summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eo/toolkit')
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl28
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl4
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl18
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl18
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl2
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl25
6 files changed, 85 insertions, 10 deletions
diff --git a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..211a19f2ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-title = Raportisto de paneoj
+crashreporter-crash-message = { -brand-short-name } havis problemon kaj paneis.
+crashreporter-plea = Por helpi nin diagnozi kaj solvi la problemon, vi povas sendi al ni raporton de paneo.
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = Details: { $details }
+crashreporter-no-run-message = Tiu ĉi programo estas funkciigita post paneo por raporti la problemon al la provizanto de la programo. Ĝi ne devus esti rekte funkciigita.
+crashreporter-button-details = Detaloj…
+crashreporter-view-report-title = Enhavo de raporto
+crashreporter-comment-prompt = Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj)
+crashreporter-report-info = Tiu ĉi raporto enhavas ankaŭ teĥnikan informon pri la stato de la programo kiam ĝi paneis.
+crashreporter-submit-status = Via raporto estos sendita antaŭ vi finos aŭ restartigos.
+crashreporter-submit-in-progress = Via raporto estas sendata…
+crashreporter-submit-success = Raporto sukcese sendita!
+crashreporter-submit-failure = Estis problemo dum la sendo de via raporto.
+crashreporter-resubmit-status = Resendo de raportoj, kiuj ne estis sukcese senditaj antaŭe…
+crashreporter-button-quit = Fini { -brand-short-name }
+crashreporter-button-restart = Restartigi { -brand-short-name }
+crashreporter-button-ok = Akcepti
+crashreporter-button-close = Fermi
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = Identigilo de paneo: { $id }
+
+# Error strings
+
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index 347ca3e8ab..c39b92d98c 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -386,9 +386,9 @@ async-pan-zoom = Nesinkrona panoramado kaj skaligo
apz-none = neniu
wheel-enabled = rada enigo aktiva
touch-enabled = tuŝa enigo aktiva
-drag-enabled = treno de ŝovstrio aktiva
+drag-enabled = treno de rulumo aktiva
keyboard-enabled = klavaro aktiva
-autoscroll-enabled = aŭtomata ŝovo aktiva
+autoscroll-enabled = aŭtomata rulumo aktiva
zooming-enabled = flua ŝanĝo de grando per pinĉo aktivita
## Variables
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
index 2579295724..2e207547a2 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -47,6 +47,8 @@ credit-card-capture-save-new-button =
credit-card-capture-update-button =
.label = Ĝisdatigi ekzistantan kreditkarton
.accessKey = e
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = Viŝi aŭtomate plenigeblan formularon
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autofill-manage-addresses-label = Administri adresojn
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
@@ -63,3 +65,19 @@ autofill-card-network-mastercard = MasterCard
autofill-card-network-mir = MIR
autofill-card-network-unionpay = Union Pay
autofill-card-network-visa = Visa
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Ankaŭ estos aŭtomate plenigitaj: { $categories }
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = Aŭtomata plenigo de { $categories }
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = adreso
+autofill-category-name = nomo
+autofill-category-organization = organizo
+autofill-category-tel = telefono
+autofill-category-email = retpoŝto
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 6fbe8159b2..6aef47be7a 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -1,3 +1,21 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in the overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-up =
+ .tooltiptext = Rulumi supren
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-down =
+ .tooltiptext = Rulumi malsupren
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
index ea37f6b907..d62eb7895a 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries =
.accesskey = L
text-action-search-text-box-clear =
.title = Viŝi
+text-action-highlight-selection =
+ .label = Elstarigi elektaĵon
diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 714b7b80d1..70260fd485 100644
--- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -82,17 +82,17 @@ pdfjs-cursor-hand-tool-button =
.title = Aktivigi ilon de mano
pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ilo de mano
pdfjs-scroll-page-button =
- .title = Uzi ŝovadon de paĝo
-pdfjs-scroll-page-button-label = Ŝovado de paĝo
+ .title = Uzi rulumon de paĝo
+pdfjs-scroll-page-button-label = Rulumo de paĝo
pdfjs-scroll-vertical-button =
- .title = Uzi vertikalan ŝovadon
-pdfjs-scroll-vertical-button-label = Vertikala ŝovado
+ .title = Uzi vertikalan rulumon
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Vertikala rulumo
pdfjs-scroll-horizontal-button =
- .title = Uzi horizontalan ŝovadon
-pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontala ŝovado
+ .title = Uzi horizontalan rulumon
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontala rulumo
pdfjs-scroll-wrapped-button =
- .title = Uzi ambaŭdirektan ŝovadon
-pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Ambaŭdirekta ŝovado
+ .title = Uzi ambaŭdirektan rulumon
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Ambaŭdirekta rulumo
pdfjs-spread-none-button =
.title = Ne montri paĝojn po du
pdfjs-spread-none-button-label = Unupaĝa vido
@@ -304,6 +304,8 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Aldoni aŭ modifi bildojn
pdfjs-editor-highlight-button =
.title = Elstarigi
pdfjs-editor-highlight-button-label = Elstarigi
+pdfjs-highlight-floating-button =
+ .title = Elstarigi
## Remove button for the various kind of editor.
@@ -387,3 +389,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink =
.title = Roza
pdfjs-editor-colorpicker-red =
.title = Ruĝa
+
+## Show all highlights
+## This is a toggle button to show/hide all the highlights.
+
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Montri ĉiujn
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button =
+ .title = Montri ĉiujn