summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-ES/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/toolkit')
-rw-r--r--l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl39
-rw-r--r--l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl36
-rw-r--r--l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
3 files changed, 88 insertions, 4 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index c23a26b548..bc2e5ed7fe 100644
--- a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Contraste
.title = Tema con alto contraste
about-reader-color-theme-custom = Colores personalizados
.title = Tema con colores personalizados
+about-reader-color-light-theme = Claro
+ .title = Tema claro
+about-reader-color-dark-theme = Oscuro
+ .title = Tema oscuro
+about-reader-color-sepia-theme = Sepia
+ .title = Tema sepia
+about-reader-color-auto-theme = Auto
+ .title = Tema automático
+about-reader-color-gray-theme = Gris
+ .title = Tema gris
+about-reader-color-contrast-theme = Contraste
+ .title = Tema de contraste alto
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -62,6 +74,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
about-reader-toolbar-close = Cerrar vista de lectura
about-reader-toolbar-type-controls = Controles de tipografía
about-reader-toolbar-color-controls = Colores
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Texto y disposición
+about-reader-toolbar-theme-controls = Tema
about-reader-toolbar-savetopocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
## Reader View colors menu
@@ -85,3 +99,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Enlaces visitados
about-reader-custom-colors-selection-highlight = Resaltador para leer en voz alta
.title = Editar color
about-reader-custom-colors-reset-button = Restablecer predeterminados
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Disposición
+about-reader-advanced-layout-header = Avanzado
+about-reader-slider-label-width-narrow = Estrecho
+about-reader-slider-label-width-wide = Ancho
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Estrecho
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Estándar
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Ancho
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Anchura del contenido
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Espaciado entre líneas
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Espaciado entre caracteres
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Espaciado entre palabras
+about-reader-text-alignment-label = Alineación de texto
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Alinear texto a la izquierda
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Alinear texto al centro
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Alinear el texto a la derecha
diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index d9a1f0096f..ed2c3538ff 100644
--- a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Análisis de contenido
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = La herramienta de análisis de contenido está tardando demasiado tiempo en responder al recurso “{ $content }”
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Análisis de contenido en curso
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = El análisis de contenido está analizando el recurso “{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Escaneo en curso
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } está revisando lo
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } está revisando el texto que ha soltado según las políticas de datos de su organización. Esto puede tardar un momento.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } está revisando lo que ha imprimido según las políticas de datos de su organización. Esto puede tomar un tiempo.
contentanalysis-operationtype-clipboard = portapapeles
contentanalysis-operationtype-dropped-text = texto soltado
+contentanalysis-operationtype-print = imprimir
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = Carga de “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Este contenido puede no ser seguro
@@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = No se puede conectar con { $agent }
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Ha fallado la verificación de firma para { $agent }. Transferencia denegada para el recurso: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Se ha producido un error al establecer comunicación con { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = No se puede conectar con { $agent }.{ $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Verificación de firma fallida para { $agent }.{ $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Carga de “{ $filename }” denegada.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Arrastrar y soltar denegado.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Pegar denegado.
+contentanalysis-error-message-print = Impresión denegada.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = No tiene permiso para subir este archivo.
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Según las políticas de protección de datos de su organización, no se le permite cargar el archivo “{ $filename }”. Póngase en contacto con su administrador para obtener más información.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = No tiene permiso para pegar este contenido.
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Según las políticas de protección de datos de su organización, no puede pegar este contenido. Póngase en contacto con su administrador para obtener más información.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = No tiene permiso para soltar este contenido.
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Según las políticas de protección de datos de su organización, no puede arrastrar y soltar este contenido. Póngase en contacto con su administrador para obtener más información.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = No tiene permiso para imprimir este documento
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Según las políticas de protección de datos de su organización, no tiene permiso para imprimir este documento. Póngase en contacto con su administrador para más información.
contentanalysis-inprogress-quit-title = ¿Salir de { -brand-shorter-name }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Varias acciones están en marcha. Si sale de { -brand-shorter-name }, estas acciones no se completarán.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Sí, salir
diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 72a992a0ff..34103075ff 100644
--- a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Desplazarse hacia abajo
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Desplazarse hacia atrás
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Desplazarse hacia adelante