWorker pro podporu fungování offline. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Pokoušíte se vytvořit Worker z prázdného zdroje. To je pravděpodobně neúmyslné. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia bylo nahrazeno navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Použití RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastaralé. Používejte raději RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker zachytil požadavek a zjistil neočekávanou chybu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Načtení „%1$S“ se nezdařilo s odpovědí „%2$S“. ServiceWorker nemůže vytvářet cors Reponse pro same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Načtení „%1$S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() opaque Response při provádění „%2$S“ FetchEvent. Objekty opaque Response jsou ale platné pro RequestMode "no-cors". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() Error Response. To obvykle znamená, že ServiceWorker provedl neplatné volání fetch(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() použitý Response. Tělo Response může být přečteno pouze jednou. Použijte Response.clone() pro vícenásobný přístup k jeho tělu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() opaqueredirect Response, zatímco FetchEvent.request nebyl požadavek na navigaci. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Načtení ‘%S’ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() redirect Response, ale RedirectMode není ve stavu ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Načtení „%S“ se nezdařilo. ServiceWorker zrušil zachycení sítě zavoláním FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Načtení „%1$S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() promise, která byla odmítnuta s chybou „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Načtení „%1$S“ se nezdařilo. ServiceWorker předal do FetchEvent.respondWith() promise, která byla převedena na non-Response hodnotu „%2$S“. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Registrace ServiceWorker se nezdařila: Cesta v poskytnutém rozsahu „%1$S“ není pod maximálním povoleným rozsahem „%2$S“. Upravte rozsah, přesuňte skript Service Workers nebo použijte HTTP hlavičku Service-Worker-Allowed pro povolení rozsahu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Registrace/úprava ServiceWorkeru pro rozsah ‘%1$S’ selhala: Načtení skriptu ‘%3$S’ selhalo s chybou %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Registrace/úprava ServiceWorkeru pro rozsah ‘%1$S’ selhala: Načtení skriptu ‘%3$S’ selhalo kvůli špatnému Content-Type ‘%2$S’. Musí být JavaScript MIME typ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Registrace/aktualizace ServiceWorkeru pro rozsah „%S“ se nezdařila: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Nepodařilo se získat registraci service workeru: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Nepodařilo se získat klienta service workeru: přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker pro rozsah „%S“ nemohl provést „postMessage“, protože přístup k úložišti je v tomto kontextu omezený uživatelským nastavením nebo režim anonymního prohlížení. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Ukončování ServiceWorkeru pro rozsah ‘%1$S’ s čekající waitUntil/respondWith promise kvůli vypršení časového limitu. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers musí být přidány během úvodního vykonání workeru. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Událost document.execCommand('cut'/'copy') byla odmítnuta, protože nebyla vyvolána uživatelskou akcí. +ManifestIdIsInvalid=Člen id nebyl přeložen na platnou adresu URL. +ManifestIdNotSameOrigin=Člen id musí mít stejný původ jako člen start_url. +ManifestShouldBeObject=Manifest by měl být objekt. +ManifestScopeURLInvalid=URL adresa rozsahu je neplatná. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL adresa rozsahu musí být stejného původu jako dokument. +ManifestStartURLOutsideScope=Začátek URL adresy je mimo rozsah, který je tak neplatný. +ManifestStartURLInvalid=Začátek URL adresy je neplatný. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Začátek URL adresy musí být stejného původu jako dokument. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Vlastnost %2$S prvku %1$S je očekávána typu %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S není platná barva v CSS. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S není platný kód jazyka. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=%1$S položka na indexu %2$S je neplatná. Člen %3$S je neplatnou adresou URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Položka %1$S na indexu %2$S postrádá použitelný účel. Bude ignorována. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Položka %1$S s indexem %2$S má nastavené nepoužívané účely: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Položka %1$S s indexem %2$S má nastavené opakované účely: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Kontrola <input pattern='%S'> se nezdařila, protože pravidlo není platný regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Vykonání „postMessage“ pro „DOMWindow“: selhalo Uvedený původ („%S“) nesouhlasí s původem cílového okna („%S“). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Přepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Pokud je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe místo embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Přepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Parametry nepodporovány vloženým iframe byly převedeny. Pokud je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe místo embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Encryption’ musí obsahovat unikátní parametr ‘salt‘ pro každou zprávu. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovat parametr ‘dh‘ s veřejným klíčem serveru pro danou aplikaci. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Encryption-Key’ musí obsahovat parametr ‘dh‘. Tato hlavička už je zastaralá a bude brzy odebrána. Použijte prosím místo ní ‘Crypto-Key‘ v kombinaci s ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Hlavička ‘Content-Encryption’ je povolena pouze s ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ je povoleno, ale je zastaralá a brzy bude odebráno. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Parametr ‘dh‘ v hlavičce ‘Crypto-Key‘ musí obsahovat veřejný klíč aplikace serveru šifry Diffie-Hellman base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) v nekomprimované nebo čisté formě a 65 bajtů před kódováním. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Parametr ‘salt‘ v hlavičce ‘Encryption‘ musí být base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) a být minimálně 16 bajtů před kódováním. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Paramter ‘rs‘ v hlavičce ‘Encryption‘ musí být mezi %2$S a 2^36-31, nebo vynechán. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Záznam v zašifrované zprávě nebyl správně umístěn. Pro více informací si přečtěte https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker pro rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovat push zprávu. Pro pomoc se šifrováním si prosím přečtěte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorování volání ‘preventDefault()’ pro událost type ‘%1$S’ v posluchače registrovaného jako ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap je zastaralá a bude brzy odebrána. Použijte raději ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Počet změn kanálu IIRFilterNode může způsobit zasekávání zvuku. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Počet změn kanálu BiquadFilterNode může způsobit zasekávání zvuku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=obrazek.png +GenericFileName=soubor +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Požadavek na zjištění polohy lze splnit pouze v zabezpečeném kontextu. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Oprávnění k oznamování lze požadovat pouze v zabezpečeném kontextu. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Oprávnění k oznamování lze požadovat pouze v dokumentu nejvyšší úrovně nebo v iframe stejného původu. +NotificationsRequireUserGesture=Oprávnění k oznámení lze vyžádat pouze uvnitř krátce běžící obsluhy události vytvořené uživatelem. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Vyžadování oprávnění k oznámení mimo krátce běžící obsluhu události vytvořenou uživatelem je zastaralé a v budoucnu nebude podporováno. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ objektů Window je zastaralý. Používejte raději ‘window.top’. + +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID „%S“ obsahuje cyklické reference. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Řetězec referencí SVG <%S> je moc dlouhý a byl opuštěn u prvku s ID „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=Metoda SVGSVGElement.deselectAll je zastaralá, protože duplikuje funkčnost z rozhraní Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zastaralý a bude v budoucnu odstraněn. Místo něj použijte SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zastaralý a bude v budoucnu odstraněn. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAllWarning=Metoda SVGSVGElement.deselectAll je zastaralá, protože duplikuje funkčnost z rozhraní Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zastaralý a bude v budoucnu odstraněn. Místo něj použijte SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zastaralý a bude v budoucnu odstraněn. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=Atribut „%S“ prvku <script> je prázdný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=Atribut „%S“ prvku <script> není platný identifikátor URI: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Načtení prvku <script> ze zdroje „%S“ se nezdařilo. +ModuleSourceLoadFailed=Načtení modulu ze zdroje „%S“ se nezdařilo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=URI zdroje <script> je neplatný: „%S“. +ModuleSourceMalformed=URI modulu je neplatný: „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=URI zdroje <script> není v tomto dokumentu povolen: „%S“. +ModuleSourceNotAllowed=URI modulu není v tomto dokumentu povolen: „%S“. +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Skripty obsahu WebExtension mohou načítat pouze moduly s adresami moz-extension a ne “%S”. +ModuleResolveFailureNoWarn=Chyba při řešení specifikátoru modulu "%S". +ModuleResolveFailureWarnRelative=Chyba při řešení specifikátoru modulu “%S”. Relativní specifikátory modulů musí začínat znaky “./”, “../” nebo “/”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()". +IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning=Volba ‘locale’ pro IDBObjectStore.createIndex() je zastaralá. +ImportMapInvalidTopLevelKey=V mapě importu byl přítomný neplatný klíč nejvyšší úrovně “%S”. +ImportMapEmptySpecifierKeys=Klíče specifikátoru nemohou být prázdné řetězce. +ImportMapAddressesNotStrings=Adresy musí být řetězce. +ImportMapInvalidAddress=Adresa “%S” byla neplatná. +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Pro určující klíč “%1$S” byla zadána neplatná adresa, protože “%1$S” končí lomítkem. Musí tak učinit i adresa “%2$S”. +ImportMapScopePrefixNotParseable=Prefix rozsahu URL “%S” nebylo možné analyzovat. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Rozlišení specifikátoru “%S” bylo zablokováno nulovým záznamem. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Rozlišení specifikátoru “%S” bylo zablokováno, protože podřetězec za prefixem nebylo možné analyzovat jako adresu URL vzhledem k adrese v mapě importu. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Rozlišení specifikátoru “%S” bylo zablokováno, protože analyzovaná adresa URL nezačíná adresou v mapě importu. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Specifikátor “%S” byl holý specifikátor, ale nebyl na nic přemapován. Relativní specifikátory modulů musí začínat znakem “./”, “../” nebo “/”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". +ImportMapExternalNotSupported=Externí mapy importu nejsou podporovány: <script type='importmap'> s atributem src není v současné době podporován. +ImportMapNotAllowedMultiple=Vícenásobný import map není povolen. +ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Import map není povolen po spuštění načítání modulu nebo přednačítání. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Hodnota „%1$S“ je podle syntaxe pro vlastnost keyframe „%2$S“ neplatná. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Chyba při čtení dat z ReadableStream: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=registerProtocolHandler nelze použít v režimu anonymního prohlížení. +MotionEventWarning=Použití senzoru pohybu je zastaralé. +OrientationEventWarning=Použití senzoru orientace je zastaralé. +ProximityEventWarning=Použití senzoru přiblížení je zastaralé. +AmbientLightEventWarning=Použití senzoru okolního světla je zastaralé. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignorovány nepodporované entryTypes: %S. +AllEntryTypesIgnored=Neplatný entryTypes; přerušení registrace. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=Událost klávesy není na GTK2 dostupná: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +WinConflict2=Událost klávesy není na některých rozložení klávesnice dostupná: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Nastavení document.domain v prostředí izolovaném od jiného původu není povoleno. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface je rozhraní určené pouze pro testování a toto je zpráva o jeho zastarání pro testování. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() je metoda určená pouze pro testování a toto je zpráva o jeho zastarání pro testování. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute je atribut určený pouze pro testování a toto je zpráva o jeho zastarání pro testování. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Použití CanvasRenderingContext2D v createImageBitmap je zastaralé. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Použití metody drawWindow z CanvasRenderingContext 2D je zastaralé. Na místo toho použijte API pro rozšíření tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror je zastaralé. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider je zastaralý. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=Událost MouseEvent.mozPressure je zastaralá. Použijte místo toho PointerEvent.pressure. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=Hodnoty „small“, „normal“ a „big“ jsou zastaralé hodnoty pro atribut mathsize a budou v budoucnu odstraněny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace“, “verythinmathspace“, “thinmathspace“, “mediummathspace“, “thickmathspace“, “verythickmathspace“ a “veryverythickmathspace“ jsou zastaralé hodnoty pro délky MathML a budou v budoucnu odstraněny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Atributy MathML “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” a “fontweight” jsou zastaralé a budou v budoucnu odstraněny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType". +MozInputSourceWarning=Událost MouseEvent.mozInputSource je zastaralá. Místo toho použijte PointerEvent.pointerType. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitMouseEventWarning=Metoda initMouseEvent() je zastaralá. Místo toho použijte konstruktor MouseEvent(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitNSMouseEventWarning=Metoda initNSMouseEvent() je zastaralá. Místo toho použijte konstruktor MouseEvent(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value. +MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=Hodnota délky MathML „%S“ je zastaralá a bude v budoucnu odstraněna. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute. +MathML_DeprecatedMathVariantWarning=Používání "mathvariant='%S'" u prvků MathML je zastaralé a bude v budoucnu odstraněno. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Podpora vykreslování roztažených operátorů MathML pomocí písem STIXGeneral je zastaralá a může být v budoucnu odstraněna. Podrobnosti o novějších písmech, která budou nadále podporována, naleznete v části %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Atribut MathML “scriptminsize” je zastaralý a bude v budoucnu odstraněn. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Atribut MathML “scriptsizemultiplier” je zastaralý a bude v budoucnu odstraněn. +FormSubmissionUntrustedEventWarning=Odeslání formuláře prostřednictvím nedůvěryhodné události odeslání je zastaralé a bude v budoucnu odstraněno. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()". +SizeToContentWarning=Metoda sizeToContent() je zastaralá a v budoucnu bude odstraněna. + +WebShareAPI_Failed=Operace sdílení selhala. +WebShareAPI_Aborted=Operace sdílení byla přerušena. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Navigace na adresu “%1$S” byla zablokovaná z důvodu neznámého protokolu. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Nelze odeslat zprávu obsahující objekt sdílené paměti do okna napříč původem. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending=Prostředek na adrese “%S”, který byl přednastaven pomocí přednastavení odkazu, nebyl během několika sekund použit. Zkontrolujte, zda jsou všechny atributy značky preload správně nastaveny. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal=Funkci document.requestStorageAccess() nelze volat na dokumentu s neprůhledným původem, jako je například sandboxovaný iframe bez atributu allow-same-origin v atributu sandbox. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed=Funkci document.requestStorageAccess() nelze volat v sandboxovaném iframe bez atributu allow-storage-access-by-user-activation v sandboxu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() nesmí být volán ve vnořeném prvku iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture=Funkci document.requestStorageAccess() lze vyžádat pouze uvnitř krátce běžící obsluhy události vytvořené uživatelem. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access. +RequestStorageAccessPermissionsPolicy=Funkci document.requestStorageAccess() nelze volat, pokud je funkce přístupu k úložišti blokována zásadami oprávnění. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() +RequestStorageAccessNotSecureContext=Metoda document.requestStorageAccess() může udělit přístup pouze k zabezpečeným kontextům. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented=Příliš mnoho volání Location API či History API v krátkém časovém intervalu. +FolderUploadPrompt.title = Potvrzení nahrání +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = Opravdu chcete nahrát všechny soubory z „%S“? Udělejte to pouze v případě, že webu důvěřujete. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Nahrát +InputPickerBlockedNoUserActivation=Prvek výběru <input> byl zablokován z důvodu nedostatečné aktivace uživatelem. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Iframe s externím protokolem byl zablokován z důvodu nedostatečné aktivace uživatelem nebo proto, že od posledního načtení takového iframe neuplynul dostatečný čas. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Otevření více vyskakovacích oken byla zablokováno z důvodu nedostatečné aktivace uživatelem. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr=Předběžné načtení %S bylo ignorováno kvůli neznámým hodnotám “as“ nebo “type“ nebo neodpovídajícímu atributu “media“. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +BlobDifferentClusterError=Nelze přistupovat k adrese URL objektu blobu “%S” z jiného clusteru agentů. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key". +PartitionKeyDifferentError=Nelze přistupovat k adrese URL objektu blob “%S” s jiným klíčem oddílu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +ElementSetCaptureWarning=Metoda Element.setCapture() je zavržena. Namísto ní použijte Element.setPointerCapture(). Další informace získáte na stránce https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +ElementReleaseCaptureWarning=Metoda Element.releaseCapture() je zavržena. Namísto ní použijte Element.releasePointerCapture(). Další informace získáte na stránce https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +DocumentReleaseCaptureWarning=Metoda Document.releaseCapture() je zavržena. Namísto ní použijte Element.releasePointerCapture(). Další informace získáte na stránce https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. +WebExtensionUncheckedLastError=Nebyla zkontrolována hodnota browser.runtime.lastError: %S + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". +OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() je zastaralé. Použijte místo toho OffscreenCanvas.convertToBlob() . + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +InstallTriggerDeprecatedWarning=Rozhraní InstallTrigger je zastaralé a bude v budoucnu odstraněno. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=Funkce InstallTrigger.install() je zastaralá a v budoucnu bude odstraněna. Další informace jsou na stránce https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. +SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Odmítnuto rozšířit seznam možností <select> pomocí přiřazení k HTMLOptionsCollection.length (hodnota %1$S). Maximální podporovaná velikost je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported". +IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=Metoda isExternalCTAP2SecurityKeySupported() je zastaralá. + +InvalidFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvek formuláře není možné dosáhnout klávesnicí. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name=" +InvalidNamedFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvek formuláře s name=‘%S’ není dosažitelný klávesnicí. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-cs/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..e45ef0e4d7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Vyskytla se neznámá chyba (%1$S) diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..99415f82d2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Obnovit +Submit=Odeslat dotaz +Browse=Procházet… +FileUpload=Nahrát soubor +DirectoryUpload=Vyberte složku pro nahrání +DirectoryPickerOkButtonLabel=Nahrát +ForgotPostWarning=Formulář obsahuje enctype=%S, ale neobsahuje method=POST. Odesílání za pomocí method=GET a bez enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Formulář obsahuje vstup pro soubor, ale neobsahuje method=POST a enctype=multipart/form-data. Soubor nebude odeslán. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Formulář odeslaný z aplikace %S +CannotEncodeAllUnicode=Formulář byl odeslán ve znakové sadě %S, která nepodporuje všechny znaky Unicode. Je možné, že vložená data nebudou správně. Tomuto problému se lze vyhnout, bude-li formulář odesílán ve znakové sadě UTF-8 a to buďto přepsáním celé stránky do sady UTF-8 nebo specifikací atributu accept-charset=utf-8 ve značce formuláře. +AllSupportedTypes=Všechny podporované typy +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Soubor nevybrán. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Soubory nevybrány. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nevybrán žádný adresář. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Vybráno souborů: %S +ColorPicker=Vyberte barvu +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Podrobnosti diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c11f9429a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S obrázek, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S bodů) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S obrázek) +ImageTitleWithDimensions2=(%S obrázek, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S bodů) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S obrázek) +MediaTitleWithFile=%S (%S objekt) +MediaTitleWithNoInfo=(%S objekt) + +InvalidImage=Obrázek „%S“ nelze zobrazit, protože obsahuje chyby. +UnsupportedImage=Obrázek „%S“ nelze zobrazit, protože vyžaduje nepodporované funkce. +ScaledImage=Měřítko (%S %%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f27b9b8e0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Soubor s kaskádovými styly %1$S nebyl použit, protože má typ MIME „%2$S“ místo „text/css“. +MimeNotCssWarn=Soubor s kaskádovými styly %1$S byl použit, i když má typ MIME „%2$S“ místo „text/css“. + +PEDeclDropped=Deklarace vynechána. +PEDeclSkipped=Přeskočeno na další deklaraci. +PEUnknownProperty=Neznámá vlastnost „%1$S“. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property syntax deskriptor je prázdný. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje komponenty bez propojení mezi nimi. +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje název komponenty, která začíná neplatným znakem. +PEPRSyntaxFieldInvalidName=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje název komponenty s neplatným znakem. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje neuzavřený název datového typu. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=@property syntax deskriptor ‘%S’ je neúplný. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje neznámý název datového typu. +PEValueParsingError=Chyba při parsování hodnoty „%1$S“. +PEUnknownAtRule=Neznámé @-pravidlo nebo chyba při parsování @-pravidla „%1$S“. +PEMQUnexpectedOperator=Neočekávaný operátor v seznamu médií. +PEMQUnexpectedToken=Neočekávaný token „%1$S“ v seznamu médií. +PEAtNSUnexpected=Neočekávaný token uvnitř @namespace: „%1$S“. +PEKeyframeBadName=Očekáván identifikátor názvu pravidla @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Sada pravidel ignorována kvůli špatnému selektoru. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Pravidlo keyframe bylo ignorováno kvůli špatnému selektoru. +PESelectorGroupNoSelector=Očekáván selektor. +PESelectorGroupExtraCombinator=Špatně umístěný spojovník. +PEClassSelNotIdent=Očekáván identifikátor selektoru třídy, ale nalezeno „%1$S“. +PETypeSelNotType=Očekáván název prvku nebo „*“, ale nalezeno „%1$S“. +PEUnknownNamespacePrefix=Neznámý prefix jmenného prostoru „%1$S“. +PEAttributeNameExpected=Očekáván identifikátor názvu atributu, ale nalezeno „%1$S“. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očekáván název atributu nebo jmenného prostoru, ale nalezeno „%1$S“. +PEAttSelNoBar=Očekáván znak „|“, ale nalezeno „%1$S“. +PEAttSelUnexpected=Neočekávaný token v selektoru atributu: „%1$S“. +PEAttSelBadValue=Očekáván identifikátor nebo řetězec u hodnoty v atributu selektor, ale nalezeno „%1$S“. +PEPseudoSelBadName=Očekáván identifikátor u pseudotřídy či pseudoprvku, ale nalezeno „%1$S“. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Očekáván konec selektoru nebo uživatelské akce pseudotřídy po pseudoprvku, ale nalezeno „%1$S“. +PEPseudoSelUnknown=Neznámá pseudotřída či pseudoprvek „%1$S“. +PEPseudoClassArgNotIdent=Očekáván identifikátor u parametru pseudotřídy, ale nalezeno „%1$S“. +PEColorNotColor=Očekávána barva, ale nalezeno „%1$S“. +PEParseDeclarationDeclExpected=Očekávána deklarace, ale nalezeno „%1$S“. +PEUnknownFontDesc=Neznámý popisovač „%1$S“ v pravidle @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Očekáván název vlastnosti v media query, ale nalezeno „%1$S“. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Vlastnosti media query min- nebo max- musí obsahovat hodnotu. +PEMQExpectedFeatureValue=Nalezena neplatná hodnota vlastnosti v media query. +PEExpectedNoneOrURL=Očekáváno 'none' nebo URL, ale nalezeno „%1$S“. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Očekáváno 'none', URL nebo filtrační funkce, ale nalezeno „%1$S“. +PEDisallowedImportRule=Pravidla @import zatím nejsou v konstruovaných kaskádových stylech validní. +PENeverMatchingHostSelector=Selektor :host uvedený v ‘%S’ není selektorem bez funkce a tedy nikdy nebude aplikovaný. Nechtěli jste na místo něho použít :host()? + +TooLargeDashedRadius=Hodnota poloměru ohraničení je příliš vysoká pro styl ‘dashed’ (limit je 100000 px). Vykresleno jako nepřerušované. +TooLargeDottedRadius=Hodnota poloměru ohraničení je příliš vysoká pro styl ‘dotted’ (limit je 100000 px). Vykresleno jako nepřerušované. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c49be6e800 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Vložený dokument nemá určenou znakovou sadu. Dokument se může zobrazovat odlišně, pokud bude zobrazen samostatně. +EncXmlDecl=Kódování znaků dokumentu HTML bylo deklarováno pomocí syntaxe deklarace XML. To je nekonformní a deklarace kódování pomocí značky meta na začátku části head je efektivnější. +EncMetaTooLate=Značka meta, která se pokoušela deklarovat deklaraci kódování znaků, byla nalezena příliš pozdě a kódování bylo místo toho odhadnuto z obsahu. Značku meta je třeba přesunout na začátek hlavičkové části dokumentu. +EncMetaTooLateFrame=Značka meta, která se pokoušela deklarovat deklaraci kódování znaků, byla nalezena příliš pozdě a místo ní bylo použito kódování nadřazeného dokumentu. Značku meta je třeba přesunout na začátek hlavičkové části dokumentu. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Značka meta deklarující kódování znaků dokumentu by měla být přesunuta na začátek hlavičky dokumentu. +EncNoDecl=Kódování znaků dokumentu nebylo deklarováno, takže kódování bylo odhadnuto z obsahu. Kódování znaků je třeba deklarovat v hlavičce HTTP Content-Type, pomocí značky meta nebo použitím BOM. +EncNoDeclPlain=Kódování znaků dokumentu nebylo deklarováno, takže kódování bylo odhadnuto z obsahu. Kódování znaků je třeba deklarovat v hlavičce HTTP Content-Type nebo použitím BOM. +EncMetaUnsupported=Znaková sada HTML dokumentu určená značkou meta není podporována. Definice byla ignorována. +EncProtocolUnsupported=Znaková sada určená na úrovni přenosového protokolu není podporována. Definice byla ignorována. +EncMetaUtf16=Ve značce meta byla určena znaková sada UTF-16. Definice byla ignorována a bylo použito UTF-8. +EncMetaUserDefined=Pomocí značky meta byla určena znaková sada x-user-defined. Z důvodu kompatibility se záměrně špatně kódovanými staršími písmy došlo k interpretaci jako deklarace windows-1252. Stránka by měla být převedena do Unicode. +EncMetaReplacement=K deklarování kódování, které představuje nebezpečí pro cross-site scripting, byla použita značka meta. Místo toho bylo použito náhradní kódování. +EncProtocolReplacement=Na úrovni přenosového protokolu bylo deklarováno kódování, které představuje nebezpečí pro cross-site scripting. Místo něj bylo použito náhradní kódování. +EncDetectorReload=Kódování znaků dokumentu nebylo deklarováno a kódování bylo možné odhadnout z obsahu až později. To způsobilo, že dokument musel být načten znovu. Kódování znaků je třeba deklarovat v hlavičce HTTP Content-Type, pomocí značky meta nebo použitím BOM. +EncDetectorReloadPlain=Kódování znaků dokumentu nebylo deklarováno a kódování bylo možné odhadnout z obsahu až později. To způsobilo, že dokument musel být načten znovu. Kódování znaků je třeba deklarovat v hlavičce HTTP Content-Type nebo použitím BOM. +EncError=Proud bajtů byl chybný podle deklarovaného kódování znaků. Deklarace kódování znaků může být nesprávná. +EncErrorFrame=Proud bajtů byl chybný podle kódování znaků, které bylo zděděno z nadřazeného dokumentu. Kódování znaků je třeba deklarovat v hlavičce HTTP Content-Type, pomocí značky meta nebo použitím BOM. +EncErrorFramePlain=Proud bajtů byl chybný podle kódování znaků, které bylo zděděno z nadřazeného dokumentu. Kódování znaků je třeba deklarovat v hlavičce HTTP Content-Type nebo použitím BOM. +EncSpeculationFailMeta=Začátek dokumentu byl opraven, protože před značkou meta, která deklaruje kódování, byly znaky jiné než ASCII. Meta by měla být prvním potomkem hlavičky bez neASCII komentářů před ní. +EncSpeculationFailXml=Začátek dokumentu byl upraven, protože v části dokumentu, kde se neúspěšně hledala značka meta, se vyskytovaly znaky jiné než ASCII, než se vrátil k syntaxi deklarace XML. Místo syntaxe deklarace XML by měla být použita značka meta na začátku části hlavičky. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Začátek dokumentu byl zpracován znovu, protože kódování ISO-2022-JP je nekompatibilní s ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Neočekávané znaky po „</“. +errLtSlashGt=Nalezeno „</>“. Jedná se pravděpodobně o neescapovaný „<“ (správně escapováno jako „<“) nebo chybně zapsanou koncovou značku. +errCharRefLacksSemicolon=Reference znaku není ukončena středníkem. +errNoDigitsInNCR=Číselná reference znaku neobsahuje žádné číslice. +errGtInSystemId=V systémovém identifikátoru nalezen znak „>“. +errGtInPublicId=Ve veřejném identifikátoru nalezen znak „>“. +errNamelessDoctype=Nalezen bezejmenný doctype. +errConsecutiveHyphens=Po sobě jdoucí pomlčky neukončují komentář. „--“ není povoleno uvnitř komentáře, ale např. „- -“ je. +errPrematureEndOfComment=Předčasné ukončení komentáře. Pro jeho ukončení používejte „-->“. +errBogusComment=Neplatný komentář. +errUnquotedAttributeLt=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „<“. Pravděpodobně chybí znak „>“ uzavírající značku. +errUnquotedAttributeGrave=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „`“. Pravděpodobně je použit chybný znak pro uvozovku. +errUnquotedAttributeQuote=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezena uvozovka. Pravděpodobně jsou spojené atributy nebo chybný dotaz v URL adrese. +errUnquotedAttributeEquals=Uvnitř v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „=“. Pravděpodobně jsou spojené atributy nebo chybný dotaz v URL adrese. +errSlashNotFollowedByGt=Nalezeno lomítko, které není bezprostředně následováno znakem „>“. +errNoSpaceBetweenAttributes=Mezi atributy se nenachází žádná mezera. +errUnquotedAttributeStartLt=Na začátku v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „<“. Pravděpodobně chybí znak „>“ uzavírající značku. +errUnquotedAttributeStartGrave=Na začátku v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „`“. Pravděpodobně je použit chybný znak pro uvozovku. +errUnquotedAttributeStartEquals=Na začátku v uvozovkách neuzavřené hodnoty atributu nalezen znak „=“. Pravděpodobně se jedná o zatoulané rovnítko. +errAttributeValueMissing=Chybí hodnota atributu. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Očekáván název atributu, ale nalezen znak „<“. Pravděpodobně o něco dříve chybí znak „>“. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Očekáván název atributu, ale nalezen znak „=“. Pravděpodobně chybí název atributu. +errBadCharAfterLt=Neplatný znak po znaku „<“. Pravděpodobně se jedná o neescapovaný znak „<“ (správně escapováno jako „<“). +errLtGt=Nalezeno „<>“. Jedná se pravděpodobně o neescapovaný „<“ (správně escapováno jako „<“) nebo chybně zapsanou koncovou značku. +errProcessingInstruction=Nalezeno „<?“. Pravděpodobně je použita procesní instrukce XML. (Procesní instrukce XML nejsou v HTML podporovány.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Řetězec následující za „&“ byl interpretován jako reference znaku. (Znak „&“ by měl být správně escapován jako „&“.) +errNotSemicolonTerminated=Jmenná reference znaku nebyla ukončena středníkem. (Nebo by znak „&“ měl být escapován jako „&“.) +errNoNamedCharacterMatch=Znak „&“ není počátkem reference znaku. (Znak „&“ by měl být správně escapován jako „&“.) +errQuoteBeforeAttributeName=Očekáván název atributu, ale nalezena uvozovka. Pravděpodobně chybí znak „=“. +errLtInAttributeName=Nalezeno „<“ uvnitř názvu atributu. Pravděpodobně chybí znak „>“. +errQuoteInAttributeName=Nalezena uvozovka uvnitř názvu atributu. Pravděpodobně o něco dříve chybí odpovídající uvozovka. +errExpectedPublicId=Dosažen konec doctype bez uvedení veřejného identifikátoru. +errBogusDoctype=Neplatný doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Koncová značka obsahuje atributy. +maybeErrSlashInEndTag=Zbloudilý znak „/“ na konci koncové značky. +errNcrNonCharacter=Reference znaku nereprezentuje skutečný znak. +errNcrSurrogate=Reference znaku reprezentuje surrogate. +errNcrControlChar=Reference znaku reprezentuje kontrolní znak. +errNcrCr=Číselná reference znaku reprezentuje „návrat vozíku“ (znak CR). +errNcrInC1Range=Číselná reference znaku reprezentuje kontrolní znak z rozsahu C1. +errEofInPublicId=Dosažen konec souboru uvnitř veřejného identifikátoru. +errEofInComment=Dosažen konec souboru uvnitř komentáře. +errEofInDoctype=Dosažen konec souboru uvnitř doctype. +errEofInAttributeValue=Dosažen konec souboru uvnitř hodnoty atributu. Značka ignorována. +errEofInAttributeName=Dosažen konec souboru uvnitř názvu atributu. Značka ignorována. +errEofWithoutGt=Dosažen konec souboru bez uzavření značky pomocí „>“. Značka ignorována. +errEofInTagName=Dosažen konec souboru při hledání názvu značky. Značka ignorována. +errEofInEndTag=Dosažen konec souboru uvnitř koncové značky. Značka ignorována. +errEofAfterLt=Dosažen konec souboru po otevření značky pomocí „<“. +errNcrOutOfRange=Reference znaku mimo povolený rozsah Unicode. +errNcrUnassigned=Reference znaku reprezentuje trvale nedefinovaný znak. +errDuplicateAttribute=Duplicitní atribut. +errEofInSystemId=Dosažen konec souboru uvnitř systémového identifikátoru. +errExpectedSystemId=Dosažen konec doctype bez uvedení systémového identifikátoru. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Před názvem doctype chybí mezera. +errNestedComment=V komentáři se nachází sekvence “<!--”. Pravděpodobně se jedná o vnořený komentář, který není povolen. +errNcrZero=Reference znaku reprezentuje nulový znak. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Mezi klíčovým slovem doctype „SYSTEM“ a uvozovkou chybí mezera. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Mezi veřejným a systémovým identifikátorem doctype chybí mezera. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Mezi klíčovým slovem doctype „PUBLIC“ a uvozovkou chybí mezera. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Strom dokumentu je příliš hluboký a bude zploštěn na hloubku 513 prvků. +errStrayStartTag2=Zbloudilá počáteční značka „%1$S“. +errStrayEndTag=Zbloudilá koncová značka „%1$S“. +errUnclosedElements=Nalezena koncová značka „%1$S“, ale další prvky jsou stále otevřeny. +errUnclosedElementsImplied=Prvek „%1$S“ implicitně uzavřen, ale další prvky jsou stále otevřeny. +errUnclosedElementsCell=Buňka tabulky byla implicitně uzavřena, ale další prvky jsou stále otevřeny. +errStrayDoctype=Zbloudilá definice doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Režim téměř platných standardů. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errQuirkyDoctype=Režim zpětné kompatibility. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Tato stránka je v režimu Almost Standards. Rozložení stránky může být ovlivněno. Pro režim standardů použijte “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose=Tato stránka je v Režimu zpětné kompatibility. Rozložení stránky tím může být ovlivněné. Pro standardní režim použijte “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Nalezen neprázdný znak za koncovou značkou „html“. +errNonSpaceAfterFrameset=Nalezen neprázdný znak za prvkem „frameset“. +errNonSpaceInFrameset=Nalezen neprázdný znak v prvku „frameset“. +errNonSpaceAfterBody=Nalezen neprázdný znak za koncovou značkou „body“. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Nalezen neprázdný znak v prvku „colgroup“. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Nalezen neprázdný znak v prvku „noscript“ v prvku „head“. +errFooBetweenHeadAndBody=Nalezen prvek „%1$S“ mezi prvky „head“ a „body“. +errStartTagWithoutDoctype=Nalezena počáteční značka bez uvedení doctype. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errNoSelectInTableScope=Prvek „select“ není povolen v prvku tabulky. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Nalezena počáteční značka „select“, ale byla očekávána koncová značka. +errStartTagWithSelectOpen=Nalezena počáteční značka „%1$S“, ale prvek „select“ je stále otevřen. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Špatná počáteční značka „%1$S“ uvnitř „noscript“ v „head“. +errImage=Nalezena počáteční značka „image“. +errFooSeenWhenFooOpen2=Nalezena počáteční značka „%1$S“, ale předchozí prvek stejného typu je stále otevřen. +errHeadingWhenHeadingOpen=Záhlaví nemůže být potomkem jiného záhlaví. +errFramesetStart=Nalezena počáteční značka „frameset“. +errNoCellToClose=Nenalezena žádná buňka tabulky, kterou by šlo uzavřít. +errStartTagInTable=Počáteční značka „%1$S“ se nachází v prvku „table“. +errFormWhenFormOpen=Nalezena počáteční značka „form“, ale předchozí prvek „form“ je stále otevřen. Vnořené formuláře nejsou povoleny. Značka ignorována. +errTableSeenWhileTableOpen=Nalezena počáteční značka „table“, ale předchozí prvek „table“ je stále otevřen. +errStartTagInTableBody=V těle tabulky nalezena počáteční značka „%1$S“. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Nalezena koncová značka bez uvedení doctype. Očekáváno „<!DOCTYPE html>“. +errEndTagAfterBody=Nalezena koncová značka, ale prvek „body“ už byl uzavřen. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Nalezena koncová značka „%1$S“, ale prvek „select“ je stále otevřen. +errGarbageInColgroup=Neočekávané znaky v prvku „colgroup“. +errEndTagBr=Koncová značka „br“. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Prvek „%1$S“ není otevřen, ale byla nalezena koncová značka „%1$S“. +errHtmlStartTagInForeignContext=Počáteční značka HTML „%1$S“ je v cizím jmenném prostoru. +errNoTableRowToClose=Nenalezen žádný řádek tabulky, který by šlo uzavřít. +errNonSpaceInTable=Chybně umístěný neprázdný znak uvnitř tabulky. +errUnclosedChildrenInRuby=Neuzavřený potomek prvku „ruby“. +errStartTagSeenWithoutRuby=Počáteční značka „%1$S“ použita bez otevření prvku „ruby“. +errSelfClosing=Samouzavírací syntaxe („/>“) použita pro neprázdný prvek HTML. Lomítko ignorováno a značka považována za počáteční. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Neukončený prvek v zásobníku. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Koncová značka „%1$S“ neodpovídá aktuálně otevřenému prvku „%2$S“. +errEndTagViolatesNestingRules=Koncová značka „%1$S“ porušuje pravidla vnoření. +errEndWithUnclosedElements=Koncová značka „%1$S“ je uvedena, ale byly nalezeny neuzavřené prvky. +errListUnclosedStartTags=Neuzavřený prvek či prvky. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..9693771bb2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Atribut „coords“ prvku <area shape="rect"> není v požadovaném formátu „left,top,right,bottom“. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribut „coords“ prvku <area shape="circle"> není v požadovaném formátu „center-x,center-y,radius“. +ImageMapCircleNegativeRadius=Atribut „coords“ prvku <area shape="circle"> má záporný poloměr. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribut „coords“ prvku <area shape="poly"> není v požadovaném formátu „x1,y1,x2,y2“. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atribut „coords“ prvku <area shape="poly"> postrádá poslední „y“ souřadnici. Správný formát je „x1,y1,x2,y2“. + +ScrollLinkedEffectFound3=Zdá se, že tento web používá efekt pozicování na základě události scroll. To nemusí dobře fungovat při asynchronním posouvání; další podrobnosti najdete na adrese https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html, kde se můžete zapojit do diskuse o souvisejících nástrojích a funkcích! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animaci nelze spustit, protože oblast rámce (%1$S) je příliš veliká v poměru k výřezu (větší než %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animaci nelze spustit, protože je velikost rámce (%1$S, %2$S) příliš velká vzhledem k výřezu (větší než (%3$S, %4$S)) nebo větší než maximální povolená (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animace transformací „backface-visibility: hidden“ nelze spustit +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animace „transform“ na prvcích se SVG transformacemi nelze spustit +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animace 'transform' nelze spustit na jednom prvku jsou-li ve stejný okamžik animovány geometrické vlastnosti +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animace 'transform' nelze spustit, protože by měla být synchronizována s animacemi geometrických vlastností spuštěných ve stejný čas +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animaci nelze spustit, protože rámec nebyl označen jako aktivní pro „transform“ animace +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Animaci vlastnosti ‘transform‘ nelze spustit v kompozitoru, protože vlastnosti související s transformací jsou přepsány pravidly !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animaci nelze spustit, protože rámec nebyl označen jako aktivní pro „opacity“ animace +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animaci nelze spustit, protože má prvek nastaven observer překreslování (-moz-element nebo SVG clipping/masking) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animace ’background-color’ nelze spustit v kompozitoru s klíčovým rámcem ’current-color’. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Tato stránka používá nestandardní vlastnost “zoom“. Zvažte použití funkce calc() v příslušných hodnotách vlastnosti nebo použití “transform“ spolu s “transform-origin: 0 0“. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Při vykreslování prvku <html> se použité hodnoty vlastností CSS ”writing-mode”, ”direction” a ”text-orientation” prvku <html> přebírají z vypočtených hodnot prvku <body>, nikoli z vlastních hodnot prvku <html>. Zvažte nastavení těchto vlastností na pseudotřídě CSS :root. Další informace naleznete v části ”The Principal Writing Mode” na adrese https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow. + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Ukotvení rolování bylo v kontejneru procházení zakázáno kvůli příliš mnoha po sobě jdoucím úpravám (%1$S) s příliš malou celkovou vzdáleností (%2$S px průměr, %3$S px celkem). + +ForcedLayoutStart=Rozvržení bylo vynuceno před úplným načtením stránky. Pokud ještě nejsou načteny šablony stylů, může to způsobit probliknutí obsahu bez stylu. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9e5dcbbdc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d z %2$d + +PrintToFile=Tisk do souboru +print_error_dialog_title=Chyba tiskárny +printpreview_error_dialog_title=Chyba náhledu tisku + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Při tisku nastala chyba. + +PERR_ABORT=Tisková úloha byla přerušena nebo zrušena. +PERR_NOT_AVAILABLE=Některé tiskové funkce nejsou aktuálně dostupné. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Některé tiskové funkce ještě nejsou implementovány. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Není k dispozici dostatečné množství volné paměti. +PERR_UNEXPECTED=Při tisku došlo k neočekávanému problému. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Není dostupná žádná tiskárna. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=K dispozici není žádná tiskárna, nelze zobrazit náhled tisku. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Vybraná tiskárna nebyla nalezena. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Při tisku do souboru se nepodařilo otevřít výstupní soubor. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Tisk selhal při startu tiskové úlohy. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Tisk selhal při dokončování tiskové úlohy. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Tisk selhal při začínání nové stránky. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Dokument nelze vytisknout, zatím se stále načítá. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Náhled tisku nelze zobrazit, dokument se zatím stále načítá. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c4b2c8957 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = Nedostatek paměti +2 = Chyba syntaxe +3 = Nenalezen žádný kořenový prvek +4 = Dokument není dobře zformátován +5 = Neuzavřený token +6 = Chybí část znaku +7 = Neshodující se značka +8 = Duplicitní atribut +9 = Nesmysly za kořenovým prvkem dokumentu +10 = Chybný parametr v referenci entity +11 = Nedefinovaná entita +12 = Rekurzivní reference entity +13 = Asynchronní entita +14 = Reference na neplatné číslo znaku +15 = Reference na binární entitu +16 = Reference na externí entitu v atributu +17 = Na začátku externí entity chybí procesní instrukce xml +18 = Neznámé kódování +19 = Kódování specifikované v deklaraci XML je chybné +20 = Neuzavřená sekce CDATA +21 = Chyba ve zpracování reference externí entity +22 = Dokument není samostatný +23 = Neočekávaný stav parseru +24 = Deklarace entity v parametru entity +27 = Prefix není svázán se jmenným prostorem +28 = Nesmí zrušit deklaraci prefixu +29 = Nedokončené značení v parametru entity +30 = XML deklarace není validní +31 = Textová deklarace není validní +32 = Neplatný znak ve veřejném id +38 = Deklarace rezervovaného prefixu (xml) nesmí být zrušena nebo svázána s jinou URI jmenného prostoru +39 = Deklarace rezervovaného prefixu (xmlns) nesmí být vytvářena ani zrušena +40 = Prefix nesmí být svázaný s rezervovanou URI jmenného prostoru + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Chyba parsování XML: %1$S\nAdresa: %2$S\nŘádek %3$u, sloupec %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Očekávána značka: </%S>. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d2008806b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Procesní instrukce <?%1$S?> už nemá žádný efekt mimo prolog (viz chyba 360119). diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-cs/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..5769a4843e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Neplatný zápis: <%1$S> nemůže být potomkem <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Neplatný zápis: Nesprávný počet potomků značky <%1$S/>. +DuplicateMprescripts=Neplatný zápis: Více než jedna značka <mprescripts/> v <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Neplatný zápis: Očekáván právě jeden „base“ prvek v <mmultiscripts/>. Žádný nebyl nalezen. +SubSupMismatch=Neplatný zápis: Nekompletní pár v <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Chyba při parsování hodnoty „%1$S“ v atributu „%2$S“ značky <%3$S/>. Atribut byl ignorován. +AttributeParsingErrorNoTag=Chyba při parsování hodnoty „%1$S“ v atributu „%2$S“. Atribut byl ignorován. +LengthParsingError=Chyba při parsování hodnoty atributu „%1$S“ jako délky. Atribut byl ignorován. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-cs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a163b6288 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S nemohl být uložen, protože nemohl být přečten zdrojový soubor.\n\nZkuste to prosím za chvíli znovu nebo kontaktujte správce serveru. +writeError=%S nemohl být uložen, protože se objevila neznámá chyba.\n\nJe mi líto. Zkuste použít jiné místo. +launchError=%S nemohl být otevřen, protože se objevila neznámá chyba.\n\nJe mi líto. Zkuste ho nejdříve uložit na disk a pak soubor otevřít. +diskFull=Na disku není dost místa pro uložení %S.\n\nOdstraňte z disku nedůležité soubory a zkuste to znovu nebo použijte jiné místo. +readOnly=%S nemohl být uložen, protože disk, složka nebo soubor jsou chráněny proti zápisu.\n\nPovolte zápis a zkuste to znovu nebo ho zkuste uložit na jiné místo. +accessError=%S nemohl být uložen, protože nemáte oprávnění měnit obsah této složky.\n\nBuď změňte nastavení práv pro tuto složku nebo ho uložte na jiné místo. +SDAccessErrorCardReadOnly=Nepodařilo se stáhnout soubor, protože se karta SD používá. +SDAccessErrorCardMissing=Nepodařilo se stáhnout soubor, protože karta SD chybí. +helperAppNotFound=%S nemůže být otevřen, protože asociovaná aplikace neexistuje. Změňte asociaci v předvolbách. +noMemory=Na dokončení požadované akce není dost paměti.\n\nUkončete některé aplikace a zkuste to znovu. +title=Stahování %S +fileAlreadyExistsError=Stránka %S nemohla být uložena, protože už existuje soubor se stejným názvem jako adresář „_soubory“.\n\nZkuste ji uložit někam jinam. +fileNameTooLongError=Stránka %S nemohla být uložena, protože název souboru je příliš dlouhý.\n\nPokuste se o uložení s kratším názvem souboru. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-cs/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6753ddb9a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Chyba zabezpečení: Dokument na %S nemůže načítat nebo odkazovat na %S. +CheckSameOriginError = Chyba zabezpečení: Dokument na %S nemůže načítat data z %S. +ExternalDataError = Chyba zabezpečení: Obsah na %S se pokouší načíst %S, ale nemůže načíst externí data, pokud jsou použita jako obrázek. + +CreateWrapperDenied = Bylo odepřeno vytvořit obalovač objektu třídy %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = V <%2$S> bylo odepřeno vytvořit obalovač objektu třídy %1$S diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-cs/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d3e77d5c8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Nastavení stránky zablokovalo načítání zdroje: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Nastavení stránky zablokovalo načítání zdroje na %2$S („%1$S“). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Pro politiku report-only CSP se vyskytla výjimka („%1$S“). Toto chování bylo povoleno a zpráva CSP byla odeslána. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Nastavení stránky zachytilo načítání zdroje z adresy %2$S („%1$S“). Posílá se zpráva CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = URI reportu je neplatná: „%1$S“ +tooManyReports = Zabránilo se odeslání příliš mnoha CSP zpráv v krátkém časovém období. +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = Nelze naparsovat URI reportu: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Nelze provést neznámou direktivu „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Neznámá možnost „%1$S“ byla ignorována +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Duplicitní zdroje %1$S byly ignorovány +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = Ignoruje se direktiva ‘%1$S’ s jiným než ASCII tokenem ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Zdroj „%1$S“ byl ignorován (není podporován prostřednictvím prvku meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ignorování “%1$S” uvnitř %2$S: je definován zdroj nonce-source či hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ignorování “%1$S” uvnitř %2$S: specifikován ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Zdroj „%1$S“ byl ignorován (podporován pouze ve script-src). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = Ignorují se hodnoty ‘unsafe-eval’ nebo ‘wasm-unsafe-eval’ v direktivě “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Klíčové slovo ‘strict-dynamic’ obsažené v „%1$S“ s neplatným nonce a hash může zablokovat načítání všech skriptů +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI reportu (%1$S) by mělo být HTTP nebo HTTPS URI. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Tato stránka (%1$S) má politiku Report-Only, ale bez adresy 'report URI'. SCP nebude blokovat její porušení a ani ji nebude reportovat. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Chyba při parsování nerozpoznaného zdroje %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Aktualizace nezabezpečených požadavků „%1$S“ na „%2$S“ +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Hodnota srcs pro direktivu „%1$S“ byla ignorována +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S interpretováno jako host, nikoliv klíčové slovo. Pokud se jedná o klíčové slovo, použijte „%2$S“ (obaleno do jednoduchých uvozovek). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Nepodporovaná direktiva „%1$S“. Direktiva a hodnoty budou ignorovány. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Blokování nebezpečné žádosti „%1$S“. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Direktiva „%1$S“ byla pro nedostatek argumentů ignorována. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ignorování direktivy sandboxu kvůli nastavené politice report-only ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Direktiva „%1$S“ byl ignorována, protože je definována direktiva „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Zdroj „%1$S“ ignorován (uvnitř „%2$S“ není podporován). +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +obsoleteBlockAllMixedContent = Ignoruje se ‘%1$S’, protože kvůli aktualizaci zobrazení smíšeného obsahu se stala direktiva block-all-mixed-content zastaralou. + + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Nepodařilo se naparsovat neplatný zdroj %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Nepodařilo se naparsovat název serveru %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Nepodařilo se naparsovat port v %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Zaznamenána duplicitní direktiva %1$S. Všechny její výskyty mimo prvního budou ignorovány. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Nepodařilo se neplatný příznak sandboxu ‘%1$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): +# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. +# %S is a console message that is being prefixed here. +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-cs/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..953b95acd7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,167 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Nahrávání smíšeného zobrazovaného obsahu z „%1$S“ bylo zablokováno +BlockMixedActiveContent = Nahrávání smíšeného aktivního obsahu z „%1$S“ bylo zablokováno + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada neumožňuje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: CORS je vypnutý). +CORSDidNotSucceed2=Zablokován požadavek Cross-Origin: zásada stejného původu neumožňuje načítání vzdáleného zdroje %1$S. (Důvod: požadavek CORS nebyl úspěšný). Stavový kód: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: Nelze přidat CORS hlavičku ‘Origin’). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: Externí přesměrování CORS požadavku není povoleno). +CORSRequestNotHttp=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: požadavek CORS není http). +CORSMissingAllowOrigin2=Žádost Cross-Origin zablokována: zásada stejného původu neumožňuje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: chybí hlavička CORS ‘Access-Control-Allow-Origin‘). Stavový kód: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: vícenásobná hlavička 'Access-Control-Allow-Origin'). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: hlavička CORS 'Access-Control-Allow-Origin' neodpovídá „%2$S“). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na ‘%1$S’. (Důvod: Ověření není podporováno, pokud CORS je ‘Access-Control-Allow-Origin’ hlavička ‘*’). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: nepodařilo se najít 'Access-Control-Allow-Methods' v hlavičce CORS). +CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: v hlavičce CORS 'Access-Control-Allow-Credentials' očekáváno 'true'). +CORSPreflightDidNotSucceed3=Zablokován požadavek Cross-Origin: zásada stejného původu neumožňuje načítání vzdáleného zdroje %1$S. (Důvod: odpověd CORS preflight nebyla úspěšná). Stavový kód: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: neplatný token „%2$S“ v hlavičce CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin požadavek byl zablokován: Same Origin zásada nepovoluje načtení vzdáleného zdroje na %1$S. (Důvod: neplatný token „%2$S“ v hlavičce CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Zablokován požadavek Cross-Origin: zásada rovného původu neumožňuje načítání vzdáleného zdroje %1$S. (Důvod: podle hlavičky ‘Access-Control-Allow-Headers’ z odpovědi CORS preflight není hlavička ‘%2$S’ povolena). +CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Upozornění na požadavek Cross-Origin: Zásady stejného původu brzy znemožní čtení vzdáleného prostředku na adrese %1$S. (Důvod: Pokud je `Access-Control-Allow-Headers` `*`, není zahrnuta hlavička `Authorization`. Chcete-li zahrnout hlavičku `Authorization`, musí být explicitně uvedena v hlavičce CORS `Access-Control-Allow-Headers`). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Při zpracování hlavičky určené stránkou došlo k neznámé chybě. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Parsování hlavičky určené stránkou nebylo úspěšné. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou neobsahovala direktivu 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala vícekrát direktivu 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala neplatnou direktivu 'max-age'. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala vícekrát direktivu 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Hlavička určená stránkou obsahovala neplatnou direktivu 'includeSubDomains'. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Při upozornění stránky jako Strict-Transport-Security hostitele nastala chyba. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Na nezabezpečené stránce (http://) se nachází pole pro zadání hesla. Jedná se o bezpečnostní riziko, v rámci kterého může dojít k odcizení přihlašovacích údajů. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Formulář obsahující pole pro zadání hesla má nezabezpečenou akci formuláře (http://). Jedná se o bezpečnostní riziko, v rámci kterého může dojít k odcizení přihlašovacích údajů. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Pole pro zadání hesla jsou umístěna na nezabezpečeném iframe (http://). Jedná se o bezpečnostní riziko, v rámci kterého může dojít k odcizení přihlašovacích údajů. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Načítání smíšeného (nezabezpečeného) aktivního obsahu na zabezpečené stránce „%1$S“ +LoadingMixedDisplayContent2=Načítání smíšeného (nezabezpečeného) zobrazovaného obsahu na zabezpečené stránce „%1$S“ +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Načítání smíšeného (nezabezpečeného) obsahu “%1$S” v rámci zásuvného modulu na zabezpečené stránce se nedoporučuje a bude brzy zablokováno. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Stažení nezabezpečeného obsahu „%S“ bylo zablokováno. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe, který má pro svůj atribut sandbox nastavené allow-scripts a allow-same-origin, může odstranit svůj sandboxing. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Rámec iframe, který má pro svůj atribut sandboxu nastaveno jak allow-top-navigation, tak allow-top-navigation-by-user-activation, povolí navigaci shora. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Prvek skriptu má chybný formát hashe v atributu pro kontrolu integrity: „%1$S“. Správný formát je "<hash algorithm>-<hash value>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Hash obsažená v atributu pro kontrolu integrity má špatnou délku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Hash obsaženou v atributu pro kontrolu integrity se nepodařilo dekódovat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2=Žádná z „%1$S“ hashí v atributu pro kontrolu integrity neodpovídá obsahu subresource. Vypočtený hash je “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=Pro „%1$S“ nelze použít kontrolu integrity, protože není CORS-enabled ani same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Nepodporovaný hashovací algoritmus v atributu pro kontrolu integrity: „%1$S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atribut pro kontrolu integrity neobsahuje žádná platná metadata. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Tato stránka používá k šifrování algoritmus RC4, který je zastaralý a není bezpečný. + +DeprecatedTLSVersion2=Tato stránka používá zastaralou verzi TLS. Přejděte prosím na TLS 1.2 nebo 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Zdroj na adrese “%1$S” byl zablokován kvůli rozdílnému MIME typu (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Varování hlavičky X-Content-Type-Options: hodnota „%1$S“ - chtěli jste poslat “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Zdroj z “%1$S” nebyl vykreslen z důvodu neznámého, neplatného či chybějícího typu MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Skript “%1$S” byl zablokován z důvodu nepovoleného typu MIME (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Skript “%1$S” byl načten, i když jeho typ MIME (“%2$S”) není platným typem MIME jazyka JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Načítání skriptu z “%1$S” pomocí metody importScripts() bylo zablokováno z důvodu nepovoleného typu MIME (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Načítání skriptu typu worker z “%1$S” bylo zablokováno z důvodu nepovoleného typu MIME (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Načítání modulu z “%1$S” bylo zablokováno z důvodu nepovoleného typu MIME (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Přístup k nejvyšší úrovni data: URI není povolen (Načteni „%1$S“ zablokováno) +BlockRedirectToDataURI=Přesměrování na datovou URI není povoleno (načítání “%1$S” bylo zablokováno) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Načítání skriptu z file: URI (“%1$S”) bylo zablokováno, protože typ MIME (“%2$S”) není platný typ MIME pro JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Načítání skriptu s URI “%S” bylo zablokováno, protože přípona souboru není povolená. + +RestrictBrowserEvalUsage=Použití funkce eval() a podobných funkcí není povoleno v nadřazeném procesu ani v systémových kontextech (Blokované použití v “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Přepínání nezabezpečených display požadavků „%1$S“ na „%2$S“ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Hlavička Clear-Site-Data vynutila vymazání dat „%1$S“. +UnknownClearSiteDataValue=Nalezena hlavička Clear-Site-Data s neznámou hodnotou „%1$S“. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Hlavička hlášení: přijata neplatná hodnota JSON. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Hlavička hlášení: neplatný název skupiny. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Hlavička hlášení: ignoruje se duplicitní skupinu s názvem “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Hlavička hlášení: ignoruje se neplatná položka s názvem “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Hlavička hlášení: ignorování neplatného koncového bodu pro položku s názvem “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Hlavička hlášení: ignorování neplatné adresy URL koncového bodu “%1$S” pro položku s názvem “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Přeskočena nepodporovaná funkce „%S“. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Přeskočen prázdný seznam povolených funkcí: „%S“. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Přeskočena nepodporovaná hodnota „%S“. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Hlavička HTTP Referrer: Délka přesahuje limit “%1$S” bajtů - hlavička referrer se omezuje na původní zdroj: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Hlavička HTTP Referrer: délka zdroje v hlavičce přesahuje limit “%1$S” - odstraňuje se referer se zdrojem “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer Policy: méně omezené zásady, včetně zásad ‘no-referrer-when-downgrade‘, ‘origin-when-cross-origin‘ a ‘unsafe-url‘, budou brzy ignorovány pro cross-site požadavek: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer Policy: Ignoruje se méně omezující referrer policy “%1$S” pro cross-site požadavek: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Při načítání “%2$S” byla nalezena neplatná hlavička X-Frame-Options: “%1$S” není platná direktiva. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Načítání zdroje “%2$S” v rámci je zakázáno direktivou “X-Frame-Options“ nastavenou na hodnotu “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Přepínání nezabezpečeného požadavku „%1$S“ na „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Nezabezpečený požadavek “%1$S” nebyl aktualizován, protože byl vyňat. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Nezabezpečený požadavek „%1$S“ se nepodařilo přepnout. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Nezabezpečený požadavek „%S“ se nepodařilo přepnout. Požadavek přepnut zpět na http. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Aktualizuje se nezabezpečené spekulativní spojení TCP “%1$S“ na “%2$S“. + +HTTPSFirstSchemeless = Aktualizace adresy URL načtené v adresním řádku bez explicitního schématu protokolu na HTTPS. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Stáhnutí “%S” bylo zablokováno, protože spouštěcí prvek iframe má nastavený příznak sandboxu. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Zablokována navigace na vlastní protokol “%S” z kontextu sandboxu. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Byl přijat prázdný nebo žádný vstup. Vrací se prázdný DocumentFragment. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-cs/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b58e3ceff --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Neočekávaná hodnota %2$S při parsování atributu %1$S. diff --git a/l10n-cs/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-cs/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..9acf46ac39 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Parsování XSLT stylu se nezdařilo. +2 = Parsování XPath výrazu se nezdařilo. +3 = +4 = XSLT transformace se nezdařila. +5 = Neplatná XSLT/XPath funkce. +6 = XSLT stylu obsahuje (pravděpodobně) rekurzi. +7 = Hodnota atributu je pro XSLT 1.0 neplatná. +8 = Výraz XPath měl vrátit množinu uzlů. +9 = XSLT transformace byla přerušena textem <xsl:message>. +10 = Při načítání XSLT stylu se vyskytla chyba: +11 = XSLT styl neobsahuje XML typ MIME: +12 = XSLT styl se přímo nebo nepřímo importuje či vkládá: +13 = Byla zavolána funkce XPath s chybným počtem argumentů. +14 = Byla zavolána neznámá funkce XPath. +15 = Chyba při parsování XPath: očekáván znak „)“: +16 = Chyba při parsování XPath: neplatný kontext: +17 = Chyba při parsování XPath: očekáván název nebo typ uzlu: +18 = Chyba při parsování XPath: očekáván znak „]“: +19 = Chyba při parsování XPath: chybný název proměnné: +20 = Chyba při parsování XPath: neočekávaný konec výrazu: +21 = Chyba při parsování XPath: očekáván operátor: +22 = Chyba při parsování XPath: neuzavřený literál: +23 = Chyba při parsování XPath: neočekáván znak „:“: +24 = Chyba při parsování XPath: neočekáván znak „!“, negace je not(): +25 = Chyba při parsování XPath: nalezen neplatný znak: +26 = Chyba při parsování XPath: očekáván binární operátor: +27 = Načtení XSLT stylu bylo zablokováno z bezpečnostních důvodů. +28 = Vyhodnocení neplatného výrazu. +29 = Chybné pořadí složených závorek. +30 = Vytvoření prvku s neplatným QName. +31 = Vázání proměnné překrývá vázání proměnné ve stejné šabloně. +32 = Volání klíčové funkce není povoleno. + +LoadingError = Chyba při načítání stylů: %S +TransformError = Chyba při XSLT transformaci: %S diff --git a/l10n-cs/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-cs/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24e41583a1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = Tento XML soubor nemá připojeny žádné informace o vzhledu prvků. Strom XML dokumentu je zobrazen níže. diff --git a/l10n-cs/dom/dom/media.ftl b/l10n-cs/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8814b0babe --- /dev/null +++ b/l10n-cs/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = Výchozí zvukové výstupní zařízení +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } právě přehrává média diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d985a58fa --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymní> +stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníku z %S, funkce %S, řádek %S. +timer.start=%S: časovač spuštěn + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S ms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Osobní +userContextWork.label = Práce +userContextBanking.label = Bankovnictví +userContextShopping.label = Nakupování + diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9ed457ec3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Chcete, aby si %S zapamatoval tyto přihlašovací údaje? +rememberButton=Zapamatovat +neverButton=Nikdy + +# String is the login's hostname +updatePassword=Aktualizovat uložené heslo pro %S? +updatePasswordNoUser=Aktualizovat uložené heslo? +updateButton=Aktualizovat +dontUpdateButton=Neaktualizovat + +userSelectText2=Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat: +passwordChangeTitle=Potvrzení změny hesla + +# Strings used by PromptService.js +username=Uživatelské jméno +password=Heslo diff --git a/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34eae6384b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Hledat +config-new-pref-name = + .placeholder = Název + +config-new-pref-value-boolean = Logická hodnota +config-new-pref-value-string = Řetězec +config-new-pref-value-integer = Číslo + +config-new-pref-string = + .placeholder = Vložit řetězec +config-new-pref-number = + .placeholder = Vložit číslo +config-new-pref-cancel-button = Zrušit +config-new-pref-create-button = Vytvořit +config-new-pref-change-button = Změnit + +config-pref-toggle-button = Přepnout +config-pref-reset-button = Obnovit + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Kopírovat název +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Kopírovat hodnotu diff --git a/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b29925d8bd --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <anonymní> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = Výpis zásobníku z { $filename }, funkce { $functionName }, řádek { $lineNumber }. +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name }: časovač spuštěn +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name }: { $duration } ms diff --git a/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties b/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f2361ac9f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel. +# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that +# define each suggested website's details. For example: +# browser.suggestedsites.list.0=NAME +# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name +# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL +# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format) +# +# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust +# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java +# to reflect the new set of IDs reported as tiles data. +# +browser.suggestedsites.list.0=facebook +browser.suggestedsites.list.1=youtube +browser.suggestedsites.list.2=aliexpress +browser.suggestedsites.list.3=wikipedia +browser.suggestedsites.list.4=alza + +browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook +browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/ +browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998 + +browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube +browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/ +browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia +browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/ +browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000 + diff --git a/l10n-cs/netwerk/necko.properties b/l10n-cs/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..b062cf14d0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3=Vyhledávání %1$S… +4=Připojeno k %1$S… +5=Odesílání požadavku na %1$S… +6=Přenášení dat z %1$S… +7=Připojování k %1$S… +8=Přečteno %1$S +9=Zapsáno %1$S +10=Čekání na %1$S… +11=Vyhledáno %1$S… +12=Navazování TLS spojení k %1$S… +13=TLS spojení k %1$S navázáno… + +RepostFormData=Tato webová stránka obsahuje přesměrování na novou adresu. Chcete předat zadaná data z formuláře na toto nové umístění? + +# Directory listing strings +DirTitle=Index pro %1$S +DirGoUp=O adresář výše +ShowHidden=Zobrazit skryté objekty +DirColName=Název +DirColSize=Velikost +DirColMTime=Poslední změna +DirFileLabel=Soubor: + +SuperfluousAuth=Chcete se přihlásit na stránku „%1$S“ s uživatelským jménem „%2$S“, ale tato stránka nevyžaduje autentizaci. Může se jednat o pokus vás oklamat. \n\nJe stránka „%1$S“ opravdu tou stránkou, kterou chcete navštívit? +AutomaticAuth=Přihlašujete se na stránku „%1$S“ s uživatelským jménem „%2$S“. + +TrackerUriBlocked=Zdroj „%1$S“ byl zablokován funkcí blokování obsahu. +UnsafeUriBlocked=Zdroj na „%1$S“ byl zablokován službou bezpečného prohlížení Safe Browsing. + +# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol. +StrictUrlProtocolSetter=Změna adresy URL “%1$S“ na protokol “%2$S“ byla zablokována. + +# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP. +CORPBlocked=Zdroj na adrese “%1$S” byl zablokován kvůli obsahu hlavičky Cross-Origin-Resource-Policy (nebo protože chybí). Viz %2$S +CookieBlockedByPermission=Požadavek na přístup ke cookies nebo úložišti „%1$S“ by zablokován na základě upraveného nastavení oprávnění cookies. +CookieBlockedTracker=Požadavek sledovacího prvku na přístup ke cookies nebo úložišti „%1$S“ byl zablokován funkcí blokování obsahu. +CookieBlockedAll=Požadavek na přístup ke cookies nebo úložišti „%1$S“ by zablokován na základě nastaveného blokování všech přístupů k úložišti. +CookieBlockedForeign=Požadavek třetí strany na přístup ke cookies nebo úložišti „%1$S“ byl zablokován funkcí blokování obsahu. +# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. +CookiePartitionedForeign2=Zdroji „%1$S“ byla poskytnuta oddělená cookie nebo přístup k úložišti, protože je načten v kontextu třetí strany a je zapnuto oddělení dynamického stavu. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Přístup k úložišti „%1$S“ byl původnímu zdroji „%2$S“ povolen. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByHeuristic=Přístup k úložišti „%1$S“ byl původnímu zdroji „%2$S“ automaticky povolen. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForFpiByHeuristic=Přístup k úložišti „%1$S“ byl díky izolaci First-Party „%2$S“ automaticky povolen. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecure2=Cookie „%1$S“ byla zablokována, protože obsahuje atribut „SameSite=None“ bez atributu „secure“. +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Cookie „%1$S“ bude brzy blokována, protože obsahuje atribut „SameSite“ s hodnotou „None“, která není bez bez atributu „secure“ povolená. Podrobnosti o atributu „SameSite“ najdete na %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +CookieLaxForced2=Cookie „%1$S“ chybí atribut „SameSite“ a proto byla jako jeho hodnota použita výchozí hodnota „Lax“. +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +CookieLaxForcedForBeta2=Cookies „%1$S“ nemá platnou hodnotu atributu „SameSite“. Takové cookie bez platného atributu „SameSite“ budou mít brzy jeho hodnotou automaticky nastavenou ne výchozí hodnotu „Lax“. To znamená, že tato cookies přestane být posílána v rámci kontextu třetích stran. Pokud na tom fungování vaší aplikací závisí, nastavte jí atribut „SameSite=None“. Podrobnosti o atributu „SameSite“ najdete na %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +CookieSameSiteValueInvalid2=Neplatná hodnota atributu „SameSite“ pro cookie „%1$S“. Podporované hodnoty jsou „Lax“, „Strict“ a „None“. +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize=Cookie „%1$S“ je neplatná, protože je příliš veliká. Maximální velikost je %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize=Cookie „%1$S“ je neplatná, protože je cesta je příliš veliká. Maximální velikost je %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedByPermissionManager=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta na základě uživatelských nastavení. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharName=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta kvůli neplatným znakům v názvu. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta kvůli neplatné doméně. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta kvůli neplatnému prefixu. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharValue=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta kvůli neplatným znakům v její hodnotě. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta, protože už existuje stejná cookie s příznakem HTTP-Only, ale skript se pokusil uložit novou. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedSecureButNonHttps=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta, protože pouze cookies poslané přes zabezpečené HTTPS spojení může mít příznak „secure“. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta jako cookie třetí strany. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedNonsecureOverSecure=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta, protože už existuje stejná cookie s příznakem „secure“. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedForNonSameSiteness=Cookie „%1$S“ byla odmítnuta, protože je poslána v kontextu cross-site, ale obsahuje příznak „SameSite“ s hodnotou „Lax“ nebo „Strict“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedWarning=Cookie “%1$S” bude brzy zamítnuta, protože je cizí a nemá atribut “Partitioned“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedError=Cookie “%1$S” byla zamítnuta, protože je cizí a nemá atribut “Partitioned“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict". +CookieBlockedCrossSiteRedirect=Cookie „%1$S“ s příznakem „SameSite“ s hodnotou „Lax“ nebo „Strict“ byla vynechána kvůli cross-site přesměrování. + +# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used. +APIDeprecationWarning=Varování: „%1$S“ je zastaralé, použijte prosím „%2$S“ + +# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason. +# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”. +ResourceBlockedORB=Zdroj na „%1$S“ byl zablokován skrze OpaqueResponseBlocking. Důvod: „%2$S“. + +InvalidHTTPResponseStatusLine=Stavový řádek odpovědi HTTP je neplatný diff --git a/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..d178a4d3dc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Bezpečná komunikace není možná. Partner nepodporuje vysoký stupeň šifrování. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Bezpečná komunikace není možná. Partner vyžaduje vysoký stupeň šifrování, který není podporován. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Nenalezen žádný společný šifrovací algoritmus. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nepodařilo se najít certifikát nebo klíč potřebný k autentizaci. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Certifikát partnera byl odmítnut. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Server obdržel od klienta nesprávná data. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klient obdržel od serveru nesprávná data. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Nepodporovaný typ certifikátu. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Partner používá nepodporovanou verzi bezpečnostního protokolu. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Autentizace klienta selhala: Soukromý klíč v databázi klíčů nesouhlasí s veřejným klíčem v databázi certifikátů. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Požadované doménové jméno nesouhlasí s certifikátem serveru. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Nerozpoznaný kód chyby SSL. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Partner podporuje pouze protokol SSL verze 2, který je místně zakázán. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=Při komunikaci pomocí protokolu SSL byl obdržen záznam s chybným ověřovacím kódem zprávy. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Partner hlásí záznam s chybným ověřovacím kódem zprávy. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Partner nemůže ověřit váš certifikát. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Partner odmítl váš certifikát jako zneplatněný. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Partner odmítl váš certifikát z důvodů ukončení jeho doby platnosti. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Není možné se připojit: Protokol SSL je zakázán. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Není možné se připojit: Partner protokolu SSL je další doména typu FORTEZZA. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Byla požadována neznámá šifrovací sada protokolu SSL. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=V této aplikaci nejsou přítomny a povoleny žádné šifrovací sady. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s chybně odsazeným blokem. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam přesahující maximální povolenou délku. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=Při komunikaci protokolem SSL je snaha odeslat záznam přesahující maximální povolenou délku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Hello Request. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Client Hello. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate Request. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello Done. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate Verify. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Client Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Finished. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Change Cipher Spec. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Alert. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Application Data. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Hello Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Client Hello. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello Done. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate Verify. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Client Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Finished. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Change Cipher Spec. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Alert. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Handshake. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Application Data Record. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s neznámým typem obsahu. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena inicializační zpráva s neznámým typem zprávy. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen výstražný záznam s neznámým popisem výstrahy. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Partner protokolu SSL uzavřel neočekávaně spojení. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Partner protokolu SSL neočekával obdržení inicializační zprávy. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Partner protokolu SSL nebyl schopen úspěšně dekomprimovat obdržený SSL záznam. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=S partnerem protokolu SSL se nepodařilo domluvit akceptovatelnou množinu bezpečnostních parametrů. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Partner protokolu SSL zamítl inicializační zprávu z důvodu neakceptovatelného obsahu. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Partner protokolu SSL nepodporuje typ obdrženého certifikátu. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Partner protokolu SSL měl s obdrženým certifikátem neznámé problémy. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Nastala chyba v generátoru náhodných čísel. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nepodařilo se elektronicky podepsat data potřebná k ověření vašeho certifikátu. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=Protokolu SSL se nepodařilo z certifikátu partnera extrahovat veřejný klíč. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Server Key Exchange. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Client Key Exchange. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Chyba algoritmu pro šifrování hromadných dat ve vybrané šifrovací sadě. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Chyba algoritmu pro dešifrování hromadných dat ve vybrané šifrovací sadě. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Chyba při zápisu šifrovaných dat do nízkoúrovňového socketu. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Chyba funkce pro hashování MD5. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Chyba funkce pro hashování SHA-1. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Chyba při určení MAC. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Chyba při vytvoření kontextu symetrického klíče. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Chyba při rozbalení symetrického klíče ve zprávě typu Client Key Exchange. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Server SSL se pokusil použít domácí veřejný klíč s exportním balíkem šifer. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Kódu PKCS11 se nepodařilo přeložit IV na parametr. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Chyba inicializace ve vybrané šifrovací sadě. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klientovi se nepodařilo vygenerovat klíče relace SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server nemá žádný klíč pro algoritmus výměny klíčů. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=V průběhu operace byl vložen nebo vyjmut token PKCS#11. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Pro provedení požadované operace nebyl nalezen žádný token PKCS#11. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=S partnerem není možné bezpečně komunikovat: nebyl nalezen společný kompresní algoritmus. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Není možné inicializovat další spojení protokolu SSL, dokud nebude ukončena aktuální inicializace. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Od partnera byly přijaty nesprávné hodnoty inicializačního hashe. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Poskytnutý certifikát není možné použít s vybraným algoritmem pro výměnu klíče. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Pro autentizaci klienta pomocí protokolu SSL není dostupná žádná certifikační autorita. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Identifikace klientovi relace protokolu SSL nebyla nalezena v mezipaměti serveru. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Partner nemohl dešifrovat přijatý záznam protokolu SSL. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Partner obdržel záznam protokolu SSL, který byl delší než je povoleno. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Partner nerozpoznal a nedůvěřuje CA, která vydala váš certifikát. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Partner obdržel platný certifikát, ale přístup byl odmítnut. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Partner nemohl dekódovat inicializační zprávu protokolu SSL. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Partner hlásí chybu ověření podpisu nebo výměny klíče. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Partner hlásí nesoulad vyjednávání s exportními předpisy. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Partner hlásí nekompatibilní nebo nepodporovanou verzi protokolu. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server vyžaduje bezpečnější šifrování, než které je klientem podporované. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Partner hlásí, že došlo k interní chybě. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Partner zrušil inicializaci. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Partner nepovolil rozpoznání bezpečnostních parametrů protokolu SSL. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Mezipaměť serveru SSL není nakonfigurována ani zakázána pro tento socket. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Partner protokolu SSL nepodporuje požadované rozšíření TLS hello. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Partner protokolu SSL nemohl z poskytnuté URL adresy získat váš certifikát. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Partner protokolu SSL nemá pro požadovaný název DNS žádný certifikát . +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Partner protokolu SSL nemohl získat odezvu OCSP pro svůj certifikát. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Partner protokolu SSL hlásí chybnou hodnotu hashe certifikátu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu New Session Ticket. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu New Session Ticket. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam, který se nepodařilo dekomprimovat. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Tento SSL socket nepovoluje vyjednávání. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Partner protokolu SSL se pokusil o inicializaci starého (potenciálně napadnutelného) typu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný dekomprimovaný záznam. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=Při komunikaci protokolem SSL byl v inicializační zprávě typu Server Key Exchange obdržen slabý klíč typu Diffie-Hellman. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=Při komunikaci protokolem SSL byly obdrženy neplatná data rozšíření NPN. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL vlastnost není podporována pro spojení pomocí SSL 2.0 +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Vlastnost protokolu SSL není podporována na serverech. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Vlastnost protokolu SSL není podporována na klientech. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Rozsah verzí SSL není platný. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Partner protokolu SSL zvolil šifrovací sadu, která není pro danou verzi protokolu povolená. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Protokol SSL přijal poškozenou inicializační zprávu Hello Verify Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Protokol SSL přijal neočekávanou zprávu při Hello Verify Request. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Vlastnost SSL není podporována pro danou verzi protokolu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=Protokol SSL přijal neočekávanou inicializační zprávu Certificate Status. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Partner TLS použil neplatná hashovací algoritmus. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Chyba funkce pro hashování. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=V digitálním podepsaném prvku je určený nesprávný podpisový algoritmus. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Rozšíření vyjednávání o dalším protokolu bylo povolené, ale fronta byla vyčištěná ještě předtím než to bylo potřeba. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Server nepodporuje žádný z protokolů uvedených v klientovo rozšíření ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Server odmítl inicializovat spojení, protože klient začal používat verzi TLS, která je nižší než ta, která je podporovaná serverem. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Certifikát serveru obsahuje příliš slabý veřejný klíč. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Není dostatek místa ve vyrovnávací paměti pro DTLS záznam. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Byl nakonfigurován nepodporovaný algoritmus pro podpis TLS. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Partner používá nepodporovanou kombinaci podpisu a hashovacího algoritmu. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Partner se pokusil obnovit bez correct extended_master_secre rozšíření. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Partner se pokusil obnovit spojení s neočekávaným rozšířením extended_master_secret. +SEC_ERROR_IO=Během bezpečnostní autorizace nastala chyba I/O. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Chyba bezpečnostní knihovny. +SEC_ERROR_BAD_DATA=Bezpečnostní knihovna: přijaty nesprávné údaje. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=Bezpečnostní knihovna: chyba délky výstupu. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=Bezpečnostní knihovna: chyba délky vstupu. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=Bezpečnostní knihovna: neplatné argumenty. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=Bezpečnostní knihovna: neplatný algoritmus. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=Bezpečnostní knihovna: neplatné AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Neplatný formát časového řetězce. +SEC_ERROR_BAD_DER=Bezpečnostní knihovna: neplatný formát zprávy s kódováním typu DER. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Certifikát partnera obsahuje neplatný podpis. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Platnost certifikátu partnera už vypršela. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Certifikát partnera byl zneplatněný. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Vydavatel certifikátu partnera nebyl rozpoznán. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Veřejný klíč partnera není platný. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Zadané bezpečnostní heslo není správné. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Nové heslo bylo zadáno nesprávně. Zkuste to prosím znovu. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=Bezpečnostní knihovna: žádný zámek uzlu. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=Bezpečnostní knihovna: chybná databáze. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=Bezpečnostní knihovna: chyba alokace paměti. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Vydavatel certifikátu partnera byl uživatelem označen jako nedůvěryhodný. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Certifikát partnera byl uživatelem označen jako nedůvěryhodný. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certifikát už v databázi existuje. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Jméno stáhnutého certifikátu je duplicitní s jiným certifikátem v databázi. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Chyba při přidávání certifikátu do databáze. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Chyba při vyplňování klíče k certifikátu. +SEC_ERROR_NO_KEY=Soukromý klíč k certifikátu nebyl v databázi nalezen +SEC_ERROR_CERT_VALID=Tento certifikát je platný. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Tento certifikát není platný. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Knihovna certifikátů: bez odpovědi +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Platnost certifikátu vydavatele certifikátu už uplynula. Zkontrolujte datum a čas vašeho systému. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Platnost CRL vydavatele certifikátu už uplynula. Aktualizujte ho a zkontrolujte datum a čas vašeho systému. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL vydavatele certifikátu má neplatný podpis. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Nové CRL má neplatný formát. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Hodnota rozšíření certifikátu je neplatná. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Rozšíření certifikátu nenalezeno. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Vydavatel certifikátu je neplatný. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Omezení délky cesty certifikátu je neplatné. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Pole užití certifikátu je neplatné. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Pouze interní modul** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Klíč nepodporuje požadovanou operaci. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certifikát obsahuje neznámé kritické rozšíření. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Nový CRL není novější než aktuální. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Není zašifrováno nebo podepsáno: nemáte žádný certifikát pošty. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nezašifrováno: nemáte certifikáty pro každého příjemce. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nelze dešifrovat: nejste příjemce nebo nebyl nalezen odpovídající certifikát a soukromý klíč. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nelze dešifrovat: algoritmus šifrovacího klíče neodpovídá vašemu certifikátu. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Ověření podpisu se nezdařilo: nenalezen podpisující, nalezeno příliš mnoho podpisujících, nebo nesprávné či poškozené údaje. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Nepodporovaný nebo neznámý algoritmus klíče. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nelze dešifrovat: zašifrováno nepovoleným algoritmem nebo velikostí klíče. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Karta typu Fortezza nebyla správně inicializována. Vyjměte ji prosím a vraťte ji vydavateli. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nenalezena žádná karta typu Fortezza +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Karta typu Fortezza nebyla zvolena +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Zvolte prosím osobu, o které chcete získat informace +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Osoba nenalezena +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nedostupné informace o osobě +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Neplatný PIN +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nepodařilo se inicializovat osoby typu Fortezza. +SEC_ERROR_NO_KRL=Nebyl nalezen žádný KRL certifikátu tohoto serveru +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Platnost KRL certifikátu tohoto serveru už uplynula. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL certifikátu tohoto serveru má neplatný podpis. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Klíč certifikátu tohoto serveru byl zneplatněn. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Nový KRL má neplatný formát. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=Bezpečnostní knihovna: jsou požadována náhodná data. +SEC_ERROR_NO_MODULE=Bezpečnostní knihovna: žádný z bezpečnostních modulů nemůže provést požadovanou operaci. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Bezpečnostní karta nebo token neexistují, nejsou inicializovány, nebo byly odstraněny. +SEC_ERROR_READ_ONLY=Bezpečnostní knihovna: databáze je pouze pro čtení. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nebyl zvolen žádný slot ani token. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Certifikát se stejným názvem už existuje. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Klíč se stejným názvem už existuje. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=Chyba při vytváření bezpečného objektu +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=Chyba při vytváření objektu zařízení +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Tohoto představitele nelze odstranit +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Toto oprávnění nelze smazat +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Tento představitel nemá certifikát +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Požadovaný algoritmus není povolen. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Chyba při pokusu o exportování certifikátu. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Chyba při pokusu o importování certifikátu. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Není možné importovat. Chyba dešifrování. Soubor není platný +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Není možné importovat. Neplatný MAC. Nesprávné heslo nebo poškozený soubor. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Není možné importovat. Algoritmus MAC není podporován. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Není možné importovat. Podporovány jsou pouze režimy integrity hesla a soukromí. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Není možné importovat. Struktura souboru je poškozena. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Není možné importovat. Šifrovací algoritmus není podporován. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Není možné importovat. Verze souboru není podporována. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Není možné importovat. Nesprávné soukromé heslo. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Není možné importovat. Stejná přezdívka už v databázi existuje. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Zrušeno na žádost uživatele. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Nenaimportováno, protože už je v databázi. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Zpráva neodeslána. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Klíč certifikátu není dostatečný pro požadovanou operaci. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Typ certifikátu nebyl schválen pro aplikace. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adresa v podpisujícím certifikátu nesouhlasí s adresou v hlavičce zprávy. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Není možné importovat. Chyba při pokusu o import soukromého klíče. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Není možné importovat. Chyba při pokusu o import řetězce certifikátů. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Není možné exportovat. Nepodařilo se podle přezdívky nalézt certifikát nebo klíč. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Není možné exportovat. Nepodařilo se nalézt a exportovat soukromý klíč. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Není možné exportovat. Nepodařilo se zapsat do exportního souboru. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Není možné importovat. Nepodařilo se číst z importního souboru. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Není možné exportovat. Databáze klíčů je poškozena nebo smazána. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nepodařilo se vygenerovat dvojici soukromý/veřejný klíč. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Zadané heslo je neplatné. Zvolte prosím jiné. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Zadané původní heslo není platné. Zkuste to prosím znovu. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Přezdívka certifikátu už je používána. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Partnerův řetězec typu FORTEZZA nemá certifikát typu FORTEZZA. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Citlivý klíč není možné přesunout do pozice, kde je požadován. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Neplatný název modulu. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Neplatná cesta/soubor modulu +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nepodařilo se přidat modul +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nepodařilo se smazat modul +SEC_ERROR_OLD_KRL=Nový KRL není novější než současný. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Nový CKL má jiného vydavatele než současný CKL. Smažte současný CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Certifikační autorita pro tento certifikát nemá povoleno vydat certifikát s tímto jménem. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Seznam zneplatněných klíčů pro tento certifikát není ještě platný. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Seznam zneplatněných certifikátů pro tento certifikát není ještě platný. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Požadovaný certifikát nemohl být nalezen. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Nepodařilo se nalézt certifikát podpisovatele. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Adresa serveru pro ověření stavu certifikátů má nesprávný formát. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Nepodařilo se plně dešifrovat odpověď OCSP. Je neznámého typu. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Server OCSP vrátil neočekávaná/neplatná data HTTP. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Server OCSP označil požadavek za porušený nebo nesprávně formátovaný. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Server OCSP oznámil interní chybu. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Server OCSP doporučil zkusit to znovu později. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Server OCSP požaduje podepsaný požadavek. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Server OCSP odmítl požadavek jako neautorizovaný. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Server OCSP vrátil nerozpoznatelný kód stavu. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Server OCSP nemá pro certifikát žádný kód stavu. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Před provedením této akce musíte nejdříve povolit OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Před provedením této akce musíte nejdříve nastavit výchozího respondenta OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Odpověď od serveru OCSP byla porušená nebo nesprávně formátovaná. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Podpisovatel odpovědi OCSP není autorizovaný vracet kód stavu pro tento certifikát. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Odpověď od serveru OCSP není ještě platná, protože obsahuje datum v budoucnu. +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Odpověď od serveru OCSP obsahuje zastaralé informace. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=V podepsané odpovědi nebylo nalezeno shrnutí typu CMS nebo PKCS #7. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Zpráva typu CMS nebo PKCS #7 není podporována. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Modul PKCS #11 se nepodařilo odstranit, protože je stále používán. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nepodařilo se dešifrovat data ASN.1. Specifikovaná šablona byla neplatná. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nebyl nalezen žádný seznam CRL. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Pokoušíte se importovat certifikát se stejným vydavatelem/sériovým číslem jako má už stávající certifikát, který ale není stejný. +SEC_ERROR_BUSY=Nepodařilo se ukončit NSS. Objekty se stále používají. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Zpráva zašifrovaná metodou DER obsahuje nepoužitá extra data. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Nepodporovaná eliptická křivka. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Nepodporovaná forma bodu eliptické křivky. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Nerozpoznaný identifikátor objektu. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Neplatný podpisující certifikát OCSP v odpovědi OCSP. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certifikát je zneplatněn v seznamu zneplatněných certifikátů vydavatele. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Respondenta OCSP vydavatele nahlásil certifikát jako zneplatněný. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele má neznámé číslo verze. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele typu V1 má kritické rozšíření. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele typu V1 má neznámé kritické rozšíření. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Specifikován neznámý typ objektu. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Ovladač PKCS #11 porušuje specifikaci neslučitelným způsobem. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Momentálně není dostupný žádný slot pro události. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL už existuje. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS není inicializováno. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operace skončila s chybou, protože token PKCS#11 není přihlášen. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Nastavený server OCSP má neplatný certifikát. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Odpověď OCSP má neplatný podpis. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Zjišťování ověření platnosti certifikátu je mimo limity hledání +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Mapování zásad neobsahuje žádné zásady +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Řetěz certifikátů neodpovídá zásadám ověření platnosti +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Neznámý typ umístění v rozšíření AIA certifikátu +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server vrátil chybnou odpověď HTTP +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server vrátil chybnou odpověď LDAP +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Kódování dat pomocí ASN1 kodéru se nezdařilo +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Chybné umístění přístupu k informaci v rozšíření certifikátu. +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Při ověření platnosti certifikátu nastala interní chyba libpkix. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_GENERAL_ERROR. Nastala neopravitelná chyba. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_FUNCTION_FAILED. Požadovaná funkce nemohla být provedena. Opakování stejné operace znovu může uspět. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_DEVICE_ERROR. Nastal problém s tokenem nebo slotem. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Neznámá metoda přístupu k informaci v rozšíření certifikátu. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Chyba při pokusu o import CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Platnost hesla vypršela. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Heslo je zamčené. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Neznámá chyba PKCS #11. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Neplatná nebo nepodporovaná URL adresa v názvu distribučního bodu CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Certifikát byl podepsán algoritmem, který je z bezpečnostních důvodů zakázán. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Server používá key pinning (HPKP), ale nebyl složen vhodný řetězec důvěryhodných certifikátů, které se shodují s daným pinsetem. Porušení key pinning není možné ignorovat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Server používá certifikát s rozšířeným základních vymezení, které ho identifikují jako certifikační autoritu. Pro korektně vydaný certifikát by toto nemělo nastat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Server poskytl certifikát s velikostí klíče, která je příliš malá na sestavení bezpečného spojení. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Při vydání certifikátu serveru byl použit certifikát X.509 verze 1, který není důvěryhodným certifikátem. Certifikáty X.509 verze 1 jsou zastaralé a neměly by se používat na podepisování jiných certifikátů. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Server poskytl certifikát, který zatím není platný. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Na vydání certifikátu byl použit certifikát, který zatím není platný. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Algoritmus podpisu v poli s podpisem certifikátu neodpovídá algoritmu v poli signatureAlgorithm. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Odpověď OCSP neobsahuje stav pro ověřovaný certifikát. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Server poskytl certifikát, který je platný příliš dlouho. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Požadovaná funkce TLS chybí. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Server poskytl certifikát, který obsahuje neplatné kódování celého čísla. Mezi běžné příčiny patří záporná pořadová čísla, záporné modulo RSA nebo příliš dlouhé kódování. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Server poskytl certifikát s prázdným jménem vydavatele. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Při ověřování tohoto certifikátu nebylo splněno dodatečné omezující pravidlo. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán sám sebou. diff --git a/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..c18596b78d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Zadejte prosím heslo pro PKCS#11 token %S. + +CertPasswordPromptDefault=Zadejte prosím své hlavní heslo. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Vestavěný kořenový modul +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Interní šifrovací služby PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Obecné šifrovací služby +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Softwarové bezp. zařízení +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Interní šifrovací služby PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Soukromé klíče PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Softw. bezp. zařízení (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Šifrovací služby, klíče a certifikáty FIPS-140 + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=ID %2$s certifikátu %1$s + +CertDumpKUSign=Podepisování +CertDumpKUNonRep=Nepopiratelnost +CertDumpKUEnc=Zašifrování klíče +CertDumpKUDEnc=Zašifrování údajů +CertDumpKUKA=Odsouhlasení klíče +CertDumpKUCertSign=Podpisovatel certifikátu +CertDumpKUCRLSigner=Podpisovatel CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=Nelze se připojit zabezpečeně, protože protokol SSL je zakázán. +PSMERR_SSL2_Disabled=Nelze se připojit zabezpečeně, protože server používá starší a už nespolehlivou verzi protokolu SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace:\n\nVáš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Při spojení s %1$S nastala chyba. %2$S\n + +certErrorIntro=%S používá neplatný bezpečnostní certifikát. + +certErrorTrust_SelfSigned=Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán sám sebou. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikát není důvěryhodný, protože jeho vydavatel je neznámý. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server patrně neposílá patřičné certifikáty mezilehlých CA. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Může být potřeba naimportovat dodatečný kořenový certifikát. +certErrorTrust_CaInvalid=Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán neplatným certifikátem CA. +certErrorTrust_Issuer=Certifikát není důvěryhodný, protože certifikát vydavatele není důvěryhodný. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikát je nedůvěryhodný, protože byl podepsán algoritmem, který je z bezpečnostních důvodů zakázán. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikát není důvěryhodný, protože doba platnosti certifikátu vydavatele už vypršela. +certErrorTrust_Untrusted=Certifikát nepochází z důvěryhodného zdroje. +certErrorTrust_MitM=Vaše spojení je zachycováno pomocí TLS proxy. Odinstalujte ji, pokud je to možné, nebo do svého zařízení přidejte její kořenový certifikát jako důvěryhodný. + +certErrorMismatch=Certifikát není platný pro doménu %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikát je platný pouze pro %S. +certErrorMismatchMultiple=Certifikát je platný pouze pro následující domény: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Doba platnosti certifikátu vypršela %1$S. Aktuální čas je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Certifikát bude platný až od %1$S. Aktuální čas je %2$S. + +certErrorMitM=Webové stránky prokazují svou totožnost prostřednictvím certifikátů, které vydávají certifikační autority. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=Za aplikací %S stojí nezisková organizace Mozilla, která spravuje otevřené úložiště certifikačních autorit (CA). Toto úložiště zajišťuje, aby certifikační autority dodržovaly osvědčené bezpečnostní postupy. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=Aplikace %S používá úložiště certifikačních autorit od Mozilly, nikoliv úložiště z operačního systému. Pokud antivirový program nebo někdo na síti zachytává spojení s použitím certifikátu od autority, která v úložišti Mozilly není, je toto spojení považováno ze nezabezpečené. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Informujte o tomto problému správce webové stránky. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kód chyby: %S + +P12DefaultNickname=Importovaný certifikát +CertUnknown=Neznámý +CertNoEmailAddress=(bez e-mailové adresy) +CaCertExists=Tento certifikát už je nainstalován jako certifikát certifikační autority. +NotACACert=Tento certifikát není certifikátem certifikační autority a proto nemůže být přidán do seznamu certifikačních autorit. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Tento osobní certifikát se nepodařilo nainstalovat, protože nevlastníte odpovídající soukromý klíč, který byl vytvořen, když bylo požádáno o certifikát. +UserCertImported=Váš osobní certifikát byl nainstalován. Přesto vám doporučujeme uchovat kopii tohoto certifikátu. +CertOrgUnknown=(neznámý) +CertNotStored=(neuložený) +CertExceptionPermanent=Trvale +CertExceptionTemporary=Dočasně diff --git a/l10n-cs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-cs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..24a2071e10 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Chcete důvěřovat „%S“ pro následující účely? +unnamedCA=Certifikační autorita (beze jména) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Zadejte heslo, kterým byla zašifrována tato záloha certifikátů: + +# Client auth +clientAuthRemember=Zapamatovat si toto rozhodnutí +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organizace: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Vydáno pod: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Vydáno pro: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Sériové číslo: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Platnost od %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Využívané klíče: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=E-mailové adresy: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Vydal: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Uloženo na: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Spojení není šifrováno +pageInfo_Privacy_None1=Webový server %S nepodporuje šifrování pro zobrazenou stránku. +pageInfo_Privacy_None2=Informace odeslané přes internet bez zašifrování mohou být během cesty přečteny cizími osobami. +pageInfo_Privacy_None4=Zobrazená stránka nebyla před přenesením přes internet zašifrována. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Spojení je šifrované (%1$S, %2$S bitové klíče, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Prolomené šifrování (%1$S, %2$S bitové klíče, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Zobrazená stránka byla před přenesením přes internet zašifrována. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Šifrování znesnadňuje neoprávněným osobám vidět informace putující mezi dvěma počítači. Je proto nepravděpodobné, že někdo tuto stránku během její cesty po síti četl. +pageInfo_MixedContent=Spojení je částečně šifrované +pageInfo_MixedContent2=Části zobrazené stránky nebyly před přenesením přes internet zašifrovány. +pageInfo_WeakCipher=Vaše spojení s tímto serverem používá slabé šifrování a není soukromé. Ostatní lidé mohou vidět přenášené informace nebo pozměnit chování stránky. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Tato webová stránka je v souladu s podmínkami Certificate Transparency. + +# Token Manager +password_not_set=(není nastaveno) +enable_fips=Povolit FIPS + diff --git a/l10n-cs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-cs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1cf9fa33d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Správce certifikátů + +certmgr-tab-mine = + .label = Osobní + +certmgr-tab-remembered = + .label = Rozhodnutí o ověřování + +certmgr-tab-people = + .label = Lidé + +certmgr-tab-servers = + .label = Servery + +certmgr-tab-ca = + .label = Autority + +certmgr-mine = Tyto certifikáty od následujících organizací slouží k vaší osobní identifikaci +certmgr-remembered = Tyto certifikáty slouží k vaší identifikaci na webových stránkách +certmgr-people = Tyto certifikáty jsou dostupné pro identifikaci následujících lidí +certmgr-server = Tento seznam obsahuje výjimky pro chyby serverových certifikátů +certmgr-ca = Tyto certifikáty jsou dostupné pro identifikaci certifikačních autorit + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Upravit nastavení důvěryhodnosti CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Upravit nastavení důvěryhodnosti: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Tento certifikát může identifikovat server. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Tento certifikát může identifikovat uživatele e-mailu. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Smazat certifikát + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Server + +certmgr-cert-name = + .label = Jméno certifikátu + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Bezpečnostní zařízení + +certmgr-begins-label = + .label = Vydáno dne + +certmgr-expires-label = + .label = Platný do + +certmgr-email = + .label = E-mailová adresa + +certmgr-serial = + .label = Sériové číslo + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Otisk SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Zobrazit… + .accesskey = b + +certmgr-edit = + .label = Upravit důvěru… + .accesskey = a + +certmgr-export = + .label = Exportovat… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = Smazat… + .accesskey = S + +certmgr-delete-builtin = + .label = Smazat nebo nedůvěřovat… + .accesskey = d + +certmgr-backup = + .label = Zálohovat… + .accesskey = l + +certmgr-backup-all = + .label = Zálohovat vše… + .accesskey = o + +certmgr-restore = + .label = Importovat… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Přidat výjimku… + .accesskey = P + +exception-mgr = + .title = Přidání bezpečnostní výjimky + +exception-mgr-extra-button = + .label = Schválit bezpečnostní výjimku + .accesskey = S + +exception-mgr-supplemental-warning = Legitimní banky, obchody a ostatní veřejné servery vás o toto žádat nebudou. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Adresa: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Získat certifikát + .accesskey = c + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Zobrazit… + .accesskey = Z + +exception-mgr-permanent = + .label = Uložit tuto výjimku trvale + .accesskey = U + +pk11-bad-password = Zadané heslo není správné. +pkcs12-decode-err = Soubor nemohl být dekódován. Buď není ve formátu PCKS #12, nebo je porušen nebo zadané heslo není správné. +pkcs12-unknown-err-restore = Soubor PKCS #12 nemohl být obnoven z neznámých příčin. +pkcs12-unknown-err-backup = Soubor PKCS #12 nemohl být zálohován z neznámých důvodů. +pkcs12-unknown-err = Operace PKCS #12 z neznámých důvodů selhala. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Není možné zálohovat certifikáty z hardwarových bezpečnostních zařízení, jako např. čipové karty. +pkcs12-dup-data = Certifikát a soukromý klíč na bezpečnostním zařízení už existují. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Název souboru pro zálohu +file-browse-pkcs12-spec = Soubory PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Soubor s certifikátem pro import + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Soubory s certifikáty +import-ca-certs-prompt = Vyberte soubor obsahující certifikát(y) CA pro import +import-email-cert-prompt = Vyberte soubor obsahující poštovní certifikát pro import + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Certifikát „{ $certName }“ představuje Certifikační autoritu. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Smazání osobních certifikátů +delete-user-cert-confirm = Opravdu chcete tyto certifikáty smazat? +delete-user-cert-impact = Pokud smažete jeden ze svých vlastních certifikátů, nebudete moci dále prokazovat svoji identitu. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Smazání výjimky pro certifikát serveru +delete-ssl-override-confirm = Opravdu chcete smazat výjimku pro tento server? +delete-ssl-override-impact = Pokud smažete výjimku pro server, obnovíte pro daný server obvyklé bezpečnostní kontroly a server pak bude požadovat platný certifikát. + +delete-ca-cert-title = + .title = Smazání nebo nedůvěra certifikátů CA +delete-ca-cert-confirm = Požádali jste o smazání certifikátů CA. V případě vestavěných certifikátů jim bude odebrána důvěra, což má stejný efekt jako jejich smazání. Opravdu je chcete smazat nebo jim přestat důvěřovat? +delete-ca-cert-impact = Pokud smažete nebo přestanete důvěřovat certifikátům certifikační autority (CA), aplikace už nebude dále důvěřovat certifikátům vystaveným touto autoritou. + + +delete-email-cert-title = + .title = Smazání certifikátů ostatních lidí +delete-email-cert-confirm = Opravdu chcete smazat poštovní certifikáty těchto lidí? +delete-email-cert-impact = Pokud smažete poštovní certifikát nějaké osoby, nebudete jí moci poslat zašifrovanou zprávu. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certifikát se sériovým číslem: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Neposílat klientský certifikát + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (neuloženo) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Nedostupné) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Trvale +temporary-override = Dočasně + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Chystáte se změnit způsob, jakým { -brand-short-name } identifikuje tento server. +add-exception-invalid-header = Tento server se prokazuje neplatnými informacemi. +add-exception-domain-mismatch-short = Chybný server +add-exception-domain-mismatch-long = Certifikát patří jinému serveru, což může znamenat, že se někdo za tento server snaží vydávat. +add-exception-expired-short = Zastaralé informace +add-exception-expired-long = Certifikát už není platný. Mohl být odcizen nebo ztracen, a mohl být použit někým, kdo se snaží za tento server vydávat. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Neznámá identita +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikát není důvěryhodný, protože nebylo ověřeno, že byl vydán důvěryhodnou autoritou za použití bezpečného podpisu. +add-exception-valid-short = Platný certifikát +add-exception-valid-long = Tento server poskytuje platnou a ověřenou identifikaci. Není důvod, proč tomuto serveru dávat výjimku. +add-exception-checking-short = Kontrola informací +add-exception-checking-long = Probíhá pokus o identifikaci serveru… +add-exception-no-cert-short = Informace nejsou dostupné +add-exception-no-cert-long = Získání stavu identifikace pro tento server se nezdařilo. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Uložit certifikát do souboru +cert-format-base64 = Certifikát typu X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Certifikát typu X.509 s řetězem (PEM) +cert-format-der = Certifikát typu X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certifikát typu X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certifikát typu X.509 s řetězem (PKCS#7) +write-file-failure = Chyba souboru diff --git a/l10n-cs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-cs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2769746e43 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Správce bezpečnostních zařízení + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Bezpečnostní moduly a zařízení + +devmgr-header-details = + .label = Podrobnosti + +devmgr-header-value = + .label = Hodnota + +devmgr-button-login = + .label = Přihlásit + .accesskey = P + +devmgr-button-logout = + .label = Odhlásit + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = Změnit heslo + .accesskey = h + +devmgr-button-load = + .label = Načíst + .accesskey = N + +devmgr-button-unload = + .label = Uvolnit + .accesskey = U + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Povolit FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Zakázat FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Načíst ovladač PKCS#11 zařízení + +load-device-info = Zadejte informace o modulu, který chcete přidat. + +load-device-modname = + .value = Název modulu + .accesskey = m + +load-device-modname-default = + .value = Nový modul PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Název souboru modulu + .accesskey = N + +load-device-browse = + .label = Procházet… + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stav + +devinfo-status-disabled = + .label = Zakázáno + +devinfo-status-not-present = + .label = Není přítomno + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Neinicializováno + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Nepřihlášeno + +devinfo-status-logged-in = + .label = Přihlášeno + +devinfo-status-ready = + .label = Připraveno + +devinfo-desc = + .label = Popis + +devinfo-man-id = + .label = Výrobce + +devinfo-hwversion = + .label = Verze HW +devinfo-fwversion = + .label = Verze FW + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Umístění + +login-failed = Přihlášení selhalo. + +devinfo-label = + .label = Označení + +devinfo-serialnum = + .label = Sériové číslo + +fips-nonempty-primary-password-required = Režim FIPS vyžaduje, abyste měli nastavené hlavní heslo pro každé bezpečnostní zařízení. Prosím nastavte jej před povolením režimu FIPS. +unable-to-toggle-fips = Změna režimu FIPS pro bezpečnostní zařízení se nezdařila. Doporučujeme restartovat aplikaci. +load-pk11-module-file-picker-title = Vyberte ovladač PKCS#11 zařízení k načtení + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Název modulu nemůže být prázdný. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = „Root Certs“ je rezervovaný název a nemůže být použit jako název modulu. + +add-module-failure = Nepodařilo se přidat modul +del-module-warning = Opravdu chcete smazat tento bezpečnostní modul? +del-module-error = Nepodařilo se smazat modul diff --git a/l10n-cs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-cs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a467bd6e1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Kvalita hesla + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Změna hesla +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Bezpečnostní zařízení: { $tokenName } +change-password-old = Současné heslo: +change-password-new = Nové heslo: +change-password-reenter = Nové heslo (znovu): +pippki-failed-pw-change = Heslo nelze změnit. +pippki-incorrect-pw = Nezadali jste správně stávající heslo. Zkuste to prosím znovu. +pippki-pw-change-ok = Heslo bylo úspěšně změněno. +pippki-pw-empty-warning = Vaše uložená hesla, data pro formuláře a soukromé klíče nebudou chráněny. +pippki-pw-erased-ok = Varování! Odstranili jste své heslo. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Varování! Přestali jste používat své heslo. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné heslo. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Obnovení hlavního hesla + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Obnovit +reset-primary-password-text = Pokud obnovíte hlavní heslo, všechna vaše uložená hesla z webových stránek a e-mailů, vyplněná data z formulářů, osobní certifikáty a klíče budou ztraceny. Chcete přesto hlavní heslo obnovit? +pippki-reset-password-confirmation-title = Obnovení hlavního hesla +pippki-reset-password-confirmation-message = Vaše hlavní heslo bylo obnoveno. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Stažení certifikátu + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Byli jste požádáni o uznání nové Certifikační Autority (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Uznat tuto CA pro identifikaci serverů. +download-cert-trust-email = + .label = Uznat tuto CA pro identifikaci uživatelů pošty. +download-cert-message-desc = Před uznáním této CA, a to pro jakýkoliv účel, byste měli prozkoumat její certifikát, její pravidla a podmínky (pokud jsou dostupné). +download-cert-view-cert = + .label = Zobrazit +download-cert-view-text = Zobrazit certifikát CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Požadavek na identifikaci uživatele +client-auth-site-description = Tato stránka vyžaduje vaši identifikaci certifikátem: +client-auth-choose-cert = Vyberte certifikát, který vás identifikuje: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Neodesílat certifikát +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = Server “{ $hostname }” požaduje, abyste se identifikovali certifikátem: +client-auth-cert-details = Podrobnosti o vybraném certifikátu: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Vydáno pro: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Sériové číslo: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Platnost od { $notBefore } do { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Využívané klíče: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-mailové adresy: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Vydal: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Uloženo na: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Zapamatovat si toto rozhodnutí + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Zvolte heslo zálohy certifikátu +set-password-message = Heslo zálohy certifikátu, které si zde nastavíte, chrání vaše soubory zálohy, kterou se chystáte vytvořit. Abyste mohli pokračovat dále, musíte toto heslo zadat. +set-password-backup-pw = + .value = Heslo zálohy certifikátu: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Heslo zálohy certifikátu (znovu): +set-password-reminder = Důležité: Pokud zapomenete svoje heslo zálohy certifikátu, nebude později možno tuto zálohu obnovit. Heslo si poznamenejte na BEZPEČNÉ místo. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Ověřte prosím token „{ $tokenName }“. Jak to udělat, závisí na tokenu (například pomocí čtečky otisků prstů nebo zadáním kódu pomocí klávesnice). diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..99986aa3b0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zavřít +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Zakázat oznámení z %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=zdroj: %1$S +webActions.settings.label = Nastavení oznámení + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Zakázat oznámení do restartu aplikace %S diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1d4c982b5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Chyba v konfiguraci +readConfigMsg = Pokus o načtení konfiguračního souboru selhal. Kontaktujte správce vašeho systému. + +autoConfigTitle = Výstraha automatické konfigurace +autoConfigMsg = Automatická konfigurace pomocí Netscape.cfg selhala. Kontaktujte prosím svého správce sítě.\nChyba: %S selhal: + +emailPromptTitle = E-mailová adresa +emailPromptMsg = Zadejte svou e-mailovou adresu diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..626a82f089 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_COMMAND_OR_WIN=\u2318 + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..fded02a68e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Super/Hyper key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..1df027dccf --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Win key +VK_COMMAND_OR_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ba7bfb633 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studie +removeButton = Odstranit + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktivní studie +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Ukončené studie +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktivní +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dokončeno + +updateButtonWin = Změnit nastavení +updateButtonUnix = Změnit nastavení +learnMore = Zjistit více +noStudies = Nezúčastnili jste se žádné studie. +disabledList = Toto je seznam studií, kterých jste se zúčastnili. Žádné další studie spuštěny nebudou. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = %S může čas od času instalovat a spouštět studie. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Tato studie nastavuje předvolbu %1$S na %2$S. diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..72cfceac25 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Bezpečnostní varování +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informace, které jste zadali, budou odeslány přes nezabezpečené spojení a mohou být tak přečteny třetí stranou.\n\nOpravdu chcete tyto informace odeslat? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Pokračovat diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..aeaa59c3b3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Výstraha +Confirm=Potvrdit +ConfirmCheck=Potvrdit +Prompt=Výzva +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Požadováno ověření - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Požadováno heslo - %S +Select=Vybrat +OK=OK +Cancel=Zrušit +Yes=&Ano +No=&Ne +Save=&Uložit +Revert=V&rátit zpět +DontSave=&Neukládat +ScriptDlgGenericHeading=[Aplikace JavaScriptu] +ScriptDlgHeading=Sdělení stránky %S: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tato stránka říká: +ScriptDialogLabel=Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Zablokovat další dotazy této stránky +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Zablokovat další dotazy od %S +ScriptDialogPreventTitle=Předvolby dialogu potvrzení +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S požaduje vaše uživatelské jméno a heslo. Sdělení serveru: „%1$S“ +EnterLoginForProxy3=Proxy server %2$S požaduje uživatelské jméno a heslo se sdělením: „%1$S“ +EnterUserPasswordFor2=%1$S požaduje vaše uživatelské jméno a heslo. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S požaduje vaše uživatelské jméno a heslo. VAROVÁNÍ: Vaše heslo nebude odesláno na stejný server, na kterém se právě nacházíte! +EnterPasswordFor=Zadejte heslo pro %1$S na %2$S +EnterCredentials=Tento server vás žádá o přihlášení. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Tento server vás žádá o přihlášení s uživatelským jménem %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Tento server vás žádá o přihlášení. Pozor, vaše přihlašovací údaje budou sdílené se serverem %S, nikoliv se stránkou, kterou právě prohlížíte. +SignIn=Přihlásit se diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c9bd39f16 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Uložit obrázek +SaveMediaTitle=Uložit médium +SaveVideoTitle=Uložit video +SaveAudioTitle=Uložit audio +SaveLinkTitle=Uložit jako +WebPageCompleteFilter=Webová stránka, kompletní +WebPageHTMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webová stránka, pouze SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Nepojmenované + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_soubory diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0433524c4c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Zrušit +button-help=Nápověda +button-disclosure=Více informací +accesskey-accept= + +accesskey-cancel= + +accesskey-help=v +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a389bad116 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Odinstalovat %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Rozšíření “%S” žádá o odinstalaci. Co si přejete udělat? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Odinstalovat +uninstall.confirmation.button-1.label = Ponechat nainstalované + +saveaspdf.saveasdialog.title = Uložit jako + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Rozšíření %S změnilo stránku zobrazovanou v nově otevřených panelech. +newTabControlled.learnMore = Zjistit více + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Rozšíření %S změnilo obsah zobrazovaný v nově otevřených panelech a oknech. +homepageControlled.learnMore = Zjistit více + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S skrývá některé panely. Všechny své panely vždy najdete po klepnutí na %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Zjistit více + diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b25857644 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ukončit +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0aef8792a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Všechny soubory +htmlTitle=HTML soubory +textTitle=Textové soubory +imageTitle=Obrázkové soubory +xmlTitle=XML soubory +xulTitle=XUL soubory +appsTitle=Aplikace +audioTitle=Audio soubory +videoTitle=Video soubory + +pdfTitle=PDF soubory + +formatLabel=Formát: +selectedFileNotReadableError=Vybraný soubor nemá oprávnění ke čtení diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..5c652734c0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,12 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ + +window { + font: 3mm tahoma ce,arial ce,helvetica ce,tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +}
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..38818935b1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=cs, sk, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=8 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8a087691a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Šipka nahoru +VK_DOWN=Šipka dolů +VK_LEFT=Šipka vlevo +VK_RIGHT=Šipka vpravo +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2a3dfbd01 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Poslechnout (%S) +back = Zpět +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Spustit (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Zastavit (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Vpřed +speed = Rychlost +selectvoicelabel = Hlas: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Výchozí + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ae7b49c77 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Tisk +optionsTabLabelGTK=Předvolby + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Možnosti: +appearanceTitleMac=Vzhled: +pageHeadersTitleMac=Záhlaví: +pageFootersTitleMac=Zápatí: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Možnosti + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorovat _měřítko a zmenšit na rozměr stránky +selectionOnly=Vytisknout pouze _výběr +printBGOptions=Tisk pozadí +printBGColors=Tisknout _barvy na pozadí +printBGImages=Tisknout _obrázky na pozadí +headerFooter=Záhlaví a zápatí +left=Vlevo +center=Na střed +right=Vpravo +headerFooterBlank=—prázdno— +headerFooterTitle=Název +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum a čas +headerFooterPage=Strana # +headerFooterPageTotal=Strana # z # +headerFooterCustom=Vlastní… +customHeaderFooterPrompt=Zadejte prosím vlastní text pro záhlaví či zápatí + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Vytisknout výběr +summaryShrinkToFitTitle=Na šířku stránky +summaryPrintBGColorsTitle=Tisknout barvy na pozadí +summaryPrintBGImagesTitle=Tisknout obrázky na pozadí +summaryHeaderTitle=Záhlaví +summaryFooterTitle=Zápatí +summaryNAValue=Není +summaryOnValue=Zapnuto +summaryOffValue=Vypnuto diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6c82a08dc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Zdá se, že jste aplikaci %S nějaký čas nespustili. Chcete ji promazat a začít s čistým štítem? A jen tak mimochodem, vítejte zpět! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Zdá se, že jste přeinstalovali aplikaci %S. Chcete ji vyčistit, aby fungovala jako nová? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Obnovit aplikaci %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=O diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..4775326876 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle=Přejít na řádek +goToLineText=Zadejte číslo řádku +invalidInputTitle=Neplatné zadání +invalidInputText=Zadané číslo řádku je neplatné. +outOfRangeTitle=Řádek nenalezen +outOfRangeText=Zadaný řádek nebyl nalezen. +viewSelectionSourceTitle = Zdrojový kód výběru v DOM + +context_goToLine_label = Přejít na řádek… +context_goToLine_accesskey = n +context_wrapLongLines_label = Zalamovat dlouhé řádky +context_highlightSyntax_label = Zvýrazňovat syntaxi diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cc6e1ed50 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Vítá vás %S +default-last-title=Dokončování %S +default-first-title-mac=Úvod +default-last-title-mac=Závěr diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4ccbdfb79 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Stažené soubory diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..6158d83a42 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Stažení %S +saveDialogTitle=Zadejte název souboru pro uložení… +defaultApp=%S (výchozí) +chooseAppFilePickerTitle=Výběr aplikace +badApp=Aplikace, kterou jste vybrali („%S“) nebyla nalezena. Zkontrolujte název aplikace nebo vyberte jinou aplikaci. +badApp.title=Aplikace nebyla nalezena +badPermissions=Soubor nemohl být uložen, protože nemáte potřebná oprávnění. Vyberte pro uložení jiný adresář. +badPermissions.title=Neplatná oprávnění pro uložení +unknownAccept.label=Uložit soubor +unknownCancel.label=Zrušit +fileType=soubor %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=obrázek AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=přenosný formát dokumentů (PDF) +svgExtHandlerDescription=škálovatelná vektorová grafika (SVG) +webpExtHandlerDescription=obrázek WebP +xmlExtHandlerDescription=rozšiřitelný značkovací jazyk (XML) diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e9bcf28b1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Restartovat aplikaci %S +restartMessageNoUnlocker2=Aplikace %S už je spuštěna, ale neodpovídá. Pro její používání nejprve ukončete její původní proces, restartujte svůj systém nebo použijte jiný profil aplikace. +restartMessageUnlocker=Aplikace %S už je spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna nejprve ukončete její starý proces. +restartMessageNoUnlockerMac=Kopie aplikace %S už je spuštěna. Současně otevřena může být pouze jedna kopie aplikace %S. +restartMessageUnlockerMac=Kopie aplikace %S už je spuštěna. Běžící kopie aplikace %S bude ukončena z důvodů otevření této kopie. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: „%S“ - Cesta: „%S“ + +pleaseSelectTitle=Volba profilu +pleaseSelect=Zvolte prosím profil, se kterým se má %S spustit nebo vytvořte nový. + +renameProfileTitle=Přejmenování profilu +renameProfilePrompt=Přejmenovat profil „%S“ na: + +profileNameInvalidTitle=Neplatný název profilu +profileNameInvalid=Název profilu „%S“ není povolen. + +chooseFolder=Vyberte složku s profilem +profileNameEmpty=Prázdný název profilu není povolen. +invalidChar=Znak „%S“ není platným znakem v názvu profilu. Zvolte prosím jiný název. + +deleteTitle=Smazání profilu +deleteProfileConfirm=Smazání profilu odebere profil ze seznamu dostupných profilů. Tuto operaci nelze vrátit zpět.\nMůžete také smazat soubory s daty z profilu, včetně nastavení, certifikátů a ostatních uživatelských dat. Tato volba smaže adresář „%S“ a operaci rovněž nelze vrátit zpět.\nChcete smazat také soubory s daty uloženými v profilu? +deleteFiles=Smazat soubory +dontDeleteFiles=Nemazat soubory + +profileCreationFailed=Profil nelze vytvořit. Pravděpodobně není možné do vybrané složky zapisovat. +profileCreationFailedTitle=Vytvoření profilu selhalo +profileExists=Profil s tímto názvem už existuje. Zvolte prosím jiný název. +profileFinishText=Klepnutím na tlačítko Dokončit vytvoříte nový profil. +profileFinishTextMac=Klepnutím na tlačítko Hotovo vytvoříte nový profil. +profileMissing=Profil aplikace %S nelze nahrát. Pravděpodobně chybí nebo je nedostupný. +profileMissingTitle=Chybějící profil +profileDeletionFailed=Profil nelze smazat, protože může být používán. +profileDeletionFailedTitle=Smazání profilu selhalo + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Původní data aplikace %S + +flushFailTitle=Změny nebyly uloženy +flushFailMessage=Kvůli neočekávané chybě se nepodařilo vaše změny uložit. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Restartovat aplikaci %S +flushFailExitButton=Ukončit diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..da8c5b5f01 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ne, děkuji +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Restartovat později +restartLaterButton.accesskey=s +restartNowButton=Restartovat aplikaci %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalace selhala + +installSuccess=Aktualizace byla úspěšně nainstalována +installPending=Odložená instalace +patchApplyFailure=Aktualizaci se nepodařilo nainstalovat (chyba při aplikování změn) +elevationFailure=Pro instalaci této aktualizace nemáte dostatečná oprávnění. Kontaktujte prosím správce vašeho systému. + +check_error-200=Neplatný aktualizační XML soubor (200) +check_error-403=Přístup zamítnut (403) +check_error-404=Aktualizační XML soubor nebyl nalezen (404) +check_error-500=Vnitřní chyba serveru (500) +check_error-2152398849=Nastala neznámá chyba +check_error-2152398861=Spojení odmítnuto +check_error-2152398862=Čas pro spojení vypršel +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Jste v režimu offline (přejděte do režimu online) +check_error-2152398867=Přístup na port odmítnut +check_error-2152398868=Nebyla přijata žádná data (zkuste to prosím znovu) +check_error-2152398878=Aktualizační server nenalezen (zkontrolujte připojení k internetu) +check_error-2152398890=Proxy server nenalezen (zkontrolujte připojení k internetu) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Jste v režimu offline (přejděte do režimu online) +check_error-2152398919=Přenos dat byl přerušen (zkuste to prosím znovu) +check_error-2152398920=Proxy server odmítl spojení +check_error-2153390069=Platnost certifikátu serveru vypršela (opravte prosím nastavení data ve vašem systému, pokud není správné) +check_error-verification_failed=Nepodařilo se ověřit neporušenost aktualizace +check_error-move_failed=Nepodařilo se připravit instalaci aktualizace +check_error-update_url_not_available=URL pro aktualizace není dostupná +check_error-connection_aborted=Spojení přerušeno diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3bd50c690 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Použít Správce hesel pro uložení tohoto hesla. +savePasswordTitle = Potvrzení +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Uložit přihlašovací údaje pro %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Uložit heslo pro %S? +saveLoginButtonAllow.label = Uložit +saveLoginButtonAllow.accesskey = U +saveLoginButtonDeny.label = Neukládat +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nikdy neukládat +saveLoginButtonNever.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Aktualizovat přihlašovací údaje pro %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Aktualizovat heslo pro %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Přidat k uloženému heslu uživatelské jméno? +updateLoginButtonText = Aktualizovat +updateLoginButtonAccessKey = A +updateLoginButtonDeny.label = Neaktualizovat +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Odstranit uložené přihlašovací údaje +updateLoginButtonDelete.accesskey = r +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Chcete si pamatovat heslo pro „%1$S“ na %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Chcete si pamatovat heslo na %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Žádné uživatelské jméno +togglePasswordLabel=Zobrazit heslo +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = Teď &ne +neverForSiteButtonText = Ni&kdy na tomto serveru +rememberButtonText = &Zapamatovat +passwordChangeTitle = Potvrzení změny hesla +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Chcete aktualizovat uložené heslo pro „%S“? +updatePasswordMsgNoUser = Chcete aktualizovat uložené heslo? +userSelectText2 = Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat: + +loginsDescriptionAll2=Ve vašem počítači jsou uložené přihlašovací údaje pro následující servery. + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Použít bezpečně vygenerované heslo +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S si toto heslo pro tento server uloží. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Bez uživatelského jména +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Z tohoto serveru + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Toto připojení není zabezpečeno. Zadané přihlašovací údaje mohou být vyzrazeny. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Zjistit více + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Zobrazit uložené přihlašovací údaje + +# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +managePasswords.label= Správa hesel diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..eabf5cca75 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Nabídka záložek +BookmarksToolbarFolderTitle=Lišta záložek +OtherBookmarksFolderTitle=Ostatní záložky +TagsFolderTitle=Štítky +MobileBookmarksFolderTitle=Záložky z mobilu + +OrganizerQueryHistory=Historie +OrganizerQueryDownloads=Stahování +OrganizerQueryAllBookmarks=Všechny záložky + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Dnes +finduri-AgeInDays-is-1=Včera +finduri-AgeInDays-is=Před %S dny +finduri-AgeInDays-last-is=Posledních %S dnů +finduri-AgeInDays-isgreater=Starší než %S dnů +finduri-AgeInMonths-is-0=Tento měsíc +finduri-AgeInMonths-isgreater=Starší než %S měsíců + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(místní soubor) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-cs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d22f7bb49e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Hlášení pádů + +submit-all-button-label = Odeslat vše +delete-button-label = Vymazat vše +delete-confirm-title = Opravdu? +delete-unsubmitted-description = Tato akce odstraní všechna neodeslaná hlášení o pádu a nelze ji vrátit zpět. +delete-submitted-description = Tato akce odstraní seznam všech odeslaných hlášení o pádu, nicméně odeslaná data zůstanou nadále na serveru. Akci nelze vrátit zpět. + +crashes-unsubmitted-label = Neodeslaná hlášení o pádech +id-heading = ID hlášení +date-crashed-heading = Datum pádu +submit-crash-button-label = Odeslat +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Selhalo + +crashes-submitted-label = Odeslaná hlášení o pádech +date-submitted-heading = Datum odeslání +view-crash-button-label = Zobrazit + +no-reports-label = Žádná hlášení nebyla odeslána. +no-config-label = Tato aplikace nebyla nakonfigurována pro zobrazení hlášení o pádu. Je potřeba nastavit předvolbu <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-cs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..12fe9556dd --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Hlášení pádů +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Hlášení pádů aplikací %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla.\n\nBohužel není možné odeslat hlášení o pádu.\n\nPodrobnosti: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla. Po jejím restartu se pokusíme obnovit všechna okna a panely do původního stavu.\n\nBohužel není možné odeslat hlášení o pádu.\n\nPodrobnosti: %s +CrashReporterSorry=Je nám líto +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Aplikace %s zaznamenala neočekávaný problém a spadla. Po jejím restartu se pokusíme obnovit všechna okna a panely do původního stavu.\n\nPokud nám chcete pomoci odhalit a opravit problém, který vedl k jejímu pádu, zašlete nám prosím hlášení o pádu. +CrashReporterDefault=Tato aplikace je spuštěna po pádu jiné aplikace a jejím účelem je zaslat hlášení o pádu vývojářům aplikace. Není ji proto možné spustit samostatně. +Details=Podrobnosti… +ViewReportTitle=Obsah hlášení +CommentGrayText=Přidat komentář (komentáře jsou veřejně dostupné) +ExtraReportInfo=Toto hlášení obsahuje také informace o stavu aplikace před pádem. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Odeslat hlášení o pádu organizaci %s +CheckIncludeURL=Zahrnout i adresu stránky, kde došlo k pádu +CheckAllowEmail=Organizace %s mě může kontaktovat ohledně tohoto hlášení +EmailGrayText=Zde zadejte svou e-mailovou adresu +ReportPreSubmit2=Vaše hlášení o pádu bude odesláno před ukončením či restartem aplikace +ReportDuringSubmit2=Odesílání hlášení o pádu… +ReportSubmitSuccess=Hlášení o pádu bylo úspěšně odesláno. +ReportSubmitFailed=Pří odesílání hlášení o pádu nastala chyba. +ReportResubmit=Znovu odesílám hlášení o pádu… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Ukončit aplikaci %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Restartovat aplikaci %s +Ok=OK +Close=Zavřít + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID pádu: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Detaily tohoto pádu si lze prohlédnout na stránce %s +ErrorBadArguments=Aplikace předala neplatný parametr. +ErrorExtraFileExists=Aplikace nevytvořila datový soubor aplikace. +ErrorExtraFileRead=Nelze přečíst datový soubor aplikace. +ErrorExtraFileMove=Nelze přesunout datový soubor aplikace. +ErrorDumpFileExists=Aplikace při pádu nevytvořila dump soubor. +ErrorDumpFileMove=Nelze přesunout dump soubor. +ErrorNoProductName=Aplikace se neidentifikovala. +ErrorNoServerURL=Není specifikován server pro zasílání hlášení o pádu. +ErrorNoSettingsPath=Nelze najít nastavení aplikace pro hlášení pádu. +ErrorCreateDumpDir=Nelze vytvořit adresář pro uložení dump souboru. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Tato verze aplikace %s, kterou používáte, už není podporována a hlášení o pádu nejsou pro tuto verzi přijímána. Prosím aktualizujte na novější verzi aplikace. + diff --git a/l10n-cs/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-cs/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..572ef4c1ce --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { -brand-short-name } { $user } na { $system } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46124c9231 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Stránky about +about-about-note = Toto je souhrnný seznam „about“ stránek.<br/>Některé z nich vám mohou připadat matoucí, některé jsou pouze pro potřeby diagnostiky.<br/>A některé jsou záměrně vynechány, protože vyžadují text dotazu. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11c8ee37c8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,577 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Správce doplňků +search-header = + .placeholder = Vyhledat na addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Hledat + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = Rozšíření a motivy vzhledů získáte na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Slovníky pro kontrolu pravopisu získáte na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Jazykové balíčky získáte na <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> + +## + +list-empty-installed = + .value = Žádný doplněk tohoto typu není nainstalován +list-empty-available-updates = + .value = Nenalezeny žádné aktualizace +list-empty-recent-updates = + .value = Žádný doplněk nebyl aktualizován +list-empty-find-updates = + .label = Zkontrolovat aktualizace +list-empty-button = + .label = Zjistit více informací o doplňcích +help-button = Nápověda +sidebar-help-button-title = + .title = Nápověda +addons-settings-button = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavení { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Nastavení aplikace + } +sidebar-settings-button-title = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavení { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Nastavení aplikace + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Některá rozšíření nemohla být ověřena +show-all-extensions-button = + .label = Zobrazit všechna rozšíření +detail-version = + .label = Verze +detail-last-updated = + .label = Poslední aktualizace +addon-detail-description-expand = Zobrazit více +addon-detail-description-collapse = Zobrazit méně +detail-contributions-description = Vývojář tohoto doplňku vás žádá o malý příspěvek, kterým pomůžete podpořit další vývoj. +detail-contributions-button = Přispět + .title = Přispějte a pomozte s vývojem tohoto rozšíření + .accesskey = P +detail-update-type = + .value = Automatické aktualizace +detail-update-default = + .label = Výchozí + .tooltiptext = Aktualizace se instalují automaticky, je-li to výchozí nastavení +detail-update-automatic = + .label = Povoleny + .tooltiptext = Aktualizace se instalují automaticky +detail-update-manual = + .label = Zakázány + .tooltiptext = Aktualizace se instalují manuálně +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Povolit v anonymních oknech +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Není povoleno v anonymních oknech +detail-private-disallowed-description2 = Toto rozšíření v anonymních oknech nefunguje. <a data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Vyžaduje přístup k anonymním oknům +detail-private-required-description2 = Toto rozšíření má přístup k vašim aktivitám v anonymních oknech. <a data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Povolit + .tooltiptext = Povolí rozšíření v anonymních oknech +detail-private-browsing-off = + .label = Nepovolit + .tooltiptext = Zakáže rozšíření v anonymních oknech +detail-home = + .label = Domovská stránka +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profil doplňku +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Zkontrolovat aktualizace + .accesskey = Z + .tooltiptext = Zkontroluje dostupnost aktualizace doplňku +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Předvolby + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] M + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Umožní změnit možnosti doplňku + *[other] Umožní změnit předvolby doplňku + } +detail-rating = + .value = Hodnocení +addon-restart-now = + .label = Restartovat +disabled-unsigned-heading = + .value = Některé doplňky byly zablokovány +disabled-unsigned-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Následující doplňky nebyly ověřeny pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") }. Můžete <label data-l10n-name="find-addons">za ně najít náhrady</label> nebo požádat vývojáře, aby je nechal ověřit. + *[no-cases] Následující doplňky nebyly ověřeny pro použití v aplikaci { -brand-short-name }. Můžete <label data-l10n-name="find-addons">za ně najít náhrady</label> nebo požádat vývojáře, aby je nechal ověřit. + } +disabled-unsigned-learn-more = Zjistěte více o naší snaze o vaši bezpečnost. +disabled-unsigned-devinfo = Vývojáři, kteří mají zájem o ověření svých rozšíření, mohou pokračovat přečtením <label data-l10n-name="learn-more">našeho manuálu</label>. +plugin-deprecation-description = Něco chybí? Některé zásuvné moduly už { -brand-short-name } nepodporuje. <label data-l10n-name="learn-more">Zjistit více.</label> +legacy-warning-show-legacy = Zobrazit zastaralá rozšíření +legacy-extensions = + .value = Zastaralá rozšíření +legacy-extensions-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Tato rozšíření byla zakázána, protože neodpovídají současným standardům { -brand-short-name(case: "gen") }. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Zjistit více o změnách pro doplňky</label> + *[no-cases] Tato rozšíření byla zakázána, protože neodpovídají současným standardům aplikace { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Zjistit více o změnách pro doplňky</label> + } +private-browsing-description2 = + Fungování rozšíření pro aplikaci { -brand-short-name } se v anonymních oknech mění. Žádné nově nainstalované rozšíření, nebude ve výchozím nastavení v anonymních oknech fungovat, pokud mu to nepovolíte. Rozšíření tak nebudou mít bez vašeho vědomí přístup k tomu, co v anonymních oknech děláte. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Jak na nastavení rozšíření</label> +addon-category-discover = Doporučení +addon-category-discover-title = + .title = Doporučení +addon-category-extension = Rozšíření +addon-category-extension-title = + .title = Rozšíření +addon-category-theme = Motivy vzhledu +addon-category-theme-title = + .title = Motivy vzhledu +addon-category-plugin = Zásuvné moduly +addon-category-plugin-title = + .title = Zásuvné moduly +addon-category-dictionary = Slovníky +addon-category-dictionary-title = + .title = Slovníky +addon-category-locale = Jazyky +addon-category-locale-title = + .title = Jazyky +addon-category-available-updates = Dostupné aktualizace +addon-category-available-updates-title = + .title = Dostupné aktualizace +addon-category-recent-updates = Aktualizováno +addon-category-recent-updates-title = + .title = Aktualizováno +addon-category-sitepermission = Oprávnění serverů +addon-category-sitepermission-title = + .title = Oprávnění serverů +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Oprávnění přístupu k webovým stránkám { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = V nouzovém režimu jsou všechny doplňky zakázány. +extensions-warning-check-compatibility = Kontrola kompatibility doplňků je zakázána. Aplikace může obsahovat nekompatibilní doplňky. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = V nouzovém režimu jsou všechny doplňky zakázány. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Kontrola kompatibility doplňků je zakázána. Aplikace může obsahovat nekompatibilní doplňky. +extensions-warning-check-compatibility-button = Povolit + .title = Povolí kontrolu kompatibility doplňků +extensions-warning-update-security = Kontrola bezpečné aktualizace doplňků je zakázána. Aplikace může být pomocí aktualizací napadena. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Kontrola bezpečné aktualizace doplňků je zakázána. Aplikace může být pomocí aktualizací napadena. +extensions-warning-update-security-button = Povolit + .title = Povolí kontrolu bezpečné aktualizace doplňků +extensions-warning-imported-addons2 = + .message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Dokončete instalaci rozšíření importovaných do { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Dokončete instalaci rozšíření importovaných do aplikace { -brand-short-name }. + } +extensions-warning-imported-addons-button = Nainstalovat rozšření + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Zkontrolovat aktualizace + .accesskey = k +addon-updates-view-updates = Zobrazit nedávno aktualizované doplňky + .accesskey = Z + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Automaticky aktualizovat doplňky + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Nastavit všem doplňkům automatickou aktualizaci + .accesskey = N +addon-updates-reset-updates-to-manual = Nastavit všem doplňkům manuální aktualizaci + .accesskey = N + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Probíhá aktualizace doplňků +addon-updates-installed = Doplňky byly aktualizovány. +addon-updates-none-found = Nenalezeny žádné aktualizace +addon-updates-manual-updates-found = Zobrazit dostupné aktualizace + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalovat doplněk ze souboru… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Zvolte doplněk k instalaci +addon-install-from-file-filter-name = Doplňky +addon-open-about-debugging = Ladění doplňků + .accesskey = L + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Správa klávesových zkratek pro rozšíření + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = Nemáte povoleno žádné rozšíření. +shortcuts-no-commands = Následující rozšíření nemají žádné klávesové zkratky: +shortcuts-input = + .placeholder = Zadejte klávesovou zkratku +# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut +shortcuts-remove-button = + .aria-label = Odebrat zkratku +shortcuts-browserAction2 = Přidat tlačítko na lištu +shortcuts-pageAction = Povolit akci stránky +shortcuts-sidebarAction = Přepnout zobrazení postranního panelu +shortcuts-modifier-mac = Zahrnout Ctrl, Alt nebo ⌘ +shortcuts-modifier-other = Zahrnout Ctrl nebo Alt +shortcuts-invalid = Neplatná kombinace kláves +shortcuts-letter = Napište písmeno +shortcuts-system = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nelze přepsat zkratku { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Nelze přepsat zkratku aplikace { -brand-short-name } + } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Duplicitní zkratka +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = Zkratka { $shortcut } se používá na více místech. To může způsobit její neočekávané chování. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = Zkratka { $shortcut } se používá na více místech. To může způsobit její neočekávané chování. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Tuto zkratku už používá { $addon } +# Variables: +# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Zobrazit další + [few] Zobrazit { $numberToShow } další + *[other] Zobrazit { $numberToShow } dalších + } +shortcuts-card-collapse-button = Zobrazit méně +header-back-button = + .title = Zpátky + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] + Rozšíření a vzhledy jsou jako aplikace pro váš prohlížeč. S nimi můžete chránit + svá hesla, stahovat videa, hledat výhodné nabídky, blokovat otravné reklamy, + měnit vzhled prohlížeče a mnoho dalšího. Tyto malé prográmky většinou vytváří + někdy jiný než my. Zde je výběr rozšíření <a data-l10n-name="learn-more-trigger">doporučených</a> + pro { -brand-product-name(case: "acc") } díky jejich jedinečné bezpečnosti a funkcím. + *[no-cases] + Rozšíření a vzhledy jsou jako aplikace pro váš prohlížeč. S nimi můžete chránit + svá hesla, stahovat videa, hledat výhodné nabídky, blokovat otravné reklamy, + měnit vzhled prohlížeče a mnoho dalšího. Tyto malé prográmky většinou vytváří + někdy jiný než my. Zde je výběr rozšíření <a data-l10n-name="learn-more-trigger">doporučených</a> + pro aplikaci { -brand-product-name } díky jejich jedinečné bezpečnosti a funkcím. + } +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Některá z těchto doporučení se zobrazují na základě informací o ostatních + vámi nainstalovaných rozšíření, nastavení profilu a statistik o používání. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = + Některá z těchto doporučení se zobrazují na základě informací o ostatních + vámi nainstalovaných rozšíření, nastavení profilu a statistik o používání. +discopane-notice-learn-more = Zjistit více +privacy-policy = Zásady ochrany osobních údajů +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = od autora <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Počet uživatelů: { $dailyUsers } +install-extension-button = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Přidat do { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Přidat do aplikace { -brand-product-name } + } +install-theme-button = Nainstalovat vzhled +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Správa +find-more-addons = Najít další doplňky +find-more-themes = Najít další vzhledy +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Více možností + +## Add-on actions + +report-addon-button = Nahlásit +remove-addon-button = Odebrat +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Nelze odebrat. <a data-l10n-name="link">Proč?</a> +disable-addon-button = Zakázat +enable-addon-button = Povolit +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Povolit +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Možnosti + *[other] Předvolby + } +details-addon-button = Podrobnosti +release-notes-addon-button = Poznámky k vydání +permissions-addon-button = Oprávnění +extension-enabled-heading = Povolená rozšíření +extension-disabled-heading = Zakázaná rozšíření +theme-enabled-heading = Aktivní vzhled +theme-disabled-heading2 = Uložené vzhledy +plugin-enabled-heading = Povolené moduly +plugin-disabled-heading = Zakázané moduly +dictionary-enabled-heading = Povolené slovníky +dictionary-disabled-heading = Zakázané slovníky +locale-enabled-heading = Povolené jazyky +locale-disabled-heading = Zakázané jazyky +sitepermission-enabled-heading = Povolená oprávnění +sitepermission-disabled-heading = Nepovolená oprávnění +always-activate-button = Vždy spustit +never-activate-button = Nespouštět +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Verze +addon-detail-last-updated-label = Poslední aktualizace +addon-detail-homepage-label = Domovská stránka +addon-detail-rating-label = Hodnocení +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu aplikace { -brand-short-name }. + } +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Toto rozšíření bude aktualizováno během restartu aplikace { -brand-short-name }. + } +install-postponed-button = Aktualizovat hned +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Hodnoceno { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 hvězdiček +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (zakázáno) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recenze + [few] { $numberOfReviews } recenze + *[other] { $numberOfReviews } recenzí + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = Doplněk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> byl odebrán. +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = Doplněk { $addon } byl odebrán. +pending-uninstall-undo-button = Vrátit zpět +addon-detail-updates-label = Automatické aktualizace +addon-detail-updates-radio-default = Výchozí nastavení +addon-detail-updates-radio-on = Zapnuty +addon-detail-updates-radio-off = Vypnuty +addon-detail-update-check-label = Zkontrolovat aktualizace +install-update-button = Aktualizovat +# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-updates = + .aria-label = { addon-detail-updates-label } +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Povoleno v anonymních oknech + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Povolená rozšíření mají přístup k vašim online aktivitám i v anonymních oknech. <a data-l10n-name="learn-more">Zjistit více</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Povolit +addon-detail-private-browsing-disallow = Nepovolit +# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-private-browsing = + .aria-label = { detail-private-browsing-label } + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains. +addon-detail-quarantined-domains-label = Spouštět na stránkách s omezeními +# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row. +addon-detail-quarantined-domains-help = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Pokud je to povoleno, bude mít rozšíření přístup k webům omezeným { -vendor-short-name(case: "ins") }. Povolte pouze v případě, že tomuto rozšíření důvěřujete. + *[no-cases] Pokud je to povoleno, bude mít rozšíření přístup k webům omezeným organizací { -vendor-short-name }. Povolte pouze v případě, že tomuto rozšíření důvěřujete. + } +# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls. +addon-detail-quarantined-domains-allow = Povolit +addon-detail-quarantined-domains-disallow = Nepovolit +# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group. +addon-detail-group-label-quarantined-domains = + .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label } + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } doporučuje jen rozšíření, která splňují naše standardy pro bezpečnost a výkon + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Oficiální rozšíření od Mozilly. Splňuje standardy na zabezpečení i výkon + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = U tohoto rozšíření bylo zkontrolováno, že splňuje naše standardy ohledně zabezpečení a výkonu + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Dostupné aktualizace +recent-updates-heading = Aktualizováno +release-notes-loading = Načítání… +release-notes-error = Omlouváme se, ale při načítání poznámek k vydání nastala chyba. +addon-permissions-empty = Toto rozšíření nevyžaduje žádná oprávnění. +addon-permissions-required = Vyžadovaná oprávnění pro základní funkce: +addon-permissions-optional = Volitelná oprávnění pro dodatečné funkce: +addon-permissions-learnmore = Zjistit více o oprávněních +recommended-extensions-heading = Doporučená rozšíření +recommended-themes-heading = Doporučené vzhledy +# Variables: +# $hostname (string) - Host where the permissions are granted +addon-sitepermissions-required = Uděluje serveru <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> následující oprávnění: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Jste tvořiví? <a data-l10n-name="link">Vyrobte si vlastní vzhled pomocí Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Správa rozšíření +theme-heading = Správa vzhledů +plugin-heading = Správa zásuvných modulů +dictionary-heading = Správa slovníků +locale-heading = Správa jazyků +updates-heading = Správa aktualizací +sitepermission-heading = Správa oprávnění serverů +discover-heading = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Přizpůsobte si { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Přizpůsobte si aplikaci { -brand-short-name } + } +shortcuts-heading = Správa klávesových zkratek pro rozšíření +default-heading-search-label = Najít další doplňky +addons-heading-search-input = + .placeholder = Vyhledat na addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Nástroje doplňků + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $name } není s { -brand-short-name(case: "ins") } { $version } kompatibilní. + *[no-cases] Doplněk { $name } není s aplikací { -brand-short-name } { $version } kompatibilní. + } +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $name } není s { -brand-short-name(case: "ins") } { $version } kompatibilní. + *[no-cases] Doplněk { $name } není s aplikací { -brand-short-name } { $version } kompatibilní. + } +details-notification-incompatible-link = Více informací +details-notification-unsigned-and-disabled = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen a byl zakázán. + *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen a byl zakázán. + } +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen a byl zakázán. + *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen a byl zakázán. + } +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Více informací +details-notification-unsigned = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen. Používejte ho obezřetně. + *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen. Používejte ho obezřetně. + } +details-notification-unsigned2 = + .message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití ve { -brand-short-name(case: "loc") } ověřen. Používejte ho obezřetně. + *[no-cases] Doplněk { $name } nemohl být pro použití v aplikaci { -brand-short-name } ověřen. Používejte ho obezřetně. + } +details-notification-unsigned-link = Více informací +details-notification-blocked = Doplněk { $name } byl zakázán kvůli problémům se zabezpečením nebo stabilitou. +details-notification-blocked2 = + .message = Doplněk { $name } byl zakázán kvůli problémům se zabezpečením nebo stabilitou. +details-notification-blocked-link = Více informací +details-notification-softblocked = Doplněk { $name } způsobuje bezpečnostní a výkonnostní problémy. +details-notification-softblocked2 = + .message = Doplněk { $name } způsobuje bezpečnostní a výkonnostní problémy. +details-notification-softblocked-link = Více informací +details-notification-gmp-pending = { $name } bude brzy nainstalován. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } bude brzy nainstalován. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informace o licenci +plugins-gmp-privacy-info = Informace o ochraně soukromí +plugins-openh264-name = Video kodek OpenH264 od společnosti Cisco Systems +plugins-openh264-description = Tento zásuvný modul je automaticky instalován, aby tato aplikace vyhověla specifikaci WebRTC a umožnila WebRTC hovory se zařízeními, která vyžadují použití video kodeku H.264. Pro zobrazení zdrojového kódu a více informací o implementaci navštivte https://www.openh264.org/. +plugins-widevine-name = Modul Widevine od společnosti Google pro dešifrování obsahu +plugins-widevine-description = Tento zásuvný modul umožňuje přehrávání šifrovaných médií podle specifikace Encrypted Media Extensions. Šifrovaná média jsou typicky používána pro ochranu prémiového nebo placeného obsahu před kopírováním. Více informací o Encrypted Media Extensions najdete na adrese https://www.w3.org/TR/encrypted-media/. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ba648a82f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Zakázat +label-enable = Povolit +label-interventions = Intervence +label-more-information = Podrobnosti v bugu { $bug } +label-overrides = Změna user agenta +text-disabled-in-about-config = Tato funkce je vypnutá pomocí předvolby v about:config +text-no-interventions = Nepoužívají se žádné intervence +text-no-overrides = Nepoužívají se žádné změny user agenta +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = Opravy funkce SmartBlock +text-no-smartblock = Nejsou používané žádné opravy funkce SmartBlock diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97dcc088c6 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = Prohlížeč ladění pingu v nástroji { -glean-brand-name } +about-glean-page-title2 = Co je { -glean-brand-name } +about-glean-header = Co je { -glean-brand-name } +about-glean-interface-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] + <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> + je knihovna pro shromažďování dat, která se používá v projektech { -vendor-short-name(case: "gen") }. + Toto rozhraní je navržené tak, aby ho vývojáři a testeři mohli používat na ruční + <a data-l10n-name="fog-link">instrumentační testování</a>. + *[no-cases] + <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> + je knihovna pro shromažďování dat, která se používá v projektech organizace { -vendor-short-name }. + Toto rozhraní je navržené tak, aby ho vývojáři a testeři mohli používat na ruční + <a data-l10n-name="fog-link">instrumentační testování</a>. + } +about-glean-upload-enabled = Nahrávání dat je povoleno. +about-glean-upload-disabled = Nahrávání dat je zakázáno. +about-glean-upload-enabled-local = Nahrávání dat je povoleno pouze pro odesílání na místní server. +about-glean-upload-fake-enabled = + Nahrávání dat je zakázáno, + ale my lžeme a říkáme { glean-sdk-brand-name }, že je povoleno. + aby se data stále nahrávala lokálně. + Poznámka: Pokud nastavíte značku pro ladění, budou se pingy nahrávat do adresáře + <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> bez ohledu na nastavení. +# This message is followed by a bulleted list. +about-glean-prefs-and-defines = Relevantní <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">předvolby a definice</a> zahrnuje: +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } +about-glean-about-testing-header = O testování +# This message is followed by a numbered list. +about-glean-manual-testing = + Úplné pokyny jsou uvedeny v dokumentu + <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">dokumentace { -fog-brand-name } na instrumentační testování</a> + a v <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">dokumentaci { glean-sdk-brand-name }</a>, + ale zkrátka, abyste mohli ručně otestovat, zda vaše instrumentace funguje, měli byste: +# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings. +about-glean-no-ping-label = (neodesílat žádný ping) +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings = V předchozím poli se ujistěte, že je zde paměťová značka pro ladění, abyste mohli později rozpoznat své pingy. +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Nastavte zapamatovatelnou značku pro ladění <span>(maximálně 20 znaků, pouze alfanumerické znaky a -)</span>, abyste mohli později rozpoznat své pingy. +# An in-line drop down list precedes this string. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-label-for-ping-names = + Z předchozího seznamu vyberte příkaz ping, ve kterém se nachází vaše instrumentace. + Pokud se nachází v <a data-l10n-name="custom-ping-link">vlastním pingu</a>, vyberte ho. + V opačném případě je výchozí pro metriky <code>event</code>. + ping <code>events</code>. + a výchozí pro všechny ostatní metriky je + <code>metrics</code> ping. +# An in-line check box precedes this string. +about-glean-label-for-log-pings = + (Volitelně. Zaškrtněte předchozí políčko, pokud chcete, aby se pingy zaznamenávaly i při jejich odeslání. + Dále budete muset <a data-l10n-name="enable-logging-link">zapnout protokolování</a>.) +# Variables +# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV" +# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string. +about-glean-label-for-controls-submit = + Stisknutím předchozího tlačítka označíte všechny pingy { -glean-brand-name } svou značkou a odešlete vybraný ping. + (Všechny pingy odeslané od té doby až do restartu aplikace budou označeny štítkem + <code>{ $debug-tag }</code>.) +about-glean-li-for-visit-gdpv = + <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Navštivte stránku { glean-debug-ping-viewer-brand-name }, kde najdete pingy s vaší značkou</a>. + Od stisknutí tlačítka do příchodu pingu by nemělo uplynout více než několik sekund. + Někdy to může trvat několik minut. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation = + Pro další <i>ad hoc</i> testování + můžete také zjistit aktuální hodnotu určitého prvku instrumentace. + otevřením konzole devtools zde na <code>about:glean</code>. + a pomocí rozhraní API <code>testGetValue()</code> jako např. + <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation2 = + Pro další <i>ad hoc</i> testování, + můžete také zjistit aktuální hodnotu určitého prvku instrumentace. + otevřením konzoly devtools zde na <code>about:glean</code>. + a pomocí rozhraní API <code>testGetValue()</code> jako např. + <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> + pro metriku s názvem <code>metric.category.metric_name</code>. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-note = + Upozorňujeme, že používáte rozhraní API Glean JS pomocí konzole devtools. + To znamená, že kategorie metriky a název metriky jsou formátovány ve formátu + <code>camelCase</code> na rozdíl od rozhraní API Rustu a C++. +controls-button-label-verbose = Použít nastavení a odeslat ping +about-glean-about-data-header = O datech +about-glean-about-data-explanation = + Chcete-li si prohlédnout seznam shromážděných údajů, podívejte se na stránku + <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">slovníku { -glean-brand-name }</a>. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89d15e48a9 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Upozornění režimu „pouze HTTPS“ +about-httpsonly-title-site-not-available = Nelze navázat zabezpečené spojení + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Máte zapnutý režim „pouze HTTPS“ zajišťující vyšší míru zabezpečení, ale zabezpečená verze webu <em>{ $websiteUrl }</em> není dostupná. +about-httpsonly-explanation-question = Co by mohlo být příčinou? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Tento web nejspíš HTTPS prostě nepodporuje. +about-httpsonly-explanation-risk = Je také možné, že v tom má prsty útočník. Pokud se rozhodnete tuto stránku navštívit, doporučujeme na ní nezadávat žádné citlivé informace jako jsou hesla, e-mailové adresy nebo platební údaje. +about-httpsonly-explanation-continue = Pokud se rozhodnete pokračovat, bude pro tento server režim „pouze HTTPS“ dočasně vypnut. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Pokračovat přes nezabezpečené spojení +about-httpsonly-button-go-back = Zpátky +about-httpsonly-link-learn-more = Zjistit více… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Možná alternativa +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Našli jsme zabezpečenou verzi webu <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Místo <em>{ $websiteUrl }</em> můžete zkusit navštívit tu. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Přejít na www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c57618dc7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is the title of the page +about-logging-title = O ukládání protokolů +about-logging-page-title = Správce ukládání protokolů +about-logging-current-log-file = Současný soubor protokolu: +about-logging-new-log-file = Nový soubor protokolu: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Povolené moduly protokolů: +about-logging-log-tutorial = Pro informace o používání tohoto nástroje prosím navštivte stránku <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Otevřít složku +about-logging-set-log-file = Nastavit soubor protokolu +about-logging-set-log-modules = Nastavit moduly protokolu +about-logging-start-logging = Spustit ukládání protokolu +about-logging-stop-logging = Ukončit ukládání protokolu +about-logging-buttons-disabled = Protokolování je nastaveno pomocí proměnných prostředí, dynamické nastavení není dostupné. +about-logging-some-elements-disabled = Protokolování je nastaveno pomocí URL, některé možnosti nejsou dostupné +about-logging-info = Informace: +about-logging-log-modules-selection = Výběr modulu protokolů +about-logging-new-log-modules = Nové moduly protokolů: +about-logging-logging-output-selection = Výstup protokolování +about-logging-logging-to-file = Protokolování do souboru +about-logging-logging-to-profiler = Protokolování do { -profiler-brand-name(case: "gen") } +about-logging-no-log-modules = Žádný +about-logging-no-log-file = Žádný +about-logging-logging-preset-selector-text = Přednastavené protokolování: +about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Povolit výpis zásobníku pro zprávy protokolu + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Síť +about-logging-preset-networking-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů se sítí +about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies +about-logging-preset-networking-cookie-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů se soubory cookie +about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets +about-logging-preset-networking-websocket-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s WebSocket. +about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3 +about-logging-preset-networking-http3-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s HTTP/3 a QUIC +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Rychlost odesílání HTTP/3 +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s rychlostí odesílání dat přes HTTP/3 +about-logging-preset-media-playback-label = Přehrávání médií +about-logging-preset-media-playback-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s přehráváním médií (nikoli problémů s videokonferencemi) +about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC +about-logging-preset-webrtc-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s WebRTC. +about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU +about-logging-preset-webgpu-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s WebGPU. +about-logging-preset-gfx-label = Grafika +about-logging-preset-gfx-description = Moduly protokolů pro diagnostiku problémů s grafikou +# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here. +about-logging-preset-windows-label = Windows +about-logging-preset-windows-description = Moduly protokolu pro diagnostiku problémů specifických pro systém Microsoft Windows +about-logging-preset-custom-label = Vlastní +about-logging-preset-custom-description = Ručně vybrané moduly protokolů +# Error handling +about-logging-error = Chyba: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Neplatná hodnota „{ $v }“ pro klíč „{ $k }“ +about-logging-unknown-logging-preset = Neznámá předvolba protokolování „{ $v }“ +about-logging-unknown-profiler-preset = Neznámá předvolba profilování „{ $v }“ +about-logging-unknown-option = Neznámá možnost „{ $k }“ stránky about:logging +about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurační URL adresa ignorována +about-logging-file-and-profiler-override = Vynucení výstupu do souboru a nastavení profilování není zároveň možné +about-logging-configured-via-url = Možnosti nastavené pomocí URL diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8513475454 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Kniha Mozilly, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = Šelma pokračovala ve svých studiích, z jejichž nového <em>fokusu</em> vzešla úžasná <em>referenční</em> díla i úvahy o nových <em>realitách</em>. Šelma zplodila své přívržence a učedníky, aby vytvořila novou menší podobu sebe sama a <em>rošťácky</em> ji vyslala do širého světa. +about-mozilla-from-6-27 = z <strong>Knihy Mozilly,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d0f16c65d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = O spojeních +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockety +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Vymazat mezipaměť DNS +about-networking-dns-trr-url = URL serveru DoH +about-networking-dns-trr-mode = Režim DoH +about-networking-dns-suffix = Přípona DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Obnovit +about-networking-auto-refresh = Automatické obnovení každé 3 sekundy +about-networking-hostname = Adresa serveru +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = Verze HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktivní +about-networking-idle = Nečinný +about-networking-host = Server +about-networking-type = Typ +about-networking-sent = Odesláno +about-networking-received = Přijato +about-networking-family = Rodina +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adresy +about-networking-expires = Vyprší (sekundy) +about-networking-originAttributesSuffix = Izolační klíč +about-networking-flags = Další přepínače +about-networking-messages-sent = Odesláno zpráv +about-networking-messages-received = Přijato zpráv +about-networking-bytes-sent = Odesláno bajtů +about-networking-bytes-received = Obdrženo bajtů +about-networking-logging = Protokol +about-networking-dns-lookup = Vyhledávání v DNS +about-networking-dns-lookup-button = Přeložit +about-networking-dns-domain = Doména: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP adresy +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RR HTTP +about-networking-rcwn = Statistiky RCWN +about-networking-rcwn-status = Stav RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Počet vítězství mezipaměti +about-networking-rcwn-net-won-count = Počet vítězství sítě +about-networking-total-network-requests = Celkový počet síťových požadavků +about-networking-rcwn-operation = Operace s mezipamětí +about-networking-rcwn-perf-open = Otevření +about-networking-rcwn-perf-read = Čtení +about-networking-rcwn-perf-write = Zápis +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Otevření položky +about-networking-rcwn-avg-short = Krátkodobý průměr +about-networking-rcwn-avg-long = Dlouhodobý průměr +about-networking-rcwn-std-dev-long = Dlouhodobá směrodatná odchylka +about-networking-rcwn-cache-slow = Počet pomalých přístupů do mezipaměti +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Počet rychlých přístupů do mezipaměti +about-networking-networkid = ID sítě +about-networking-networkid-id = ID sítě +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Tato stránka byla přesunuta do <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Spojení je aktivní +about-networking-networkid-status-known = Stav spojení je známý + +## + diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8739f86559 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Správce úloh + +## Column headers + +column-name = Název +column-type = Typ +column-energy-impact = Energetický dopad +column-memory = Paměť + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Nedávno zavřené panely +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Přednačteno: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Panel +type-subframe = Podrám +type-tracker = Sledovací prvek +type-addon = Doplněk +type-browser = Prohlížeč +type-worker = Worker +type-other = Jiný + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Vysoký ({ $value }) +energy-impact-medium = Střední ({ $value }) +energy-impact-low = Nízký ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Zavřít panel +show-addon = + .title = Zobrazit ve správci doplňků + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Počet spuštění od načtení: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Počet spuštění za poslední vteřinu: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..28aed7f955 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = O zásuvných modulech +installed-plugins-label = Nainstalované zásuvné moduly +no-plugins-are-installed-label = Nenalezeny žádné zásuvné moduly +deprecation-description = Něco chybí? Některé zásuvné moduly už nejsou podporovány. <a data-l10n-name="deprecation-link">Zjistit více.</a> +deprecation-description2 = + .message = Něco chybí? Některé zásuvné moduly už nejsou podporovány. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Soubor</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Cesta:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Verze:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Povolen +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Povolen ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Zakázán +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stav:</span> Zakázán ({ $blockListState }) +mime-type-label = Typ MIME +description-label = Popis +suffixes-label = Přípony + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Informace o licenci +plugins-gmp-privacy-info = Informace o ochraně soukromí +plugins-openh264-name = Video kodek OpenH264 od společnosti Cisco Systems +plugins-openh264-description = Tento zásuvný modul je automaticky instalován, aby tato aplikace vyhověla specifikaci WebRTC a umožnila WebRTC hovory se zařízeními, která vyžadují použití video kodeku H.264. Pro zobrazení zdrojového kódu a více informací o implementaci navštivte https://www.openh264.org/. +plugins-widevine-name = Modul Widevine od společnosti Google pro dešifrování obsahu +plugins-widevine-description = Tento zásuvný modul umožňuje přehrávání šifrovaných médií podle specifikace Encrypted Media Extensions. Šifrovaná média jsou typicky používána pro ochranu prémiového nebo placeného obsahu před kopírováním. Více informací o Encrypted Media Extensions najdete na adrese https://www.w3.org/TR/encrypted-media/. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68723d51bb --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,196 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Správce procesů +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Akce + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Zrušit načtení panelů a zabít proces +about-processes-shutdown-tab = + .title = Zavřít panel +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] Profilovat všechna vlákna tohoto procesu po dobu jedné sekundy + [few] Profilovat všechna vlákna tohoto procesu po dobu { $duration } sekund + *[other] Profilovat všechna vlákna tohoto procesu po dobu { $duration } sekund + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Název +about-processes-column-memory-resident = Paměť +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Sdílený webový proces ({ $pid }) +about-processes-file-process = Soubory ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Rozšíření ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = About stránka ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Zásuvné moduly ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Stránky { -vendor-short-name(case: "gen") } ({ $pid }) + *[no-cases] Stránky organizace { -vendor-short-name(case: "gen") } ({ $pid }) + } +about-processes-gmp-plugin-process = Mediální moduly jádra Gecko ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Datový dekodér ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Síť ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Fork Server ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Předalokováno ({ $pid }) +about-processes-utility-process = Nástroj ({ $pid }) +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Ostatní: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, izolovaný cross-origin) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — anonymní ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — anonymní ({ $pid }, izolovaný cross-origin) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] Jedno aktivní vlákno z celkem { $number }: { $list } + [few] { $active } aktivní vlákna z celkem { $number }: { $list } + *[other] { $active } aktivních vláken z celkem { $number }: { $list } + } +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] Jedno neaktivní vlákno + [few] { $number } neaktivní vlákna + *[other] { $number } neaktivních vláken + } +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = ID vlákna: { $tid } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Panel: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Přednačtený nový panel +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Podrám: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Podrámy ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = Neznámý actor +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Obecný zvukový dekodér +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Zvukový dekodér Apple Media +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Zvukový dekodér Windows Media Framework +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM +# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English +about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle +about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils +about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Dialogové okno Soubor systému Windows + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Celkový čas CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (probíhá měření) +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1 % + .title = Celkový čas CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = nečinný + .title = Celkový čas CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + .title = Průběh: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit } +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af1c5a77e9 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = O profilech +profiles-subtitle = Tato stránka vám pomůže spravovat vaše profily. Každý profil funguje jako zcela oddělený svět s vlastní historií prohlížení, záložkami, nastavením i doplňky. +profiles-create = Vytvořit nový profil +profiles-restart-title = Restartovat +profiles-restart-in-safe-mode = Restartovat se zakázanými doplňky… +profiles-restart-normal = Restartovat obvyklým způsobem… +profiles-conflict = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte. + *[no-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte. + } + *[no-cases] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte. + *[no-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte. + } + } +profiles-flush-fail-title = Změny nebyly uloženy +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Kvůli neočekávané chybě se nepodařilo vaše změny uložit. +profiles-flush-restart-button = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name } + } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Výchozí profil +profiles-rootdir = Kořenový adresář + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Místní adresář +profiles-current-profile = Tento profil je používán a nelze ho smazat. +profiles-in-use-profile = Tento profil je používán jinou aplikací a nemůže být smazán. + +profiles-rename = Přejmenovat +profiles-remove = Smazat +profiles-set-as-default = Nastavit jako výchozí profil +profiles-launch-profile = Spustit profil v novém okně prohlížeče + +profiles-cannot-set-as-default-title = Výchozí profil nelze změnit +profiles-cannot-set-as-default-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Výchozí profil { -brand-short-name(case: "gen") } nelze změnit. + *[no-cases] Výchozí profil pro aplikaci { -brand-short-name } nelze změnit. + } + +profiles-yes = ano +profiles-no = ne + +profiles-rename-profile-title = Přejmenování profilu +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Přejmenovat profil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Neplatný název profilu +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Název profilu „{ $name }“ není povolen. + +profiles-delete-profile-title = Smazání profilu +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Smazání profilu odebere profil ze seznamu dostupných profilů. Tuto operaci nelze vrátit zpět. + Můžete také smazat soubory s daty z profilu, včetně nastavení, certifikátů a ostatních uživatelských dat. Tato volba smaže adresář „{ $dir }“ a operaci rovněž nelze vrátit zpět. + Chcete smazat také soubory s daty uloženými v profilu? +profiles-delete-files = Smazat soubory +profiles-dont-delete-files = Nemazat soubory + +profiles-delete-profile-failed-title = Chyba +profiles-delete-profile-failed-message = Při pokusu o smazání tohoto profilu nastala chyba. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobrazit ve Finderu + *[other] Otevřít + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4c4a9ee9f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Načítání… +about-reader-load-error = Načtení článku ze stránky selhalo + +about-reader-color-scheme-light = Světlé + .title = Zobrazení ve světlých barvách +about-reader-color-scheme-dark = Tmavé + .title = Zobrazení v tmavých barvách +about-reader-color-scheme-sepia = Sépiové + .title = Zobrazení v sépiových barvách +about-reader-color-scheme-auto = Automaticky + .title = Automatický barevný vzhled + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minut + [few] { $range } minuty + *[other] { $range } minut + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Zmenšit písmo +about-reader-toolbar-plus = + .title = Zvětšit písmo +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Zúžit obsah +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Rozšířit obsah +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Zmenšit řádkování +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Zvětšit řádkování + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Patkové +about-reader-font-type-sans-serif = Bezpatkové + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Zavřít zobrazení čtečky +about-reader-toolbar-type-controls = Nastavení vzhledu +about-reader-toolbar-savetopocket = Uložit do { -pocket-brand-name(case: "gen") } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12af1e39e6 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Vaše práva +rights-intro = { -brand-full-name } je svobodný software s otevřeným zdrojovým kódem, který je vytvářen tisíci dobrovolníky z celého světa. Je zde ale několik věcí, které byste měli vědět: +rights-intro-point-1 = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } je dostupný + [feminine] { -brand-short-name } je dostupná + [neuter] { -brand-short-name } je dostupné + *[other] Aplikace { -brand-short-name } je dostupná + } za podmínek stanovených licencí <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (MPL). Ta vám umožňuje aplikaci { -brand-short-name } používat, kopírovat a šířit. Pokud potřebujete, můžete také pozměnit zdrojový kód aplikace { -brand-short-name } podle vašich potřeb. MPL vám dává také právo šířit vámi pozměněné verze. +rights-intro-point-2 = Nejsou vám však podstoupena žádná práva ani licence k ochranným známkám Mozilla Foundation, či třetích stran, a to zejména k logu a názvu Firefox. Podrobnější informace o ochranných známkách jsou dostupné <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">zde</a>. +rights-intro-point-3 = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu { -vendor-short-name(case: "dat") }. Odesláním zpětné vazby poskytujete { -vendor-short-name(case: "dat") } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci. + *[no-cases] Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu organizaci { -vendor-short-name }. Odesláním zpětné vazby poskytujete organizaci { -vendor-short-name } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci. + } +rights-intro-point-4 = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané { -vendor-short-name(case: "dat") } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>. + *[no-cases] Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané organizaci { -vendor-short-name } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>. + } +rights-intro-point-4-unbranded = Zásady ochrany osobních údajů nejsou pro neznačkové verze produktů k dispozici. +rights-intro-point-5 = Některé funkce aplikace { -brand-short-name } využívají webové informační služby. U těchto služeb nelze garantovat jejich 100% správnost a bezchybnost. Více podrobností, včetně informací jak tyto služby zakázat, lze nalézt v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmínkách služeb</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Pokud tato neznačková verze produktu začleňuje některé služby webových serverů, měly by být jejich podmínky k nalezení v <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">podmínkách služeb</a>. +rights-intro-point-6 = Pro přehrání některých typů video obsahu { -brand-short-name } stáhne odpovídající dešifrovací moduly třetích stran. +rights-webservices-header = + { -brand-full-name.case-status -> + [with-cases] Webové informační služby { -brand-full-name(case: "gen") } + *[no-cases] Webové informační služby aplikace { -brand-full-name } + } +rights-webservices = { -brand-full-name } používá webové informační služby („Služby“) z důvodu zajištění některých funkcí dostupných v rámci této binární verze aplikace { -brand-short-name } za podmínek popsaných níže. Pokud si nepřejete jednu nebo více Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, lze tyto služby vypnout. Postup, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, lze najít <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">zde</a>. Další funkce a Služby lze zakázat v předvolbách aplikace. +rights-safebrowsing = <strong>Bezpečné prohlížení: </strong>Zakázání funkce bezpečného prohlížení není doporučováno, protože vám umožní navštěvovat nebezpečné stránky. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků: +rights-safebrowsing-term-1 = Otevřete předvolby aplikace +rights-safebrowsing-term-2 = Zvolte panel Zabezpečení +rights-safebrowsing-term-3 = Zrušte výběr možnosti "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blokovat nebezpečný a klamavý obsah +rights-safebrowsing-term-4 = Bezpečné prohlížení je momentálně vypnuto +rights-locationawarebrowsing = <strong>Prohlížení se znalostí polohy: </strong>Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Do pole adresy zadejte <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = a potvrďte varování. Zadejte hledat „geo.enabled“ +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Z místní nabídky přepněte předvolbu na hodnotu false +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto +rights-webservices-unbranded = Krátký popis začleněných služeb webových serverů spolu s instrukcemi, jak je zakázat. +rights-webservices-term-unbranded = Zde by měl být seznam podmínek začleněných služeb. +rights-webservices-term-1 = + { -vendor-short-name.gender -> + [masculine] { -vendor-short-name }, jeho + [feminine] { -vendor-short-name }, její + [neuter] { -vendor-short-name }, jeho + *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její + } přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejpřesnější a nejaktuálnější Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky. V rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadem. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } může libovolně ukončit nebo změnit užívání Služeb. +rights-webservices-term-3 = Jste zváni k užití Služeb spojených s touto verzí aplikace { -brand-short-name } a { -vendor-short-name } vám zaručuje právo toto činit. { -vendor-short-name } a držitelé licencí si vyhrazují všechna ostatní práva spojená se Službami. Cílem těchto podmínek není omezení žádných práv udělených v rámci licencí svobodného softwaru vztahujících se na aplikaci { -brand-short-name } a na odpovídající zdrojový kód této verze aplikace { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = + <strong>Služby jsou poskytovány „tak jak jsou“. { -vendor-short-name.gender -> + [masculine] { -vendor-short-name }, jeho + [feminine] { -vendor-short-name }, její + [neuter] { -vendor-short-name }, jeho + *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její + } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři se zříkají všech záruk, ať už vyjádřených nebo předpokládaných, včetně ale nikoliv výhradně, záruk zpeněžitelnosti Služeb a vhodnosti k vašemu určitému účelu. Jste plně zodpovědní za veškerá rizika spojená s volbou Služeb pro vaše účely, a to jak do kvality, tak do výkonnosti Služeb. Některé právní systémy nepovolují vyloučení nebo omezení předpokládaných záruk, v takovém případě toto zřeknutí pro vás neplatí.</strong> +rights-webservices-term-5 = + <strong>{ -vendor-short-name.gender -> + [masculine] { -vendor-short-name }, jeho + [feminine] { -vendor-short-name }, její + [neuter] { -vendor-short-name }, jeho + *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její + } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři nejsou mimo výjimky dané zákonem zodpovědní za žádné nepřímé, mimořádné, nahodilé škody (a ani za sankční náhradu škody) vyplývající ze způsobu použití nebo ze způsobu souvisejícího s použitím aplikace { -brand-short-name } a Služeb. Souhrnná odpovědnost za těchto podmínek nepřesáhne $500 (pět set dolarů). Některé právní systémy nepovolují vyloučení odpovědnosti za určité škody, v takovém případě tato vyloučení a omezení pro vás neplatí.</strong> +rights-webservices-term-6 = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu { -vendor-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu organizace { -vendor-short-name }. + } +rights-webservices-term-7 = Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14e5a6e301 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = O Service Worker +about-service-workers-main-title = Registrovaní Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers nejsou povoleny. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Není zaregistrován žádný Service Worker. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Původ: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Rozsah:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Specifikace skriptu:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL aktuálního Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Název aktivní vyrovnávací paměti:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Čekající název vyrovnávací paměti:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Aktualizovat + +unregister-button = Zrušit registraci + +unregister-error = Chyba při rušení registrace tohoto Service Worker. + +waiting = Čekání… diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8997b01c5b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,448 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Technické informace +page-subtitle = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] + Tato stránka obsahuje technické informace, které mohou být užitečné, pokud se snažíte + vyřešit nějaký složitější problém s aplikací. Odpovědi na často kladené otázky ohledně + { -brand-short-name(case: "gen") } naleznete na <a data-l10n-name="support-link">webových stránkách podpory</a>. + *[no-cases] + Tato stránka obsahuje technické informace, které mohou být užitečné, pokud se snažíte + vyřešit nějaký složitější problém s aplikací. Odpovědi na často kladené otázky ohledně + aplikace { -brand-short-name } naleznete na <a data-l10n-name="support-link">webových stránkách podpory</a>. + } +crashes-title = Hlášení pádů +crashes-id = ID hlášení +crashes-send-date = Odeslaná +crashes-all-reports = Všechna hlášení o pádech +crashes-no-config = Tato aplikace nebyla pro zobrazení hlášení o pádech nastavena. +support-addons-title = Doplňky +support-addons-name = Název +support-addons-type = Typ +support-addons-enabled = Povoleno +support-addons-version = Verze +support-addons-id = ID +legacy-user-stylesheets-title = Starší uživatelské kaskádové styly +legacy-user-stylesheets-enabled = Aktivní +legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Kaskádové styly +legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Nebyly nalezeny žádné kaskádové styly +security-software-title = Bezpečnostní software +security-software-type = Typ +security-software-name = Název +security-software-antivirus = Antivir +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Funkce { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Funkce aplikace { -brand-short-name } + } +features-name = Název +features-version = Verze +features-id = ID +processes-title = Vzdálené procesy +processes-type = Typ +processes-count = Počet +app-basics-title = Stručně o aplikaci +app-basics-name = Název +app-basics-version = Verze +app-basics-build-id = ID sestavení +app-basics-distribution-id = ID distribuce +app-basics-update-channel = Kanál aktualizací +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = Složka pro aktualizace +app-basics-update-history = Historie aktualizací +app-basics-show-update-history = Zobrazit historii aktualizací +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Binární soubor aplikace +app-basics-profile-dir = Složka s profilem +app-basics-enabled-plugins = Povolené zásuvné moduly +app-basics-build-config = Nastavení sestavení +app-basics-user-agent = User agent +app-basics-os = OS +app-basics-os-theme = Vzhled systému +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Přeloženo pro Apple pomocí Rosetta +app-basics-memory-use = Spotřeba paměti +app-basics-performance = Výkon +app-basics-service-workers = Registrovaní Service Workers +app-basics-third-party = Moduly třetích stran +app-basics-profiles = Profily +app-basics-launcher-process-status = Spouštěcí proces +app-basics-multi-process-support = Multiprocesová okna +app-basics-fission-support = Okna používající Fission +app-basics-remote-processes-count = Vzdálené procesy +app-basics-enterprise-policies = Podniková pravidla +app-basics-location-service-key-google = Klíč služby Google Location Service +app-basics-safebrowsing-key-google = Klíč služby Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Klíč Mozilla Location Service +app-basics-safe-mode = Nouzový režim +app-basics-memory-size = Velikost paměti (RAM) +app-basics-disk-available = Dostupné místo na disku +app-basics-pointing-devices = Polohovací zařízení +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Zobrazit ve Finderu + *[other] Otevřít + } +environment-variables-title = Proměnné prostředí +environment-variables-name = Název +environment-variables-value = Hodnota +experimental-features-title = Experimentální funkce +experimental-features-name = Název +experimental-features-value = Hodnota +modified-key-prefs-title = Důležité změněné předvolby +modified-prefs-name = Název +modified-prefs-value = Hodnota +user-js-title = Předvolby user.js +user-js-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Složka s profilem obsahuje <a data-l10n-name="user-js-link">soubor user.js</a>, který obsahuje předvolby, které nebyly vytvořeny { -brand-short-name(case: "ins") }. + *[no-cases] Složka s profilem obsahuje <a data-l10n-name="user-js-link">soubor user.js</a>, který obsahuje předvolby, které nebyly vytvořeny aplikací { -brand-short-name }. + } +locked-key-prefs-title = Důležité uzamčené předvolby +locked-prefs-name = Název +locked-prefs-value = Hodnota +graphics-title = Grafika +graphics-features-title = Vlastnosti +graphics-diagnostics-title = Diagnostika +graphics-failure-log-title = Protokol chyb +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Protokol rozhodování +graphics-crash-guards-title = Zakázat funkce Crash Guard +graphics-workarounds-title = Možná řešení +graphics-device-pixel-ratios = Poměr pixelů zařízení okna +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protokol zobrazování oken +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Desktopové prostředí +place-database-title = Databáze Places +place-database-stats = Statistiky +place-database-stats-show = Zobrazit statistiku +place-database-stats-hide = Skrýt statistiku +place-database-stats-entity = Entita +place-database-stats-count = Počet +place-database-stats-size-kib = Velikost (KiB) +place-database-stats-size-perc = Velikost (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Efektivita (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Sekvence (%) +place-database-integrity = Integrita +place-database-verify-integrity = Zkontrolovat integritu +a11y-title = Přístupnost +a11y-activated = Aktivována +a11y-force-disabled = Zakázána +a11y-handler-used = Použito ovládání přístupnosti +a11y-instantiator = Zavaděč pro přístupnost +library-version-title = Verze knihoven +copy-text-to-clipboard-label = Zkopírovat text do schránky +copy-raw-data-to-clipboard-label = Zkopírovat data do schránky +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Odmítnutá systémová volání +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Před pár vteřinami +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Typ procesu +sandbox-sys-call-number = Systémové volání +sandbox-sys-call-args = Argumenty +troubleshoot-mode-title = Diagnostika problémů +restart-in-troubleshoot-mode-label = Režim řešení potíží… +clear-startup-cache-title = Zkuste vymazat mezipaměť spouštění +clear-startup-cache-label = Vymazat mezipaměť spouštění… +startup-cache-dialog-title2 = + { -brand-shorter-name.case-status -> + [with-cases] Chcete restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } a vymazat mezipaměť spouštění? + *[no-cases] Chcete restartovat aplikaci { -brand-short-name } a vymazat mezipaměť spouštění? + } +startup-cache-dialog-body2 = Vaše nastavení i nainstalována rozšíření nebudou nijak ovlivněna. +restart-button-label = Restartovat + +## Media titles + +audio-backend = Audio Backend +max-audio-channels = Maximální počet kanálů +sample-rate = Preferovaná vzorkovací frekvence +roundtrip-latency = Zpoždění (směrodatná odchylka) +media-title = Média +media-output-devices-title = Výstupní zařízení +media-input-devices-title = Vstupní zařízení +media-device-name = Název +media-device-group = Skupina +media-device-vendor = Výrobce +media-device-state = Stav +media-device-preferred = Preferováno +media-device-format = Formát +media-device-channels = Kanály +media-device-rate = Vzorkování +media-device-latency = Prodleva +media-capabilities-title = Podpora médií +media-codec-support-info = Informace o podpoře kodeků +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Vypsat databázi + +## Codec support table + +media-codec-support-sw-decoding = Softwarové dekódování +media-codec-support-hw-decoding = Hardwarové dekódování +media-codec-support-codec-name = Název kodeku +media-codec-support-supported = Podporované +media-codec-support-unsupported = Nepodporováné +media-codec-support-error = Informace o podpoře kodeků není k dispozici. Zkuste to znovu po přehrání mediálního souboru. +media-codec-support-lack-of-extension = Nainstalovat rozšíření + +## Media Content Decryption Modules (CDM) +## See EME Spec for more explanation for following technical terms +## https://w3c.github.io/encrypted-media/ + +media-content-decryption-modules-title = Informace o modulech pro dešifrování obsahu +media-key-system-name = Název systémového klíče +media-video-robustness = Odolnost videa +media-audio-robustness = Odolnost zvuku +media-cdm-capabilities = Schopnosti +# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds +# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for +# license response, improving video start time and user experience. +media-cdm-clear-lead = Nešifrovaný úvod (Clear Lead) +# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely +# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion +media-hdcp-22-compatible = Kompatibilní s HDCP 2.2 + +## + +intl-title = Internacionalizace a lokalizace +intl-app-title = Nastavení aplikace +intl-locales-requested = Požadované jazyky +intl-locales-available = Dostupné jazyky +intl-locales-supported = Jazyky aplikace +intl-locales-default = Výchozí jazyk +intl-os-title = Operační systém +intl-os-prefs-system-locales = Jazyky systému +intl-regional-prefs = Předvolby regionu + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Vzdálené ladění (protokol Chromia) +remote-debugging-accepting-connections = Přijímá spojení +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Hlášení o pádech za poslední { $days } den + [few] Hlášení o pádech za poslední { $days } dny + *[other] Hlášení o pádech za posledních { $days } dní + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] Před { $minutes } minutou + [few] Před { $minutes } minutami + *[other] Před { $minutes } minutami + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] Před { $hours } hodinou + [few] Před { $hours } hodinami + *[other] Před { $hours } hodinami + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] Před { $days } dnem + [few] Před { $days } dny + *[other] Před { $days } dny + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekající za dané časové období) + [few] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekající za dané časové období) + *[other] Všechna hlášení o pádech (zahrnující { $reports } čekajících za dané časové období) + } +raw-data-copied = Data byla zkopírována +text-copied = Text zkopírován do schránky + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Zakázáno kvůli verzi ovladače grafické karty. +blocked-gfx-card = Zakázáno kvůli problémům s grafickou kartou a jejím ovladačem. +blocked-os-version = Zakázáno kvůli verzi operačního systému. +blocked-mismatched-version = Zakázáno kvůli nesouhlasící verzi ovladačů vaší grafické karty v registrech a DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Zakázáno kvůli verzi ovladače grafické karty. Zkuste aktualizovat ovladač grafické karty na verzi { $driverVersion } nebo novější. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Technologie ClearType +compositing = Compositing +support-font-determination = Informace ladění viditelnosti písma +hardware-h264 = Hardwarové dekódování H264 +main-thread-no-omtc = hlavní vlákno, ne OMTC +yes = Ano +no = Ne +unknown = Neznámý +virtual-monitor-disp = Zobrazení virtuálního monitoru + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Nalezeno +missing = Chybí +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Popis +gpu-vendor-id = ID prodejce +gpu-device-id = ID zařízení +gpu-subsys-id = ID subsystému +gpu-drivers = Ovladače +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Autor ovladače +gpu-driver-version = Verze ovladače +gpu-driver-date = Datum ovladače +gpu-active = Aktivní +webgl1-wsiinfo = Informace o ovladači WebGL 1 WSI +webgl1-renderer = Ovladač pro zobrazování WebGL 1 +webgl1-version = Verze ovladače WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Rozšíření ovladače WebGL 1 +webgl1-extensions = Rozšíření WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Informace o ovladači WebGL 2 WSI +webgl2-renderer = Zobrazování WebGL2 +webgl2-version = Verze ovladače WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Rozšíření ovladače WebGL 2 +webgl2-extensions = Rozšíření WebGL 2 +webgpu-default-adapter = Výchozí adaptér WebGPU +webgpu-fallback-adapter = Záložní adaptér WebGPU +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Zablokováno kvůli známým problémům: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Zablokováno; chybový kód { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Video dekodér +reset-on-next-restart = Obnovit po při příštím restartu +gpu-process-kill-button = Ukončit GPU proces +gpu-device-reset = Obnova zařízení +gpu-device-reset-button = Spustit obnovu zařízení +uses-tiling = Používá skládání +content-uses-tiling = Používá skládání (obsah) +off-main-thread-paint-enabled = Vykreslování mimo hlavní vlákno povoleno +off-main-thread-paint-worker-count = Počet vláken pro vykreslování mimo hlavní vlákno +target-frame-rate = Cílová frekvence snímků +min-lib-versions = Očekávaná minimální verze +loaded-lib-versions = Používaná verze +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrování systémových volání) +has-seccomp-tsync = Synchronizace vláken Seccomp +has-user-namespaces = Uživatelské jmenné prostory +has-privileged-user-namespaces = Uživatelské jmenné prostory pro privilegované procesy +can-sandbox-content = Sandbox procesů pro obsah +can-sandbox-media = Sandbox zásuvných modulů médií +content-sandbox-level = Úroveň sandboxu procesů pro obsah +effective-content-sandbox-level = Účinná úroveň sandboxu procesů pro obsah +content-win32k-lockdown-state = Stav uzamčení Win32k procesů pro obsah +support-sandbox-gpu-level = Úroveň sandboxu procesů GPU +sandbox-proc-type-content = obsah +sandbox-proc-type-file = obsah souboru +sandbox-proc-type-media-plugin = zásuvný modul médií +sandbox-proc-type-data-decoder = dekodér dat +startup-cache-title = Mezipaměť spouštění +startup-cache-disk-cache-path = Cesta k mezipaměti na disku +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorovat mezipaměť na disku +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Mezipaměť na disku během inicializace nalezena +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Zapsáno do mezipaměti na disku +launcher-process-status-0 = Povoleno +launcher-process-status-1 = Zakázáno kvůli chybě +launcher-process-status-2 = Násilně zakázáno +launcher-process-status-unknown = Neznámý stav +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Zakázáno experimentem +fission-status-experiment-treatment = Povoleno experimentem +fission-status-disabled-by-e10s-env = Zakázáno prostředím +fission-status-enabled-by-env = Povoleno prostředím +fission-status-disabled-by-env = Zakázáno prostředím +fission-status-enabled-by-default = Povoleno ve výchozím nastavení +fission-status-disabled-by-default = Zakázáno ve výchozím nastavení +fission-status-enabled-by-user-pref = Povoleno uživatelem +fission-status-disabled-by-user-pref = Zakázáno uživatelem +fission-status-disabled-by-e10s-other = Zakázáno kvůli E10S +fission-status-enabled-by-rollout = Povoleno postupným zaváděním +async-pan-zoom = Asynchronní lupa/panning +apz-none = nic +wheel-enabled = vstup kolečka povolen +touch-enabled = dotykový vstup povolen +drag-enabled = táhnutí posuvníkem povoleno +keyboard-enabled = klávesnice povolena +autoscroll-enabled = automatické posunování povoleno +zooming-enabled = plynulé gesto pro přiblížení zapnuto + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asynchronní vstup kolečka zakázán vzhledem k nepodporované předvolbě: { $preferenceKey } +touch-warning = asynchronní dotykový vstup zakázán vzhledem k nepodporované předvolbě: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Neaktivní +policies-active = Aktivní +policies-error = Chyba + +## Printing section + +support-printing-title = Tisk +support-printing-troubleshoot = Řešení potíží +support-printing-clear-settings-button = Vymazat uložené nastavení tisku +support-printing-modified-settings = Upravená nastavení tisku +support-printing-prefs-name = Název +support-printing-prefs-value = Hodnota + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Vzdálené experimenty +support-remote-experiments-name = Název +support-remote-experiments-branch = Větev experimentu +support-remote-experiments-see-about-studies = Podrobnosti o experimentech { -brand-short-name(case: "gen") } a možnost je zakázat jednotlivě nebo celkově i do budoucna najdete na stránce <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>. +support-remote-features-title = Vzdálené funkce +support-remote-features-name = Název +support-remote-features-status = Stav + +## Pointing devices + +pointing-device-mouse = Myš +pointing-device-touchscreen = Dotyková obrazovka +pointing-device-pen-digitizer = Digitální pero +pointing-device-none = Žádná polohovací zařízení diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0d5174cde --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Zdroj dat pro ping: +about-telemetry-show-current-data = Aktuální data +about-telemetry-show-archived-ping-data = Archivovaná data pro ping +about-telemetry-show-subsession-data = Zobrazit data o pod-relacích +about-telemetry-choose-ping = Vybrat ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Typ pingu +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Dnes +about-telemetry-option-group-yesterday = Včera +about-telemetry-option-group-older = Starší +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetrická data +about-telemetry-current-store = Současné úložiště: +about-telemetry-more-information = Hledáte více informací? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Dokumentace dat prohlížeče Firefox</a> obsahuje návody pro práci s našimi datovými nástroji. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Dokumentace klienta telemetrie pro prohlížeč Firefox</a> obsahuje definice pojmů, dokumentaci API a popisy dat. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Nástěnky telemetrie</a> umožňují zobrazovat data, které Mozilla získává z telemetrie. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> poskytuje podrobnosti a popis sond sbíraných v rámci telemetrie. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otevřít v zobrazení JSONu +about-telemetry-home-section = Domů +about-telemetry-general-data-section = Obecná data +about-telemetry-environment-data-section = Data prostředí +about-telemetry-session-info-section = Informace o relaci +about-telemetry-scalar-section = Skaláry +about-telemetry-keyed-scalar-section = Klíčové skaláry +about-telemetry-histograms-section = Histogramy +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramy s klíčem +about-telemetry-events-section = Události +about-telemetry-simple-measurements-section = Jednoduchá měření +about-telemetry-slow-sql-section = Pomalé dotazy SQL +about-telemetry-addon-details-section = Informace o doplňcích +about-telemetry-late-writes-section = Pozdní zápisy +about-telemetry-raw-payload-section = Raw obsah +about-telemetry-raw = Neformátovaný JSON +about-telemetry-full-sql-warning = Poznámka: Ladění pomalých dotazů SQL je zapnuto. Ve výpisu se mohou objevit úplné dotazy SQL, které ale nejsou odesílány. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Získat názvy funkcí ze zásobníků +about-telemetry-hide-stack-symbols = Zobrazit surová data zásobníku +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (string) - Represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] informace o vydání + *[prerelease] informace před vydáním + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] je povoleno + *[disabled] není povolené + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples +# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples +# $sum (number) - Sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } vzorek + [few] { $sampleCount } vzorky + *[other] { $sampleCount } vzorků + }, průměr = { $prettyAverage }, součet = { $sum } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = + { -brand-full-name.case-status -> + [with-cases] Tato stránka zobrazuje data o výkonu, hardwaru, používání a přizpůsobení aplikace. Tyto informace jsou anonymně odesílány organizaci { $telemetryServerOwner } a slouží k vylepšování { -brand-full-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Tato stránka zobrazuje data o výkonu, hardwaru, používání a přizpůsobení aplikace. Tyto informace jsou anonymně odesílány organizaci { $telemetryServerOwner } a slouží k vylepšování aplikace { -brand-full-name }. + } +about-telemetry-settings-explanation = Telemetrie sbírá { about-telemetry-data-type } a její odesílání <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session” +# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Všechny informace jsou odesílány jako součást „<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Nyní se díváte na ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Všechny informace jsou odesílány jako součást „<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Nyní se díváte na současná data. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Najít v { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Najít ve všech sekcích +# Variables: +# $searchTerms (string) - The searched terms +about-telemetry-results-for-search = Výsledky hledání „{ $searchTerms }“ +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (string) - The current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Je nám líto, pro „{ $currentSearchText }“ jsme v sekci { $sectionName } nic nenašli +# Variables: +# $searchTerms (string) - The searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Je nám líto, pro „{ $searchTerms }“ jsme v žádné sekci nic nenašli +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (string) - Is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Je nám líto, v sekci „{ $sectionName }“ teď nejsou žádná data +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = aktuální data +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = vše +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopírovat +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Pomalé dotazy SQL v hlavním vlákně +about-telemetry-slow-sql-other = Pomalé dotazy SQL v pomocných vláknech +about-telemetry-slow-sql-hits = Zásahy +about-telemetry-slow-sql-average = Prům. čas (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Dotaz +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID doplňku +about-telemetry-addon-table-details = Podrobnosti +# Variables: +# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Poskytovatel ({ $addonProvider }) +about-telemetry-keys-header = Vlastnost +about-telemetry-names-header = Název +about-telemetry-values-header = Hodnota +# Variables: +# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Zpožděné zápisy: #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Zásobník: +about-telemetry-memory-map-title = Mapa paměti: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Při získávání symbolů nastala chyba. Zkontrolujte své připojení k internetu a zkuste to znovu. +about-telemetry-time-stamp-header = časová značka +about-telemetry-category-header = kategorie +about-telemetry-method-header = metoda +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = extra +# Variables: +# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = typ procesu: { $process } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79b96af747 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Informace o modulu třetí strany +third-party-section-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Seznam modulů třetích stran načtených v { -brand-short-name(case: "loc") } + *[no-cases] Seznam modulů třetích stran načtených v aplikaci { -brand-short-name } + } +third-party-intro = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Tato stránka zobrazuje seznam modulů třetích stran, které byly vneseny do vaší aplikace { -brand-short-name }. Za modul třetí strany je považovaný každý modul, který není podepsaný Microsoftem nebo { -vendor-short-name(case: "ins") }. + *[other] Tato stránka zobrazuje seznam modulů třetích stran, které byly vneseny do vaší aplikace { -brand-short-name }. Za modul třetí strany je považovaný každý modul, který není podepsaný Microsoftem nebo organizací { -vendor-short-name }. + } +third-party-message-empty = Nebyly nalezeny žádné moduly třetích stran. +third-party-message-no-duration = Nezaznamenáno +third-party-detail-version = Verze souboru +third-party-detail-vendor = Informace poskytovatele +third-party-detail-occurrences = Výskyty + .title = Kolikrát byl tento modul načten. +third-party-detail-duration = Průměrný čas blokování (ms) + .title = Jak dlouho tento modul aplikaci blokoval. +third-party-detail-app = Aplikace +third-party-detail-publisher = Autor +third-party-th-process = Proces +third-party-th-duration = Doba načítání (ms) +third-party-th-status = Stav +third-party-tag-ime = IME + .title = Tento typ modulu, je načten když používáte IME třetí strany. +third-party-tag-shellex = Rozšíření shellu + .title = Tento typ modulu je načten, když otevřete systémový dialog pro výběr souborů. +third-party-tag-background = Pozadí + .title = Tento modul aplikaci neblokoval, protože byl načten na pozadí. +third-party-icon-unsigned = + .title = Tento modul není podepsaný + .alt = Tento modul není podepsaný +third-party-icon-warning = + .title = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } spadl při vykonávání kódu tohoto modulu + [feminine] { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu + [neuter] { -brand-short-name } spadlo při vykonávání kódu tohoto modulu + *[other] Aplikace { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu + } + .alt = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } spadl při vykonávání kódu tohoto modulu + [feminine] { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu + [neuter] { -brand-short-name } spadlo při vykonávání kódu tohoto modulu + *[other] Aplikace { -brand-short-name } spadla při vykonávání kódu tohoto modulu + } +third-party-status-loaded = Načtený +third-party-status-blocked = Zablokovaný +third-party-status-redirected = Přesměrovaný +third-party-button-copy-to-clipboard = Zkopírovat data do schránky +third-party-loading-data = + .alt = Načítání systémových informací… + .title = Načítají se systémové informace… +third-party-button-reload = Znovu načíst se systémovými informacemi + .title = Znovu načíst se systémovými informacemi +third-party-button-open = + .title = Otevřít umístění souboru… +third-party-button-to-block = + .title = Zablokovat tento modul + .aria-label = Zablokovat tento modul +third-party-button-to-unblock = + .title = Blokováno. Klepněte pro odblokování. + .aria-label = Blokováno. Klepněte pro odblokování. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } vypnutý. Klepněte pro odblokování. + *[no-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } vypnutý. Klepněte pro odblokování. + } + .aria-label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } vypnutý. Klepněte pro odblokování. + *[no-cases] Označeno jako blokované, nicméně seznam blokovaných modulů je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } vypnutý. Klepněte pro odblokování. + } +third-party-button-to-block-module = Zablokovat tento modul + .title = Zablokovat tento modul + .aria-label = Zablokovat tento modul +third-party-button-to-unblock-module = Odblokovat tento modul + .title = Aktuálně blokován. Klepnutím jej odblokujete. + .aria-label = Aktuálně blokován. Klepnutím jej odblokujete. +third-party-button-to-unblock-module-disabled = Odblokovat tento modul (seznam blokovaných je aktuálně zakázán) + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte. + *[no-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte. + } + .aria-label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění { -brand-short-name(case: "gen") } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte. + *[no-cases] Aktuálně označeno jako blokované, ačkoliv je pro toto spuštění aplikace { -brand-short-name } seznam blokovaných zakázán. Pro odblokování klepněte. + } +third-party-button-expand = + .title = Zobrazit podrobnosti +third-party-button-collapse = + .title = Skrýt podrobnosti +third-party-blocking-requires-restart = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete-li zablokovat modul třetí strany, musíte { -brand-short-name(case: "acc") } restartovat. + *[no-cases] Chcete-li zablokovat modul třetí strany, musíte aplikaci { -brand-short-name } restartovat. + } +third-party-should-restart-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Restartovat { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Restartovat aplikaci { -brand-short-name } + } +third-party-restart-now = Restartovat +third-party-restart-later = Restartovat později +third-party-blocked-by-builtin = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Blokováno { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Blokováno aplikací { -brand-short-name } + } + .alt = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Blokováno { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Blokováno aplikací { -brand-short-name } + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97cddeaa7b --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,184 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + +# Page title +# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated +about-webauthn-page-title = Co je WebAuthn + +## Section titles + +about-webauthn-info-section-title = Informace o zařízení +about-webauthn-info-subsection-title = Informace o autentikátoru +about-webauthn-options-subsection-title = Možnosti autentikátoru +about-webauthn-pin-section-title = Správa PIN +about-webauthn-credential-management-section-title = Správa přihlašovacích údajů +about-webauthn-pin-required-section-title = Vyžadován PIN +about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Potvrzení smazání +# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints. +about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Biometrické zápisy + +## Info field texts + +about-webauthn-text-connect-device = Připojte prosím bezpečnostní token. +# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want. +about-webauthn-text-select-device = Dotykem na zařízení vyberte požadovaný bezpečnostní token. +# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2 +about-webauthn-text-non-ctap2-device = Nelze spravovat možnosti, protože váš bezpečnostní token nepodporuje CTAP2. +about-webauthn-text-not-available = Na této platformě není k dispozici. +about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Registrace: +about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Přidat novou registraci + +## Results label + +about-webauthn-results-success = Úspěch! +about-webauthn-results-general-error = Chyba! +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +about-webauthn-results-pin-invalid-error = + { $retriesLeft -> + [0] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. + [one] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývá vám jeden pokus. + [few] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývají vám { $retriesLeft } pokusy. + [many] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývá vám { $retriesLeft } pokusů. + *[other] Chyba: Neplatný PIN. Zkuste to znovu. Zbývá vám { $retriesLeft } pokusů. + } +about-webauthn-results-pin-blocked-error = Chyba: Váš přístroj byl uzamčen, protože byl příliš mnohokrát zadán špatný PIN. Zařízení je třeba obnovit. +about-webauthn-results-pin-not-set-error = Chyba: PIN není nastaven. Tato operace vyžaduje ochranu pomocí kódu PIN. +about-webauthn-results-pin-too-short-error = Chyba: Zadaný PIN je příliš krátký. +about-webauthn-results-pin-too-long-error = Chyba: Zadaný PIN je příliš dlouhý. +about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Chyba: vyskytlo se příliš mnoho neúspěšných pokusů za sebou a ověření PINu bylo dočasně zablokováno. Zařízení potřebuje cyklus napájení (odpojení a opětovné zapojení). +about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Chyba: operace byla zrušena uživatelem. + +## Labels + +about-webauthn-new-pin-label = Nový PIN: +about-webauthn-repeat-pin-label = Zopakovat nový PIN: +about-webauthn-current-pin-label = Aktuální PIN: +about-webauthn-pin-required-label = Zadejte svůj PIN: +about-webauthn-credential-list-subsection-title = Přihlašovací údaje: +about-webauthn-enrollment-name-label = Název registrace (volitelné): +about-webauthn-enrollment-list-empty = V zařízení nebyly nalezeny žádné registrace. +about-webauthn-credential-list-empty = Na tomto zařízení nebyly nalezeny žádné přihlašovací údaje. +about-webauthn-confirm-deletion-label = Chystáte se smazat: + +## Buttons + +about-webauthn-current-set-pin-button = Nastavit PIN +about-webauthn-current-change-pin-button = Změna PIN +# List is a verb, as in "Show list of credentials" +about-webauthn-list-credentials-button = Zobrazit přihlašovací údaje +# List is a verb, as in "Show list of all enrollments" +about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Zobrazit registrace +about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Přidat registraci +about-webauthn-cancel-button = Zrušit +about-webauthn-send-pin-button = OK +about-webauthn-delete-button = Smazat +about-webauthn-start-enrollment-button = Spustit registraci +about-webauthn-update-button = Aktualizovat + +## Authenticator options fields +## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id + +about-webauthn-auth-option-uv = Ověření uživatele +about-webauthn-auth-option-up = Přítomnost uživatele +about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN klienta +about-webauthn-auth-option-rk = Klíč rezidenta +about-webauthn-auth-option-plat = Zařízení platformy +# pinUvAuthToken should not be translated. +about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Příkazová oprávnění (pinUvAuthToken) +# MakeCredential and GetAssertion should not be translated. +about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Žádná oprávnění MakeCredential / GetAssertion s klientským PINem +about-webauthn-auth-option-largeblobs = Velké bloby +about-webauthn-auth-option-ep = Podnikové atesty +about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrický zápis +# FIDO_2_1_PRE should not be translated. +about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototyp biometrického zápisu (FIDO_2_1_PRE) +about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Povolení k biometrickému zápisu +about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Konfigurace autentikátoru +about-webauthn-auth-option-uvacfg = Nastavení oprávnění autentifikátoru +about-webauthn-auth-option-credmgmt = Správa přihlašovacích údajů +about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Správa pověření prototypu +about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Nastavit minimální délku PIN +# MakeCredential should not be translated. +about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential bez ověření uživatele +about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Vždy vyžadovat ověření uživatele +# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-option-true = True +# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-option-false = False +# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported. +about-webauthn-auth-option-null = Nepodporováno + +## Authenticator info fields +## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo + +about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Konfigurační příkazy prototypu dodavatele +about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Zbývající zjistitelné pověření +about-webauthn-auth-info-certifications = Certifikace +about-webauthn-auth-info-uv-modality = Způsob ověření uživatele +about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Pokusy o ověření uživatele preferované platformy +about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Maximální ID spoléhající se strany pro nastavenou minimální délku kódu PIN +about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maximální délka blobu pověření +about-webauthn-auth-info-firmware-version = Verze firmwaru +about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minimální délka PIN +about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Vynutit změnu PIN +about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maximální velikost velkého pole blobů +about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmy +about-webauthn-auth-info-transports = Transporty +about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maximální délka ID pověření +about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Maximální počet pověření v seznamu +about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protokoly PIN +about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Maximální velikost zprávy +# AAGUID should not be translated. +about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID +about-webauthn-auth-info-extensions = Rozšíření +about-webauthn-auth-info-versions = Verze +# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-info-true = True +# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-info-false = False +about-webauthn-auth-info-null = Nepodporováno + +## Bio enrollment sample feedbacks + +# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually +# multiple scans of the same finger have to be sampled. +# This shows how many the user still has to do. +# Variables: +# $repeatCount (Number): number of tries left +about-webauthn-samples-still-needed = + { $repeatCount -> + [one] Ještě je potřeba { $repeatCount } vzorek. + [few] Ještě jsou potřeba { $repeatCount } vzorky. + [many] Ještě je potřeba { $repeatCount } vzorků. + *[other] Ještě je potřeba { $repeatCount } vzorků. + } +# Scan (e.g. of fingerprint) was successful. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Vzorek byl dobrý. + +## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.). + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Vzorek byl příliš vysoký. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Vzorek byl příliš nízký. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Vzorek byl příliš vlevo. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Vzorek byl příliš vpravo. + +## + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Vzorek byl příliš rychlý. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Vzorek byl příliš pomalý. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Vzorek měl špatnou kvalitu. +# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Vzorek byl příliš zkreslený. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Vzorek byl příliš krátký. +# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Selhání sloučení vzorků. +# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Vzorek již existuje. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Žádná aktivita uživatele. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = Uživatel nedokončil vytvoření vzorků podle očekávání. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Chyba vzorku. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ee895e72c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,332 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Interní WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = uložit about:webrtc jako + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Zobrazit uzavřená PeerConnections +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Skrýt uzavřená PeerConnections + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Protokol AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Spustit protokol AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zastavit protokol AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Protokol AEC je aktivní (hovořte s volajícím pár minut, a pak zastavte sběr) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Protokol AEC je aktivní (hovořte s volajícím pár minut, a pak zastavte sběr) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Proměnná prostředí MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 je pro export protokolů AEC vyžadována. Tuto proměnnou nastavte pouze v případě, že si uvědomujete možná rizika. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Soubory sběru protokolu můžete nalézt v: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automatické opětovné načtení +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Automaticky obnovovat +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Obnovit +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Otevřené datové kanály: +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Zavřené datové kanály: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Místní SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Místní SDP (Offer) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Místní SDP (Answer) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Vzdálené SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Vzdálené SDP (Offer) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Vzdálené SDP (Answer) +about-webrtc-sdp-history-heading = Historie SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Chyby parsování SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistika RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stav ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistika ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Restarty ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Rollbacky ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Odesláno bajtů: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Staženo bajtů: +about-webrtc-ice-component-id = ID komponenty + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = místní +about-webrtc-type-remote = vzdálené + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominováno +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Vybráno +about-webrtc-save-page-label = Uložit stránku +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Režim ladění +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Spustit režim ladění +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zastavit režim ladění +about-webrtc-enable-logging-label = Povolit protokolování WebRTC +about-webrtc-stats-heading = Statistiky relace +about-webrtc-peerconnections-section-heading = Statistiky spojení RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Zobrazit statistiky RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Skrýt statistiky RTCPeerConnection +about-webrtc-stats-clear = Vymazat historii +about-webrtc-log-heading = Protokol připojení +about-webrtc-log-clear = Vymazat protokol +about-webrtc-log-show-msg = zobrazit protokol + .title = klepněte pro rozbalení této sekce +about-webrtc-log-hide-msg = skrýt protokol + .title = klepněte pro zabalení této sekce +about-webrtc-log-section-show-msg = Zobrazit protokol + .title = Klepněte pro rozbalení této sekce +about-webrtc-log-section-hide-msg = Skrýt protokol + .title = Klepněte pro zabalení této sekce +about-webrtc-copy-report-button = Kopírovat hlášení +about-webrtc-copy-report-history-button = Kopírovat historii hlášení + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (uzavřeno) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Odesílání/přijímání: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Odesílání: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Přijímání: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Místní kandidát +about-webrtc-remote-candidate = Vzdálený kandidát +about-webrtc-raw-candidates-heading = All Raw Candidates +about-webrtc-raw-local-candidate = Raw Local Candidate +about-webrtc-raw-remote-candidate = Raw Remote Candidate +about-webrtc-raw-cand-show-msg = zobrazit raw candidates + .title = klepněte pro rozbalení této sekce +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = skrýt raw candidates + .title = klepněte pro zabalení této sekce +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Zobrazit raw candidates + .title = Klepněte pro rozbalení této sekce +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Skrýt raw candidates + .title = Klepněte pro zabalení této sekce +about-webrtc-priority = Priorita +about-webrtc-fold-show-msg = zobrazit detaily + .title = klepněte pro rozbalení této sekce +about-webrtc-fold-hide-msg = skrýt detaily + .title = klepněte pro zabalení této sekce +about-webrtc-fold-default-show-msg = Zobrazit detaily + .title = Klepněte pro rozbalení této sekce +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Skrýt detaily + .title = Klepněte pro zabalení této sekce +about-webrtc-dropped-frames-label = Vynecháno snímků: +about-webrtc-discarded-packets-label = Zahozeno paketů: +about-webrtc-decoder-label = Dekodér +about-webrtc-encoder-label = Kodér +about-webrtc-show-tab-label = Zobrazit panel +about-webrtc-current-framerate-label = Frekvence snímků +about-webrtc-width-px = Šířka (px) +about-webrtc-height-px = Výška (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Po sobě jdoucí snímky +about-webrtc-time-elapsed = Uplynulý čas (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Odhadovaná frekvence snímků +about-webrtc-rotation-degrees = Otočení (stupně) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Časová značka prvního zaznamenaného snímku +about-webrtc-last-frame-timestamp = Časová značka posledního zaznamenaného snímku + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Místní příchozí SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Vzdálené odchozí SSRC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Zobrazit konfiguraci +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Skrýt konfiguraci + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Poskytnuto +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Neposkytnuto +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Uživatelská nastavení WebRTC +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Uživatelem upravená konfigurace WebRTC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## user modified configuration disclosure + +about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Zobrazit uživatelem upravenou konfiguraci +about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Skrýt uživatelem upravenou konfiguraci + +## + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Odhadovaná šířka pásma +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identifikátor stopy +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Šířka pásma pro odesílání (bajty/s) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Šířka pásma pro příjem (bajty/s) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximální výplň (bajty/s) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Zpoždění mezi pakety (ms) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistiky video snímků - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = stránka uložena do: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trasu protokolu lze nalézt na adrese: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = režim ladění aktivní, protokol v: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = soubory sběru protokolu můžete nalézt v: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Stránka uložena do: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } snímek + [few] { $frames } snímky + *[other] { $frames } snímků + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } kanál + [few] { $channels } kanály + *[other] { $channels } kanálů + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Přijatý { $packets } paket + [few] Přijaty { $packets } pakety + *[other] Přijato { $packets } paketů + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Ztracen { $packets } paket + [few] Ztraceny { $packets } pakety + *[other] Ztraceno { $packets } paketů + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Odeslán { $packets } paket + [few] Odeslány { $packets } pakety + *[other] Odesláno { $packets } paketů + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled candidates (doručené po odpovědi) jsou zvýrazněni modře + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Nastavit Local SDP v časové značce { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Nastavit Remote SDP v časové značce { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Časová značka { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Zobrazit SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Skrýt SDP + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = Zobrazit kontext médií +about-webrtc-media-context-hide-msg = Skrýt kontext médií +about-webrtc-media-context-heading = Informace o kontextu médií + +## + diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc8751aa03 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Informace o zprávách systému Windows +windows-messages-intro = Tato stránka zobrazuje poslední zprávy odeslané systémem Windows oknům prohlížeče { -brand-short-name }. Tučně vyznačené záznamy odpovídají tomuto oknu. Pamatujte, že tato stránky zobrazuje zprávy v okamžiku jejího otevření. Pro aktualizaci seznamu stránku načtěte znovu. +windows-messages-copy-to-clipboard = Zkopírovat do schránky diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dd876fee7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Nahlášení rozšíření { $addon-name } +abuse-report-title-extension = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Nahlásit toto rozšíření { -vendor-short-name(case: "dat") } + *[no-cases] Nahlásit toto rozšíření organizaci { -vendor-short-name } + } +abuse-report-title-sitepermission = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Nahlásit tento doplněk oprávnění { -vendor-short-name(case: "dat") } + *[no-cases] Nahlásit tento doplněk oprávnění organizaci { -vendor-short-name } + } +abuse-report-title-theme = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Nahlásit tento vzhled { -vendor-short-name(case: "dat") } + *[no-cases] Nahlásit tento vzhled organizaci { -vendor-short-name } + } +abuse-report-subtitle = Jaký je problém? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = od <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + Nevíte, který problém vybrat? + Podívejte se na <a data-l10n-name="learnmore-link">informace o hlášení rozšíření a doplňků</a> +abuse-report-learnmore-intro = + Nevíte, který problém vybrat? + Podívejte se na +abuse-report-learnmore-link = informace o hlášení rozšíření a doplňků +abuse-report-submit-description = Popis problému (nepovinný) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Pokud podrobně popíšete, jaký problém pozorujete, je pro nás snazší ho vyřešit. Děkujeme vám za hlášení a pomoc. +abuse-report-submit-note = Poznámka: nezadávejte prosím žádné osobní informace jako jméno, e-mailovou adresu, telefonní číslo ani poštovní adresu. { -vendor-short-name } si tato hlášení trvale ukládá. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Zrušit +abuse-report-next-button = Další +abuse-report-goback-button = Zpět +abuse-report-submit-button = Odeslat + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Nahlášení doplňku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> bylo zrušeno. +abuse-report-messagebar-submitting = Odesílání hlášení doplňku <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Děkujeme za nahlášení. Chcete doplněk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> odebrat? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Děkujeme vám za hlášení. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Děkujeme za nahlášení. Rozšíření <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> bylo odebráno. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Děkujeme za nahlášení. Doplněk oprávnění serveru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> byl odebrán. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Děkujeme za nahlášení. Vzhled <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> byl odebrán. +abuse-report-messagebar-error = Při odesílání hlášení pro <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> došlo k chybě. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Doplněk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nebyl nahlášen, protože jste ho už nedávno nahlásili. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = Nahlášení doplňku { $addon-name } bylo zrušeno. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = Odesílání hlášení doplňku { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Děkujeme za nahlášení. Chcete doplněk { $addon-name } odebrat? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Děkujeme vám za hlášení. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Děkujeme za nahlášení. Rozšíření { $addon-name } bylo odebráno. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 = + .message = Děkujeme za nahlášení. Doplněk oprávnění serveru { $addon-name } byl odebrán. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Děkujeme za nahlášení. Vzhled { $addon-name } byl odebrán. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = Při odesílání hlášení pro { $addon-name } došlo k chybě. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = Doplněk { $addon-name } nebyl nahlášen, protože jste ho už nedávno nahlásili. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ano, odebrat +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ne, ponechat +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ano, odebrat +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ne, ponechat +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ano, odebrat +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ne, ponechat +abuse-report-messagebar-action-retry = Zkusit znovu +abuse-report-messagebar-action-cancel = Zrušit + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Poškozuje můj počítač nebo data +abuse-report-damage-example = Příklad: malware či krádež dat +abuse-report-spam-reason-v2 = Obsahuje spam nebo vkládá nevyžádané reklamy +abuse-report-spam-example = Příklad: vkládání reklam do webových stránek +abuse-report-settings-reason-v2 = Mění nastavení vyhledávače, domovské stránky nebo nového panelu bez předchozího dotazu +abuse-report-settings-suggestions = Před nahlášením tohoto rozšíření prosím zkontrolujte tato nastavení: +abuse-report-settings-suggestions-search = nastavení výchozího vyhledávače +abuse-report-settings-suggestions-homepage = nastavení domovské stránky a nového panelu +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Vydává se za něco jiného +abuse-report-deceptive-example = Příklad: zavádějící popis nebo náhledy +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje { -brand-product-name(case: "acc") } + *[no-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje aplikaci { -brand-product-name } + } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje { -brand-product-name(case: "acc") } + *[no-cases] Nefunguje, rozbíjí webové stránky nebo zpomaluje aplikaci { -brand-product-name } + } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nefunguje nebo robíjí rozhraní prohlížeče +abuse-report-broken-example = Příklad: funkce je pomalá, špatně se používá, vůbec nefunguje, nebo omezuje funkčnost a zobrazení webových stránek +abuse-report-broken-suggestions-extension = Zdá se, že jste objevili chybu. Kromě odeslání hlášení nám v řešení problému pomůže, pokud kontaktujete i autora rozšíření. <a data-l10n-name="support-link">Navštivte stránky rozšíření</a>, kde na autora najdete kontakt. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = Zdá se, že jste objevili chybu. Kromě odeslání hlášení nám v řešení problému pomůže, pokud kontaktujete i správce serveru. <a data-l10n-name="support-link">Navštivte stránku</a>, kde na správce najdete kontakt. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Zdá se, že jste objevili chybu. Kromě odeslání hlášení nám v řešení problému pomůže, pokud kontaktujete i autora vzhledu. <a data-l10n-name="support-link">Navštivte stránky vzhledu</a>, kde na autora najdete kontakt. +abuse-report-policy-reason-v2 = Obsahuje nenávistný, násilný nebo nelegální obsah +abuse-report-policy-suggestions = Poznámka: Problémy s autorskými právy prosím hlaste podle <a data-l10n-name="report-infringement-link">tohoto návodu</a>. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Toto rozšíření jsem nechtěl(a) instalovat a nevím, jak ho odebrat +abuse-report-unwanted-example = Příklad: nainstalováno cizí aplikací bez vašeho svolení +abuse-report-other-reason = Něco jiného diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efbcb4b343 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikát + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Informace o certifikátu se nepodařilo najít, nebo je certifikát poškozený. Zkuste to prosím znovu. +certificate-viewer-error-title = Nastala chyba. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmus +certificate-viewer-certificate-authority = Certifikační autorita +certificate-viewer-cipher-suite = Šifrovací sada +certificate-viewer-common-name = Obecné jméno +certificate-viewer-email-address = E-mailová adresa +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certifikát pro { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Země vyžádání +certificate-viewer-country = Země +certificate-viewer-curve = Křivka +certificate-viewer-distribution-point = Distribuční bod +certificate-viewer-dns-name = DNS název +certificate-viewer-ip-address = IP adresa +certificate-viewer-other-name = Další jméno +certificate-viewer-exponent = Exponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grupa pro výměnu klíčů +certificate-viewer-key-id = ID klíče +certificate-viewer-key-size = Velikost klíče +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Místo zápisu organizace +certificate-viewer-locality = Region +certificate-viewer-location = Umístění +certificate-viewer-logid = ID protokolu +certificate-viewer-method = Metoda +certificate-viewer-modulus = Modul +certificate-viewer-name = Název +certificate-viewer-not-after = Platnost do +certificate-viewer-not-before = Platnost od +certificate-viewer-organization = Organizace +certificate-viewer-organizational-unit = Jednotka organizace +certificate-viewer-policy = Zásady +certificate-viewer-protocol = Protokol +certificate-viewer-public-value = Veřejná hodnota +certificate-viewer-purposes = Účel +certificate-viewer-qualifier = Kvalifikátor +certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikátory +certificate-viewer-required = Vyžadováno +certificate-viewer-unsupported = <nepodporováno> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Stát/Kraj vyžádání +certificate-viewer-state-province = Stát/Kraj +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Sériové číslo +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmus podpisu +certificate-viewer-signature-scheme = Schéma podpisu +certificate-viewer-timestamp = Časová značka +certificate-viewer-value = Hodnota +certificate-viewer-version = Verze +certificate-viewer-business-category = Druh společnosti +certificate-viewer-subject-name = Jméno subjektu +certificate-viewer-issuer-name = Jméno vydavatele +certificate-viewer-validity = Platnost +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternativní jména subjektu +certificate-viewer-public-key-info = Informace o veřejném klíči +certificate-viewer-miscellaneous = Různé +certificate-viewer-fingerprints = Otisky +certificate-viewer-basic-constraints = Základní omezení +certificate-viewer-key-usages = Použití klíče +certificate-viewer-extended-key-usages = Rozšířená použití klíče +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Stapling +certificate-viewer-subject-key-id = ID klíče subjektu +certificate-viewer-authority-key-id = ID klíče autority +certificate-viewer-authority-info-aia = Informace o autoritě (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Pravidla certifikátu +certificate-viewer-embedded-scts = Vložené SCTs +certificate-viewer-crl-endpoints = CRL endpointy + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Stáhnout +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ano + *[false] Ne + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (certifikát) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (řetězec) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Toto rozšíření bylo označeno jako kritické, což znamená, že klienti musí certifikát odmítnout, pokud mu neporozumí. +certificate-viewer-export = Exportovat + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (neznámý) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Osobní +certificate-viewer-tab-people = Lidé +certificate-viewer-tab-servers = Servery +certificate-viewer-tab-ca = Autority +certificate-viewer-tab-unkonwn = Neznámé diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df3a7e3c04 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Tady pozor +about-config-intro-warning-text = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Změny v pokročilé konfiguraci mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Změny v pokročilé konfiguraci mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost aplikace { -brand-short-name }. + } +about-config-intro-warning-checkbox = Varovat při otevření této pokročilé konfigurace +about-config-intro-warning-button = Beru na vědomí a chci pokračovat + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Změny v těchto předvolbách mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Změny v těchto předvolbách mohou negativně ovlivnit výkon a bezpečnost aplikace { -brand-short-name }. + } + +about-config-page-title = Pokročilá konfigurace + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Hledat podle názvu předvolby +about-config-show-all = Zobrazit vše + +about-config-show-only-modified = Zobrazit pouze změněné předvolby + +about-config-pref-add-button = + .title = Přidat +about-config-pref-toggle-button = + .title = Přepnout +about-config-pref-edit-button = + .title = Upravit +about-config-pref-save-button = + .title = Uložit +about-config-pref-reset-button = + .title = Obnovit +about-config-pref-delete-button = + .title = Odstranit + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Logická hodnota +about-config-pref-add-type-number = Číslo +about-config-pref-add-type-string = Textový řetězec + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (výchozí) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (vlastní) diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d2b1b7ad3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informace o URL Classifier +url-classifier-search-title = Hledat +url-classifier-search-result-title = Výsledky +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Seznam tabulek: { $list } +url-classifier-search-input = URL adresa +url-classifier-search-error-invalid-url = Neplatná URL adresa +url-classifier-search-error-no-features = Nejsou vybrány žádné funkce +url-classifier-search-btn = Hledat +url-classifier-search-features = Funkce +url-classifier-search-listType = Typ seznamu +url-classifier-provider-title = Poskytovatel +url-classifier-provider = Poskytovatel +url-classifier-provider-last-update-time = Poslední aktualizace +url-classifier-provider-next-update-time = Příští aktualizace +url-classifier-provider-back-off-time = Čas návratu +url-classifier-provider-last-update-status = Stav poslední aktualizace +url-classifier-provider-update-btn = Aktualizovat +url-classifier-cache-title = Mezipaměť +url-classifier-cache-refresh-btn = Obnovit +url-classifier-cache-clear-btn = Vymazat +url-classifier-cache-table-name = Název tabulky +url-classifier-cache-ncache-entries = Počet záporných položek v mezipaměti +url-classifier-cache-pcache-entries = Počet kladných položek v mezipaměti +url-classifier-cache-show-entries = Zobrazit položky +url-classifier-cache-entries = Položky v mezipaměti +url-classifier-cache-prefix = Prefix +url-classifier-cache-ncache-expiry = Záporná platnost v mezipaměti +url-classifier-cache-fullhash = Plný hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Kladná platnost v mezipaměti +url-classifier-debug-title = Ladění +url-classifier-debug-module-btn = Nastavit moduly protokolu +url-classifier-debug-file-btn = Nastavit soubor protokolu +url-classifier-debug-js-log-chk = Nastavit protokol JS +url-classifier-debug-sb-modules = Moduly protokolu pro službu Safe Browsing +url-classifier-debug-modules = Současné moduly protokolu +url-classifier-debug-sbjs-modules = Protokol JS pro službu Safe Browsing +url-classifier-debug-file = Současný soubor protokolu + +url-classifier-trigger-update = Spustit aktualizaci +url-classifier-not-available = nedostupný +url-classifier-disable-sbjs-log = Zakázat protokol JS služby Safe Browsing +url-classifier-enable-sbjs-log = Povolit protokol JS služby Safe Browsing +url-classifier-enabled = Povoleno +url-classifier-disabled = Zakázáno +url-classifier-updating = probíhá aktualizace +url-classifier-cannot-update = nelze aktualizovat +url-classifier-success = úspěch + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = chyba při aktualizaci ({ $error }) +url-classifier-download-error = chyba při stahování ({ $error }) diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..842c51d7c2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = + { $case -> + [gen] + { $capitalization -> + [lower] účtu Firefoxu + [sentence] účtu Firefoxu + [title] Účtu Firefoxu + *[upper] Účtu Firefoxu + } + [dat] + { $capitalization -> + [lower] účtu Firefoxu + [sentence] účtu Firefoxu + [title] Účtu Firefoxu + *[upper] Účtu Firefoxu + } + [acc] + { $capitalization -> + [lower] účet Firefoxu + [sentence] účet Firefoxu + [title] Účet Firefoxu + *[upper] Účet Firefoxu + } + [voc] + { $capitalization -> + [lower] účte Firefoxu + [sentence] účte Firefoxu + [title] Účte Firefoxu + *[upper] Účte Firefoxu + } + [loc] + { $capitalization -> + [lower] účtu Firefoxu + [sentence] účtu Firefoxu + [title] Účtu Firefoxu + *[upper] Účtu Firefoxu + } + [ins] + { $capitalization -> + [lower] účtem Firefoxu + [sentence] účtem Firefoxu + [title] Účtem Firefoxu + *[upper] Účtem Firefoxu + } + *[nom] + { $capitalization -> + [lower] účet Firefoxu + [sentence] účet Firefoxu + [title] Účet Firefoxu + *[upper] Účet Firefoxu + } + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7155df3454 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,288 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = + { $case -> + *[nom] Facebook Container + [gen] Facebook Containeru + [dat] Facebook Containeru + [acc] Facebook Container + [voc] Facebook Containere + [loc] Facebook Containeru + [ins] Facebook Containerem + } + .gender = masculine +-lockwise-brand-name = + { $case -> + *[nom] Firefox Lockwise + [gen] Firefoxu Lockwise + [dat] Firefoxu Lockwise + [acc] Firefox Lockwise + [voc] Firefoxe Lockwise + [loc] Firefoxu Lockwise + [ins] Firefoxem Lockwise + } + .gender = masculine +-lockwise-brand-short-name = + { $case -> + *[nom] Lockwise + [gen] Lockwisu + [dat] Lockwisu + [acc] Lockwise + [voc] Lockwise + [loc] Lockwisu + [ins] Lockwisem + } + .gender = masculine +-monitor-brand-name = + { $case -> + *[nom] Firefox Monitor + [gen] Firefox Monitoru + [dat] Firefox Monitoru + [acc] Firefox Monitor + [voc] Firefox Monitore + [loc] Firefox Monitoru + [ins] Firefox Monitorem + } + .gender = masculine +-monitor-brand-short-name = + { $case -> + *[nom] Monitor + [gen] Monitoru + [dat] Monitoru + [acc] Monitor + [voc] Monitore + [loc] Monitoru + [ins] Monitorem + } + .gender = masculine +-mozmonitor-brand-name = + { $case -> + [gen] Mozilla Monitoru + [dat] Mozilla Monitoru + [acc] Mozilla Monitor + [voc] Mozilla Monitore + [loc] Mozilla Monitoru + [ins] Mozilla Monitorem + *[nom] Mozilla Monitor + } + .gender = masculine +-pocket-brand-name = + { $case -> + *[nom] Pocket + [gen] Pocketu + [dat] Pocketu + [acc] Pocket + [voc] Pocket + [loc] Pocketu + [ins] Pocketem + } + .gender = masculine +-send-brand-name = + { $case -> + *[nom] Firefox Send + [gen] Firefoxu Send + [dat] Firefoxu Send + [acc] Firefox Send + [voc] Firefoxe Send + [loc] Firefoxu Send + [ins] Firefoxem Send + } + .gender = masculine +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = + { $case -> + *[nom] Mozilla VPN + [gen] Mozilly VPN + [dat] Mozille VPN + [acc] Mozillu VPN + [voc] Mozillo VPN + [loc] Mozille VPN + [ins] Mozillou VPN + } + .gender = feminine +-profiler-brand-name = + { $case -> + [gen] Firefox Profileru + [dat] Firefox Profileru + [acc] Firefox Profiler + [voc] Firefox Profilere + [loc] Firefox Profileru + [ins] Firefox Profilerem + *[nom] Firefox Profiler + } + .gender = masculine +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = + { $case -> + *[nom] Firefox Focus + [gen] Firefoxu Focus + [dat] Firefoxu Focus + [acc] Firefox Focus + [voc] Firefoxe Focus + [loc] Firefoxu Focus + [ins] Firefoxem Focus + } + .gender = masculine +-relay-brand-name = + { $case -> + *[nom] Firefox Relay + [gen] Firefoxu Relay + [dat] Firefoxu Relay + [acc] Firefox Relay + [voc] Firefoxe Relay + [loc] Firefoxu Relay + [ins] Firefoxem Relay + } + .gender = masculine +-relay-brand-short-name = Relay +-fakespot-brand-name = + { $case -> + [gen] Fakespotu + [dat] Fakespotu + [acc] Fakespot + [voc] Fakespote + [loc] Fakespotu + [ins] Fakespotem + *[nom] Fakespot + } + .gender = masculine + .case-status = with-cases +# Note the name of the website is capitalized. +-fakespot-website-name = Fakespot.com +# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated. +-fakespot-brand-full-name = Fakespot od Mozilly +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = + { $case -> + *[nom] + { $capitalization -> + *[upper] Návrhy od Firefoxu + [lower] návrhy od Firefoxu + } + [gen] + { $capitalization -> + *[upper] Návrhů od Firefoxu + [lower] návrhů od Firefoxu + } + [dat] + { $capitalization -> + *[upper] Návrhům od Firefoxu + [lower] návrhům od Firefoxu + } + [acc] + { $capitalization -> + *[upper] Návrhy od Firefoxu + [lower] návrhy od Firefoxu + } + [voc] + { $capitalization -> + *[upper] Návrhy od Firefoxu + [lower] návrhy od Firefoxu + } + [loc] + { $capitalization -> + *[upper] Návrzích od Firefoxu + [lower] návrzích od Firefoxu + } + [ins] + { $capitalization -> + *[upper] Návrhy od Firefoxu + [lower] návrhy od Firefoxu + } + } +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = + { $case -> + *[nom] + { $capitalization -> + *[upper] Domovská stránka Firefoxu + [lower] domovská stránka Firefoxu + } + [gen] + { $capitalization -> + *[upper] Domovské stránky Firefoxu + [lower] domovské stránky Firefoxu + } + [dat] + { $capitalization -> + *[upper] Domovské stránce Firefoxu + [lower] domovské stránce Firefoxu + } + [acc] + { $capitalization -> + *[upper] Domovskou stránku Firefoxu + [lower] domovskou stránku Firefoxu + } + [voc] + { $capitalization -> + *[upper] Domovská stránko Firefoxu + [lower] domovská stránko Firefoxu + } + [loc] + { $capitalization -> + *[upper] Domovské stránce Firefoxu + [lower] domovské stránce Firefoxu + } + [ins] + { $capitalization -> + *[upper] Domovskou stránkou Firefoxu + [lower] domovskou stránkou Firefoxu + } + } +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = + { $case -> + *[nom] + { $capitalization -> + *[upper] Přehled Firefoxu + [lower] přehled Firefoxu + } + [gen] + { $capitalization -> + *[upper] Přehledu Firefoxu + [lower] přehledu Firefoxu + } + [dat] + { $capitalization -> + *[upper] Přehledu Firefoxu + [lower] přehledu Firefoxu + } + [acc] + { $capitalization -> + *[upper] Přehled Firefoxu + [lower] přehled Firefoxu + } + [voc] + { $capitalization -> + *[upper] Přehlede Firefoxu + [lower] přehlede Firefoxu + } + [loc] + { $capitalization -> + *[upper] Přehledu Firefoxu + [lower] přehledu Firefoxu + } + [ins] + { $capitalization -> + *[upper] Přehledem Firefoxu + [lower] přehledem Firefoxu + } + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..126d951b65 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contentanalysis-alert-title = Analýza obsahu +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-notification = Odezva analýzy obsahu pro zdroj „{ $content }” trvá příliš dlouho +contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Probíhá analýza obsahu +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Analýza obsahuje analyzuje zdroj „{ $content }“ +contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Probíhá skenování +contentanalysis-operationtype-clipboard = schránka +contentanalysis-operationtype-dropped-text = přetažený text +contentanalysis-warndialogtitle = Tento obsah může být nebezpečný +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-warndialogtext = Vaše organizace používá software pro prevenci ztráty dat, který tento obsah označil jako nebezpečný: { $content }. Chcete ho přesto použít? +contentanalysis-warndialog-response-allow = Použít obsah +contentanalysis-warndialog-response-deny = Zrušit +contentanalysis-notification-title = Analýza obsahu +# Variables: +# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt" +# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY" +contentanalysis-genericresponse-message = Pro zdroj { $content } odpověděla analýza obsahu odpovědí { $response } +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-block-message = Vaše organizace používá software pro prevenci ztráty dat, který tento obsah zablokoval: { $content }. +# Variables: +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-error-message = Při komunikaci se softwarem pro prevenci ztráty dat došlo k chybě. Přenos byl pro tento zdroj zamítnut: { $content }. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89b768127f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Zrušit všechna stahování? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování jednoho souboru. Opravdu chcete skončit? + *[other] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování { $downloadsCount } souborů. Opravdu chcete skončit? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování jednoho souboru. Opravdu chcete skončit? + *[other] Pokud teď skončíte, bude zrušeno stahování { $downloadsCount } souborů. Opravdu chcete skončit? + } +download-ui-dont-quit-button = Neskončit + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Pokud přejdete do režimu offline, bude zrušeno stahování souboru. Opravdu chcete přejít do režimu offline? + *[other] Pokud přejdete do režimu offline, bude zrušeno stahování { $downloadsCount } souborů. Opravdu chcete přejít do režimu offline? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Zůstat online + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Pokud zavřete všechna anonymní okna, zruší se jedno aktuální stahování. Opravdu chcete opustit anonymní prohlížení? + *[other] Pokud zavřete všechna anonymní okna, zruší se některá ({ $downloadsCount }) aktuální stahování. Opravdu chcete opustit anonymní prohlížení? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Zůstat v anonymním prohlížení + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Zrušit stahování + *[other] Zrušit { $downloadsCount } stahování + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Otevřít spustitelný soubor? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = „{ $executable }“ je spustitelný soubor. Ten může obsahovat viry nebo jiný škodlivý kód, který může poškodit váš počítač. Při spuštění buďte opatrní. Chcete opravdu spustit soubor „{ $executable }“? diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e1bc9a1e2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = s +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = m +# Short form for hours +download-utils-short-hours = h +# Short form for days +download-utils-short-days = d + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Velmi rychlé) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = bajtů +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } z { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } z { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time } { $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = Zbývá { $time } +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = Zbývá { $time1 } { $time2 } +download-utils-time-few-seconds = Zbývá několik vteřin +download-utils-time-unknown = Zbývá neznámý čas + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = zdroj { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = místní soubor + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Včera diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f21e301c98 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Zapne podporu experimentálního CSS Masonry Layoutu. Podrobnosti o této funkci najdete <a data-l10n-name="explainer">zde</a>. Zpětnou vazbu nám můžete napsat <a data-l10n-name="w3c-issue">zde na GitHubu</a> nebo <a data-l10n-name="bug">do tohoto bugu</a>. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> poskytuje nízkoúrovňovou podporu pro provádění výpočtů a vykreslování grafiky pomocí <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">grafického procesoru (GPU)</a> na zařízení uživatele nebo počítači. První verze <a data-l10n-name="spec">specifikace</a> je téměř finální. Pro více informací se podívejte na <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a>. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-jxl = + .label = Média: JPEG XL +experimental-features-media-jxl-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Zapne ve { -brand-short-name(case: "loc") } podporu pro formát JPEG XL (JXL). Toto je vylepšený formát obrazového souboru, který podporuje bezztrátový přechod z tradičních JPEG souborů. Podrobnosti najdete v <a data-l10n-name="bugzilla">bugu 1539075</a>. + *[no-cases] Zapne v aplikaci { -brand-short-name } podporu pro formát JPEG XL (JXL). Toto je vylepšený formát obrazového souboru, který podporuje bezztrátový přechod z tradičních JPEG souborů. Podrobnosti najdete v <a data-l10n-name="bugzilla">bugu 1539075</a>. + } + +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Nástroje pro vývojáře: panel kompatibility +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Postranní panel průzkumníka stránky, kde uvidíte podrobnosti o kompatibilitě vaší aplikaci s různými prohlížeči. Podrobnosti najdete v <a data-l10n-name="bugzilla">bugu 1584464</a>. + + +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookies: SameSite=None pouze s atributem secure +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Cookies s atributem „SameSite=None“ vyžadují také atribut secure.Tato funkce vyžaduje „Cookies: SameSite=None by default“. + +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = Mezipaměť about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Obsah mezipaměti pro výchozí dokument about:home, bude připraven během spuštění. Její účel je zrychlit spouštění. + +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Nástroje pro vývojáře: ladění service workerů +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Povolí experimentální podporu pro service workery v panelu laděni. Tato funkce může zpomalit nástroje pro vývojáře a zvýšit spotřebu paměti. + +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Globální přepínač ztlumení WebRTC +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Přidá indikátor globálního ovládání WebRTC, pomocí kterého si můžete jako uživatel ztlumit mikrofon nebo odpojit kameru. + +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Povolí projekt Warp, který má zlepšit výkon JavaScriptu a jeho využívání paměti. + +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Adresní řádek: zobrazovat výsledky při použití IME +experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor) je nástroj pro zadávání komplexních symbolů, jako jsou znaky východoasijských nebo indických jazyků, pomocí běžné klávesnice. Po zapnutí tohoto experimentu bude panel adresního řádku zobrazovat výsledky vyhledávání a návrhy našeptávače i při použití IME pro zadávání textu. Protože IME může zakrýt výsledky adresního řádku, doporučujeme tuto předvolbu použít jen s IME, který toto nedělá. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87914d90bb --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = použít uložené informace o platební metodě +autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } chce použít uložené informace o platební metodě. Potvrďte prosím přístup k níže uvedenému účtu Windows. +autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } se snaží použít uložené informace o způsobu platby. +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = zobrazit uložené informace o způsobu platby +autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } chce zobrazit informace o uložené platební metodě. Potvrďte prosím přístup k níže uvedenému účtu Windows. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } chce zobrazit informace o uložené platební metodě. +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = Možnosti automatického vyplňování formulářů +autofill-options-link-osx = Předvolby automatického vyplňování formulářů + +## The credit card capture doorhanger + +# If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Synchronizovat všechny uložené karty mezi mými zařízeními +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +credit-card-save-doorhanger-header = Bezpečně uložit tuto kartu? +credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } zašifruje číslo vaší karty. Váš bezpečnostní kód nebude uložen. +credit-card-capture-save-button = + .label = Uložit + .accessKey = U +credit-card-capture-cancel-button = + .label = Nyní ne + .accessKey = N +credit-card-capture-never-save-button = + .label = Nikdy neukládat karty + .accessKey = N + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + +credit-card-update-doorhanger-header = Aktualizovat kartu? +credit-card-update-doorhanger-description = Karta k aktualizaci: +credit-card-capture-save-new-button = + .label = Uložit jako novou kartu + .accessKey = U +credit-card-capture-update-button = + .label = Aktualizovat existující kartu + .accessKey = A +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-addresses-label = Správa adres +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-payment-methods-label = Spravovat platební metody + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f661d1e90 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Zavře oznámení +alert-settings-title = + .tooltiptext = Nastavení + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Zavřít diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..452db444df --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Procházet… +app-picker-send-msg = + .value = Odeslat tuto položku do: +app-picker-no-app-found = + .value = Pro tento typ souboru nebyla nalezena žádná aplikace. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9cbb79b438 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (data) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Rozšíření ({ $extension }) diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c695a970bd --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Tato stránka říká +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Neznámý +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Zaneprázdněn +common-dialog-username = + .value = Uživatelské jméno +common-dialog-password = + .value = Heslo +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopírovat + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Vybrat vše + .accesskey = a diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7c70dc398 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Osobní + .accesskey = O +user-context-work = + .label = Pracovní + .accesskey = P +user-context-banking = + .label = Bankovnictví + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Nakupování + .accesskey = N + +## + +user-context-none = + .label = Žádný kontejner + .accesskey = d +user-context-manage-containers = + .label = Správa kontejnerů + .accesskey = k diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..002fbd465c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = + { -brand-shorter-name.gender -> + [masculine] { -brand-shorter-name } zpracoval jménem uživatele lištu cookie. + [feminine] { -brand-shorter-name } zpracovala jménem uživatele lištu cookie. + [neuter] { -brand-shorter-name } zpracovalo jménem uživatele lištu cookie. + *[other] Aplikace { -brand-shorter-name } zpracovala jménem uživatele lištu cookie. + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5c893ff79 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Průvodce vytvořením profilu + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Úvod + *[other] { create-profile-window2.title } - Vítejte + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ukládá informace o vašem nastavení a předvolbách do vašeho osobního profilu. + +profile-creation-explanation-2 = Pokud { -brand-short-name(case: "acc") } používá více uživatelů, můžete pomocí profilů uchovávat informace o uživatelích odděleně. Každý uživatel by si měl vytvořit svůj profil. + +profile-creation-explanation-3 = Pokud { -brand-short-name(case: "acc") } používáte sami, musíte mít vytvořen aspoň jeden profil. Pokud chcete, můžete si vytvořit více profilů pro různé účely. Například můžete mít jeden profil pracovní a druhý soukromý. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Pokračovat. + *[other] Pro zahájení vytváření profilu klepněte na tlačítko Další. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Závěr + *[other] { create-profile-window2.title } - Dokončování + } + +profile-creation-intro = Pokud vytváříte profily, musíte si je nějak nazvat. Můžete použít buď předvolený název nebo si zvolit vlastní. + +profile-prompt = Zadejte nový název profilu: + .accesskey = n + +profile-default-name = + .value = Nepojmenovaný + +profile-directory-explanation = Vaše uživatelské nastavení, předvolby a další uživatelská data budou uložena v: + +create-profile-choose-folder = + .label = Vybrat složku… + .accesskey = V + +create-profile-use-default = + .label = Použít výchozí složku + .accesskey = u diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1d9d6115f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Politika postrádá povinnou direktivu „{ $directive }“ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = Direktiva „{ $directive }“ obsahuje zakázané klíčové slovo { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = Direktiva „{ $directive }“ obsahuje zakázaný zdroj protokolu { $scheme } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol vyžaduje hostitele v „{ $directive }“ direktivách + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = „{ $directive }“ musí zahrnovat zdroj { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: wildcard zdroje v „{ $directive }“ direktivách musí obsahovat alespoň jednu negenerickou subdoménu (např. *.example.com místo *.com) diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2f8205cc5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Vyberte datum +date-spinner-label = + .aria-label = Vyberte měsíc a rok + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Vymazat + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Předchozí měsíc +date-picker-next = + .aria-label = Další měsíc + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Měsíc +date-spinner-year = + .aria-label = Rok + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Předchozí měsíc +date-spinner-month-next = + .aria-label = Další měsíc +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Předchozí rok +date-spinner-year-next = + .aria-label = Další rok diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c7d5c5830 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = rrrr +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Rok +datetime-month = + .aria-label = Měsíc +datetime-day = + .aria-label = Den + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Hodiny +datetime-minute = + .aria-label = Minuty +datetime-second = + .aria-label = Vteřiny +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisekundy +datetime-dayperiod = + .aria-label = dopo./odpo. + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Kalendář diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95518b5b75 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Číst a upravovat záložky +webext-perms-description-browserSettings = Číst a upravovat nastavení prohlížeče +webext-perms-description-browsingData = Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data +webext-perms-description-clipboardRead = Získat data ze schránky +webext-perms-description-clipboardWrite = Vkládat data do schránky +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blokovat obsah na jakékoli stránce +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Číst vaši historii prohlížení +webext-perms-description-devtools = Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech +webext-perms-description-downloads = Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče +webext-perms-description-downloads-open = Otevírat soubory stažené do vašeho počítače +webext-perms-description-find = Přistupovat k textu všech otevřených panelů +webext-perms-description-geolocation = Přistupovat k informacím o vaší poloze +webext-perms-description-history = Přistupovat k historii prohlížení +webext-perms-description-management = Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy +webext-perms-description-nativeMessaging = Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Zobrazovat vám oznámení +webext-perms-description-pkcs11 = Poskytovat služby pro kryptografickou autentizaci +webext-perms-description-privacy = Číst a upravovat nastavení soukromí +webext-perms-description-proxy = Změnit nastavení proxy +webext-perms-description-sessions = Přistupovat k nedávno zavřeným panelům +webext-perms-description-tabs = Přistupovat k panelům prohlížeče +webext-perms-description-tabHide = Skrývat a zobrazovat panely prohlížeče +webext-perms-description-topSites = Přistupovat k historii prohlížení +webext-perms-description-webNavigation = Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86e4a30e6a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Přidat { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření získá následující oprávnění: +webext-perms-header-unsigned = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření získá následující oprávnění: +webext-perms-sideload-header = Doplněk { $extension } byl přidán +webext-perms-optional-perms-header = Doplněk { $extension } požaduje dodatečná oprávnění. + +## + +webext-perms-add = + .label = Přidat + .accesskey = P +webext-perms-cancel = + .label = Zrušit + .accesskey = Z + +webext-perms-sideload-text = Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím ověřte požadavky na oprávnění tohoto doplňku a zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Povolit + .accesskey = P +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Zrušit + .accesskey = Z + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = Rozšíření { $extension } bylo aktualizováno. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze rozšíření. Toto rozšíření získá následující oprávnění: +webext-perms-update-accept = + .label = Aktualizovat + .accesskey = A + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Chce: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Povolit + .accesskey = P +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Zakázat + .accesskey = Z + +webext-perms-host-description-all-urls = Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další doménu + [few] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další domény + *[other] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } dalších domén + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Přistupovat k vašim datům pro { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další stránku + [few] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } další stránky + *[other] Přistupovat k vašim datům pro { $domainCount } dalších stránek + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Tento doplněk poskytuje serveru { $hostname } přístup k vašim MIDI zařízením. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Tento doplněk poskytuje serveru { $hostname } přístup k vašim MIDI zařízením (s podporou SysEx). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Obvykle jde o zásuvná zařízení jako zvukové syntezátory, ale může jít i o zařízení zabudované přímo ve vašem počítači. + + Webové stránky obvykle k MIDI zařízením nemají přístup povolený. Nesprávné použití může vést k poškození nebo ohrozit zabezpečení. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Přidat { $extension }? Toto rozšíření udělí { $hostname } následující oprávnění: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Chcete nainstalovat { $extension }? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření udělí { $hostname } následující oprávnění: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Přistupovat k MIDI zařízením +webext-site-perms-midi-sysex = Přistupovat k MIDI zařízením s podporou SysEx diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..610c859e9d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Chcete tomuto serveru povolit otevírat odkazy typu { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Chcete tomuto souboru povolit otevírat odkazy typu { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Chcete serveru { $host } povolit otevírat odkazy typu { $scheme }? +permission-dialog-description-extension = Chcete rozšíření { $extension } povolit otevírat odkazy typu { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Chcete tomuto serveru povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Chcete serveru { $host } povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Chcete tomuto souboru povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Chcete rozšíření { $extension } povolit otevírat odkazy typu { $scheme } pomocí aplikace { $appName }? +permission-dialog-description-system-app = Otevřít odkaz { $scheme } pomocí aplikace { $appName }? +permission-dialog-description-system-noapp = Chcete otevřít odkaz { $scheme }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Vždy povolit serveru <strong>{ $host }</strong> otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Vždy povolit tomuto souboru otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-extension = Vždy povolit tomuto rozšíření otevírat odkazy typu <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Otevřít odkaz + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Vybrat aplikaci + .accessKey = V +permission-dialog-unset-description = Budete muset vybrat aplikaci. +permission-dialog-set-change-app-link = Vyberte jinou aplikaci. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Výběr aplikace + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Otevřít odkaz + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = Vyberte aplikaci pro otevírání odkazů typu { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Pro otevírání odkazů typu <strong>{ $scheme }</strong> vždy používat tuto aplikaci +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto nastavení můžete změnit v Možnostech { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Toto nastavení můžete změnit v Možnostech aplikace { -brand-short-name }. + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Toto nastavení můžete změnit v Předvolbách { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Toto nastavení můžete změnit v Předvolbách aplikace { -brand-short-name }. + } + } +choose-other-app-description = Vybrat jinou aplikaci +choose-app-btn = + .label = Vybrat… + .accessKey = V +choose-other-app-window-title = Jiná aplikace… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Vypnuto v anonymních oknech diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2bb3b0357 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] a jeden další + [few] a { $fileCount } další + *[other] a { $fileCount } dalších + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf68278eb8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Hodnoceno { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 hvězdiček diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22f0a6ccf4 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Info +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Varování +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Úspěch +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Chyba +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Zavřít + .title = Zavřít diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9971c64e5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Zjistit více diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d4bc95b63 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Zjistit více + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Zavřít + .title = Zavřít + +close-notification-message = + .tooltiptext = Zavře tuto zprávu diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..646b05fc32 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Zjistit více +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Více akcí +popup-notification-default-button = + .label = OK! + .accesskey = O diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b029b79836 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Webový obsah +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Privilegované about stránky +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Privilegovaný obsah Mozilla +process-type-extension = Rozšíření +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Místní soubor +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Izolovaný webový obsah +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Izolovaný service worker +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Předem alokováno + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Hlavní +process-type-tab = Panel +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Sandboxovaný IPC Actor +process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Utilita Všeobecný zvukový dekodér +process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Utilita AppleMedia +process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Utilita Windows Media Foundation +process-type-utility-actor-mf-media-engine = Utilita Media Foundation Engine +process-type-utility-actor-js-oracle = Utilita JavaScript Oracle +process-type-utility-actor-windows-utils = Utilita Windows Utils +process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Utilita Windows File Dialog + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Neznámý diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b1d2464d0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Spustili jste starší verzi { -brand-product-name(case: "gen") } + *[no-cases] Spustili jste starší verzi aplikace { -brand-product-name } + } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Vytvořit nový profil +profiledowngrade-sync = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily můžete použít { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }. + *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily můžete použít { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }. + } +profiledowngrade-sync2 = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily se můžete přihlásit ke svému účtu. + *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový. Pro synchronizaci dat mezi oběma profily se můžete přihlásit ke svému účtu. + } +profiledowngrade-nosync = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] Spuštěním starší verze { -brand-product-name(case: "gen") } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci { -brand-short-name(case: "gen") } vytvořte profil nový. + *[no-cases] Spuštěním starší verze aplikace { -brand-product-name } může dojít k poškození záložek a historie prohlížení uložených v jeho stávajícím profilu. Pro ochranu vašich dat si prosím pro tuto instalaci aplikace { -brand-short-name } vytvořte profil nový. + } +profiledowngrade-quit = + .label = Ukončit diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d84dcdf8bc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Výběr profilu uživatele + +profile-selection-button-accept = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Spustit { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Spustit aplikaci { -brand-short-name } + } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Ukončit + +profile-selection-new-button = + .label = Vytvořit profil… + .accesskey = V + +profile-selection-rename-button = + .label = Přejmenovat profil… + .accesskey = P + +profile-selection-delete-button = + .label = Smazat profil… + .accesskey = m + +profile-selection-conflict-message = + { -brand-product-name.case-status -> + [with-cases] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte. + *[no-cases] Další kopie { -brand-product-name(case: "gen") } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte. + } + *[no-cases] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn { -brand-short-name(case: "acc") } restartujte. + *[no-cases] Další kopie aplikace { -brand-product-name } změnila tento profil. Před provedením dalších změn aplikaci { -brand-short-name } restartujte. + } + } + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } ukládá informace o vašem nastavení, předvolbách a ostatních uživatelských položkách do vašeho uživatelského profilu. + +profile-manager-work-offline = + .label = Pracovat offline + .accesskey = l + +profile-manager-use-selected = + .label = Použít zvolený profil bez ptaní při startu + .accesskey = P diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e865f24465 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete obnovit výchozí nastavení nastavení { -brand-short-name(case: "gen") }? + *[no-cases] Chcete obnovit výchozí nastavení nastavení aplikace { -brand-short-name }? + } +refresh-profile-dialog-button = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Obnovit { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Obnovit aplikaci { -brand-short-name } + } +refresh-profile-dialog-description = Začněte nanovo a vyřešte problémy s výkonem. Tím odstraníte nainstalovaná rozšíření a svá nastavení. Nepřijdete ale o žádná svá data jako jsou záložky a hesla. +refresh-profile = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Vyladění { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Vyladění aplikace { -brand-short-name } + } +refresh-profile-button = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Obnovit { -brand-short-name(case: "acc") } + *[no-cases] Obnovit aplikaci { -brand-short-name } + } +refresh-profile-learn-more = Zjistit více + +refresh-profile-progress = + .title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Obnovení { -brand-short-name(case: "gen") } + *[no-cases] Obnovení aplikace { -brand-short-name } + } +refresh-profile-progress-description = Téměř hotovo… diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5c6832802 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Po změně požadovaného jazyka na angličtinu bude složitější váš prohlížeč vysledovat a tím se zvýší úroveň vašeho soukromí při prohlížení. Chcete na všech stránkách požadovat jejich anglické verze? diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..724ca88a69 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Dokončit instalaci { -brand-short-name(case: "gen") }? + *[no-cases] Dokončit instalaci aplikace { -brand-short-name }? + } +prompt-to-install-message = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte jeho aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku. + [feminine] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte její aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku. + [neuter] Dokončením tohoto instalačního kroku { -brand-short-name(case: "gen") } zajistíte jeho aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku. + *[other] Dokončením tohoto instalačního kroku aplikace { -brand-short-name } zajistíte její aktuálnost a zabráníte ztrátě dat. { -brand-short-name } se objeví ve složce s aplikacemi a v Docku. + } +prompt-to-install-yes-button = Instalovat +prompt-to-install-no-button = Neinstalovat + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } se nepodařilo nainstalovat. + *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo nainstalovat. + } +install-failed-message = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } se nepodařilo nainstalovat, ale bude nadále fungovat. + *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo nainstalovat, ale bude nadále fungovat. + } + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Chcete otevřít nainstalovanou verzi { -brand-short-name(case: "gen") }? + *[no-cases] Chcete otevřít nainstalovanou verzi aplikace { -brand-short-name }? + } +prompt-to-launch-existing-app-message = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalovaný + [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalovanou + [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } už máte nainstalované + *[other] Aplikaci { -brand-short-name } už máte nainstalovanou + }. Aby nedošlo ke ztrátě dat, doporučujeme používat nainstalovanou verzi { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } + *[other] aplikace { -brand-short-name } + }. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Otevřít nainstalovanou verzi +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ne, děkuji diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9006e3108 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Uživatelské jméno: +tabmodalprompt-password = + .value = Heslo: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Zrušit diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e069d74377 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Zpět + .accesskey = Z +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Znovu + .accesskey = o +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Vyjmout + .accesskey = y +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Kopírovat + .accesskey = K +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Zkopírovat bez sledovacích prvků + .accesskey = k +text-action-paste = + .label = Vložit + .accesskey = l +text-action-paste-no-formatting = + .label = Vložit bez formátování + .accesskey = m +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Smazat + .accesskey = m +text-action-select-all = + .label = Vybrat vše + .accesskey = a +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Nenalezeny žádné návrhy +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Přidat do slovníku + .accesskey = o +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Vrátit přidání do slovníku + .accesskey = n +text-action-spell-check-toggle = + .label = Kontrolovat pravopis + .accesskey = p +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Přidat slovník… + .accesskey = a +text-action-spell-dictionaries = + .label = Jazyky + .accesskey = J +text-action-search-text-box-clear = + .title = Vymazat diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac1fe731c4 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Obnovit pořadí sloupců diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a065d061a8 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Otevřít ve { -brand-short-name(case: "loc") } + *[no-cases] Otevřít v aplikaci { -brand-short-name } + } + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavení lze změnit v Možnostech { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Nastavení lze změnit v Možnostech aplikace { -brand-short-name }. + } + *[other] + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Nastavení lze změnit v Předvolbách { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Nastavení lze změnit v Předvolbách aplikace { -brand-short-name }. + } + } + +unknowncontenttype-intro = Stažení souboru: +unknowncontenttype-which-is = typ: +unknowncontenttype-from = zdroj: +unknowncontenttype-prompt = Chcete tento soubor uložit? +unknowncontenttype-action-question = Co má { -brand-short-name } s tímto souborem udělat? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Otevřít pomocí + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = Jiná… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Vybrat… + *[other] Procházet… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Uložit soubor + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Provádět od teď s podobnými soubory automaticky. + .accesskey = P diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da6508f3ec --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Načítání: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Hlasitost +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Skryté titulky + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Přehrát +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Pozastavit +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Vypnout zvuk +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Zapnout zvuk +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Celá obrazovka +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Ukončit režim celé obrazovky +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Přehrát na obrazovce +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Vypnuto + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Obraz v obraze + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Zobrazit video v samostatném okně + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Více obrazovek znamená více zábavy. Přehrajte si toto video i když děláte něco jiného. + +videocontrols-error-aborted = Nahrávání videa zastaveno. +videocontrols-error-network = Přehrávání videa selhalo z důvodu chyby sítě. +videocontrols-error-decode = Video nelze přehrát, protože soubor je poškozen. +videocontrols-error-src-not-supported = Formát nebo typ MIME videa není podporovaný. +videocontrols-error-no-source = Nebylo nalezeno žádné video s podporovaným formátem a typem MIME. +videocontrols-error-generic = Přehrávání videa selhalo z důvodu neznámé chyby. +videocontrols-status-picture-in-picture = Toto video se přehrává jako obraz v obraze. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Umístění + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5295c7a8a2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Jít zpět + .accesskey = z +wizard-linux-button-back = + .label = Zpět + .accesskey = Z +wizard-win-button-back = + .label = < Zpět + .accesskey = Z + +wizard-macos-button-next = + .label = Pokračovat + .accesskey = P +wizard-linux-button-next = + .label = Další + .accesskey = D +wizard-win-button-next = + .label = Další > + .accesskey = D + +wizard-macos-button-finish = + .label = Hotovo +wizard-linux-button-finish = + .label = Dokončit +wizard-win-button-finish = + .label = Dokončit + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Zrušit +wizard-linux-button-cancel = + .label = Zrušit +wizard-win-button-cancel = + .label = Zrušit diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86d485f3e2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afarština +language-name-ab = Abcházština +language-name-ach = Acholština +language-name-ae = Avestánština +language-name-af = Afrikánština +language-name-ak = Akanština +language-name-am = Amharština +language-name-an = Aragonština +language-name-ar = Arabština +language-name-as = Ásámština +language-name-ast = Asturština +language-name-av = Avarština +language-name-ay = Ajmarština +language-name-az = Ázerbájdžánština +language-name-ba = Baškirština +language-name-be = Běloruština +language-name-bg = Bulharština +language-name-bh = Bihárské jazyky +language-name-bi = Bislamština +language-name-bm = Bambarština +language-name-bn = Bengálština +language-name-bo = Tibetština +language-name-br = Bretonština +language-name-bs = Bosenština +language-name-ca = Katalánština +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Čečenština +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Korsičtina +language-name-cr = Kríjština +language-name-crh = Krymská tatarština +language-name-cs = Čeština +language-name-csb = Kašubština +language-name-cu = Staroslověnština +language-name-cv = Čuvaština +language-name-cy = Velština +language-name-da = Dánština +language-name-de = Němčina +language-name-dsb = Dolnolužická srbština +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Dzongkä +language-name-ee = Eweština +language-name-el = Řečtina +language-name-en = Angličtina +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Španělština +language-name-et = Estonština +language-name-eu = Baskičtina +language-name-fa = Perština +language-name-ff = Fulbština +language-name-fi = Finština +language-name-fj = Fidžijština +language-name-fo = Faerština +language-name-fr = Francouzština +language-name-fur = Furlanština +language-name-fy = Fríština +language-name-ga = Irština +language-name-gd = Skotská gaelština +language-name-gl = Galicijština +language-name-gn = Guaraní +language-name-gu = Gudžarátština +language-name-gv = Manština +language-name-ha = Hauština +language-name-haw = Havajština +language-name-he = Hebrejština +language-name-hi = Hindština +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri motu +language-name-hr = Chorvatština +language-name-hsb = Hornolužická srbština +language-name-ht = Haitština +language-name-hu = Maďarština +language-name-hy = Arménština +language-name-hz = Hererština +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonéština +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igboština +language-name-ii = Yi +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandština +language-name-it = Italština +language-name-iu = Inuitština +language-name-ja = Japonština +language-name-jv = Javánština +language-name-ka = Gruzínština +language-name-kab = Kabylština +language-name-kg = Konžština +language-name-ki = Kikujština +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazaština +language-name-kl = Grónština +language-name-km = Khmerština +language-name-kn = Kannadština +language-name-ko = Korejština +language-name-kok = Konkanština +language-name-kr = Kanurijština +language-name-ks = Kašmírština +language-name-ku = Kurdština +language-name-kv = Komijština +language-name-kw = Kornština +language-name-ky = Kyrgyzština +language-name-la = Latina +language-name-lb = Lucemburština +language-name-lg = Lugandština +language-name-li = Limburština +language-name-lij = Ligurština +language-name-ln = Lingalština +language-name-lo = Laoština +language-name-lt = Litevština +language-name-ltg = Latgalština +language-name-lu = Lubština +language-name-lv = Lotyština +language-name-mai = Maithilština +language-name-meh = Jihozápadní Tlaxiaco Mixtec +language-name-mg = Malgaština +language-name-mh = Maršálština +language-name-mi = Maorština +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Makedonština +language-name-ml = Malajálamština +language-name-mn = Mongolština +language-name-mr = Maráthština +language-name-ms = Malajština +language-name-mt = Maltština +language-name-my = Barmština +language-name-na = Naurština +language-name-nb = Norština (Bokmål) +language-name-nd = Severní ndebelština +language-name-ne = Nepálština +language-name-ng = Ndondština +language-name-nl = Nizozemština +language-name-nn = Norština (Nynorsk) +language-name-no = Norština +language-name-nr = Jižní ndebelština +language-name-nso = Severní sotština +language-name-nv = Navažština +language-name-ny = Čičevština +language-name-oc = Okcitánština +language-name-oj = Odžibvejština +language-name-om = Oromština +language-name-or = Udijština +language-name-os = Osetština +language-name-pa = Pandžábština +language-name-pi = Páli +language-name-pl = Polština +language-name-ps = Paštština +language-name-pt = Portugalština +language-name-qu = Kečuánština +language-name-rm = Rétorománština +language-name-rn = Kirundština +language-name-ro = Rumunština +language-name-ru = Ruština +language-name-rw = Rwandština +language-name-sa = Sanskrt +language-name-sat = Santali +language-name-sc = Sardinština +language-name-sco = Skotština +language-name-sd = Sindhština +language-name-se = Severní sámština +language-name-sg = Sangoština +language-name-si = Sinhálština +language-name-sk = Slovenština +language-name-sl = Slovinština +language-name-sm = Samojština +language-name-sn = Šonština +language-name-so = Somálština +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albánština +language-name-sr = Srbština +language-name-ss = Swati +language-name-st = Jižní sotština +language-name-su = Sundština +language-name-sv = Švédština +language-name-sw = Swahilština +language-name-szl = Slezština +language-name-ta = Tamilština +language-name-te = Telugština +language-name-tg = Tádžičtina +language-name-th = Thajština +language-name-ti = Tygriňa +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmenština +language-name-tl = Tagalština +language-name-tlh = Klingonština +language-name-tn = Tswanština +language-name-to = Tongánština +language-name-tr = Turečtina +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsongština +language-name-tt = Tatarština +language-name-tw = Ťwiština +language-name-ty = Tahitština +language-name-ug = Ujgurština +language-name-uk = Ukrajinština +language-name-ur = Urdština +language-name-uz = Uzbečtina +language-name-ve = Luvendština +language-name-vi = Vietnamština +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Valonština +language-name-wen = Lužická srbština +language-name-wo = Volofština +language-name-xh = Xhoština +language-name-yi = Jidiš +language-name-yo = Jorubština +language-name-za = Čuangština +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Čínština +language-name-zu = Zuluština diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46740d845f --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Spojené arabské emiráty +region-name-af = Afghánistán +region-name-ag = Antigua a Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albánie +region-name-am = Arménie +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktida +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Americká Samoa +region-name-at = Rakousko +region-name-au = Austrálie +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Ázerbájdžán +region-name-ba = Bosna a Hercegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladéš +region-name-be = Belgie +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulharsko +region-name-bh = Bahrajn +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Svatý Bartoloměj +region-name-bm = Bermudy +region-name-bn = Brunej +region-name-bo = Bolívie +region-name-bq-2018 = Karibské Nizozemsko +region-name-br = Brazílie +region-name-bs = Bahamy +region-name-bt = Bhútán +region-name-bv = Bouvetův ostrov +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Bělorusko +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokosové (Keelingovy) ostrovy +region-name-cd = Kongo (Kinshasa) +region-name-cf = Středoafrická republika +region-name-cg = Kongo (Brazzaville) +region-name-ch = Švýcarsko +region-name-ci = Pobřeží slonoviny +region-name-ck = Cookovy ostrovy +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Čína +region-name-co = Kolumbie +region-name-cp = Clippertonův ostrov +region-name-cr = Kostarika +region-name-cu = Kuba +region-name-cv-2020 = Kapverdy +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Vánoční ostrov +region-name-cy = Kypr +region-name-cz-2019 = Česko +region-name-de = Německo +region-name-dg = Diego García +region-name-dj = Džibutsko +region-name-dk = Dánsko +region-name-dm = Dominika +region-name-do = Dominikánská republika +region-name-dz = Alžírsko +region-name-ec = Ekvádor +region-name-ee = Estonsko +region-name-eg = Egypt +region-name-eh = Západní Sahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Španělsko +region-name-et = Etiopie +region-name-fi = Finsko +region-name-fj = Fidži +region-name-fk = Falklandy (Malvíny) +region-name-fm = Mikronésie +region-name-fo = Faerské ostrovy +region-name-fr = Francie +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Spojené království +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Gruzie +region-name-gf = Francouzská Guyana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grónsko +region-name-gm = Gambie +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Rovníková Guinea +region-name-gr = Řecko +region-name-gs = Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hongkong +region-name-hm = Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Chorvatsko +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Maďarsko +region-name-id = Indonésie +region-name-ie = Irsko +region-name-il = Izrael +region-name-im = Ostrov Man +region-name-in = Indie +region-name-io = Britské indickooceánské území +region-name-iq = Irák +region-name-ir = Írán +region-name-is = Island +region-name-it = Itálie +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamajka +region-name-jo = Jordánsko +region-name-jp = Japonsko +region-name-ke = Keňa +region-name-kg = Kyrgyzstán +region-name-kh = Kambodža +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komory +region-name-kn = Svatý Kryštof a Nevis +region-name-kp = Severní Korea +region-name-kr = Jižní Korea +region-name-kw = Kuvajt +region-name-ky = Kajmanské ostrovy +region-name-kz = Kazachstán +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = Svatá Lucie +region-name-li = Lichtenštejnsko +region-name-lk = Srí Lanka +region-name-lr = Libérie +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Litva +region-name-lu = Lucembursko +region-name-lv = Lotyšsko +region-name-ly = Libye +region-name-ma = Maroko +region-name-mc = Monako +region-name-md = Moldavsko +region-name-me = Černá Hora +region-name-mf = Svatý Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshallovy ostrovy +region-name-mk-2019 = Severní Makedonie +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Barma +region-name-mn = Mongolsko +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Severní Mariany +region-name-mq = Martinik +region-name-mr = Mauritánie +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauricius +region-name-mv = Maledivy +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexiko +region-name-my = Malajsie +region-name-mz = Mosambik +region-name-na = Namibie +region-name-nc = Nová Kaledonie +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolk +region-name-ng = Nigérie +region-name-ni = Nikaragua +region-name-nl = Nizozemsko +region-name-no = Norsko +region-name-np = Nepál +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nový Zéland +region-name-om = Omán +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Francouzská Polynésie +region-name-pg = Papua-Nová Guinea +region-name-ph = Filipíny +region-name-pk = Pákistán +region-name-pl = Polsko +region-name-pm = Saint Pierre a Miquelon +region-name-pn = Pitcairnovy ostrovy +region-name-pr = Portoriko +region-name-pt = Portugalsko +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Midwayské ostrovy +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan da Nova +region-name-qw = Wake +region-name-qx = Glorieuses +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Rumunsko +region-name-rs = Srbsko +region-name-ru = Rusko +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saúdská Arábie +region-name-sb = Šalamounovy ostrovy +region-name-sc = Seychely +region-name-sd = Súdán +region-name-se = Švédsko +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Svatá Helena +region-name-si = Slovinsko +region-name-sk = Slovensko +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somálsko +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Jižní Súdán +region-name-st = Svatý Tomáš a Princův ostrov +region-name-sv = Salvador +region-name-sx = Svatý Martin +region-name-sy = Sýrie +region-name-sz-2019 = Svazijsko +region-name-tc = Ostrovy Turks a Caicos +region-name-td = Čad +region-name-tf = Francouzská jižní a antarktická území +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thajsko +region-name-tj = Tádžikistán +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Východní Timor +region-name-tm = Turkmenistán +region-name-tn = Tunisko +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turecko +region-name-tt = Trinidad a Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Tchaj-wan +region-name-tz = Tanzanie +region-name-ua = Ukrajina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Spojené státy +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistán +region-name-va = Vatikán +region-name-vc = Svatý Vincenc a Grenadiny +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Britské Panenské ostrovy +region-name-vi = Americké Panenské ostrovy +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis a Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ostrovy Ashmore a Cartier +region-name-xb = Bakerův ostrov +region-name-xc = Ostrovy Korálového moře +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Ostrov Europa +region-name-xg = Pásmo Gazy +region-name-xh = Howlandův ostrov +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra +region-name-xm = Kingmanův útes +region-name-xp = Paracelské ostrovy +region-name-xq = Jarvisův ostrov +region-name-xr = Špicberky +region-name-xs = Spratlyovy ostrovy +region-name-xt = Tromelin +region-name-xu = Johnstonův atol +region-name-xv = Navassa +region-name-xw = Západní břeh Jordánu +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Jihoafrická republika +region-name-zm = Zambie +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d733feb0e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importujte své přihlašovací údaje pro { $host } a další servery</div> + <div data-l10n-name="line2"> z prohlížeče Google Chrome</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importujte své přihlašovací údaje pro { $host } a další servery</div> + <div data-l10n-name="line2"> z prohlížeče Chromium</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importujte své přihlašovací údaje pro { $host } a další servery</div> + <div data-l10n-name="line2"> z prohlížeče Microsoft Edge</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Zjistit více diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e68cf6780e --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Najde další výskyt hledaného textu +findbar-previous = + .tooltiptext = Najde předchozí výskyt hledaného textu + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Zavře lištu hledání + +findbar-highlight-all2 = + .label = Zvýraznit vše + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] Z + *[other] a + } + .tooltiptext = Zvýrazní všechny výskyty hledaného textu + +findbar-case-sensitive = + .label = Rozlišovat velikost + .accesskey = R + .tooltiptext = Zohlední se velikost písmen + +findbar-match-diacritics = + .label = Rozlišovat diakritiku + .accesskey = i + .tooltiptext = Zohlední rozdíl mezi písmeny s a bez háčků a čárek (např. při hledání slova „být“ nebude nalezeno slovo „byt“) + +findbar-entire-word = + .label = Celá slova + .accesskey = C + .tooltiptext = Najde pouze celá slova + +findbar-not-found = Hledaný text nenalezen + +findbar-wrapped-to-top = Dosažen konec stránky, pokračuje se od začátku +findbar-wrapped-to-bottom = Dosažen začátek stránky, pokračuje se od konce + +findbar-normal-find = + .placeholder = Najít na stránce +findbar-fast-find = + .placeholder = Rychlé hledání +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Rychlé hledání (pouze odkazy) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Rozlišovat velikost písmen) +findbar-match-diacritics-status = + .value = (Rozlišovat diakritiku) +findbar-entire-word-status = + .value = (Pouze celá slova) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $current }. z { $total } výskytu + [few] { $current }. z { $total } výskytů + *[other] { $current }. z { $total } výskytů + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] Více než { $limit } výskyt + [few] Více než { $limit } výskyty + *[other] Více než { $limit } výskytů + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b683010d7 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } používá neplatný bezpečnostní certifikát. + +cert-error-mitm-intro = Webové stránky prokazují svou totožnost prostřednictvím certifikátů, které vydávají certifikační autority. + +cert-error-mitm-mozilla = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Za { -brand-short-name(case: "ins") } stojí nezisková organizace Mozilla, která spravuje otevřené úložiště certifikačních autorit (CA). Toto úložiště zajišťuje, aby certifikační autority dodržovaly osvědčené bezpečnostní postupy. + *[no-cases] Za aplikací { -brand-short-name } stojí nezisková organizace Mozilla, která spravuje otevřené úložiště certifikačních autorit (CA). Toto úložiště zajišťuje, aby certifikační autority dodržovaly osvědčené bezpečnostní postupy. + } + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } používá úložiště certifikačních autorit od Mozilly, nikoliv úložiště z operačního systému. Pokud antivirový program nebo někdo na síti zachytává spojení s použitím certifikátu od autority, která v úložišti Mozilly není, je toto spojení považováno ze nezabezpečené. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Někdo se může snažit vydávat za zmiňovaný server a proto byste neměli v připojení pokračovat. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože vydavatel zaslaného certifikátu je neznámý, certifikát je podepsaný sám sebou nebo server neposílá správné mezilehlé certifikáty. + +cert-error-trust-cert-invalid = Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán neplatným certifikátem CA. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikát není důvěryhodný, protože certifikát vydavatele není důvěryhodný. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikát je nedůvěryhodný, protože byl podepsán algoritmem, který je z bezpečnostních důvodů zakázán. + +cert-error-trust-expired-issuer = Certifikát není důvěryhodný, protože doba platnosti certifikátu vydavatele už vypršela. + +cert-error-trust-self-signed = Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán sám sebou. + +cert-error-trust-symantec = S ohledem na provinění společností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign proti bezpečnostním postupům nejsou certifikáty vydané těmito společnostmi nadále považovány za bezpečné. + +cert-error-untrusted-default = Certifikát nepochází z důvěryhodného zdroje. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný. Certifikát je platný pouze pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný. Certifikát je platný pouze pro { $alt-name }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože je použitý certifikát platný pouze pro následující doménová jména: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Platnost certifikátu pro server { $hostname } vypršela { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Certifikát pro server { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kód chyby: { $error } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kód chyby: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Při spojení s { $hostname } nastala chyba. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů vydávaných certifikačními autoritami. Většina prohlížečů už certifikátům od společností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign nedůvěřuje. Server { $hostname } používá certifikát od jedné z těchto autorit a proto jeho totožnost nelze ověřit. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Informujte o tomto problému správce webové stránky. + +cert-error-old-tls-version = Tento server zřejmě nepodporuje protokol TLS 1.2, což je minimální verze, kterou { -brand-short-name } vyžaduje. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Řetězec certifikátů: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otevřít stránku v novém okně + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pro vaši ochranu web { $hostname } nepovolí { -brand-short-name(case: "dat") } stránku zobrazit jako vloženou součást jiné stránky. Chcete-li ji zobrazit, otevřete ji v novém okně. + *[no-cases] Pro vaši ochranu web { $hostname } nepovolí aplikaci { -brand-short-name } stránku zobrazit jako vloženou součást jiné stránky. Chcete-li ji zobrazit, otevřete ji v novém okně. + } + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Chyba spojení +deniedPortAccess-title = Omezení přístupu k adrese +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm, tuto stránku se nám nedaří najít. + +dns-not-found-trr-only-title2 = Vyhledání této domény je možné bezpečnostní riziko +dns-not-found-native-fallback-title2 = Vyhledání této domény je možné bezpečnostní riziko + +fileNotFound-title = Soubor nenalezen +fileAccessDenied-title = Přístup k souboru byl odepřen +generic-title = Nepodařilo se dokončit požadavek +captivePortal-title = Přihlásit se do sítě +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm, tato adresa se nezdá být v pořádku. +netInterrupt-title = Spojení bylo přerušeno +notCached-title = Platnost dokumentu vypršela +netOffline-title = Režim offline +contentEncodingError-title = Chyba znakové sady obsahu +unsafeContentType-title = Nebezpečný typ souboru +netReset-title = Spojení přerušeno +netTimeout-title = Vypršel čas spojení +unknownProtocolFound-title = Adresa nebyla rozpoznána +proxyConnectFailure-title = Proxy server odmítl spojení +proxyResolveFailure-title = Proxy server nenalezen +redirectLoop-title = Smyčka při přesměrování +unknownSocketType-title = Neplatná odpověď serveru +nssFailure2-title = Chyba zabezpečeného spojení +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } tuto stránku nemůže otevřít +corruptedContentError-title = Chyba v obsahu stránky +sslv3Used-title = Nelze navázat zabezpečené spojení +inadequateSecurityError-title = Vaše připojení není zabezpečené +blockedByPolicy-title = Zablokovaná stránka +clockSkewError-title = Hodiny ve vašem počítači jsou špatně nastavené +networkProtocolError-title = Chyba síťového protokolu +nssBadCert-title = Varování: možné bezpečnostní riziko +nssBadCert-sts-title = Nepřipojeno: Možný bezpečnostní problém +certerror-mitm-title = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Software brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení s tímto webem + *[no-cases] Software brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení s tímto webem + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9765967708 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,195 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Stránku se nepodařilo načíst +certerror-page-title = Varování: možné bezpečnostní riziko +certerror-sts-page-title = Nepřipojeno: Možný bezpečnostní problém +neterror-blocked-by-policy-page-title = Zablokovaná stránka +neterror-captive-portal-page-title = Přihlásit se do sítě +neterror-dns-not-found-title = Server nenalezen +neterror-malformed-uri-page-title = Neplatná URL adresa + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = Rozšířené… +neterror-copy-to-clipboard-button = Zkopírovat text do schránky +neterror-learn-more-link = Zjistit více… +neterror-open-portal-login-page-button = Otevřít přihlašovací stránku k síti +neterror-override-exception-button = Beru na vědomí a chci pokračovat +neterror-pref-reset-button = Obnovit výchozí nastavení +neterror-return-to-previous-page-button = Zpátky +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Zpátky (doporučeno) +neterror-try-again-button = Zkusit znovu +neterror-add-exception-button = Na tomto webu vždy pokračovat +neterror-settings-button = Změnit nastavení DNS +neterror-view-certificate-link = Zobrazit certifikát +neterror-trr-continue-this-time = Tentokrát pokračovat +neterror-disable-native-feedback-warning = Vždy pokračovat + +## + +neterror-pref-reset = Zdá se, že příčinou může být vaše nastavení zabezpečení. Chcete obnovit výchozí nastavení? +neterror-error-reporting-automatic = + { -vendor-short-name.case-status -> + [with-cases] Hlásit chyby jako je tato a pomoci tak { -vendor-short-name(case: "dat") } identifikovat a blokovat škodlivé stránky + *[no-cases] Hlásit chyby jako je tato a pomoci tak organizaci { -vendor-short-name } identifikovat a blokovat škodlivé stránky + } + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } nemůže tuto stránku načíst. +neterror-load-error-try-again = Server je dočasně nedostupný. Zkuste to prosím znovu za chvíli. +neterror-load-error-connection = Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení svého počítače. +neterror-load-error-firewall = Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte, že má { -brand-short-name } přístup na internet. +neterror-captive-portal = Pro přístup k internetu se musíte nejdříve přihlásit k této síti. +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +neterror-dns-not-found-with-suggestion = Chtěli jste navštívit <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Pokud jste adresu zadali správně:</strong> +neterror-dns-not-found-hint-try-again = Zkuste to znovu +neterror-dns-not-found-hint-check-network = Zkontrolujte připojení k síti +neterror-dns-not-found-hint-firewall = Zkontrolujte, zda má { -brand-short-name } povolený přístup na web (může být omezen firewallem). + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } nemůže ochránit vaše požadavky pro tento server pomocí důvěryhodného překladače DNS z těchto důvodů: +neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } nemůže ochránit váš požadavek na adresu tohoto webu prostřednictvím našeho zabezpečeného poskytovatele DNS. Zde je důvod: +neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Můžete pokračovat s použitím svého výchozího překladače DNS. Třetí strany pak ale mohou zjistit, jaké webové stránky navštěvujete. +neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name(case: "dat") } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }. + *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }. + } +neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Připojení k DNS překladači { $trrDomain } trvalo déle, než se očekávalo. +neterror-dns-not-found-trr-offline = Nejste připojeni k internetu. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Tento server nebyl překladačem { $trrDomain } nalezen. +neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Vyskytl se problém s DNS překladačem { $trrDomain }. +neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Neplatná URL adresa. +neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Neočekávaný problém. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } nemůže ochránit vaše požadavky pro tento server pomocí důvěryhodného překladače DNS z těchto důvodů: +neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } nemůže ochránit váš požadavek na adresu tohoto webu prostřednictvím našeho zabezpečeného poskytovatele DNS. Zde je důvod: +neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS over HTTPS je ve vaší síti zakázáno. +neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name(case: "dat") } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }. + *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } se nepodařilo připojit k DNS překladači { $trrDomain }. + } + +## + +neterror-file-not-found-filename = Zkontrolujte, že je název souboru napsán správně, a to včetně velikosti písmen. +neterror-file-not-found-moved = Zkontrolujte, že soubor nebyl přesunut, přejmenován nebo smazán. +neterror-access-denied = Možná byl smazán, přesunut nebo jeho oprávnění zabraňují přístupu. +neterror-unknown-protocol = Pro otevření této adresy budete patrně potřebovat nainstalovat další software. +neterror-redirect-loop = Tento problém může být způsoben zakázáním nebo odmítnutím cookies. +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Zkontrolujte, že je ve vašem systému nainstalován Personal Security Manager. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Tato chyba může být také způsobena nestandardní konfigurací serveru. +neterror-not-cached-intro = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti { -brand-short-name(case: "gen") }. + *[no-cases] Požadovaný dokument už není dostupný v mezipaměti aplikace { -brand-short-name }. + } +neterror-not-cached-sensitive = Z bezpečnostních důvodů { -brand-short-name } automaticky nestahuje důvěrné dokumenty. +neterror-not-cached-try-again = Pro opětovné stažení dokumentu z webového serveru klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“. +neterror-net-offline = Pro přechod do režimu online a opětovné načtení stránky klepněte na tlačítko „Zkusit znovu“. +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Zkontrolujte nastavení proxy serveru. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Zkontrolujte síťové připojení svého počítače. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte, že má { -brand-short-name } přístup na internet. +neterror-proxy-connect-failure-settings = Zkontrolujte nastavení proxy serveru. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontaktujte správce vaší sítě, jestli je proxy server v provozu. +neterror-content-encoding-error = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +neterror-unsafe-content-type = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +neterror-nss-failure-not-verified = Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ověřit autenticitu přijatých dat. +neterror-nss-failure-contact-website = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zjistil možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetl. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě. + [feminine] { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě. + [neuter] { -brand-short-name } zjistilo možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetlo. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit zcizit vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě. + } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zjistil možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetl, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení. + [feminine] { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení. + [neuter] { -brand-short-name } zjistilo možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetlo, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila možné ohrožení bezpečnosti a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla, protože tato stránka vyžaduje zabezpečené spojení. + } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = + { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name } zjistil problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetl. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně. + [feminine] { -brand-short-name } zjistila problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně. + [neuter] { -brand-short-name } zjistilo problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetlo. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně. + *[other] Aplikace { -brand-short-name } zjistila problém a stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> nenačetla. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně. + } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> je pravděpodobně bezpečný server, ale nelze s ním navázat zabezpečené spojení. Tento problém způsobuje <b>{ $mitm }</b>, což je buď program ve vašem počítači, nebo ve vaší síti. +neterror-corrupted-content-intro = Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože při přenosu dat došlo k chybě. +neterror-corrupted-content-contact-website = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Podrobné informace: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Datum ve vašem počítači je nesprávně nastaveno na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, což brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení. Abyste mohli stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> navštívit, nastavte v systémových hodinách správné datum, čas a časové pásmo a znovu načtěte tuto stránku. + *[no-cases] Datum ve vašem počítači je nesprávně nastaveno na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, což brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení. Abyste mohli stránku na serveru <b>{ $hostname }</b> navštívit, nastavte v systémových hodinách správné datum, čas a časové pásmo a znovu načtěte tuto stránku. + } +neterror-network-protocol-error-intro = Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože došlo k chybě v síťovém protokolu. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Kontaktujte prosím vlastníky webového serveru a informujte je o tomto problému. +certerror-expired-cert-second-para = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit získat vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě. + *[no-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení. Pokud se přesto rozhodnete stránku navštívit, útočníci se mohou pokusit získat vaše údaje jako např. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platební kartě. + } +certerror-expired-cert-sts-second-para = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání { -brand-short-name(case: "dat") } v navázání zabezpečeného spojení. + *[no-cases] Pravděpodobně stránce vypršela platnost certifikátu, což brání aplikaci { -brand-short-name } v navázání zabezpečeného spojení. + } +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Co s tím můžete dělat? +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Příčina tohoto problému je pravděpodobně na straně serveru a vy ji bohužel nemůžete odstranit. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Pokud jste připojení do firemní sítě nebo používáte antivirový program, můžete se obrátit na oddělení technické podpory. Také můžete o problému informovat správce webu. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Datum ve vašem počítači je nastaveno na { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Zkontrolujte prosím v systémovém nastavení, že máte nastavené správné datum, čas a časové pásmo, a pak stránku <b>{ $hostname }</b> načtěte znovu. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Pokud máte vše nastavené správně, je pravděpodobně problém na straně serveru a tak ho bohužel nemůžete vyřešit. Můžete o tom pouze informovat správce webu. +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Příčina tohoto problému je pravděpodobně na straně serveru a vy ji bohužel nemůžete odstranit. Můžete o tomto problému informovat správce webu. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Pokud váš antivirový program obsahuje funkci, která kontroluje šifrovaná spojení (často nazýváno jako „skenování webu“ nebo „skenování https“), můžete tuto funkci vypnout. Pokud to nepomůže, můžete zkusit antivirový program odstranit nebo přeinstalovat. +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Pokud se připojujete z firemní sítě, můžete se obrátit na vaše IT oddělení. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Pokud <b>{ $mitm }</b> neznáte, může jít i o útok a neměli byste pokračovat v pokusech o připojení k tomuto serveru. +# Variables: +# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”) +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Pokud <b>{ $mitm }</b> neznáte, může jít i o útok a bohužel pro bezpečné připojení k tomuto serveru nemůžete udělat nic. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = Server <b>{ $hostname }</b> má nastaveno bezpečnostní pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), které vynucuje používání pouze zabezpečeného spojení. Pro připojení k této stránce nelze udělit výjimku. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48663da992 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,350 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Nelze se připojit zabezpečeně, protože protokol SSL je zakázán. +psmerr-ssl2-disabled = Nelze se připojit zabezpečeně, protože server používá starší a už nespolehlivou verzi protokolu SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace: + + Váš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo. + +ssl-error-export-only-server = Bezpečná komunikace není možná. Partner nepodporuje vysoký stupeň šifrování. +ssl-error-us-only-server = Bezpečná komunikace není možná. Partner vyžaduje vysoký stupeň šifrování, který není podporován. +ssl-error-no-cypher-overlap = Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Nenalezen žádný společný šifrovací algoritmus. +ssl-error-no-certificate = Nepodařilo se najít certifikát nebo klíč potřebný k autentizaci. +ssl-error-bad-certificate = Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Certifikát partnera byl odmítnut. +ssl-error-bad-client = Server obdržel od klienta nesprávná data. +ssl-error-bad-server = Klient obdržel od serveru nesprávná data. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodporovaný typ certifikátu. +ssl-error-unsupported-version = Partner používá nepodporovanou verzi bezpečnostního protokolu. +ssl-error-wrong-certificate = Autentizace klienta selhala: Soukromý klíč v databázi klíčů nesouhlasí s veřejným klíčem v databázi certifikátů. +ssl-error-bad-cert-domain = Bezpečná komunikace s partnerem není možná: Požadované doménové jméno nesouhlasí s certifikátem serveru. +ssl-error-post-warning = Nerozpoznaný kód chyby SSL. +ssl-error-ssl2-disabled = Partner podporuje pouze protokol SSL verze 2, který je místně zakázán. +ssl-error-bad-mac-read = Při komunikaci pomocí protokolu SSL byl obdržen záznam s chybným ověřovacím kódem zprávy. +ssl-error-bad-mac-alert = Partner hlásí záznam s chybným ověřovacím kódem zprávy. +ssl-error-bad-cert-alert = Partner nemůže ověřit váš certifikát. +ssl-error-revoked-cert-alert = Partner odmítl váš certifikát jako zneplatněný. +ssl-error-expired-cert-alert = Partner odmítl váš certifikát z důvodů ukončení jeho doby platnosti. +ssl-error-ssl-disabled = Není možné se připojit: Protokol SSL je zakázán. +ssl-error-fortezza-pqg = Není možné se připojit: Partner protokolu SSL je další doména typu FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Byla požadována neznámá šifrovací sada protokolu SSL. +ssl-error-no-ciphers-supported = V této aplikaci nejsou přítomny a povoleny žádné šifrovací sady. +ssl-error-bad-block-padding = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s chybně odsazeným blokem. +ssl-error-rx-record-too-long = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam přesahující maximální povolenou délku. +ssl-error-tx-record-too-long = Při komunikaci protokolem SSL je snaha odeslat záznam přesahující maximální povolenou délku. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Hello Request. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Client Hello. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello. +ssl-error-rx-malformed-certificate = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate Request. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello Done. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Certificate Verify. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Client Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-finished = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Finished. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Alert. +ssl-error-rx-malformed-handshake = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Handshake. +ssl-error-rx-malformed-application-data = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Application Data. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Hello Request. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Client Hello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello Done. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Certificate Verify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Handshake. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný záznam typu Application Data Record. +ssl-error-rx-unknown-record-type = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s neznámým typem obsahu. +ssl-error-rx-unknown-handshake = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena inicializační zpráva s neznámým typem zprávy. +ssl-error-rx-unknown-alert = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen výstražný záznam s neznámým popisem výstrahy. +ssl-error-close-notify-alert = Partner protokolu SSL uzavřel neočekávaně spojení. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partner protokolu SSL neočekával obdržení inicializační zprávy. +ssl-error-decompression-failure-alert = Partner protokolu SSL nebyl schopen úspěšně dekomprimovat obdržený SSL záznam. +ssl-error-handshake-failure-alert = S partnerem protokolu SSL se nepodařilo domluvit akceptovatelnou množinu bezpečnostních parametrů. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Partner protokolu SSL zamítl inicializační zprávu z důvodu neakceptovatelného obsahu. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje typ obdrženého certifikátu. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Partner protokolu SSL měl s obdrženým certifikátem neznámé problémy. +ssl-error-generate-random-failure = Nastala chyba v generátoru náhodných čísel. +ssl-error-sign-hashes-failure = Nepodařilo se elektronicky podepsat data potřebná k ověření vašeho certifikátu. +ssl-error-extract-public-key-failure = Protokolu SSL se nepodařilo z certifikátu partnera extrahovat veřejný klíč. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Server Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Chyba algoritmu pro šifrování hromadných dat ve vybrané šifrovací sadě. +ssl-error-decryption-failure = Chyba algoritmu pro dešifrování hromadných dat ve vybrané šifrovací sadě. +ssl-error-socket-write-failure = Chyba při zápisu šifrovaných dat do nízkoúrovňového socketu. +ssl-error-md5-digest-failure = Chyba funkce pro hashování MD5. +ssl-error-sha-digest-failure = Chyba funkce pro hashování SHA-1. +ssl-error-mac-computation-failure = Chyba při určení MAC. +ssl-error-sym-key-context-failure = Chyba při vytvoření kontextu symetrického klíče. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Chyba při rozbalení symetrického klíče ve zprávě typu Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL se pokusil použít domácí veřejný klíč s exportním balíkem šifer. +ssl-error-iv-param-failure = Kódu PKCS11 se nepodařilo přeložit IV na parametr. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Chyba inicializace ve vybrané šifrovací sadě. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klientovi se nepodařilo vygenerovat klíče relace SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server nemá žádný klíč pro algoritmus výměny klíčů. +ssl-error-token-insertion-removal = V průběhu operace byl vložen nebo vyjmut token PKCS#11. +ssl-error-token-slot-not-found = Pro provedení požadované operace nebyl nalezen žádný token PKCS#11. +ssl-error-no-compression-overlap = S partnerem není možné bezpečně komunikovat: nebyl nalezen společný kompresní algoritmus. +ssl-error-handshake-not-completed = Není možné inicializovat další spojení protokolu SSL, dokud nebude ukončena aktuální inicializace. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Od partnera byly přijaty nesprávné hodnoty inicializačního hashe. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Poskytnutý certifikát není možné použít s vybraným algoritmem pro výměnu klíče. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Pro autentizaci klienta pomocí protokolu SSL není dostupná žádná certifikační autorita. +ssl-error-session-not-found = Identifikace klientovi relace protokolu SSL nebyla nalezena v mezipaměti serveru. +ssl-error-decryption-failed-alert = Partner nemohl dešifrovat přijatý záznam protokolu SSL. +ssl-error-record-overflow-alert = Partner obdržel záznam protokolu SSL, který byl delší než je povoleno. +ssl-error-unknown-ca-alert = Partner nerozpoznal a nedůvěřuje CA, která vydala váš certifikát. +ssl-error-access-denied-alert = Partner obdržel platný certifikát, ale přístup byl odmítnut. +ssl-error-decode-error-alert = Partner nemohl dekódovat inicializační zprávu protokolu SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Partner hlásí chybu ověření podpisu nebo výměny klíče. +ssl-error-export-restriction-alert = Partner hlásí nesoulad vyjednávání s exportními předpisy. +ssl-error-protocol-version-alert = Partner hlásí nekompatibilní nebo nepodporovanou verzi protokolu. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server vyžaduje bezpečnější šifrování, než které je klientem podporované. +ssl-error-internal-error-alert = Partner hlásí, že došlo k interní chybě. +ssl-error-user-canceled-alert = Partner zrušil inicializaci. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Partner nepovolil rozpoznání bezpečnostních parametrů protokolu SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Mezipaměť serveru SSL není nakonfigurována ani zakázána pro tento socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje požadované rozšíření TLS hello. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partner protokolu SSL nemohl z poskytnuté URL adresy získat váš certifikát. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Partner protokolu SSL nemá pro požadovaný název DNS žádný certifikát . +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partner protokolu SSL nemohl získat odezvu OCSP pro svůj certifikát. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partner protokolu SSL hlásí chybnou hodnotu hashe certifikátu. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu New Session Ticket. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu New Session Ticket. +ssl-error-decompression-failure = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam, který se nepodařilo dekomprimovat. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Tento SSL socket nepovoluje vyjednávání. +ssl-error-unsafe-negotiation = Partner protokolu SSL se pokusil o inicializaci starého (potenciálně napadnutelného) typu. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Při komunikaci protokolem SSL byl obdržen neočekávaný dekomprimovaný záznam. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Při komunikaci protokolem SSL byl v inicializační zprávě typu Server Key Exchange obdržen slabý klíč typu Diffie-Hellman. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = Při komunikaci protokolem SSL byly obdrženy neplatná data rozšíření NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL vlastnost není podporována pro spojení pomocí SSL 2.0 +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Vlastnost protokolu SSL není podporována na serverech. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Vlastnost protokolu SSL není podporována na klientech. +ssl-error-invalid-version-range = Rozsah verzí SSL není platný. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partner protokolu SSL zvolil šifrovací sadu, která není pro danou verzi protokolu povolená. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Protokol SSL přijal poškozenou inicializační zprávu Hello Verify Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Protokol SSL přijal neočekávanou zprávu při Hello Verify Request. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Vlastnost SSL není podporována pro danou verzi protokolu. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Protokol SSL přijal neočekávanou inicializační zprávu Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Partner TLS použil neplatná hashovací algoritmus. +ssl-error-digest-failure = Chyba funkce pro hashování. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = V digitálním podepsaném prvku je určený nesprávný podpisový algoritmus. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Rozšíření vyjednávání o dalším protokolu bylo povolené, ale fronta byla vyčištěná ještě předtím než to bylo potřeba. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server nepodporuje žádný z protokolů uvedených v klientovo rozšíření ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server odmítl inicializovat spojení, protože klient začal používat verzi TLS, která je nižší než ta, která je podporovaná serverem. +ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikát serveru obsahuje příliš slabý veřejný klíč. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Není dostatek místa ve vyrovnávací paměti pro DTLS záznam. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Byl nakonfigurován nepodporovaný algoritmus pro podpis TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Partner používá nepodporovanou kombinaci podpisu a hashovacího algoritmu. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Partner se pokusil obnovit bez correct extended_master_secre rozšíření. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Partner se pokusil obnovit spojení s neočekávaným rozšířením extended_master_secret. + +sec-error-io = Během bezpečnostní autorizace nastala chyba I/O. +sec-error-library-failure = Chyba bezpečnostní knihovny. +sec-error-bad-data = Bezpečnostní knihovna: přijaty nesprávné údaje. +sec-error-output-len = Bezpečnostní knihovna: chyba délky výstupu. +sec-error-input-len = Bezpečnostní knihovna: chyba délky vstupu. +sec-error-invalid-args = Bezpečnostní knihovna: neplatné argumenty. +sec-error-invalid-algorithm = Bezpečnostní knihovna: neplatný algoritmus. +sec-error-invalid-ava = Bezpečnostní knihovna: neplatné AVA. +sec-error-invalid-time = Neplatný formát časového řetězce. +sec-error-bad-der = Bezpečnostní knihovna: neplatný formát zprávy s kódováním typu DER. +sec-error-bad-signature = Certifikát partnera obsahuje neplatný podpis. +sec-error-expired-certificate = Platnost certifikátu partnera už vypršela. +sec-error-revoked-certificate = Certifikát partnera byl zneplatněný. +sec-error-unknown-issuer = Vydavatel certifikátu partnera nebyl rozpoznán. +sec-error-bad-key = Veřejný klíč partnera není platný. +sec-error-bad-password = Zadané bezpečnostní heslo není správné. +sec-error-retry-password = Nové heslo bylo zadáno nesprávně. Zkuste to prosím znovu. +sec-error-no-nodelock = Bezpečnostní knihovna: žádný zámek uzlu. +sec-error-bad-database = Bezpečnostní knihovna: chybná databáze. +sec-error-no-memory = Bezpečnostní knihovna: chyba alokace paměti. +sec-error-untrusted-issuer = Vydavatel certifikátu partnera byl uživatelem označen jako nedůvěryhodný. +sec-error-untrusted-cert = Certifikát partnera byl uživatelem označen jako nedůvěryhodný. +sec-error-duplicate-cert = Certifikát už v databázi existuje. +sec-error-duplicate-cert-name = Jméno stáhnutého certifikátu je duplicitní s jiným certifikátem v databázi. +sec-error-adding-cert = Chyba při přidávání certifikátu do databáze. +sec-error-filing-key = Chyba při vyplňování klíče k certifikátu. +sec-error-no-key = Soukromý klíč k certifikátu nebyl v databázi nalezen +sec-error-cert-valid = Tento certifikát je platný. +sec-error-cert-not-valid = Tento certifikát není platný. +sec-error-cert-no-response = Knihovna certifikátů: bez odpovědi +sec-error-expired-issuer-certificate = Platnost certifikátu vydavatele certifikátu už uplynula. Zkontrolujte datum a čas vašeho systému. +sec-error-crl-expired = Platnost CRL vydavatele certifikátu už uplynula. Aktualizujte ho a zkontrolujte datum a čas vašeho systému. +sec-error-crl-bad-signature = CRL vydavatele certifikátu má neplatný podpis. +sec-error-crl-invalid = Nové CRL má neplatný formát. +sec-error-extension-value-invalid = Hodnota rozšíření certifikátu je neplatná. +sec-error-extension-not-found = Rozšíření certifikátu nenalezeno. +sec-error-ca-cert-invalid = Vydavatel certifikátu je neplatný. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Omezení délky cesty certifikátu je neplatné. +sec-error-cert-usages-invalid = Pole užití certifikátu je neplatné. +sec-internal-only = **Pouze interní modul** +sec-error-invalid-key = Klíč nepodporuje požadovanou operaci. +sec-error-unknown-critical-extension = Certifikát obsahuje neznámé kritické rozšíření. +sec-error-old-crl = Nový CRL není novější než aktuální. +sec-error-no-email-cert = Není zašifrováno nebo podepsáno: nemáte žádný certifikát pošty. +sec-error-no-recipient-certs-query = Nezašifrováno: nemáte certifikáty pro každého příjemce. +sec-error-not-a-recipient = Nelze dešifrovat: nejste příjemce nebo nebyl nalezen odpovídající certifikát a soukromý klíč. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nelze dešifrovat: algoritmus šifrovacího klíče neodpovídá vašemu certifikátu. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Ověření podpisu se nezdařilo: nenalezen podpisující, nalezeno příliš mnoho podpisujících, nebo nesprávné či poškozené údaje. +sec-error-unsupported-keyalg = Nepodporovaný nebo neznámý algoritmus klíče. +sec-error-decryption-disallowed = Nelze dešifrovat: zašifrováno nepovoleným algoritmem nebo velikostí klíče. +sec-error-no-krl = Nebyl nalezen žádný KRL certifikátu tohoto serveru +sec-error-krl-expired = Platnost KRL certifikátu tohoto serveru už uplynula. +sec-error-krl-bad-signature = KRL certifikátu tohoto serveru má neplatný podpis. +sec-error-revoked-key = Klíč certifikátu tohoto serveru byl zneplatněn. +sec-error-krl-invalid = Nový KRL má neplatný formát. +sec-error-need-random = Bezpečnostní knihovna: jsou požadována náhodná data. +sec-error-no-module = Bezpečnostní knihovna: žádný z bezpečnostních modulů nemůže provést požadovanou operaci. +sec-error-no-token = Bezpečnostní karta nebo token neexistují, nejsou inicializovány, nebo byly odstraněny. +sec-error-read-only = Bezpečnostní knihovna: databáze je pouze pro čtení. +sec-error-no-slot-selected = Nebyl zvolen žádný slot ani token. +sec-error-cert-nickname-collision = Certifikát se stejným názvem už existuje. +sec-error-key-nickname-collision = Klíč se stejným názvem už existuje. +sec-error-safe-not-created = Chyba při vytváření bezpečného objektu +sec-error-baggage-not-created = Chyba při vytváření objektu zařízení +sec-error-bad-export-algorithm = Požadovaný algoritmus není povolen. +sec-error-exporting-certificates = Chyba při pokusu o exportování certifikátu. +sec-error-importing-certificates = Chyba při pokusu o importování certifikátu. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Není možné importovat. Chyba dešifrování. Soubor není platný +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Není možné importovat. Neplatný MAC. Nesprávné heslo nebo poškozený soubor. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Není možné importovat. Algoritmus MAC není podporován. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Není možné importovat. Podporovány jsou pouze režimy integrity hesla a soukromí. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Není možné importovat. Struktura souboru je poškozena. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Není možné importovat. Šifrovací algoritmus není podporován. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Není možné importovat. Verze souboru není podporována. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Není možné importovat. Nesprávné soukromé heslo. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Není možné importovat. Stejná přezdívka už v databázi existuje. +sec-error-user-cancelled = Zrušeno na žádost uživatele. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nenaimportováno, protože už je v databázi. +sec-error-message-send-aborted = Zpráva neodeslána. +sec-error-inadequate-key-usage = Klíč certifikátu není dostatečný pro požadovanou operaci. +sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikátu nebyl schválen pro aplikace. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa v podpisujícím certifikátu nesouhlasí s adresou v hlavičce zprávy. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Není možné importovat. Chyba při pokusu o import soukromého klíče. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Není možné importovat. Chyba při pokusu o import řetězce certifikátů. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Není možné exportovat. Nepodařilo se podle přezdívky nalézt certifikát nebo klíč. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Není možné exportovat. Nepodařilo se nalézt a exportovat soukromý klíč. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Není možné exportovat. Nepodařilo se zapsat do exportního souboru. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Není možné importovat. Nepodařilo se číst z importního souboru. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Není možné exportovat. Databáze klíčů je poškozena nebo smazána. +sec-error-keygen-fail = Nepodařilo se vygenerovat dvojici soukromý/veřejný klíč. +sec-error-invalid-password = Zadané heslo je neplatné. Zvolte prosím jiné. +sec-error-retry-old-password = Zadané původní heslo není platné. Zkuste to prosím znovu. +sec-error-bad-nickname = Přezdívka certifikátu už je používána. +sec-error-not-fortezza-issuer = Partnerův řetězec typu FORTEZZA nemá certifikát typu FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Citlivý klíč není možné přesunout do pozice, kde je požadován. +sec-error-js-invalid-module-name = Neplatný název modulu. +sec-error-js-invalid-dll = Neplatná cesta/soubor modulu +sec-error-js-add-mod-failure = Nepodařilo se přidat modul +sec-error-js-del-mod-failure = Nepodařilo se smazat modul +sec-error-old-krl = Nový KRL není novější než současný. +sec-error-ckl-conflict = Nový CKL má jiného vydavatele než současný CKL. Smažte současný CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikační autorita pro tento certifikát nemá povoleno vydat certifikát s tímto jménem. +sec-error-krl-not-yet-valid = Seznam zneplatněných klíčů pro tento certifikát není ještě platný. +sec-error-crl-not-yet-valid = Seznam zneplatněných certifikátů pro tento certifikát není ještě platný. +sec-error-unknown-cert = Požadovaný certifikát nemohl být nalezen. +sec-error-unknown-signer = Nepodařilo se nalézt certifikát podpisovatele. +sec-error-cert-bad-access-location = Adresa serveru pro ověření stavu certifikátů má nesprávný formát. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Nepodařilo se plně dešifrovat odpověď OCSP. Je neznámého typu. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP vrátil neočekávaná/neplatná data HTTP. +sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP označil požadavek za porušený nebo nesprávně formátovaný. +sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP oznámil interní chybu. +sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP doporučil zkusit to znovu později. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP požaduje podepsaný požadavek. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP odmítl požadavek jako neautorizovaný. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP vrátil nerozpoznatelný kód stavu. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP nemá pro certifikát žádný kód stavu. +sec-error-ocsp-not-enabled = Před provedením této akce musíte nejdříve povolit OCSP. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Před provedením této akce musíte nejdříve nastavit výchozího respondenta OCSP. +sec-error-ocsp-malformed-response = Odpověď od serveru OCSP byla porušená nebo nesprávně formátovaná. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisovatel odpovědi OCSP není autorizovaný vracet kód stavu pro tento certifikát. +sec-error-ocsp-future-response = Odpověď od serveru OCSP není ještě platná, protože obsahuje datum v budoucnu. +sec-error-ocsp-old-response = Odpověď od serveru OCSP obsahuje zastaralé informace. +sec-error-digest-not-found = V podepsané odpovědi nebylo nalezeno shrnutí typu CMS nebo PKCS #7. +sec-error-unsupported-message-type = Zpráva typu CMS nebo PKCS #7 není podporována. +sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 se nepodařilo odstranit, protože je stále používán. +sec-error-bad-template = Nepodařilo se dešifrovat data ASN.1. Specifikovaná šablona byla neplatná. +sec-error-crl-not-found = Nebyl nalezen žádný seznam CRL. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokoušíte se importovat certifikát se stejným vydavatelem/sériovým číslem jako má už stávající certifikát, který ale není stejný. +sec-error-busy = Nepodařilo se ukončit NSS. Objekty se stále používají. +sec-error-extra-input = Zpráva zašifrovaná metodou DER obsahuje nepoužitá extra data. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodporovaná eliptická křivka. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodporovaná forma bodu eliptické křivky. +sec-error-unrecognized-oid = Nerozpoznaný identifikátor objektu. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Neplatný podpisující certifikát OCSP v odpovědi OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikát je zneplatněn v seznamu zneplatněných certifikátů vydavatele. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Respondenta OCSP vydavatele nahlásil certifikát jako zneplatněný. +sec-error-crl-invalid-version = Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele má neznámé číslo verze. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele typu V1 má kritické rozšíření. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Seznam zneplatněných certifikátů vydavatele typu V1 má neznámé kritické rozšíření. +sec-error-unknown-object-type = Specifikován neznámý typ objektu. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Ovladač PKCS #11 porušuje specifikaci neslučitelným způsobem. +sec-error-no-event = Momentálně není dostupný žádný slot pro události. +sec-error-crl-already-exists = CRL už existuje. +sec-error-not-initialized = NSS není inicializováno. +sec-error-token-not-logged-in = Operace skončila s chybou, protože token PKCS#11 není přihlášen. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Nastavený server OCSP má neplatný certifikát. +sec-error-ocsp-bad-signature = Odpověď OCSP má neplatný podpis. +sec-error-out-of-search-limits = Zjišťování ověření platnosti certifikátu je mimo limity hledání +sec-error-invalid-policy-mapping = Mapování zásad neobsahuje žádné zásady +sec-error-policy-validation-failed = Řetěz certifikátů neodpovídá zásadám ověření platnosti +sec-error-unknown-aia-location-type = Neznámý typ umístění v rozšíření AIA certifikátu +sec-error-bad-http-response = Server vrátil chybnou odpověď HTTP +sec-error-bad-ldap-response = Server vrátil chybnou odpověď LDAP +sec-error-failed-to-encode-data = Kódování dat pomocí ASN1 kodéru se nezdařilo +sec-error-bad-info-access-location = Chybné umístění přístupu k informaci v rozšíření certifikátu. +sec-error-libpkix-internal = Při ověření platnosti certifikátu nastala interní chyba libpkix. +sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_GENERAL_ERROR. Nastala neopravitelná chyba. +sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_FUNCTION_FAILED. Požadovaná funkce nemohla být provedena. Opakování stejné operace znovu může uspět. +sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_DEVICE_ERROR. Nastal problém s tokenem nebo slotem. +sec-error-bad-info-access-method = Neznámá metoda přístupu k informaci v rozšíření certifikátu. +sec-error-crl-import-failed = Chyba při pokusu o import CRL. +sec-error-expired-password = Platnost hesla vypršela. +sec-error-locked-password = Heslo je zamčené. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Neznámá chyba PKCS #11. +sec-error-bad-crl-dp-url = Neplatná nebo nepodporovaná URL adresa v názvu distribučního bodu CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikát byl podepsán algoritmem, který je z bezpečnostních důvodů zakázán. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server používá key pinning (HPKP), ale nebyl složen vhodný řetězec důvěryhodných certifikátů, které se shodují s daným pinsetem. Porušení key pinning není možné ignorovat. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server používá certifikát s rozšířeným základních vymezení, které ho identifikují jako certifikační autoritu. Pro korektně vydaný certifikát by toto nemělo nastat. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server poskytl certifikát s velikostí klíče, která je příliš malá na sestavení bezpečného spojení. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Při vydání certifikátu serveru byl použit certifikát X.509 verze 1, který není důvěryhodným certifikátem. Certifikáty X.509 verze 1 jsou zastaralé a neměly by se používat na podepisování jiných certifikátů. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server poskytl certifikát, který zatím není platný. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Na vydání certifikátu byl použit certifikát, který zatím není platný. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmus podpisu v poli s podpisem certifikátu neodpovídá algoritmu v poli signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Odpověď OCSP neobsahuje stav pro ověřovaný certifikát. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server poskytl certifikát, který je platný příliš dlouho. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Požadovaná funkce TLS chybí. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server poskytl certifikát, který obsahuje neplatné kódování celého čísla. Mezi běžné příčiny patří záporná pořadová čísla, záporné modulo RSA nebo příliš dlouhé kódování. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server poskytl certifikát s prázdným jménem vydavatele. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Při ověřování tohoto certifikátu nebylo splněno dodatečné omezující pravidlo. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikát není důvěryhodný, protože je podepsán sám sebou. + +xp-java-remove-principal-error = Tohoto představitele nelze odstranit +xp-java-delete-privilege-error = Toto oprávnění nelze smazat +xp-java-cert-not-exists-error = Tento představitel nemá certifikát + +xp-sec-fortezza-bad-card = Karta typu Fortezza nebyla správně inicializována. Vyjměte ji prosím a vraťte ji vydavateli. +xp-sec-fortezza-no-card = Nenalezena žádná karta typu Fortezza +xp-sec-fortezza-none-selected = Karta typu Fortezza nebyla zvolena +xp-sec-fortezza-more-info = Zvolte prosím osobu, o které chcete získat informace +xp-sec-fortezza-person-not-found = Osoba nenalezena +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nedostupné informace o osobě +xp-sec-fortezza-bad-pin = Neplatný PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Nepodařilo se inicializovat osoby typu Fortezza. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..322dc9a3ea --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is saved for. +password-manager-save-password-message = Uložit heslo pro { $host }? +password-manager-save-password-button-deny = + .label = Nyní ne + .accesskey = N +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Uložit + .accesskey = U +password-manager-save-password-button-never = + .label = Nikdy neukládat + .accesskey = e +# Variables +# $host (String) - Hostname for which the password is updated for. +password-manager-update-password-message = Aktualizovat heslo pro { $host }? +password-manager-update-password-button-delete = + .label = Odstranit uložené heslo + .accesskey = O +password-manager-update-login-add-username = Přidat k uloženému heslu uživatelské jméno? +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Aktualizovat + .accesskey = A +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Neaktualizovat + .accesskey = N +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Žádné uživatelské jméno +password-manager-toggle-password = + .label = Zobrazit heslo + .accesskey = h +password-manager-confirm-password-change = Potvrzení změny hesla +password-manager-select-username = Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat: diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..446f63b652 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Platnost vyprší { $month }. { $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08ccfa9b56 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,393 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Přejde na předchozí stránku +pdfjs-previous-button-label = Předchozí +pdfjs-next-button = + .title = Přejde na následující stránku +pdfjs-next-button-label = Další +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Stránka +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = z { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } z { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Zmenší velikost +pdfjs-zoom-out-button-label = Zmenšit +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Zvětší velikost +pdfjs-zoom-in-button-label = Zvětšit +pdfjs-zoom-select = + .title = Nastaví velikost +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Přepne do režimu prezentace +pdfjs-presentation-mode-button-label = Režim prezentace +pdfjs-open-file-button = + .title = Otevře soubor +pdfjs-open-file-button-label = Otevřít +pdfjs-print-button = + .title = Vytiskne dokument +pdfjs-print-button-label = Vytisknout +pdfjs-save-button = + .title = Uložit +pdfjs-save-button-label = Uložit +# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +pdfjs-download-button = + .title = Stáhnout +# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-download-button-label = Stáhnout +pdfjs-bookmark-button = + .title = Aktuální stránka (zobrazit URL od aktuální stránky) +pdfjs-bookmark-button-label = Aktuální stránka +# Used in Firefox for Android. +pdfjs-open-in-app-button = + .title = Otevřít v aplikaci +# Used in Firefox for Android. +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +pdfjs-open-in-app-button-label = Otevřít v aplikaci + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Nástroje +pdfjs-tools-button-label = Nástroje +pdfjs-first-page-button = + .title = Přejde na první stránku +pdfjs-first-page-button-label = Přejít na první stránku +pdfjs-last-page-button = + .title = Přejde na poslední stránku +pdfjs-last-page-button-label = Přejít na poslední stránku +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Otočí po směru hodin +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Otočit po směru hodin +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Otočí proti směru hodin +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Otočit proti směru hodin +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Povolí výběr textu +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Výběr textu +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Povolí nástroj ručička +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Nástroj ručička +pdfjs-scroll-page-button = + .title = Posouvat po stránkách +pdfjs-scroll-page-button-label = Posouvání po stránkách +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Použít svislé posouvání +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Svislé posouvání +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Použít vodorovné posouvání +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Vodorovné posouvání +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Použít postupné posouvání +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Postupné posouvání +pdfjs-spread-none-button = + .title = Nesdružovat stránky +pdfjs-spread-none-button-label = Žádné sdružení +pdfjs-spread-odd-button = + .title = Sdruží stránky s umístěním lichých vlevo +pdfjs-spread-odd-button-label = Sdružení stránek (liché vlevo) +pdfjs-spread-even-button = + .title = Sdruží stránky s umístěním sudých vlevo +pdfjs-spread-even-button-label = Sdružení stránek (sudé vlevo) + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Vlastnosti dokumentu… +pdfjs-document-properties-button-label = Vlastnosti dokumentu… +pdfjs-document-properties-file-name = Název souboru: +pdfjs-document-properties-file-size = Velikost souboru: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bajtů) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bajtů) +pdfjs-document-properties-title = Název stránky: +pdfjs-document-properties-author = Autor: +pdfjs-document-properties-subject = Předmět: +pdfjs-document-properties-keywords = Klíčová slova: +pdfjs-document-properties-creation-date = Datum vytvoření: +pdfjs-document-properties-modification-date = Datum úpravy: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = Vytvořil: +pdfjs-document-properties-producer = Tvůrce PDF: +pdfjs-document-properties-version = Verze PDF: +pdfjs-document-properties-page-count = Počet stránek: +pdfjs-document-properties-page-size = Velikost stránky: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = na výšku +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = na šířku +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Dopis +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Právní dokument + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Rychlé zobrazování z webu: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ano +pdfjs-document-properties-linearized-no = Ne +pdfjs-document-properties-close-button = Zavřít + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Příprava dokumentu pro tisk… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress } % +pdfjs-print-progress-close-button = Zrušit +pdfjs-printing-not-supported = Upozornění: Tisk není v tomto prohlížeči plně podporován. +pdfjs-printing-not-ready = Upozornění: Dokument PDF není kompletně načten. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Postranní lišta +pdfjs-toggle-sidebar-notification-button = + .title = Přepnout postranní lištu (dokument obsahuje osnovu/přílohy/vrstvy) +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Postranní lišta +pdfjs-document-outline-button = + .title = Zobrazí osnovu dokumentu (poklepání přepne zobrazení všech položek) +pdfjs-document-outline-button-label = Osnova dokumentu +pdfjs-attachments-button = + .title = Zobrazí přílohy +pdfjs-attachments-button-label = Přílohy +pdfjs-layers-button = + .title = Zobrazit vrstvy (poklepáním obnovíte všechny vrstvy do výchozího stavu) +pdfjs-layers-button-label = Vrstvy +pdfjs-thumbs-button = + .title = Zobrazí náhledy +pdfjs-thumbs-button-label = Náhledy +pdfjs-current-outline-item-button = + .title = Najít aktuální položku v osnově +pdfjs-current-outline-item-button-label = Aktuální položka v osnově +pdfjs-findbar-button = + .title = Najde v dokumentu +pdfjs-findbar-button-label = Najít +pdfjs-additional-layers = Další vrstvy + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Strana { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = Náhled strany { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Najít + .placeholder = Najít v dokumentu… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Najde předchozí výskyt hledaného textu +pdfjs-find-previous-button-label = Předchozí +pdfjs-find-next-button = + .title = Najde další výskyt hledaného textu +pdfjs-find-next-button-label = Další +pdfjs-find-highlight-checkbox = Zvýraznit +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Rozlišovat velikost +pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Rozlišovat diakritiku +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Celá slova +pdfjs-find-reached-top = Dosažen začátek dokumentu, pokračuje se od konce +pdfjs-find-reached-bottom = Dosažen konec dokumentu, pokračuje se od začátku +# Variables: +# $current (Number) - the index of the currently active find result +# $total (Number) - the total number of matches in the document +pdfjs-find-match-count = + { $total -> + [one] { $current }. z { $total } výskytu + [few] { $current }. z { $total } výskytů + [many] { $current }. z { $total } výskytů + *[other] { $current }. z { $total } výskytů + } +# Variables: +# $limit (Number) - the maximum number of matches +pdfjs-find-match-count-limit = + { $limit -> + [one] Více než { $limit } výskyt + [few] Více než { $limit } výskyty + [many] Více než { $limit } výskytů + *[other] Více než { $limit } výskytů + } +pdfjs-find-not-found = Hledaný text nenalezen + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Podle šířky +pdfjs-page-scale-fit = Podle výšky +pdfjs-page-scale-auto = Automatická velikost +pdfjs-page-scale-actual = Skutečná velikost +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale } % + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = Strana { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = Při nahrávání PDF nastala chyba. +pdfjs-invalid-file-error = Neplatný nebo chybný soubor PDF. +pdfjs-missing-file-error = Chybí soubor PDF. +pdfjs-unexpected-response-error = Neočekávaná odpověď serveru. +pdfjs-rendering-error = Při vykreslování stránky nastala chyba. + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time } +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [Anotace typu { $type }] + +## Password + +pdfjs-password-label = Pro otevření PDF souboru vložte heslo. +pdfjs-password-invalid = Neplatné heslo. Zkuste to znovu. +pdfjs-password-ok-button = OK +pdfjs-password-cancel-button = Zrušit +pdfjs-web-fonts-disabled = Webová písma jsou zakázána, proto není možné použít vložená písma PDF. + +## Editing + +pdfjs-editor-free-text-button = + .title = Text +pdfjs-editor-free-text-button-label = Text +pdfjs-editor-ink-button = + .title = Kreslení +pdfjs-editor-ink-button-label = Kreslení +pdfjs-editor-stamp-button = + .title = Přidání či úprava obrázků +pdfjs-editor-stamp-button-label = Přidání či úprava obrázků +pdfjs-editor-highlight-button = + .title = Zvýraznění +pdfjs-editor-highlight-button-label = Zvýraznění + +## Remove button for the various kind of editor. + +pdfjs-editor-remove-ink-button = + .title = Odebrat kresbu +pdfjs-editor-remove-freetext-button = + .title = Odebrat text +pdfjs-editor-remove-stamp-button = + .title = Odebrat obrázek +pdfjs-editor-remove-highlight-button = + .title = Odebrat zvýraznění + +## + +# Editor Parameters +pdfjs-editor-free-text-color-input = Barva +pdfjs-editor-free-text-size-input = Velikost +pdfjs-editor-ink-color-input = Barva +pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tloušťka +pdfjs-editor-ink-opacity-input = Průhlednost +pdfjs-editor-stamp-add-image-button = + .title = Přidat obrázek +pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Přidat obrázek +# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text) +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = Tloušťka +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title = + .title = Změna tloušťky při zvýrazňování jiných položek než textu +pdfjs-free-text = + .aria-label = Textový editor +pdfjs-free-text-default-content = Začněte psát… +pdfjs-ink = + .aria-label = Editor kreslení +pdfjs-ink-canvas = + .aria-label = Uživatelem vytvořený obrázek + +## Alt-text dialog + +# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image. +pdfjs-editor-alt-text-button-label = Náhradní popis +pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Upravit náhradní popis +pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Vyberte možnost +pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Náhradní popis pomáhá, když lidé obrázek nevidí nebo když se nenačítá. +pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Přidat popis +pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Snažte se o 1-2 věty, které popisují předmět, prostředí nebo činnosti. +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Označit jako dekorativní +pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Používá se pro okrasné obrázky, jako jsou rámečky nebo vodoznaky. +pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Zrušit +pdfjs-editor-alt-text-save-button = Uložit +pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Označen jako dekorativní +# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area +pdfjs-editor-alt-text-textarea = + .placeholder = Například: “Mladý muž si sedá ke stolu, aby se najedl.” + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + +pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Levý horní roh — změna velikosti +pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Horní střed — změna velikosti +pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Pravý horní roh — změna velikosti +pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Vpravo uprostřed — změna velikosti +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Pravý dolní roh — změna velikosti +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Střed dole — změna velikosti +pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Levý dolní roh — změna velikosti +pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Vlevo uprostřed — změna velikosti + +## Color picker + +# This means "Color used to highlight text" +pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Barva zvýraznění +pdfjs-editor-colorpicker-button = + .title = Změna barvy +pdfjs-editor-colorpicker-dropdown = + .aria-label = Výběr barev +pdfjs-editor-colorpicker-yellow = + .title = Žlutá +pdfjs-editor-colorpicker-green = + .title = Zelená +pdfjs-editor-colorpicker-blue = + .title = Modrá +pdfjs-editor-colorpicker-pink = + .title = Růžová +pdfjs-editor-colorpicker-red = + .title = Červená diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80fea69be5 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Obraz v obraze + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +pictureinpicture-pause-btn = + .aria-label = Pozastavit + .tooltip = Pozastavit (mezerník) +pictureinpicture-play-btn = + .aria-label = Přehrát + .tooltip = Přehrát (mezerník) + +pictureinpicture-mute-btn = + .aria-label = Ztlumit + .tooltip = Ztlumit ({ $shortcut }) +pictureinpicture-unmute-btn = + .aria-label = Zapnout zvuk + .tooltip = Zapnout zvuk ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-unpip-btn = + .aria-label = Odeslat zpět do panelu + .tooltip = Zpět do panelu + +pictureinpicture-close-btn = + .aria-label = Zavřít + .tooltip = Zavřít ({ $shortcut }) + +pictureinpicture-subtitles-btn = + .aria-label = Titulky + .tooltip = Titulky + +pictureinpicture-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Na celou obrazovku + .tooltip = Na celou obrazovku (dvojklepnutí nebo { $shortcut }) + +pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 = + .aria-label = Ukončit režim celé obrazovky + .tooltip = Ukončit režim celé obrazovky (dvojklepnutí nebo { $shortcut }) + +## + +# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open. +pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut = + .key = F + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +pictureinpicture-seekbackward-btn = + .aria-label = Zpět + .tooltip = Zpět (←) + +pictureinpicture-seekforward-btn = + .aria-label = Vpřed + .tooltip = Vpřed (→) + +## + +# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by +# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel +# after selecting the subtitles button. +pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Nastavení titulků + +pictureinpicture-subtitles-label = Titulky + +pictureinpicture-font-size-label = Velikost písma + +pictureinpicture-font-size-small = Malé + +pictureinpicture-font-size-medium = Střední + +pictureinpicture-font-size-large = Velké diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4623b916da --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (není nastaveno) +failed-pp-change = Nelze změnit hlavní heslo. +incorrect-pp = Nezadali jste správné hlavní heslo. Zkuste to prosím znovu. +pp-change-ok = Hlavní heslo bylo úspěšně změněno. +settings-pp-erased-ok = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Smazali jste své hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované { -brand-short-name(case: "ins") } nebudou chráněné. + *[no-cases] Smazali jste své hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované aplikací { -brand-short-name } nebudou chráněné. + } +settings-pp-not-wanted = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Pozor! Rozhodli jste se nepoužít hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované { -brand-short-name(case: "ins") } nebudou chráněné. + *[no-cases] Pozor! Rozhodli jste se nepoužít hlavní heslo. Uložená hesla a soukromé klíče certifikátů spravované aplikací { -brand-short-name } nebudou chráněné. + } +pp-change2empty-in-fips-mode = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavní heslo. +pw-change-success-title = Úspěšná změna hesla +pw-change-failed-title = Neúspěšná změna hesla +pw-remove-button = + .label = Odstranit +primary-password-dialog = + .title = Hlavní heslo +set-password-old-password = Současné heslo: +set-password-new-password = Zadejte nové heslo: +set-password-reenter-password = Zopakujte heslo: +set-password-meter = Kvalita hesla +set-password-meter-loading = Načítání +primary-password-admin = Správce vašeho systému vyžaduje před ukládání hesel nastavení hlavního hesla. +primary-password-required-by-policy = Vaše organizace vyžaduje, abyste měli nastavené primární heslo, abyste mohli ukládat přihlašovací jména a hesla. +primary-password-description = Hlavní heslo slouží k ochraně citlivých údajů, jako jsou třeba hesla k webovým účtům. Pokud si vytvoříte hlavní heslo, budete na něj dotázáni jednou během každé relace, pokud bude { -brand-short-name } potřebovat pracovat s uloženými údaji chráněnými tímto heslem. +primary-password-warning = Ujistěte se, že si toto hlavní heslo opravdu pamatujete. Bez jeho znalosti nebudete moci přistupovat k uloženým údajům chráněným tímto heslem. +remove-primary-password = + .title = Odstranit hlavní heslo +remove-info = + .value = Pro pokračování zadejte hlavní heslo: +remove-primary-password-warning1 = Vaše hlavní heslo slouží k ochraně citlivých údajů, jako jsou třeba hesla k webovým účtům. +remove-primary-password-warning2 = Pokud odstraníte své hlavní heslo, vaše soukromé údaje nebudou v případě průniku do vašeho počítače chráněny. +remove-password-old-password = + .value = Současné heslo: diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac83caa5cc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Vzhled stránky… +custom-prompt-title = Vlastní… +custom-prompt-prompt = Zadejte prosím vlastní text pro záhlaví či zápatí +basic-tab = + .label = Formát a možnosti +advanced-tab = + .label = Okraje, záhlaví a zápatí +format-group-label = + .value = Formát +orientation-label = + .value = Orientace: +portrait = + .label = Na výšku + .accesskey = v +landscape = + .label = Na šířku + .accesskey = u +scale = + .label = Měřítko: + .accesskey = M +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Na šířku stránky + .accesskey = s +options-group-label = + .value = Možnosti +print-bg = + .label = Tisknout pozadí (barvy a obrázky) + .accesskey = T +margin-group-label-inches = + .value = Okraje (palce) +margin-group-label-metric = + .value = Okraje (milimetry) +margin-top = + .value = Nahoře: + .accesskey = N +margin-top-invisible = + .value = Nahoře: +margin-bottom = + .value = Dole: + .accesskey = D +margin-bottom-invisible = + .value = Dole: +margin-left = + .value = Vlevo: + .accesskey = l +margin-left-invisible = + .value = Vlevo: +margin-right = + .value = Vpravo: + .accesskey = p +margin-right-invisible = + .value = Vpravo: +header-footer-label = + .value = Záhlaví a zápatí +hf-left-label = + .value = Vlevo: +hf-center-label = + .value = Uprostřed: +hf-right-label = + .value = Vpravo: +header-left-tip = + .tooltiptext = Záhlaví vlevo +header-center-tip = + .tooltiptext = Záhlaví uprostřed +header-right-tip = + .tooltiptext = Záhlaví vpravo +footer-left-tip = + .tooltiptext = Zápatí vlevo +footer-center-tip = + .tooltiptext = Zápatí uprostřed +footer-right-tip = + .tooltiptext = Zápatí vpravo +hf-blank = + .label = —prázdno— +hf-title = + .label = Název +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum a čas +hf-page = + .label = Strana # +hf-page-and-total = + .label = Strana # z # +hf-custom = + .label = Vlastní… +print-preview-window = + .title = Náhled tisku +print-title = + .value = Název stránky: +print-preparing = + .value = Příprava… +print-progress = + .value = Průběh: +print-window = + .title = Tisk +print-complete = + .value = Tisk je dokončen. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent } % +dialog-cancel-label = Zrušit +dialog-close-label = Zavřít diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae1879868d --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Zjednodušit stránku + .accesskey = i + .tooltiptext = Tuto stránku nelze automaticky zjednodušit +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Změnit rozložení stránky pro snadnější čtení +printpreview-close = + .label = Zavřít + .accesskey = Z +printpreview-portrait = + .label = Na výšku + .accesskey = u +printpreview-landscape = + .label = Na šířku + .accesskey = k +printpreview-scale = + .value = Měřítko: + .accesskey = M +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Na šířku stránky +printpreview-custom = + .label = Vlastní… +printpreview-print = + .label = Tisk… + .accesskey = T +printpreview-of = + .value = z +printpreview-custom-scale-prompt-title = Vlastní měřítko +printpreview-page-setup = + .label = Vzhled stránky… + .accesskey = V +printpreview-page = + .value = Stránka: + .accesskey = a + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } z { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent } % +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = První stránka +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Předchozí stránka +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Další stránka +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Poslední stránka + +printpreview-homearrow-button = + .title = První stránka +printpreview-previousarrow-button = + .title = Předchozí stránka +printpreview-nextarrow-button = + .title = Další stránka +printpreview-endarrow-button = + .title = Poslední stránka diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0146a8c5ff --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Tisk +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Uložit jako + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } list papíru + [few] { $sheetCount } listy papíru + *[other] { $sheetCount } listů papíru + } + +printui-page-range-all = Vše +printui-page-range-current = Aktuální +printui-page-range-odd = Liché +printui-page-range-even = Sudé +printui-page-range-custom = Vlastní +printui-page-range-label = Stránky +printui-page-range-picker = + .aria-label = Vyberte rozsah stránek +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Zadejte vlastní rozsah stránek + .placeholder = např. 2-6, 9, 12-16 + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Počet kopií + +printui-orientation = Orientace +printui-landscape = Na šířku +printui-portrait = Na výšku + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Zařízení pro tisk +printui-destination-pdf-label = Uložit jako PDF + +printui-more-settings = Další nastavení +printui-less-settings = Skrýt další nastavení + +printui-paper-size-label = Velikost papíru + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Měřítko +printui-scale-fit-to-page-width = Přizpůsobit šířce stránky +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Měřítko + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Oboustranný tisk +printui-two-sided-printing-off = Vypnuto +# Flip the sheet as if it were bound along its long edge. +printui-two-sided-printing-long-edge = Překlopit přes delší hranu listu +# Flip the sheet as if it were bound along its short edge. +printui-two-sided-printing-short-edge = Překlopit přes kratší hranu listu + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Možnosti +printui-headers-footers-checkbox = Vytisknout záhlaví a zápatí +printui-backgrounds-checkbox = Vytisknout pozadí + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +# The section title. +printui-source-label = Formát +# Option for printing the original page. +printui-source-radio = Původní +# Option for printing just the content a user selected prior to printing. +printui-selection-radio = Výběr +# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version. +printui-simplify-page-radio = Zjednodušený + +## + +printui-color-mode-label = Barevný režim +printui-color-mode-color = Barevně +printui-color-mode-bw = Černobíle + +printui-margins = Okraje +printui-margins-default = Výchozí +printui-margins-min = Minimální +printui-margins-none = Žádné +printui-margins-custom-inches = Vlastní (palce) +printui-margins-custom-mm = Vlastní (mm) +printui-margins-custom-top = Nahoře +printui-margins-custom-top-inches = Nahoře (palce) +printui-margins-custom-top-mm = Nahoře (mm) +printui-margins-custom-bottom = Dole +printui-margins-custom-bottom-inches = Dole (palce) +printui-margins-custom-bottom-mm = Dole (mm) +printui-margins-custom-left = Vlevo +printui-margins-custom-left-inches = Vlevo (palce) +printui-margins-custom-left-mm = Vlevo (mm) +printui-margins-custom-right = Vpravo +printui-margins-custom-right-inches = Vpravo (palce) +printui-margins-custom-right-mm = Vpravo (mm) + +printui-system-dialog-link = Vytisknout pomocí systémového dialogu… + +printui-primary-button = Vytisknout +printui-primary-button-save = Uložit +printui-cancel-button = Zrušit +printui-close-button = Zavřít + +printui-loading = Příprava náhledu + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Náhled tisku + +printui-pages-per-sheet = Stránek na list papíru + +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Probíhá tisk… +printui-print-progress-indicator-saving = Ukládání… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Měřítko musí být v rozmezí 10 a 200. +printui-error-invalid-margin = Zadejte platný okraj pro vybranou velikost papíru. +printui-error-invalid-copies = Počet kopií musí být v rozmezí 1 až 10 000. + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Rozsah stránek musí být v rozmezí 1 a { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Číslo stránky „od“ musí být menší než číslo stránky „do“. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7cfc929dcb --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +backgroundupdate-task-description = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Úloha instalace aktualizací na pozadí kontroluje dostupnost aktualizací { -brand-short-name(case: "gen") }, pokud { -brand-short-name } zrovna neběží. { -brand-short-name } tuto úlohu instaluje automaticky a při spuštění kontroluje její přítomnost. Tuto úlohu můžete zakázat v nastavení prohlížeče, nebo pomocí podnikové politiky „BackgroundAppUpdate“. + *[no-cases] Úloha instalace aktualizací na pozadí kontroluje dostupnost aktualizací aplikace { -brand-short-name }, pokud { -brand-short-name } zrovna neběží. { -brand-short-name } tuto úlohu instaluje automaticky a při spuštění kontroluje její přítomnost. Tuto úlohu můžete zakázat v nastavení prohlížeče, nebo pomocí podnikové politiky „BackgroundAppUpdate“. + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ffeec2949 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Aktualizace aplikace +elevation-details-link-label = + .value = Podrobnosti +elevation-error-manual = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] { -brand-short-name(case: "acc") } doporučujeme aktualizovat ručně stažením nejnovější verze z této stránky: + *[no-cases] Aplikaci { -brand-short-name } doporučujeme aktualizovat ručně stažením nejnovější verze z této stránky: + } +elevation-finished-page = Aktualizace je připravena k instalaci +elevation-finished-background-page = + { -brand-short-name.case-status -> + [with-cases] Bezpečnostní a výkonnostní aktualizace { -brand-short-name(case: "gen") } byla stažena a je připravena k instalaci. + *[no-cases] Bezpečnostní a výkonnostní aktualizace aplikace { -brand-short-name } byla stažena a je připravena k instalaci. + } +elevation-finished-background = Aktualizace: +elevation-more-elevated = + Tato aktualizace vyžaduje oprávnění správce. Aktualizace bude nainstalována při příštím spuštění { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } + *[other] aplikace { -brand-short-name } + }. { -brand-short-name.gender -> + [masculine] Nyní ho můžete restartovat, pokračovat v práci a restartovat ho později, nebo aktualizaci zcela zrušit. + [feminine] Nyní ji můžete restartovat, pokračovat v práci a restartovat ji později, nebo aktualizaci zcela zrušit. + [neuter] Nyní ho můžete restartovat, pokračovat v práci a restartovat ho později, nebo aktualizaci zcela zrušit. + *[other] Nyní můžete aplikaci restartovat, pokračovat v práci a restartovat ji později, nebo aktualizaci zcela zrušit. + } diff --git a/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bc1d53ab2 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Historie aktualizací +history-intro = Byly nainstalovány následující aktualizace + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Zavřít + .title = Historie aktualizací + +no-updates-label = Doposud nebyly nainstalovány žádné aktualizace. +name-header = Název aktualizace +date-header = Datum instalace +type-header = Typ +state-header = Stav + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Podrobnosti + +update-installed-on = Nainstalováno dne: { $date } + +update-status = Stav: { $status } |