summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl365
1 files changed, 365 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b2b3d7a40
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,365 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Velkommen til { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Kom i gang
+onboarding-not-now-button-label = Ikke nu
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom i gang
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Perfekt, du har installeret { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Lad os nu hente <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Tilføj udvidelsen
+return-to-amo-add-theme-label = Tilføj temaet
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Velkommen til { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Du har en hurtig browser, der beskytter dit privatliv. Nu kan du tilføje <b>{ $addon-name }</b> og gøre endnu mere med { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Tilføj { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Status: Skridt { $current } af { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Slå animationer fra
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Log ind
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer fra { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Du bestemmer
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Gør { -brand-short-name } mere personlig med et tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikke nu
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemets tema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Mørkt
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Færdig
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Følg operativsystems tema
+ til knapper, menuer og vinduer.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Følg operativsystems tema
+ til knapper, menuer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Brug et lyst tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Brug et lyst tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Brug et mørkt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Brug et mørkt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Brug et dynamisk og farverigt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Brug et dynamisk og farverigt tema til knapper,
+ menuer og vinduer.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Udforsk standard-temaer.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Tak for at du valgte os
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } er en uafhængig browser støttet af en nonprofit-organisation. Sammen sørger vi for, at internettet er sikrere, sundere og respekterer folks privatliv.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Afslut rundvisningen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Vælg dit sprog
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } taler dit sprog
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Takket være vores fællesskab er { -brand-short-name } oversat til mere end 90 sprog. Det ser ud til, at dit system bruger { $systemLanguage } og { -brand-short-name } bruger { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Henter sprogpakke til { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Henter tilgængelige sprog…
+onboarding-live-language-installing = Installerer sprogpakke til { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Skift til { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Fortsæt med { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annuller
+onboarding-live-language-skip-button-label = Spring over
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ gange
+ <span data-l10n-name="zap">tak</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Det er vores version nummer 100! Tak for at du hjælper os med at skabe et bedre og sundere internet.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fastgør { -brand-short-name } til proceslinjen
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 gange tak
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Det er vores version nummer 100 af { -brand-short-name }. Tak for at <em>du</em> hjælper os med at skabe et bedre og sundere internet.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Det er vores version nummer 100! Tak for at du er en del af fællesskabet. Hav { -brand-short-name } indenfor rækkevide i de næste 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Spring dette trin over
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gem og fortsæt
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Gør { -brand-short-name } til min standard-browser
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer fra tidligere browser
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Åbn op for et fantastisk internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } hvor som helst med et enkelt klik. Hver gang du gør det, vælger du et mere åbent og uafhængigt internet.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fastgør { -brand-short-name } til proceslinjen
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start med en browser, der er støttet af en nonprofit-organisation. Vi forsvarer din ret til et privatliv, mens du bevæger dig rundt på nettet.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Tak for at du støtter { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Få adgang til et sundere internet med et enkelt klik. Vores seneste opdatering er fyldt med nyheder, vi tror du kommer til at elske.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Brug en browser, der forsvarer din ret til et privatliv, mens du bevæger dig rundt på nettet. Vores seneste opdatering er fyldt med nyheder, du kommer til at elske.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Tilføj også { -brand-short-name } privat browsing
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Gør { -brand-short-name } til din standard-browser
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gør { -brand-short-name } til min standard-browser
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Brug en browser, der er støttet af en nonprofit-organisation. Vi forsvarer din ret til et privatliv, mens du bevæger dig rundt på nettet.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Vores seneste version er bygget for at opfylde dine behov og gøre det nemmere at bevæge dig rundt på nettet. Den er fyldt med funktioner, vi tror du kommer til at elske.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Hurtig opsætning
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Lynhurtig opsætning
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Opsæt { -brand-short-name } som du vil. Tilføj dine bogmærker, adgangskoder og mere fra din gamle browser.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer fra tidligere browser
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Vælg den farve, der inspirerer dig
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Uafhængige stemmer kan ændre kulturen.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Indstil og fortsæt
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gør { -firefox-home-brand-name } til din farverige startside
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Aktuelle { -brand-short-name }-farver
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Brug mine nuværende { -brand-short-name }-farver.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Playmaker (rød)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du er en playmaker.</b> Du skaber muligheder for at vinde og hjælper alle omkring dig med at forbedre deres spil.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspressionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspressionist (gul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du er en ekspressionist.</b> Du ser verden på en anden måde, og dine værker vækker andres følelser.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionær
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionær (grøn)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du er en visionær.</b> Du stiller spørgsmålstegn til tingenes tilstand og får andre til at forestille sig en bedre fremtid.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blå)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du er en aktivist.</b> Du engagerer dig for at gøre verden bedre og får andre med dig.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drømmer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Drømmer (lilla)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du er en drømmer.</b> Du mener, at lykken står den kække bi, og inspirerer andre til at være modige.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Nyskaber
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Nyskaber (orange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du er en nyskaber.</b> Du ser muligheder overalt og påvirker livet for alle omkring dig.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Hop fra din computer til din telefon og tilbage igen.
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hent faneblade fra én enhed og fortsæt hvor du slap på en anden enhed. Synkroniser desuden dine bogmærker og adgangskoder overalt, hvor du bruger { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skan QR-koden for at hente { -brand-product-name } til din mobil, eller <a data-l10n-name="download-label">send et link til dig selv, så du kan hente filen.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skan QR-koden for at hente { -brand-product-name } til din mobil.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat browsing-frihed med et enkelt klik
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ingen gemte cookies eller historik, direkte fra dit skrivebord. Brug nettet uden tilskuere.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } privat browsing i Dock
+ *[other] Fastgør { -brand-short-name } privat browsing til proceslinjen
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterer altid din ret til et privatliv
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Fra intelligente forslag til smartere søgning. Vi arbejder altid på at gøre { -brand-product-name } bedre og mere personlig.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Hvad vil du gerne se, når vi laver nye funktioner, der bruger dine data til at forbedre din browsing?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Brug { -brand-product-name }-anbefalinger
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Vis detaljeret information
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjælper os med at bygge et bedre internet
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Tak for at du bruger { -brand-short-name }, der er støttet af Mozilla Foundation. Med din hjælp arbejder vi for at gøre internettet bedre for alle, mere åbent og mere tilgængeligt.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Se nyhederne
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Afslut rundvisningen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Føl dig hjemme
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Uanset om du er ved at flytte ind eller bare kigger forbi: Husk at du kan importere dine bogmærker, adgangskoder og mere.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer til { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person, der arbejder på en bærbar computer, omgivet af stjerner og blomster
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person, der omfavner { -brand-product-name }-logoet
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person, der kører på skateboard med en kasse software-ikoner
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Frøer, der hopper på åkandeblade med QR-koden til at hente { -brand-product-name } til mobil i midten
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = En tryllestav får logoet for { -brand-product-name } privat browsing til at komme ud af en hat
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Lyshudede og mørkhudede hænder giver hinanden en high-five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Udsigt til en solnedgang gennem et vindue med en ræv og en stueplante i en vindueskarm
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = En hånd spraymaler en farverig kollage bestående af et grønt øje, en orange sko, en rød basketball, lilla hovedtelefoner, et blåt hjerte og en gul krone
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = En vinkende ræv på en bærbar computers skærm. Den bærbare computer har en mus tilsluttet.
+onboarding-device-migration-title = Velkommen tilbage!
+onboarding-device-migration-subtitle = Log ind på din { -fxaccount-brand-name } for at få adgang til dine bogmærker, adgangskoder og historik på din nye enhed.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Log ind på din konto for at få adgang til dine bogmærker, adgangskoder og historik på din nye enhed.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Log ind
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Vi elsker at holde dig sikker
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Vores browser er støttet af en nonprofit-organisation og forhindrer virksomheder i at følge dig rundt på nettet i det skjulte.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Krypter dine data, når du skifter mellem enheder
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Når du har aktiveret synkronisering, krypterer { -brand-short-name } dine adgangskoder, bogmærker og mere. Du kan desuden hente faneblade fra dine andre enheder.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } passer på dig
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Tak for at du bruger { -brand-short-name }, støttet af Mozilla Foundation. Med din hjælp arbejder vi på at gøre internettet sikrere og mere tilgængeligt for alle.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Hvor længe har du anvendt { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Hvor godt kender du { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Din feedback er med til at gøre { -brand-short-name } endnu bedre.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Næste
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Ved at klikke på "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }" accepterer du <a data-l10n-name="privacy_notice">privatlivserklæringen</a> for { -brand-product-name }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Jeg er helt ny
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mindre end 1 måned
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Mere end 1 måned, regelmæssigt
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Mere end 1 måned, lejlighedsvis
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Jeg er helt ny
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Jeg har brugt den en del
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Jeg er kender den meget godt
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Jeg har brugt den før, men det er et stykke tid siden