diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/pdfviewer')
-rw-r--r-- | l10n-eo/browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties | 302 |
2 files changed, 322 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-eo/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a67910e6d --- /dev/null +++ b/l10n-eo/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Tiu ĉi dokumento PDF povus esti malĝuste montrita. +unsupported_feature_forms=Tiu ĉi dokumento PDF enhavas formularojn. Plenigi kampojn de formularoj ne estas subtenata. +unsupported_feature_signatures=Tiu ĉi dosiero PDF enhavas ciferecajn subskribojn. La validigo de tiuj subskriboj ne estas subtenata. +open_with_different_viewer=Malfermi per alia programo +open_with_different_viewer.accessKey=m diff --git a/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..77db84a0e3 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Antaŭa paĝo +previous_label=Malantaŭen +next.title=Venonta paĝo +next_label=Antaŭen + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Paĝo +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=el {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} el {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Malpligrandigi +zoom_out_label=Malpligrandigi +zoom_in.title=Pligrandigi +zoom_in_label=Pligrandigi +zoom.title=Pligrandigilo +presentation_mode.title=Iri al prezenta reĝimo +presentation_mode_label=Prezenta reĝimo +open_file.title=Malfermi dosieron +open_file_label=Malfermi +print.title=Presi +print_label=Presi +save.title=Konservi +save_label=Konservi +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Elŝuti +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Elŝuti +bookmark1.title=Nuna paĝo (Montri adreson de la nuna paĝo) +bookmark1_label=Nuna paĝo +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Malfermi en programo +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Malfermi en programo + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Iloj +tools_label=Iloj +first_page.title=Iri al la unua paĝo +first_page_label=Iri al la unua paĝo +last_page.title=Iri al la lasta paĝo +last_page_label=Iri al la lasta paĝo +page_rotate_cw.title=Rotaciigi dekstrume +page_rotate_cw_label=Rotaciigi dekstrume +page_rotate_ccw.title=Rotaciigi maldekstrume +page_rotate_ccw_label=Rotaciigi maldekstrume + +cursor_text_select_tool.title=Aktivigi tekstan elektilon +cursor_text_select_tool_label=Teksta elektilo +cursor_hand_tool.title=Aktivigi ilon de mano +cursor_hand_tool_label=Ilo de mano + +scroll_page.title=Uzi ŝovadon de paĝo +scroll_page_label=Ŝovado de paĝo +scroll_vertical.title=Uzi vertikalan ŝovadon +scroll_vertical_label=Vertikala ŝovado +scroll_horizontal.title=Uzi horizontalan ŝovadon +scroll_horizontal_label=Horizontala ŝovado +scroll_wrapped.title=Uzi ambaŭdirektan ŝovadon +scroll_wrapped_label=Ambaŭdirekta ŝovado + +spread_none.title=Ne montri paĝojn po du +spread_none_label=Unupaĝa vido +spread_odd.title=Kunigi paĝojn komencante per nepara paĝo +spread_odd_label=Po du paĝoj, neparaj maldekstre +spread_even.title=Kunigi paĝojn komencante per para paĝo +spread_even_label=Po du paĝoj, paraj maldekstre + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Atributoj de dokumento… +document_properties_label=Atributoj de dokumento… +document_properties_file_name=Nomo de dosiero: +document_properties_file_size=Grando de dosiero: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KO ({{size_b}} oktetoj) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MO ({{size_b}} oktetoj) +document_properties_title=Titolo: +document_properties_author=Aŭtoro: +document_properties_subject=Temo: +document_properties_keywords=Ŝlosilvorto: +document_properties_creation_date=Dato de kreado: +document_properties_modification_date=Dato de modifo: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Kreinto: +document_properties_producer=Produktinto de PDF: +document_properties_version=Versio de PDF: +document_properties_page_count=Nombro de paĝoj: +document_properties_page_size=Grando de paĝo: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=vertikala +document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontala +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letera +document_properties_page_size_name_legal=Jura +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Rapida tekstaĵa vido: +document_properties_linearized_yes=Jes +document_properties_linearized_no=Ne +document_properties_close=Fermi + +print_progress_message=Preparo de dokumento por presi ĝin … +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Nuligi + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Montri/kaŝi flankan strion +toggle_sidebar_notification2.title=Montri/kaŝi flankan strion (la dokumento enhavas konturon/kunsendaĵojn/tavolojn) +toggle_sidebar_label=Montri/kaŝi flankan strion +document_outline.title=Montri la konturon de dokumento (alklaku duoble por faldi/malfaldi ĉiujn elementojn) +document_outline_label=Konturo de dokumento +attachments.title=Montri kunsendaĵojn +attachments_label=Kunsendaĵojn +layers.title=Montri tavolojn (duoble alklaku por remeti ĉiujn tavolojn en la norman staton) +layers_label=Tavoloj +thumbs.title=Montri miniaturojn +thumbs_label=Miniaturoj +current_outline_item.title=Trovi nunan konturan elementon +current_outline_item_label=Nuna kontura elemento +findbar.title=Serĉi en dokumento +findbar_label=Serĉi + +additional_layers=Aldonaj tavoloj +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Paĝo {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Paĝo {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniaturo de paĝo {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Serĉi +find_input.placeholder=Serĉi en dokumento… +find_previous.title=Serĉi la antaŭan aperon de la frazo +find_previous_label=Malantaŭen +find_next.title=Serĉi la venontan aperon de la frazo +find_next_label=Antaŭen +find_highlight=Elstarigi ĉiujn +find_match_case_label=Distingi inter majuskloj kaj minuskloj +find_match_diacritics_label=Respekti supersignojn +find_entire_word_label=Tutaj vortoj +find_reached_top=Komenco de la dokumento atingita, daŭrigado ekde la fino +find_reached_bottom=Fino de la dokumento atingita, daŭrigado ekde la komenco +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} el {{total}} kongruo +find_match_count[two]={{current}} el {{total}} kongruoj +find_match_count[few]={{current}} el {{total}} kongruoj +find_match_count[many]={{current}} el {{total}} kongruoj +find_match_count[other]={{current}} el {{total}} kongruoj +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Pli ol {{limit}} kongruoj +find_match_count_limit[one]=Pli ol {{limit}} kongruo +find_match_count_limit[two]=Pli ol {{limit}} kongruoj +find_match_count_limit[few]=Pli ol {{limit}} kongruoj +find_match_count_limit[many]=Pli ol {{limit}} kongruoj +find_match_count_limit[other]=Pli ol {{limit}} kongruoj +find_not_found=Frazo ne trovita + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Larĝo de paĝo +page_scale_fit=Adapti paĝon +page_scale_auto=Aŭtomata skalo +page_scale_actual=Reala grando +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Okazis eraro dum la ŝargado de la PDF dosiero. +invalid_file_error=Nevalida aŭ difektita PDF dosiero. +missing_file_error=Mankas dosiero PDF. +unexpected_response_error=Neatendita respondo de servilo. +rendering_error=Okazis eraro dum la montro de la paĝo. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Prinoto: {{type}}] +password_label=Tajpu pasvorton por malfermi tiun ĉi dosieron PDF. +password_invalid=Nevalida pasvorto. Bonvolu provi denove. +password_ok=Akcepti +password_cancel=Nuligi + +printing_not_supported=Averto: tiu ĉi retumilo ne plene subtenas presadon. +printing_not_ready=Averto: la PDF dosiero ne estas plene ŝargita por presado. +web_fonts_disabled=Neaktivaj teksaĵaj tiparoj: ne elbas uzi enmetitajn tiparojn de PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Teksto +editor_free_text2_label=Teksto +editor_ink2.title=Desegni +editor_ink2_label=Desegni + +editor_stamp1.title=Aldoni aŭ modifi bildojn +editor_stamp1_label=Aldoni aŭ modifi bildojn + +free_text2_default_content=Ektajpi… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Koloro +editor_free_text_size=Grando +editor_ink_color=Koloro +editor_ink_thickness=Dikeco +editor_ink_opacity=Maldiafaneco + +editor_stamp_add_image_label=Aldoni bildon +editor_stamp_add_image.title=Aldoni bildon + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Tekstan redaktilon +editor_ink2_aria_label=Desegnan redaktilon +editor_ink_canvas_aria_label=Bildo kreita de uzanto + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternativa teksto +editor_alt_text_edit_button_label=Redakti alternativan tekston +editor_alt_text_dialog_label=Elektu eblon +editor_alt_text_dialog_description=Alternativa teksto helpas personojn, en la okazoj kiam ili ne povas vidi aŭ ŝargi la bildon. +editor_alt_text_add_description_label=Aldoni priskribon +editor_alt_text_add_description_description=La celo estas unu aŭ du frazoj, kiuj priskribas la temon, etoson aŭ agojn. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marki kiel ornaman +editor_alt_text_mark_decorative_description=Tio ĉi estas uzita por ornamaj bildoj, kiel randoj aŭ fonaj bildoj. +editor_alt_text_cancel_button=Nuligi +editor_alt_text_save_button=Konservi +editor_alt_text_decorative_tooltip=Markita kiel ornama +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Ekzemple: “Juna persono sidiĝas ĉetable por ekmanĝi” + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Supra maldekstra angulo — ŝangi grandon +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Supra mezo — ŝanĝi grandon +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Supran dekstran angulon — ŝanĝi grandon +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Dekstra mezo — ŝanĝi grandon +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Malsupra deksta angulo — ŝanĝi grandon +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Malsupra mezo — ŝanĝi grandon +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Malsupra maldekstra angulo — ŝanĝi grandon +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Maldekstra mezo — ŝanĝi grandon |