diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fr/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-fr/browser/browser/browser.ftl | 1006 |
1 files changed, 1006 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fr/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0ea2326f8 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1006 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (navigation privée) + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } (navigation privée) +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigation privée + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navigation privée +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Navigation privée de { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Afficher les informations du site + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Afficher le message d’installation de service +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer l’envoi de notifications par le site +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Ouvrir le panneau MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer l’utilisation des logiciels DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Ouvrir le panneau d’authentification web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer les permissions d’extraction de canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer le partage du microphone avec ce site +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Afficher une notification +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Afficher la demande de géolocalisation +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Ouvrir le panneau d’autorisations pour la réalité virtuelle +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Ouvrir le panneau des permissions relatives à la navigation +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer le partage de fenêtres ou d’écran avec ce site +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Afficher la demande d’enregistrement du mot de passe +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer l’utilisation du plugin +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer le partage de la caméra et/ou du microphone avec ce site +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Gérer le partage d’autres sorties audio avec ce site +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Ouvrir le panneau de lecture automatique +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Stocker des données dans le stockage persistant +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Afficher le message d’installation du module complémentaire +urlbar-tip-help-icon = + .title = Obtenir de l’aide +urlbar-search-tips-confirm = J’ai compris +urlbar-search-tips-confirm-short = J’ai compris +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Suggestion : +urlbar-result-menu-button = + .title = Ouvrir le menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Réagir + .title = Ouvrir le menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = En savoir plus + .accesskey = E +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Supprimer de l’historique + .accesskey = S +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Obtenir de l’aide + .accesskey = a + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Écrivez moins, trouvez plus : recherchez avec { $engineName } directement depuis la barre d’adresse. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Commencez votre recherche dans la barre d’adresse pour afficher des suggestions depuis { $engineName } et depuis votre historique de navigation. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Chercher devient plus simple. Essayez de rendre votre recherche plus précise, ici dans la barre d’adresse. Pour afficher plutôt l’adresse web, rendez-vous à la section « Recherche » des paramètres. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Sélectionnez ce raccourci pour trouver plus rapidement ce dont vous avez besoin. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Marque-pages +urlbar-search-mode-tabs = Onglets +urlbar-search-mode-history = Historique +urlbar-search-mode-actions = Actions + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’accéder à vos données de géolocalisation. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Vous avez bloqué l’accès aux appareils de réalité virtuelle pour ce site web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’envoyer des notifications. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’accéder à votre caméra. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’accéder à votre microphone. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site de partager votre écran. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’utiliser le stockage persistant. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Vous avez bloqué des popups pour ce site web. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site de lire automatiquement du contenu multimédia comportant du son. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Vous avez empêché ce site d’extraire des informations de canvas. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Vous avez bloqué l’accès MIDI pour ce site web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Vous avez bloqué l’installation de modules complémentaires pour ce site web. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Modifier ce marque-page ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Marquer cette page ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Gérer l’extension… + .accesskey = G +page-action-remove-extension2 = + .label = Supprimer l’extension + .accesskey = S + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Masquer les barres d’outils + .accesskey = M +full-screen-exit = + .label = Quitter le mode plein écran + .accesskey = Q + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Pour cette fois-ci, rechercher avec : +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Modifier les paramètres de recherche +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Rechercher dans un nouvel onglet + .accesskey = R +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Définir comme moteur de recherche par défaut + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Définir comme moteur de recherche par défaut pour les fenêtres de navigation privée + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Ajouter « { $engineName } » + .tooltiptext = Ajouter le moteur de recherche « { $engineName } » + .aria-label = Ajouter le moteur de recherche « { $engineName } » +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Ajouter un moteur de recherche + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Marque-pages ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Onglets ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historique ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Actions ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Voir les modules +quickactions-cmd-addons2 = modules complémentaires +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Organiser les marque-pages +quickactions-cmd-bookmarks = marque-pages +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Effacer l’historique +quickactions-cmd-clearhistory = effacer l’historique +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Afficher les téléchargements +quickactions-cmd-downloads = téléchargements +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Gérer les extensions +quickactions-cmd-extensions = extensions +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Ouvrir les outils de développement +quickactions-cmd-inspector = inspecteur, outils de développement +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Gérer les mots de passe +quickactions-cmd-logins = identifiants, mots de passe +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Gérer les plugins +quickactions-cmd-plugins = plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Imprimer la page +quickactions-cmd-print = imprimer +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Enregistrer la page au format PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Ouvrir une fenêtre de navigation privée +quickactions-cmd-private = navigation privée +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Réparer { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = réparer +# Restarts the browser +quickactions-restart = Redémarrer { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = redémarrer +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Effectuer une capture d’écran +quickactions-cmd-screenshot = capture d’écran +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Gérer les paramètres +quickactions-cmd-settings = paramètres, préférences, options +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Gérer les thèmes +quickactions-cmd-themes = thèmes +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Mettre à jour { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = mettre à jour +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Afficher le code source de la page +quickactions-cmd-viewsource = afficher la source, source +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = En savoir plus sur les actions rapides + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Ajouter un marque-page +bookmarks-edit-bookmark = Modifier le marque-page +bookmark-panel-cancel = + .label = Annuler + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Supprimer le marque-page + *[other] Supprimer les { $count } marque-pages + } + .accesskey = S +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Afficher l’éditeur lors de l’enregistrement + .accesskey = A +bookmark-panel-save-button = + .label = Enregistrer +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 34em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informations pour le site { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Sécurité de la connexion pour { $host } +identity-connection-not-secure = Connexion non sécurisée +identity-connection-secure = Connexion sécurisée +identity-connection-failure = Échec de connexion +identity-connection-internal = Cette page de { -brand-short-name } est sécurisée. +identity-connection-file = Cette page est stockée sur votre ordinateur. +identity-connection-associated = Cette page a été chargée depuis une autre page. +identity-extension-page = Cette page a été chargée depuis une extension. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page. +identity-custom-root = Connexion vérifiée par un émetteur de certificat non reconnu par Mozilla. +identity-passive-loaded = Des éléments de la page ne sont pas sécurisés (tels que des images). +identity-active-loaded = Vous avez désactivé la protection sur cette page. +identity-weak-encryption = Cette page utilise un faible niveau de chiffrement. +identity-insecure-login-forms = Les identifiants saisis sur cette page pourraient être compromis. +identity-https-only-connection-upgraded = (surclassée en HTTPS) +identity-https-only-label = Mode HTTPS uniquement +identity-https-only-label2 = Passer automatiquement ce site vers une connexion sécurisée +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Activé +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Désactivé +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Désactivé temporairement +identity-https-only-info-turn-on2 = Activez le mode « HTTPS uniquement » pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible. +identity-https-only-info-turn-off2 = Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Activez les mises à niveau HTTPS pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible. +identity-https-only-info-turn-off3 = Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver les mises à niveau HTTPS pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Impossible de sécuriser la connexion. +identity-permissions-storage-access-header = Cookies intersites +identity-permissions-storage-access-hint = Ces organismes peuvent utiliser des cookies intersites et les données du site tant que vous êtes sur ce site. +identity-permissions-storage-access-learn-more = En savoir plus +identity-permissions-reload-hint = Vous devrez peut-être actualiser la page pour que les changements prennent effet. +identity-clear-site-data = + .label = Effacer les cookies et les données de sites… +identity-connection-not-secure-security-view = Votre connexion à ce site n’est pas sécurisée. +identity-connection-verified = Votre connexion à ce site est sécurisée. +identity-ev-owner-label = Certificat émis pour : +identity-description-custom-root2 = Mozilla ne reconnaît pas cet émetteur de certificat. Il a peut-être été ajouté à partir de votre système d’exploitation ou par un administrateur. +identity-remove-cert-exception = + .label = Supprimer l’exception + .accesskey = S +identity-description-insecure = Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.). +identity-description-insecure-login-forms = Les informations d’identification que vous saisissez sur cette page ne sont pas sécurisées et pourraient être compromises. +identity-description-weak-cipher-intro = Votre connexion à ce site web n’est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement. +identity-description-weak-cipher-risk = D’autres personnes peuvent accéder à vos informations ou modifier le comportement du site web. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page. +identity-description-passive-loaded = Votre connexion n’est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images). +identity-description-active-loaded = Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée. +identity-description-active-loaded-insecure = Les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Désactiver la protection pour l’instant + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Activer la protection + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Plus d’informations + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Réduire +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Agrandir +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurer +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Fermer + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = LECTURE EN COURS +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = MUET +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = LECTURE AUTOMATIQUE BLOQUÉE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = INCRUSTATION VIDÉO + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] COUPER LE SON DE L’ONGLET + [one] COUPER LE SON DE L’ONGLET + *[other] COUPER LE SON DE { $count } ONGLETS + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] RÉACTIVER LE SON DE L’ONGLET + [one] RÉACTIVER LE SON DE L’ONGLET + *[other] RÉACTIVER LE SON DE { $count } ONGLETS + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] LANCER LA LECTURE DE L’ONGLET + [one] LANCER LA LECTURE DE L’ONGLET + *[other] LANCER LA LECTURE DE { $count } ONGLETS + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importer les marque-pages… + .tooltiptext = Importer les marque-pages d’un autre navigateur dans { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Pour un accès rapide, placez vos marque-pages ici, sur la barre personnelle. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gérer vos marque-pages…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Caméra : + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Caméra +popup-select-microphone-device = + .value = Microphone : + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microphone +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Haut-parleurs +popup-select-window-or-screen = + .label = Fenêtre ou écran : + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = L’ensemble des fenêtres visibles sur votre écran seront partagées. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Vous partagez { -brand-short-name }. D’autres personnes peuvent voir lorsque vous changez d’onglet. +sharing-warning-screen = Vous partagez votre écran. D’autres personnes peuvent voir quand vous changez d’onglet. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Passer à l’onglet +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Désactiver la protection de partage pour cette session + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Pour vous servir du raccourci F12, commencez par ouvrir les outils de développement en passant par le menu « Outils supplémentaires ». + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Fermer +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Saisir un terme à rechercher ou une adresse +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Rechercher sur le Web + .aria-label = Rechercher avec { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Saisissez les termes à rechercher + .aria-label = Rechercher sur { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Saisissez les termes à rechercher + .aria-label = Rechercher dans les marque-pages +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Saisissez les termes à rechercher + .aria-label = Rechercher dans l’historique +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Saisissez les termes à rechercher + .aria-label = Rechercher dans les onglets +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Saisissez les termes à rechercher + .aria-label = Actions de recherche +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Rechercher avec { $name } ou saisir une adresse +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Le navigateur est sous contrôle à distance (raison : { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Vous avez accordé des permissions supplémentaires à ce site web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Aller à l’onglet : +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extension : +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Se rendre à la page indiquée dans la barre d’adresse +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Actions pour la page + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Rechercher avec { $engine } dans une fenêtre de navigation privée +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Rechercher dans une fenêtre de navigation privée +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Rechercher avec { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsorisé +urlbar-result-action-switch-tab = Aller à l’onglet +urlbar-result-action-visit = Consulter +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Aller à l’onglet · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Ouvrir l’adresse du presse-papiers +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Rechercher avec { $engine } directement depuis la barre d’adresse +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Recherche { $engine } directement depuis la barre d’adresse +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copier +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Rechercher dans les marque-pages +urlbar-result-action-search-history = Rechercher dans l’historique +urlbar-result-action-search-tabs = Rechercher dans les onglets +urlbar-result-action-search-actions = Actions de recherche + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Suggestions de { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Actions rapides +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Recherches récentes + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Passer en mode lecture +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Quitter le mode lecture + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Ouvrir l’incrustation vidéo ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Fermer l’incrustation vidéo ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Incrustation vidéo +picture-in-picture-panel-headline = Ce site ne recommande pas l’utilisation de l’incrustation vidéo +picture-in-picture-panel-body = Les vidéos peuvent ne pas s’afficher telles que le développeur le souhaite lorsque l’incrustation vidéo est activée. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Activer quand même + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> est désormais en plein écran +fullscreen-warning-no-domain = Ce document est désormais en plein écran +fullscreen-exit-button = Quitter le mode plein écran (Échap) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Quitter le mode plein écran (« esc ») +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> contrôle votre pointeur. Appuyez sur Échap pour reprendre le contrôle. +pointerlock-warning-no-domain = Ce document contrôle votre pointeur. Appuyez sur Échap pour reprendre le contrôle. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Organiser les marque-pages +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marque-pages récents +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Afficher plus de marque-pages +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Marque-pages +bookmarks-menu-button = + .label = Menu des marque-pages +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Autres marque-pages +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Marque-pages des appareils mobiles + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Masquer le panneau des marque-pages + *[other] Afficher le panneau des marque-pages + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Masquer la barre personnelle + *[other] Afficher la barre personnelle + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Masquer la barre personnelle + *[other] Afficher la barre personnelle + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Retirer le menu de la barre personnelle + *[other] Ajouter le menu à la barre d’outils + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Rechercher dans les marque-pages +bookmarks-tools = + .label = Outils de marque-pages +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Modifier ce marque-page… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barre personnelle + .accesskey = B + .aria-label = Marque-pages +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barre personnelle +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Éléments de la barre personnelle +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Éléments de la barre personnelle +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Marquer l’onglet courant… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Marque-pages +library-recent-activity-title = + .value = Activité récente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Enregistrer dans { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Enregistrer dans { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Réparer l’encodage du texte + .tooltiptext = Détermine l’encodage correct du texte depuis le contenu de la page + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Paramètres + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Ouvrir les paramètres ({ $shortcut }) + *[other] Ouvrir les paramètres + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personnaliser la barre d’outils… + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = Envoyer un lien + .tooltiptext = Envoyer par e-mail un lien vers la page +toolbar-button-logins = + .label = Mots de passe + .tooltiptext = Consulter et gérer vos mots de passe enregistrés +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Enregistrer la page + .tooltiptext = Enregistrer la page ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Ouvrir un fichier + .tooltiptext = Ouvrir un fichier ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Onglets synchronisés + .tooltiptext = Afficher les onglets d’autres appareils +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nouvelle fenêtre privée + .tooltiptext = Nouvelle fenêtre de navigation privée ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet { -brand-short-name } sur ces éléments. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gérer les paramètres +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = m +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignorer +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = n + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nom d’utilisateur +panel-save-update-password = Mot de passe + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Plus… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Fermer + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Autoriser les popups pour { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Bloquer les popups pour { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ne pas afficher ce message lorsque des popups sont bloqués + .accesskey = u +edit-popup-settings = + .label = Gérer les paramètres des popups… + .accesskey = G +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Masquer le bouton pour l’incrustation vidéo + .accesskey = M + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Déplacer le bouton d’incrustation vidéo du côté droit + .accesskey = D +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Déplacer le bouton d’incrustation vidéo du côté gauche + .accesskey = G + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigation +navbar-downloads = + .label = Téléchargements +navbar-overflow = + .tooltiptext = Outils supplémentaires… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Imprimer + .tooltiptext = Imprimer cette page… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Accueil + .tooltiptext = Page d’accueil de { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Bibliothèque + .tooltiptext = Consulter l’historique, les marque-pages enregistrés et plus encore +navbar-search = + .title = Rechercher +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Onglets du navigateur +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nouvel onglet +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Lister tous les onglets + .tooltiptext = Lister tous les onglets + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Rouvrir les onglets précédents ?</strong> Vous pouvez restaurer votre session précédente depuis le menu de l’application { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, sous Historique. +restore-session-startup-suggestion-button = Comment faire + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Votre organisation a bloqué l’accès aux fichiers locaux sur cet ordinateur + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } envoie automatiquement certaines informations à { -vendor-short-name } afin que nous puissions améliorer votre navigation. +data-reporting-notification-button = + .label = Choisir ce que j’envoie + .accesskey = C +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navigation privée + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Extensions + .tooltiptext = Extensions + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Extensions + .tooltiptext = + Extensions + Permissions requises + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Extensions + .tooltiptext = + Extensions + Certaines extensions ne sont pas autorisées + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Mettre fin à la session privée + .tooltiptext = Mettre fin à la session privée +reset-pbm-panel-heading = Mettre fin à votre session privée ? +reset-pbm-panel-description = Fermer tous les onglets privés et supprimer l’historique, les cookies et toutes les autres données des sites. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Toujours me demander + .accesskey = T +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Annuler + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Supprimer les données de la session + .accesskey = S +reset-pbm-panel-complete = Données de session privée supprimées + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } a empêché le rechargement automatique de cette page. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } a empêché la redirection automatique vers une autre page. +refresh-blocked-allow = + .label = Autoriser + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nos alias sécurisés et faciles à utiliser protègent votre identité et bloquent le spam en masquant votre adresse e-mail. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tous les e-mails envoyés à vos alias de messagerie seront transférés à <strong>{ $useremail }</strong> (sauf si vous décidez de les bloquer). +firefox-relay-offer-legal-notice = En cliquant sur « Utiliser les alias de messagerie », vous acceptez les <label data-l10n-name="tos-url">Conditions d’utilisation</label> et la <label data-l10n-name="privacy-url">Politique de confidentialité</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Non vérifié) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = En apprendre plus sur l’installation des modules complémentaires en toute sécurité + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } a empêché ce site d’ouvrir une fenêtre popup. + *[other] { -brand-short-name } a empêché ce site d’ouvrir { $popupCount } fenêtres popup. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } a empêché ce site d’ouvrir plus de { $popupCount } fenêtres popup. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Options + *[other] Préférences + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Afficher « { $popupURI } » |