diff options
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 291 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 281 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 365 |
3 files changed, 937 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3dc91c195d --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,291 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Dopórucone rozšyrjenje +cfr-doorhanger-feature-heading = Dopórucona funkcija + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Cogodla se to pokazujo +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nic něnto + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Něnto pśidaś + .accesskey = d +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Dopóruceńske nastajenja zastojaś + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toś to dopórucenje njepokazaś + .accesskey = T +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Dalšne informacije +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = wót { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Pórucenje +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Dopórucenje + .tooltiptext = Dopórucenje rozšyrjenja + .a11y-announcement = Dopórucenje rozšyrjenja k dispoziciji +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Dopórucenje + .tooltiptext = Dopórucenje funkcije + .a11y-announcement = Dopórucenje funkcije k dispoziciji + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } gwězdka + [two] { $total } gwězdce + [few] { $total } gwězdki + *[other] { $total } gwězdkow + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } wužywaŕ + [two] { $total } wužywarja + [few] { $total } wužywarje + *[other] { $total } wužywarjow + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja wšuźi. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizěrujśo něnto cytańske znamjenja… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Tłocašk Zacyniś + .title = Zacyniś + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Pśeglědujśo bźez togo, aby wam slědowało +cfr-protections-panel-body = Wobchowajśo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo. +cfr-protections-panel-link-text = Dalšne informacije + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nowa funkcija: +cfr-whatsnew-button = + .label = Nowe funkcije a změny + .tooltiptext = Nowe funkcije a změny +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Wersijowe informacije cytaś + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowak wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [two] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowaka wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowaki wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } jo zablokěrował wěcej ako <b>{ $blockedCount }</b> pśeslědowakow wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Wšykne pokazaś + .accesskey = k +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zacyniś + .accesskey = Z + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Waša priwatnosć jo wažna. { -brand-short-name } něnto, gažkuli jo móžno, partnaŕskej słužbje waše DNS-napšašowanja wěsće pśenosujo, aby was šćitał, mjaztym až pśeglědujośo. +cfr-doorhanger-doh-header = Wěcej wěstych skoděrowanych DNS-pytanjow +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = W pórěźe + .accesskey = r +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Znjemóžniś + .accesskey = Z + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Wideo na toś tom sedle se snaź w toś tej wersiji { -brand-short-name } pšawje njewótgrawaju. Aktualizěrujśo něnto { -brand-short-name } za połnu wideopódpěru. +cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualizěrowaś, aby wy wideo wótgrał +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Něnto aktualizěrowaś + .accesskey = N + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Zda se, až zjawny WLAN wužywaśo +spotlight-public-wifi-vpn-body = Aby swóje stojnišćo a pśeglědowańsku aktiwitu schował a, rozwažćo wirtuelnu priwatnu seś (VPN). Buźo wam pomagaś, was šćitaś, gaž na zjawnych městnach ako na pśikład na lětanišćach a w kafejownjach pśeglědujośo. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Šćitajśo swóju priwatnosć z { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = t +spotlight-public-wifi-vpn-link = Nic něnto + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Lěpšy internet z wami startujo +spotlight-better-internet-body = Gaž { -brand-short-name } wužywaśo, głosujośo za wótwórjony a pśistupny internet, kótaryž jo lěpšy za wše. +spotlight-peace-mind-header = Smy was zapśimjeli +spotlight-peace-mind-body = Kuždy mjasec { -brand-short-name } pśerěznje pśez 3.000 pśeslědowakow na wužywarja blokěrujo. Dokulaž nic, pśedewšym wobuze priwatnosći ako pśeslědowaki, njeměło mjazy wami a dobrym internetom byś. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Na doku wobchowaś + *[other] K nadawkowej rědce pśipěś + } +spotlight-pin-secondary-button = Nic něnto + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nowy { -brand-short-name }. Priwatnjejšy. Mjenjej pśeslědowakow. Žedne kompromisy. +mr2022-background-update-toast-text = Wopytajśo něnto nejnowšy { -brand-short-name }, něnto z našym doychměst nejmócnjejšym šćitom pśeśiwo slědowanjeju. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } něnto wócyniś +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Pózdźej dopomnjeś + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Wopytajśo jen + .accesskey = o +firefoxview-cfr-secondarybutton = Nic něnto + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Cyńśo tam malsnje dalej, źož sćo pśestał +firefoxview-cfr-body-v2 = Wobstarajśo se zacynjone rejtariki slědk a pśejźćo mjazy rědami z { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Witajśo k { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Cośo ten wócynjony rejtark na swójom telefonje měś? Wobstarajśo se jen. Trjebaśo sedło, ku kótaremuž sćo rowno woglědał? Simsalabim, jo z { -firefoxview-brand-name } slědk. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Glědajśo, kak to funkcioněrujo +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Pśeskócyś + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Barwowu kombinaciju wubraś + .accesskey = B +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Zabarwiśo swój wobglědowak z ekskluziwnymi barwowymi wósnjami { -brand-short-name }, kótarež su wót głosow inspirěrowane, kótarež su změnili kulturu. +colorways-cfr-header-28days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ 16. januara spadnu +colorways-cfr-header-14days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ za dwa tyźenja spadnu +colorways-cfr-header-7days = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ w toś tom tyźenju spadnu +colorways-cfr-header-today = Barwowe kombinacije „Njewótwisne głose“ źinsa spadnu + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = { -brand-short-name } dowóliś cookiejowe chórgoji wótpokazaś? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } móžo awtomatiski wjele napšašowanjow cookiejowych chórgojow wótpokazaś. +cfr-cbh-confirm-button = Cookiejowe chórgoji reducěrowaś + .accesskey = C +cfr-cbh-dismiss-button = Nic něnto + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } jo rowno blokěrował cookieje za was +cookie-banner-blocker-cfr-body = Awtomatiski wótpokazujomy wjele cookiejowych wuskokujucych woknow, aby sedłam póśěžyli, wam slědowaś. +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } jo rowno wótpokazał cookiejowy chórgoj za was +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mjenjej wótchylenjow, mjenjej cookiejow, kótarež was na sedle pśeslěduju. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Dalšne informacije + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Smy was zapśimjeli +july-jam-body = Kuždy mjasec { -brand-short-name } w pśerězku wěcej ako 3000 pśeslědowakow na wužywarja blokěrujo a dawa wam wěsty, malsny pśistup k dobremu internetoju. +july-jam-set-default-primary = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś +fox-doodle-pin-headline = Witajśo slědk +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = How jo krotke dopomnjeśe, až móžośo swój nejlubšy njewótwisny wobglědowak jano kliknjenje pśec měś. +fox-doodle-pin-primary = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś +fox-doodle-pin-secondary = Nic něnto + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Waše PDF se něnto w { -brand-short-name } wócynjaju.</strong> Wobźěłajśo abo signěrujćśoformulary direktnje w swójom wobglědowaku. Aby to změnił, pytajśo za „PDF“ w swójich nastajenjach. +set-default-pdf-handler-primary = Som zrozměł + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Nowy rěd we wašom pśichoźe? +fxa-sync-cfr-body = Zawěsććo, až maśo swóje nejnowše cytańske znamjenja, gronidła a rejtariki kuždy raz ze sobu, gaž nowy wobglědowak { -brand-product-name } wócynjaśo. +fxa-sync-cfr-primary = Dalšne informacije + .accesskey = D +fxa-sync-cfr-secondary = Pózdźej dopomnjeś + .accesskey = o + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Njezabywajśo swóje daty zawěsćiś +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Zawěsććo, až se wažne informacije – na pśikład cytańske znamjenja a gronidła – aktualizěruju a na wšych wašych rědach šćitaju. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Prědne kšace +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Dušyny měr, wót { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Konto waše wažne informacije aktualizěrujo a na kuždem rěźe šćita, z kótarymž zwězujośo. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Konto załožyś +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nowy rěd we wašom pśichoźe? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Slědujśo mało jadnorym kšacam, aby swóje cytańske znamjenja, historiju a gronidła sobu wzeł, gaž na nowem rěźe zachopinaśo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kak mógu swóje daty zawěsćiś + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Cośo { -brand-short-name } k swójomu standardnemu PDF-cytakoju cyniś</strong> Wužywajśo { -brand-short-name }, aby PDF cytał a wobźěłał, kótarež su se składli na wašom licadle. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Ako standard wužywaś +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Nic něnto + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>{ -brand-short-name } ma se kuždy raz wócyniś, gaž swójo licadło znowego startujośo?</strong> Něnto móžośo nastajiś, až se { -brand-short-name } awtomatiski wócynja, gaž swój rěd znowego startujośo. +launch-on-login-learnmore = Dalšne informacije +launch-on-login-infobar-confirm-button = Jo, { -brand-short-name } wócyniś + .accesskey = J +launch-on-login-infobar-reject-button = Nic něnto + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>{ -brand-short-name } ma se kuždy raz wócyniś, gaž swójo licadło znowego startujośo?</strong> Aby swóje startowe nastajenja zastojał, pytajśo za „Startowaś“ w nastajenjach. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ně, źěkujom se + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Wótźaržćo gramne pśeslědowaki +tail-fox-spotlight-subtitle = Rozžognujśo se z gramnymi wabjeńskimi pśeslědowakami a zažywśo se do wěsćejšego, malsnego internetnego dožywjenja. +tail-fox-spotlight-primary-button = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś +tail-fox-spotlight-secondary-button = Nic něnto diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f129c0fdf2 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,281 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nowy rejtarik +newtab-settings-button = + .title = Bok wašogo nowego rejtarika pśiměriś +newtab-personalize-icon-label = + .title = Nowy rejtarik personalizěrowaś + .aria-label = Nowy rejtarik personalizěrowaś +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizěrowaś + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Pytaś + .aria-label = Pytaś +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pytaś abo adresu zapódaś +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu + .title = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu + .aria-label = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Pytaś abo adresu zapódaś + .title = Pytaś abo adresu zapódaś + .aria-label = Pytaś abo adresu zapódaś +newtab-search-box-text = Web pśepytaś +newtab-search-box-input = + .placeholder = Web pśepytaś + .aria-label = Web pśepytaś + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytnicu pśidaś +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwězanje +newtab-topsites-edit-topsites-header = Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Zwězanje wobźěłaś +newtab-topsites-add-shortcut-label = Skrotconku pśidaś +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Titel zapódaś +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL zapódaś abo zasajźiś +newtab-topsites-url-validation = Płaśiwy URL trěbny +newtab-topsites-image-url-label = URL swójskego wobraza +newtab-topsites-use-image-link = Swójski wobraz wužywaś… +newtab-topsites-image-validation = Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Pśetergnuś +newtab-topsites-delete-history-button = Z historije lašowaś +newtab-topsites-save-button = Składowaś +newtab-topsites-preview-button = Pśeglěd +newtab-topsites-add-button = Pśidaś + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Cośo napšawdu kuždu instancu toś togo boka ze swójeje historije lašowaś? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponserowany + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Meni wócyniś + .aria-label = Meni wócyniś +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Wótwónoźeś + .aria-label = Wótwónoźeś +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Meni wócyniś + .aria-label = Kontekstowy meni za { $title } wócyniś +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Toś to sedło wobźěłaś + .aria-label = Toś to sedło wobźěłaś + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Wobźěłaś +newtab-menu-open-new-window = W nowem woknje wócyniś +newtab-menu-open-new-private-window = W nowem priwatnem woknje wócyniś +newtab-menu-dismiss = Zachyśiś +newtab-menu-pin = Pśipěś +newtab-menu-unpin = Wótpěś +newtab-menu-delete-history = Z historije lašowaś +newtab-menu-save-to-pocket = Pla { -pocket-brand-name } składowaś +newtab-menu-delete-pocket = Z { -pocket-brand-name } wulašowaś +newtab-menu-archive-pocket = W { -pocket-brand-name } archiwěrowaś +newtab-menu-show-privacy-info = Naše sponsory a waša priwatnosć + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Dokóńcone +newtab-privacy-modal-button-manage = Nastajenja sponserowanego wopśimjeśa zastojaś +newtab-privacy-modal-header = Waša priwatnosć jo wažna +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Pśidatnje k našwicanjeju pśejmajucych tšojenjow, pokazujomy wam teke relewantny, + wjelgin pśeglědane wopśimjeśe wót wubranych sponsorow. Buźćo wěsty, <strong>waše pśeglědowańske + daty wašu wósobinsku wersiju { -brand-product-name } nigda njespušća</strong> - njewiźimy je, a naše + sponsory teke nic. +newtab-privacy-modal-link = Zgóńśo, kak priwatnosć w nowem rejtariku funkcioněrujo + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Cytańske znamje wótpóraś +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Ako cytańske znamje składowaś + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś +newtab-menu-go-to-download-page = K ześěgnjeńskemu bokoju pśejś +newtab-menu-remove-download = Z historije wótwónoźeś + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] W Finder pokazaś + *[other] Wopśimujucy zarědnik wócyniś + } +newtab-menu-open-file = Dataju wócyniś + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Woglědany +newtab-label-bookmarked = Ako cytańske znamje skłaźony +newtab-label-removed-bookmark = Cytańske znamje jo wótwónoźone +newtab-label-recommended = Popularny +newtab-label-saved = Do { -pocket-brand-name } skłaźony +newtab-label-download = Ześěgnjony +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - sponserowane +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponserowany wót { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Wótrězk wótwónoźeś +newtab-section-menu-collapse-section = Wótrězk schowaś +newtab-section-menu-expand-section = Wótrězk pokazaś +newtab-section-menu-manage-section = Wótrězk zastojaś +newtab-section-menu-manage-webext = Rozšyrjenje zastojaś +newtab-section-menu-add-topsite = Woblubowane sedło pśidaś +newtab-section-menu-add-search-engine = Pytnicu pśidaś +newtab-section-menu-move-up = Górjej +newtab-section-menu-move-down = Dołoj +newtab-section-menu-privacy-notice = Powěźeńka priwatnosći + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Wótrězk schowaś +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Wótrězk pokazaś + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Nejcesćej woglědane sedła +newtab-section-header-recent-activity = Nejnowša aktiwita +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Wót { $provider } dopórucony +newtab-section-header-stories = Tšojeńka, kótarež k rozmyslowanju pógnuwaju + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót { $provider }. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej tšojeńkow dla. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Sćo dogónjony! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Glědajśo póozdźej za wěcej tšojenjami. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Hyšći raz wopytaś +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Zacytujo se… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hopla! Smy womało zacytali toś ten wótrězk, ale nic cele. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Woblubowane temy: +newtab-pocket-new-topics-title = Cośo dalšne tšojeńka? Woglědajśo se toś te woblubowane temy z { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Dalšne pórucenja +newtab-pocket-learn-more = Dalšne informacije +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } wobstaraś +newtab-pocket-cta-text = Składujśo tšojeńka, kótarež se wam spódobuju, w { -pocket-brand-name } a žywśo swój duch z fasciněrujucymi cytańkami. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } jo źěl swójźby { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Składowaś +newtab-pocket-saved = Skłaźony + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Wuslěźćo nejlěpše interneta +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } šyroku paletu publikacijow pśeslěźujo, aby nejwěcej informatiwne, inspirěrujuace a dowěry gódne wopśimjeśe direktnje do wašogo wobglědowaka { -brand-product-name } donjasł. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Hopla, pśi cytanju toś togo wopśimjeśa njejo se něco raźiło. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualizěrujśo bok, aby hyšći raz wopytał. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Zwězanja +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Zwězanja + .description = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } smužka + [two] { $num } smužce + [few] { $num } smužki + *[other] { $num } smužkow + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwězanja +newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone +newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone + .description = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Dopórucone tšojeńka + .description = Wuwześowe wopśimjeśe, kótarež se pśez swójźbu { -brand-product-name } wótwardujo +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponserowane tšojeńka +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Nejnowše składowanja pokazaś +newtab-custom-recent-title = Nejnowša aktiwita +newtab-custom-recent-subtitle = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Nejnowša aktiwita + .description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa +newtab-custom-close-button = Zacyniś +newtab-custom-settings = Dalšne nastajenja zastojaś diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65d90cbb7f --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Witajśo k { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje startowaś +onboarding-not-now-button-label = Nic něnto +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Prědne kšace + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Wjelicnje, maśo { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Wobstarajśo se něnto <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Rozšyrjenje pśidaś +return-to-amo-add-theme-label = Drastwu pśidaś + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Witajśo k { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Maśo malsny, priwatny wobglědowak k ruce. Něnto móžośo <b>{ $addon-name }</b> pśidaś a hyšći wěcej z { -brand-short-name } cyniś. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } pśidaś + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Póstup: kšac { $current } z { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animacije znjemóžniś +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Pśizjawiś +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importěrowaś +mr1-onboarding-theme-header = Pśiswójśo se jen +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizěrujśo { -brand-short-name } z drastwu. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic něnto +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drastwa +mr1-onboarding-theme-label-light = Swětły +mr1-onboarding-theme-label-dark = Śamny +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Dokóńcony + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Drastwu źěłowego systema + za tłocaški, menije a wokna wužywaś. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Drastwu źěłowego systema + za tłocaški, menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Swětłu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Swětłu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Śamnu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Śamnu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Dynamisku, barwojtu drastwu za tłocaški, + menije a wokna wužywaś. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Wuslěźćo standardne drastwy. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Źěkujomy se, až sćo nas wubrał +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } jo njewótwisny wobhlědowak za wše wužytneje organizacije. Gromaźe cynimy web wěsćejšy, strowšy a priwatnjejšy. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Pśeglědowanje zachopiś + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Wubjeŕśo swóju rěc +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } wašu rěc powěda +mr2022-language-mismatch-subtitle = Z pomocu našogo zgromaźeństwa jo { -brand-short-name } do wěcej ako 90 rěcow pśełožony. Zda se, až waš system { $systemLanguage } wužywa, a { -brand-short-name } { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se ześěgujo … +onboarding-live-language-waiting-button = K dispoziciji stojece rěcy se wobstaruju … +onboarding-live-language-installing = Rěcny pakśik za { $negotiatedLanguage } se instalěrujo … +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } wužywaś +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Z { $appLanguage } pókšacowaś +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Pśetergnuś +onboarding-live-language-skip-button-label = Pśeskócyś + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + raz + <span data-l10n-name="zap">wjeliki źěk</span> +fx100-thank-you-subtitle = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se, až nam pomagaśo, lěpšy a strowšy internet natwariś. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wobchowajśo { -brand-short-name } w doku + *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 raz wjeliki źěk +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Jo naša 100. wersija { -brand-short-name }. Źěkujomy se <em>wam</em>, až nam pomagaśo, lěpšy, strowšy internet natwariś. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Jo naša 100. wersija! Źěkujomy se wam, až sćo źěl našogo zgromaźeństwa. Źaržćo { -brand-short-name } janož jadno kliknjenje wót pśiducych 100 zdalony. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Toś ten kšac pśeskócyś + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Składowaś a pókšacowaś +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Namakajśo wjelicny internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Startujśo { -brand-short-name } wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Kuždy raz, gaž to cyniśo, wóliśo wěcej wótwórjony a njewótwisny web. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } w doku wobchowaś + *[other] Pśipěśo { -brand-short-name } k nadawkowej rědce + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Zachopśo z wobglědowakom, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Wjeliki źěk, až { -brand-product-name } lubujośo +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Startujśo strowšy internet wótkulžkuli z jadnym kliknjenim. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, wó kótarychž se myslimy, až buźośo je wjelgin lubowaś. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž wašu priwatnosć šćita, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. Naša nejnowša aktualizacija jo połna nowych wěcow, kótarež wjelgin lubujośo. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Pśidajśo teke priwatny modus { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Cyńśo { -brand-short-name } k swójomu spušćobnemu wobglědowakoju +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastajśo { -brand-short-name } ako standardny wobglědowak +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Wužywajśo wobglědowak, kótaryž se wót za wše wužytneje organizacije pódpěra. Šćitamy wašu priwatnosć, mjaztym až pó interneśe tšochtaśo. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša nejnowša wersija jo wokoło was natwarjona, kótaraž wam lažčejše ako do togo cyni, web pśeglědowaś. Jo połny funkcijow, wó kótarychž se myslimy, až se wam spódobaju. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Instalacija za sekundy + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Spěšnučka instalacija +mr2022-onboarding-import-subtitle = Zarědujśo { -brand-short-name }, kak se wam spódoba. Pśidajśo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej ze swójogo starego wobglědowaka. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z pjerwjejšnego wobglědowaka importěrowaś + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Wubjeŕśo barwu, kótaraž was inspirěrujo +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Njewótwisne głose mógu kulturu změniś. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastajiś a pókšacowaś +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } k wašomu barbnemu startowemu bokoju cyniś +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Aktualne barwy { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Móje aktualne barwy { -brand-short-name } wužywaś.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Wjeźecy grajaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Wjeźecy grajaŕ (cerwjeny) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sćo wjeźecy grajaŕ.</b> Napórajośo góźby, aby dobył a kuždemu wokoło was pomagał, jich graśe pólěpšyś. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionist (žołty) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Sćo ekspresionist.</b> Wiźiśo swět hynac a waše źěła zacuśa drugich wóźe. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Wizionaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Wizionaŕ (zeleny) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Sćo wizionaŕ.</b> Stajaśo status quo do pšašanja a pógnuwaśo druge, se lěpšy pśichod pśedstajiś. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktiwist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktiwist (módry) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Sćo aktiwist.</b> Zawóstajaśo swět ako lěpše městno, ako sćo jen namakał a wjeźośo druge k wěrje. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Cowaŕ +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Cowaŕ (violetny) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sćo cowaŕ.</b> Wěriśo, až gluka skobodnego lěbgoźi a inspirěrujośo druge, aby skobodne byli. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inowator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inowator (oranžowy) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Sćo inowator.</b> Wiźiśo wšuźi šanse a wustatkujośo se na žywjenja wšych wokoło was. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skócćo wót laptopa do telefona a zasej slědk +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Wobstarajśo se rejtariki z jadnogo rěda a cyńśo tam dalej, gaž sćo pśestał na drugem rěźe. Mimo togo móžośo swóje cytańske znamjenja a gronidła synchronizěrowaś, źožkuli { -brand-product-name } wužywaśo. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scannujśo QR-kod, aby { -brand-product-name } za swój mobilny rěd dostał abo <a data-l10n-name="download-label">sćelśo se ześěgnjeński wótkaz.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannujśo QR-kod, aby se { -brand-product-name } za mobilny rěd wobstarał. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Wobstarajśo se wólnosć priwatnego modusa z jadnym kliknjenim +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Žedne skłaźone cookieje abo žedna historiju, direktnje z wašogo desktopa. Pśeglědujśo ako njeby was nichten wobglědował. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Priwatny modus { -brand-short-name } w doku wobchowaś + *[other] Priwatny modus { -brand-short-name } k nadawkowej rědce pśipěś + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wašu priwatnosć pśecej respektěrujomy. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Wót inteligentnych naraźenjow do mudrjejšego pytanja, źěłamy stawnje , aby lěpšy, wěcej wósobinski { -brand-product-name } napórali. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Co cośo wiźeś, gaž nowe funkcije póbitujomy, kótarež waše daty wužywaju, aby se wašo pśeglědowanje pólěpšyło? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Dopórucenja { -brand-product-name } wužywaś +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailěrowane informacije pokazaś + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagajśo nam lěpšy web natwariś. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěcej wótwórjony, pśistupny a lěpšy za kuždego cyniś. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Cytajśo, což jo nowe +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Pśeglědowanje zachopiś + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Cujśo se ako doma +onboarding-infrequent-import-subtitle = Lěc tam wóstawaśo abo jano krotko póbywaśo, njezabywajśo, až móžośo swóje cytańske znamjenja, gronidła a wěcej importěrowaś. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Do { -brand-short-name } importěrowaś + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž na laptopje źěła, wobdana wót gwězdow a kwětkow +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž logo { -brand-product-name } wobejma +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Wósoba, kótaraž skateboard z tejzu softwarowych symbolow jězdźi +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Žaby pśez łopjena wutkow z QR-kodom skokocoju, aby wy { -brand-product-name } za mobilne rědy we srjejźi +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Guslowaŕski kij dajo se logoju priwatnego modusa { -brand-product-name } z kłobyka zjawiś +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Swětłokóžate a śamnokóžate ruki gromadu klatśaju +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Póglěd na schowanje słyńca z woknom z lišku a śpineju rostlinu na woknowej delce +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Ruka barwojtu collage zelenego wócka, oranžowego crjeja, cerwjenego basketbala, wioletnych nagłownych słuchatkow, módreje wutšoby a žołteje krony + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Žwaleca se liška na wobrazowce laptopa. Laptop ma pśizamknjonu myšku. +onboarding-device-migration-title = Witajśo slědk! +onboarding-device-migration-subtitle = Pśizjawśo se pla { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a historiju na swójom nowem rěźe sobu wzeł. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Pśizjawśo se pla swójogo konta, aby swóje cytańske znamjenja, gronidła a swóju historiju na swój nowy rěd pśenosował. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Pśizjawiś + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Šćitamy was rad +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš za wšykne wužytny wobglědowak pśedewześam zawoborujo, wam kšajźu pó interneśe slědowaś. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Wóstańśo skoděrowany, gaž někotare rědy wužywaśo +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Gaž sćo synchronizěrował, { -brand-short-name } waše gronidła, cytańske znamjenja a wěcej koděrujo. Mimo togo maśo pśistup k rejtarikam na swójich drugich rědach. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } za wami stoj +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěsćejšy a pśistupnjejšy za kuždego cyniś. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kak dłujko { -brand-short-name } južo wužywaśo? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kak se z { -brand-short-name } wuznajośo? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Waše měnjenja { -brand-short-name } samo pólěpšuju. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Dalej +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Gaž „{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }“ wuběraśo, zwólijośo do <a data-l10n-name="privacy_notice">powěźeńki priwatnosći</a> { -brand-product-name } +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Som cele nowy +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mjenjej ako 1 mjasec +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Wěcej ako 1 mjasec, pšawidłownje +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Wěcej ako 1 mjasec, pśi góžbje +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Som cele nowy +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Som jen wužywał južo někotare raze +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Znajom jen wjelgin derje +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Som jen wužywał w zajźonosći, ale jo južo chyla |