summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/devtools
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eo/devtools')
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties12
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/inspector.properties8
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl12
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties12
4 files changed, 16 insertions, 28 deletions
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties
index af3ab9bf1c..de4c760d5a 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties
@@ -3,14 +3,6 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
-
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
# which is in the Developer Tools, available in the
# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
#
@@ -265,12 +257,12 @@ accessibility.progress.finishing=Fino…
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
# sets node auto scroll.
-accessibility.pref.scroll.into.view.title=Aŭtomate ŝovi elektitan nodon ĝis videbligo
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Aŭtomate rulumi elektitan nodon ĝis videbligo
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
# scroll.
-accessibility.pref.scroll.into.view.label=Ŝovi ĝis videbligo
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Rulumi ĝis videbligo
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
# the Documentation menu item.
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties b/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties
index 83aef48537..78473ba9a0 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties
@@ -293,7 +293,7 @@ inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=l
# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
# the current node into view
-inspectorScrollNodeIntoView.label=Ŝovi ĝis videbligo
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Rulumi ĝis videbligo
inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=v
# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
@@ -546,15 +546,15 @@ inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Ŝalti/malŝalti ŝajnigon de malhel
# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
-markupView.scrollableBadge.label=ŝovi
+markupView.scrollableBadge.label=rulumi
# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
-markupView.scrollableBadge.tooltip=Eblas ŝovi la parton de tiu ĉi elemento, kiu superbordiĝas.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=Tiu ĉi elemento havas rulumeblan troon.
# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
-markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Eblas ŝovi la parton de tiu ĉi elemento, kiu superbordiĝas. Alklaku por montri ĝin.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Tiu ĉi elemento havas rulumeblan troon. Alklaku por montri la elementojn kiuj troas.
# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl
index 0d2029d975..413862644f 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -35,9 +35,14 @@ inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> ne
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur internaj elementoj de tabelo, krom se ili estas ĉeloj.
inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas tablo.
inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas tabla ĉelo.
-inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne ŝoveblas.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas rulumebla.
inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiun ĉi elementon ĉar ĝi ne povas esti aplikita al internaj tabulaj elementoj, por kiuj <strong>border-collapse</strong> havas la valoron <strong>collapse</strong> en la gepatra tabula elemento.
inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi estas elemento 'ruby'. Ĝia grando estas difinita de la tipara grando de la teksto 'ruby'.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> ne estas subtenata en elstarigitaj kvazaŭelementoj.
inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> ne estas subtenata en kazaŭelementoj ::cue.
# Variables:
@@ -51,7 +56,8 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> ne ef
## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
-## the problem can be solved.
+## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should
+## not be translated.
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Provu aldoni <strong>display:grid</strong> aŭ <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Provu aldoni ĉu <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ĉu <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
@@ -71,7 +77,7 @@ inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Provu difini ĝian atributon
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Provu difini ĝian atributon <strong>display</strong> per valoro malsama ol <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-table-fix = Provu aldoni <strong>display:table</strong> aŭ <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-table-cell-fix = Provu aldoni <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
-inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provu aldoni <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, or <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provu aldoni <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, aŭ <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
inactive-css-border-image-fix = En la gepatra tabula elemento, forigu la atributon aŭ ŝanĝu la valoron de <strong>border-collapse</strong> por alia, kiu ne estas <strong>collapse</strong>. { learn-more }
inactive-css-ruby-element-fix = Provu ŝanĝi la <strong>font-size</strong> de la teksto 'ruby'. { learn-more }
inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Provu redukti la kvanton de linioj. { learn-more }
diff --git a/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties
index 53e57ea56d..f6f858fb6a 100644
--- a/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -2,16 +2,6 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
-# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
-# -> 'Web Console'.
-#
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
-
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
# which can be executed in the Developer Tools, available in the
# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
@@ -79,7 +69,7 @@ screenshotFullPageDesc=Ĉu la tuta retpaĝo? (jes/ne)
# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
# --help flag is passed to the `screenshot command.
-screenshotFullPageManual=Jes, se la ekrankopio devas inkluzivi ankaŭ partojn de la retpaĝo, kiuj kuŝas ekster la nunaj limoj de la ŝoviloj.
+screenshotFullPageManual=Jes, se la ekrankopio devas inkluzivi ankaŭ partojn de la retpaĝo, kiuj kuŝas ekster la nune videblaj rulumaj limoj.
# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the