summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl291
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl281
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl365
3 files changed, 937 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dc91c195d
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,291 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Dopórucone rozšyrjenje
+cfr-doorhanger-feature-heading = Dopórucona funkcija
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Cogodla se to pokazujo
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nic něnto
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Něnto pśidaś
+ .accesskey = d
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Dopóruceńske nastajenja zastojaś
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toś to dopórucenje njepokazaś
+ .accesskey = T
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Dalšne informacije
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = wót { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Pórucenje
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Dopórucenje
+ .tooltiptext = Dopórucenje rozšyrjenja
+ .a11y-announcement = Dopórucenje rozšyrjenja k dispoziciji
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Dopórucenje
+ .tooltiptext = Dopórucenje funkcije
+ .a11y-announcement = Dopórucenje funkcije k dispoziciji
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } gwězdka
+ [two] { $total } gwězdce
+ [few] { $total } gwězdki
+ *[other] { $total } gwězdkow
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } wužywaŕ
+ [two] { $total } wužywarja
+ [few] { $total } wužywarje
+ *[other] { $total } wužywarjow
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja wšuźi.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizěrujśo něnto cytańske znamjenja…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Tłocašk Zacyniś
+ .title = Zacyniś
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Pśeglědujśo bźez togo, aby wam slědowało
+cfr-protections-panel-body = Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo.
+cfr-protections-panel-link-text = Dalšne informacije
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nowa funkcija:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Nowe funkcije a změny
+ .tooltiptext = Nowe funkcije a změny
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Wersijowe informacije cytaś
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowak wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [two] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowaka wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [few] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowaki wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowakow wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Wšykne pokazaś
+ .accesskey = k
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zacyniś
+ .accesskey = Z
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Waša priwatnosć jo wažna. { -brand-short-name } něnto, gažkuli jo móžno, partnaŕskej słužbje waše DNS-napšašowanja wěsće pśenosujo, aby was šćitał, mjaztym až pśeglědujośo.
+cfr-doorhanger-doh-header = Wěcej wěstych skoděrowanych DNS-pytanjow
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = W pórěźe
+ .accesskey = r
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Znjemóžniś
+ .accesskey = Z
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Wideo na toś tom sedle se snaź w toś tej wersiji { -brand-short-name } pšawje njewótgrawaju. Aktualizěrujśo něnto { -brand-short-name } za połnu wideopódpěru.
+cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualizěrowaś, aby wy wideo wótgrał
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Něnto aktualizěrowaś
+ .accesskey = N
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Zda se, až zjawny WLAN wužywaśo
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Aby swóje stojnišćo a pśeglědowańsku aktiwitu schował a, rozwažćo wirtuelnu priwatnu seś (VPN). Buźo wam pomagaś, was šćitaś, gaž na zjawnych městnach ako na pśikład na lětanišćach a w kafejownjach pśeglědujośo.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Šćitajśo swóju priwatnosć z { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = t
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Nic něnto
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Lěpšy internet z wami startujo
+spotlight-better-internet-body = Gaž { -brand-short-name } wužywaśo, głosujośo za wótwórjony a pśistupny internet, kótaryž jo lěpšy za wše.
+spotlight-peace-mind-header = Smy was zapśimjeli
+spotlight-peace-mind-body = Kuždy mjasec { -brand-short-name } pśerěznje pśez 3.000 pśeslědowakow na wužywarja blokěrujo. Dokulaž nic, pśedewšym wobuze priwatnosći ako pśeslědowaki, njeměło mjazy wami a dobrym internetom byś.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Na doku wobchowaś
+ *[other] K nadawkowej rědce pśipěś
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Nic něnto
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Nowy { -brand-short-name }. Priwatnjejšy. Mjenjej pśeslědowakow. Žedne kompromisy.
+mr2022-background-update-toast-text = Wopytajśo něnto nejnowšy { -brand-short-name }, něnto z našym doychměst nejmócnjejšym šćitom pśeśiwo slědowanjeju.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } něnto wócyniś
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Pózdźej dopomnjeś
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Wopytajśo jen
+ .accesskey = o
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Nic něnto
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Cyńśo tam malsnje dalej, źož sćo pśestał
+firefoxview-cfr-body-v2 = Wobstarajśo se zacynjone rejtariki slědk a pśejźćo mjazy rědami z { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Witajśo k { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Cośo ten wócynjony rejtark na swójom telefonje měś? Wobstarajśo se jen. Trjebaśo sedło, ku kótaremuž sćo rowno woglědał? Simsalabim, jo z { -firefoxview-brand-name } slědk.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Glědajśo, kak to funkcioněrujo
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Pśeskócyś
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Barwowu kombinaciju wubraś
+ .accesskey = B
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Zabarwiśo swój wobglědowak z ekskluziwnymi barwowymi wósnjami { -brand-short-name }, kótarež su wót głosow inspirěrowane, kótarež su změnili kulturu.
+colorways-cfr-header-28days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ 16. januara spadnu
+colorways-cfr-header-14days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ za dwa tyźenja spadnu
+colorways-cfr-header-7days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ w toś tom tyźenju spadnu
+colorways-cfr-header-today = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ źinsa spadnu
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = { -brand-short-name } dowóliś cookiejowe chórgoji wótpokazaś?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } móžo awtomatiski wjele napšašowanjow cookiejowych chórgojow wótpokazaś.
+cfr-cbh-confirm-button = Cookiejowe chórgoji reducěrowaś
+ .accesskey = C
+cfr-cbh-dismiss-button = Nic něnto
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } jo rowno blokěrował cookieje za was
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Awtomatiski wótpokazujomy wjele cookiejowych wuskokujucych woknow, aby sedłam póśěžyli, wam slědowaś.
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } jo rowno wótpokazał cookiejowy chórgoj za was
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mjenjej wótchylenjow, mjenjej cookiejow, kótarež was na sedle pśeslěduju.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Dalšne informacije
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Smy was zapśimjeli
+july-jam-body = Kuždy mjasec { -brand-short-name } w pśerězku wěcej ako 3000 pśeslědowakow na wužywarja blokěrujo a dawa wam wěsty, malsny pśistup k dobremu internetoju.
+july-jam-set-default-primary = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś
+fox-doodle-pin-headline = Witajśo slědk
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = How jo krotke dopomnjeśe, až móžośo swój nejlubšy njewótwisny wobglědowak jano kliknjenje pśec měś.
+fox-doodle-pin-primary = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś
+fox-doodle-pin-secondary = Nic něnto
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Waše PDF se něnto w { -brand-short-name } wócynjaju.</strong> Wobźěłajśo abo signěrujćśoformulary direktnje w swójom wobglědowaku. Aby to změnił, pytajśo za „PDF“ w swójich nastajenjach.
+set-default-pdf-handler-primary = Som zrozměł
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Nowy rěd we wašom pśichoźe?
+fxa-sync-cfr-body = Zawěsććo, až maśo swóje nejnowše cytańske znamjenja, gronidła a rejtariki kuždy raz ze sobu, gaž nowy wobglědowak { -brand-product-name } wócynjaśo.
+fxa-sync-cfr-primary = Dalšne informacije
+ .accesskey = D
+fxa-sync-cfr-secondary = Pózdźej dopomnjeś
+ .accesskey = o
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Njezabywajśo swóje daty zawěsćiś
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Zawěsććo, až se wažne informacije – na pśikład cytańske znamjenja a gronidła – aktualizěruju a na wšych wašych rědach šćitaju.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Prědne kšace
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Dušyny měr, wót { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Konto waše wažne informacije aktualizěrujo a na kuždem rěźe šćita, z kótarymž zwězujośo.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Konto załožyś
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nowy rěd we wašom pśichoźe?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Slědujśo mało jadnorym kšacam, aby swóje cytańske znamjenja, historiju a gronidła sobu wzeł, gaž na nowem rěźe zachopinaśo.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kak mógu swóje daty zawěsćiś
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Cośo { -brand-short-name } k swójomu standardnemu PDF-cytakoju cyniś</strong> Wužywajśo { -brand-short-name }, aby PDF cytał a wobźěłał, kótarež su se składli na wašom licadle.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Ako standard wužywaś
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Nic něnto
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>{ -brand-short-name } ma se kuždy raz wócyniś, gaž swójo licadło znowego startujośo?</strong> Něnto móžośo nastajiś, až se { -brand-short-name } awtomatiski wócynja, gaž swój rěd znowego startujośo.
+launch-on-login-learnmore = Dalšne informacije
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Jo, { -brand-short-name } wócyniś
+ .accesskey = J
+launch-on-login-infobar-reject-button = Nic něnto
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>{ -brand-short-name } ma se kuždy raz wócyniś, gaž swójo licadło znowego startujośo?</strong> Aby swóje startowe nastajenja zastojał, pytajśo za „Startowaś“ w nastajenjach.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ně, źěkujom se
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Wótźaržćo gramne pśeslědowaki
+tail-fox-spotlight-subtitle = Rozžognujśo se z gramnymi wabjeńskimi pśeslědowakami a zažywśo se do wěsćejšego, malsnego internetnego dožywjenja.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Nic něnto
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f129c0fdf2
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,281 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nowy rejtarik
+newtab-settings-button =
+ .title = Bok wašogo nowego rejtarika pśiměriś
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Nowy rejtarik personalizěrowaś
+ .aria-label = Nowy rejtarik personalizěrowaś
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizěrowaś
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Pytaś
+ .aria-label = Pytaś
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pytaś abo adresu zapódaś
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+ .title = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+ .aria-label = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Pytaś abo adresu zapódaś
+ .title = Pytaś abo adresu zapódaś
+ .aria-label = Pytaś abo adresu zapódaś
+newtab-search-box-text = Web pśepytaś
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Web pśepytaś
+ .aria-label = Web pśepytaś
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytnicu pśidaś
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwězanje
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Zwězanje wobźěłaś
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Skrotconku pśidaś
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Titel zapódaś
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = URL zapódaś abo zasajźiś
+newtab-topsites-url-validation = Płaśiwy URL trěbny
+newtab-topsites-image-url-label = URL swójskego wobraza
+newtab-topsites-use-image-link = Swójski wobraz wužywaś…
+newtab-topsites-image-validation = Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Pśetergnuś
+newtab-topsites-delete-history-button = Z historije lašowaś
+newtab-topsites-save-button = Składowaś
+newtab-topsites-preview-button = Pśeglěd
+newtab-topsites-add-button = Pśidaś
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Cośo napšawdu kuždu instancu toś togo boka ze swójeje historije lašowaś?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponserowany
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Meni wócyniś
+ .aria-label = Meni wócyniś
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Wótwónoźeś
+ .aria-label = Wótwónoźeś
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Meni wócyniś
+ .aria-label = Kontekstowy meni za { $title } wócyniś
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Toś to sedło wobźěłaś
+ .aria-label = Toś to sedło wobźěłaś
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Wobźěłaś
+newtab-menu-open-new-window = W nowem woknje wócyniś
+newtab-menu-open-new-private-window = W nowem priwatnem woknje wócyniś
+newtab-menu-dismiss = Zachyśiś
+newtab-menu-pin = Pśipěś
+newtab-menu-unpin = Wótpěś
+newtab-menu-delete-history = Z historije lašowaś
+newtab-menu-save-to-pocket = Pla { -pocket-brand-name } składowaś
+newtab-menu-delete-pocket = Z { -pocket-brand-name } wulašowaś
+newtab-menu-archive-pocket = W { -pocket-brand-name } archiwěrowaś
+newtab-menu-show-privacy-info = Naše sponsory a waša priwatnosć
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Dokóńcone
+newtab-privacy-modal-button-manage = Nastajenja sponserowanego wopśimjeśa zastojaś
+newtab-privacy-modal-header = Waša priwatnosć jo wažna
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Pśidatnje k našwicanjeju pśejmajucych tšojenjow, pokazujomy wam teke relewantny,
+ wjelgin pśeglědane wopśimjeśe wót wubranych sponsorow. Buźćo wěsty, <strong>waše pśeglědowańske
+ daty wašu wósobinsku wersiju { -brand-product-name } nigda njespušća</strong> ­­- njewiźimy je, a naše
+ sponsory teke nic.
+newtab-privacy-modal-link = Zgóńśo, kak priwatnosć w nowem rejtariku funkcioněrujo
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Cytańske znamje wótpóraś
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Ako cytańske znamje składowaś
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś
+newtab-menu-go-to-download-page = K ześěgnjeńskemu bokoju pśejś
+newtab-menu-remove-download = Z historije wótwónoźeś
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaś
+ *[other] Wopśimujucy zarědnik wócyniś
+ }
+newtab-menu-open-file = Dataju wócyniś
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Woglědany
+newtab-label-bookmarked = Ako cytańske znamje skłaźony
+newtab-label-removed-bookmark = Cytańske znamje jo wótwónoźone
+newtab-label-recommended = Popularny
+newtab-label-saved = Do { -pocket-brand-name } skłaźony
+newtab-label-download = Ześěgnjony
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - sponserowane
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponserowany wót { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Wótrězk wótwónoźeś
+newtab-section-menu-collapse-section = Wótrězk schowaś
+newtab-section-menu-expand-section = Wótrězk pokazaś
+newtab-section-menu-manage-section = Wótrězk zastojaś
+newtab-section-menu-manage-webext = Rozšyrjenje zastojaś
+newtab-section-menu-add-topsite = Woblubowane sedło pśidaś
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pytnicu pśidaś
+newtab-section-menu-move-up = Górjej
+newtab-section-menu-move-down = Dołoj
+newtab-section-menu-privacy-notice = Powěźeńka priwatnosći
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Wótrězk schowaś
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Wótrězk pokazaś
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Nejcesćej woglědane sedła
+newtab-section-header-recent-activity = Nejnowša aktiwita
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Wót { $provider } dopórucony
+newtab-section-header-stories = Tšojeńka, kótarež k rozmyslowanju pógnuwaju
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót { $provider }. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej tšojeńkow dla. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Sćo dogónjony!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Glědajśo póozdźej za wěcej tšojenjami.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Hyšći raz wopytaś
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Zacytujo se…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hopla! Smy womało zacytali toś ten wótrězk, ale nic cele.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Woblubowane temy:
+newtab-pocket-new-topics-title = Cośo dalšne tšojeńka? Woglědajśo se toś te woblubowane temy z { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Dalšne pórucenja
+newtab-pocket-learn-more = Dalšne informacije
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } wobstaraś
+newtab-pocket-cta-text = Składujśo tšojeńka, kótarež se wam spódobuju, w { -pocket-brand-name } a žywśo swój duch z fasciněrujucymi cytańkami.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } jo źěl swójźby { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Składowaś
+newtab-pocket-saved = Skłaźony
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Wuslěźćo nejlěpše interneta
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } šyroku paletu publikacijow pśeslěźujo, aby nejwěcej informatiwne, inspirěrujuace a dowěry gódne wopśimjeśe direktnje do wašogo wobglědowaka { -brand-product-name } donjasł.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Hopla, pśi cytanju toś togo wopśimjeśa njejo se něco raźiło.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualizěrujśo bok, aby hyšći raz wopytał.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Zwězanja
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Zwězanja
+ .description = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } smužka
+ [two] { $num } smužce
+ [few] { $num } smužki
+ *[other] { $num } smužkow
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwězanja
+newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
+newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
+ .description = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Dopórucone tšojeńka
+ .description = Wuwześowe wopśimjeśe, kótarež se pśez swójźbu { -brand-product-name } wótwardujo
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponserowane tšojeńka
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Nejnowše składowanja pokazaś
+newtab-custom-recent-title = Nejnowša aktiwita
+newtab-custom-recent-subtitle = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Nejnowša aktiwita
+ .description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
+newtab-custom-close-button = Zacyniś
+newtab-custom-settings = Dalšne nastajenja zastojaś
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65d90cbb7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,365 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Witajśo k { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje startowaś
+onboarding-not-now-button-label = Nic něnto
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Prědne kšace
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Wjelicnje, maśo { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Wobstarajśo se něnto <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Rozšyrjenje pśidaś
+return-to-amo-add-theme-label = Drastwu pśidaś
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Witajśo k { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Maśo malsny, priwatny wobglědowak k ruce. Něnto móžośo <b>{ $addon-name }</b> pśidaś a hyšći wěcej z { -brand-short-name } cyniś.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } pśidaś
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Póstup: kšac { $current } z { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animacije znjemóžniś
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Pśizjawiś
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importěrowaś
+mr1-onboarding-theme-header = Pśiswójśo se jen
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizěrujśo { -brand-short-name } z drastwu.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic něnto
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drastwa
+mr1-onboarding-theme-label-light = Swětły
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Śamny
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Dokóńcony
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Drastwu źěłowego systema
+ za tłocaški, menije a wokna wužywaś.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Drastwu źěłowego systema
+ za tłocaški, menije a wokna wužywaś.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Swětłu drastwu za tłocaški,
+ menije a wokna wužywaś.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Swětłu drastwu za tłocaški,
+ menije a wokna wužywaś.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Śamnu drastwu za tłocaški,
+ menije a wokna wužywaś.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Śamnu drastwu za tłocaški,
+ menije a wokna wužywaś.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški,
+ menije a wokna wužywaś.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški,
+ menije a wokna wužywaś.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Wuslěźćo standardne drastwy.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Źěkujomy se, až sćo nas wubrał
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } jo njewótwisny wobhlědowak za wše wužytneje organizacije. Gromaźe cynimy web wěsćejšy, strowšy a priwatnjejšy.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje zachopiś
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Wubjeŕśo swóju rěc
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } wašu rěc powěda
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Z pomocu našogo zgromaźeństwa jo { -brand-short-name } do wěcej ako 90 rěcow pśełožony. Zda se, až waš system { $systemLanguage } wužywa, a { -brand-short-name } { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se ześěgujo …
+onboarding-live-language-waiting-button = K dispoziciji stojece rěcy se wobstaruju …
+onboarding-live-language-installing = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se instalěrujo …
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } wužywaś
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Z { $appLanguage } pókšacowaś
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Pśetergnuś
+onboarding-live-language-skip-button-label = Pśeskócyś
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ raz
+ <span data-l10n-name="zap">wjeliki źěk</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se, až nam pomagaśo, lěpšy a strowšy internet natwariś.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wobchowajśo { -brand-short-name } w doku
+ *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 raz wjeliki źěk
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Jo naša 100. wersija { -brand-short-name }. Źěkujomy se <em>wam</em>, až nam pomagaśo, lěpšy, strowšy internet natwariś.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se wam, až sćo źěl našogo zgromaźeństwa. Źaržćo { -brand-short-name } janož jadno kliknjenje wót pśiducych 100 zdalony.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Toś ten kšac pśeskócyś
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Składowaś a pókšacowaś
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Namakajśo wjelicny internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Startujśo { -brand-short-name } wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Kuždy raz, gaž to cyniśo, wóliśo wěcej wótwórjony a njewótwisny web.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } w doku wobchowaś
+ *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Zachopśo z wobglědowakom, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Wjeliki źěk, až { -brand-product-name } lubujośo
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Startujśo strowšy internet wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, wó kótarychž se myslimy, až buźośo je wjelgin lubowaś.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž wašu priwatnosć šćita, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, kótarež wjelgin lubujośo.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Pśidajśo teke priwatny modus { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Cyńśo { -brand-short-name } k swójomu spušćobnemu wobglědowakoju
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša nejnowša wersija jo wokoło was natwarjona, kótaraž wam lažčejše ako do togo cyni, web pśeglědowaś. Jo połny funkcijow, wó kótarychž se myslimy, až se wam spódobaju.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Instalacija za sekundy
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Spěšnučka instalacija
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Zarědujśo { -brand-short-name }, kak se wam spódoba. Pśidajśo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej ze swójogo starego wobglědowaka.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Wubjeŕśo barwu, kótaraž was inspirěrujo
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Njewótwisne głose mógu kulturu změniś.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastajiś a pókšacowaś
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } k wašomu barbnemu startowemu bokoju cyniś
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Aktualne barwy { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Móje aktualne barwy { -brand-short-name } wužywaś.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Wjeźecy grajaŕ
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Wjeźecy grajaŕ (cerwjeny)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sćo wjeźecy grajaŕ.</b> Napórajośo góźby, aby dobył a kuždemu wokoło was pomagał, jich graśe pólěpšyś.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresionist (žołty)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Sćo ekspresionist.</b> Wiźiśo swět hynac a waše źěła zacuśa drugich wóźe.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Wizionaŕ
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Wizionaŕ (zeleny)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Sćo wizionaŕ.</b> Stajaśo status quo do pšašanja a pógnuwaśo druge, se lěpšy pśichod pśedstajiś.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktiwist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktiwist (módry)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Sćo aktiwist.</b> Zawóstajaśo swět ako lěpše městno, ako sćo jen namakał a wjeźośo druge k wěrje.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Cowaŕ
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Cowaŕ (violetny)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sćo cowaŕ.</b> Wěriśo, až gluka skobodnego lěbgoźi a inspirěrujośo druge, aby skobodne byli.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inowator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inowator (oranžowy)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Sćo inowator.</b> Wiźiśo wšuźi šanse a wustatkujośo se na žywjenja wšych wokoło was.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skócćo wót laptopa do telefona a zasej slědk
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Wobstarajśo se rejtariki z jadnogo rěda a cyńśo tam dalej, gaž sćo pśestał na drugem rěźe. Mimo togo móžośo swóje cytańske znamjenja a gronidła synchronizěrowaś, źožkuli { -brand-product-name } wužywaśo.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scannujśo QR-kod, aby { -brand-product-name } za swój mobilny rěd dostał abo <a data-l10n-name="download-label">sćelśo se ześěgnjeński wótkaz.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannujśo QR-kod, aby se { -brand-product-name } za mobilny rěd wobstarał.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Wobstarajśo se wólnosć priwatnego modusa z jadnym kliknjenim
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Žedne skłaźone cookieje abo žedna historiju, direktnje z wašogo desktopa. Pśeglědujśo ako njeby was nichten wobglědował.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Priwatny modus { -brand-short-name } w doku wobchowaś
+ *[other] Priwatny modus { -brand-short-name } k nadawkowej rědce pśipěś
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wašu priwatnosć pśecej respektěrujomy.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Wót inteligentnych naraźenjow do mudrjejšego pytanja, źěłamy stawnje , aby lěpšy, wěcej wósobinski { -brand-product-name } napórali.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Co cośo wiźeś, gaž nowe funkcije póbitujomy, kótarež waše daty wužywaju, aby se wašo pśeglědowanje pólěpšyło?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailěrowane informacije pokazaś
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagajśo nam lěpšy web natwariś.
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěcej wótwórjony, pśistupny a lěpšy za kuždego cyniś.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Cytajśo, což jo nowe
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Pśeglědowanje zachopiś
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Cujśo se ako doma
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Lěc tam wóstawaśo abo jano krotko póbywaśo, njezabywajśo, až móžośo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej importěrowaś.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Do { -brand-short-name } importěrowaś
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Wósoba, kótaraž na laptopje źěła, wobdana wót gwězdow a kwětkow
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Wósoba, kótaraž logo { -brand-product-name } wobejma
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Wósoba, kótaraž skateboard z tejzu softwarowych symbolow jězdźi
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Žaby pśez łopjena wutkow z QR-kodom skokocoju, aby wy { -brand-product-name } za mobilne rědy we srjejźi
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Guslowaŕski kij dajo se logoju priwatnego modusa { -brand-product-name } z kłobyka zjawiś
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Swětłokóžate a śamnokóžate ruki gromadu klatśaju
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Póglěd na schowanje słyńca z woknom z lišku a śpineju rostlinu na woknowej delce
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Ruka barwojtu collage zelenego wócka, oranžowego crjeja, cerwjenego basketbala, wioletnych nagłownych słuchatkow, módreje wutšoby a žołteje krony
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Žwaleca se liška na wobrazowce laptopa. Laptop ma pśizamknjonu myšku.
+onboarding-device-migration-title = Witajśo slědk!
+onboarding-device-migration-subtitle = Pśizjawśo se pla { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a historiju na swójom nowem rěźe sobu wzeł.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Pśizjawśo se pla swójogo konta, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a swóju historiju na swój nowy rěd pśenosował.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Pśizjawiś
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Šćitamy was rad
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš za wšykne wužytny wobglědowak pśedewześam zawoborujo, wam kšajźu pó interneśe slědowaś.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Wóstańśo skoděrowany, gaž někotare rědy wužywaśo
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Gaž sćo synchronizěrował, { -brand-short-name } waše gronidła, cytańske znamjenja a wěcej koděrujo. Mimo togo maśo pśistup k rejtarikam na swójich drugich rědach.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } za wami stoj
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěsćejšy a pśistupnjejšy za kuždego cyniś.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kak dłujko { -brand-short-name } južo wužywaśo?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kak se z { -brand-short-name } wuznajośo?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Waše měnjenja { -brand-short-name } samo pólěpšuju.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Dalej
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Gaž „{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }“ wuběraśo, zwólijośo do <a data-l10n-name="privacy_notice">powěźeńki priwatnosći</a> { -brand-product-name }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Som cele nowy
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mjenjej ako 1 mjasec
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Wěcej ako 1 mjasec, pšawidłownje
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Wěcej ako 1 mjasec, pśi góžbje
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Som cele nowy
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Som jen wužywał južo někotare raze
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Znajom jen wjelgin derje
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Som jen wužywał w zajźonosći, ale jo južo chyla