summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl')
-rw-r--r--l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl280
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2976b4512
--- /dev/null
+++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Gnove schede
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalize la pagjine de tô gnove schede
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalize gnove schede
+ .aria-label = Personalize gnove schede
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalize
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Cîr
+ .aria-label = Cîr
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cîr o inserìs la direzion
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion
+ .title = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion
+ .aria-label = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Cîr o inserìs la direzion
+ .title = Cîr o inserìs la direzion
+ .aria-label = Cîr o inserìs la direzion
+newtab-search-box-text = Cîr tal web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Cîr tal web
+ .aria-label = Cîr tal web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Zonte motôr di ricercje
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Gnove scurte
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifiche sît principâl
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifiche scurte
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Zonte scurte
+newtab-topsites-title-label = Titul
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Inserìs un titul
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Scrîf o tache un URL
+newtab-topsites-url-validation = URL valit necessari
+newtab-topsites-image-url-label = URL di imagjin personalizade
+newtab-topsites-use-image-link = Dopre une imagjin personalizade…
+newtab-topsites-image-validation = No si à rivât a cjariâ la imagjin. Prove cuntun URL diferent.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Anule
+newtab-topsites-delete-history-button = Elimine de cronologjie
+newtab-topsites-save-button = Salve
+newtab-topsites-preview-button = Anteprime
+newtab-topsites-add-button = Zonte
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminâ pardabon ogni istance di cheste pagjine de tô cronologjie?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = No si pues tornâ indaûr di cheste operazion.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsorizât
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Vierç menù
+ .aria-label = Vierç menù
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Gjave
+ .aria-label = Gjave
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Vierç menù
+ .aria-label = Vierç il menù contestuâl par { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modifiche chest sît
+ .aria-label = Modifiche chest sît
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modifiche
+newtab-menu-open-new-window = Vierç intun gnûf barcon
+newtab-menu-open-new-private-window = Vierç intun gnûf barcon privât
+newtab-menu-dismiss = Scarte
+newtab-menu-pin = Fisse
+newtab-menu-unpin = Mole
+newtab-menu-delete-history = Elimine de cronologjie
+newtab-menu-save-to-pocket = Salve su { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Elimine di { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivie in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = I nestris patrocinadôrs e la tô riservatece
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fat
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gjestìs lis impostazions dai contignûts sponsorizâts
+newtab-privacy-modal-header = La tô riservatece e je impuartante.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Sore a proponiti storiis inmagantis, ti mostrin ancje contignûts,
+ pertinents e curâts cun atenzion, promovûts di un grup selezionât di
+ sponsors. Ti garantìn che <strong>nissun dât relatîf ae tô navigazion
+ al vignarà condividût de tô copie personâl di { -brand-product-name }</strong>.
+ Nô no viodìn chestis informazions e ancjemò di mancul i nestris sponsors.
+newtab-privacy-modal-link = Scuvierç cemût che la riservatece e funzione te gnove schede
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Gjave segnelibri
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Segnelibri
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copie colegament dal discjariament
+newtab-menu-go-to-download-page = Va te pagjine dai discjariaments
+newtab-menu-remove-download = Gjave de cronologjie
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostre in Finder
+ *[other] Vierç la cartele che lu conten
+ }
+newtab-menu-open-file = Vierç file
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitât
+newtab-label-bookmarked = Metût tai segnelibris
+newtab-label-removed-bookmark = Segnelibri gjavât
+newtab-label-recommended = Di tindince
+newtab-label-saved = Salvât su { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Discjariât
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizât
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patrocinât di { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Gjave sezion
+newtab-section-menu-collapse-section = Strenç la sezion
+newtab-section-menu-expand-section = Slargje sezion
+newtab-section-menu-manage-section = Gjestìs sezion
+newtab-section-menu-manage-webext = Gjestìs estension
+newtab-section-menu-add-topsite = Zonte sît principâl
+newtab-section-menu-add-search-engine = Zonte motôr di ricercje
+newtab-section-menu-move-up = Sposte in sù
+newtab-section-menu-move-down = Sposte in jù
+newtab-section-menu-privacy-notice = Informative su la riservatece
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Strenç la sezion
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Slargje sezion
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sîts principâi
+newtab-section-header-recent-activity = Ativitât resinte
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Conseât di { $provider }
+newtab-section-header-stories = Storiis che a fasin pensâ
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Scomence a navigâ e, in cheste sezion, ti mostrarìn cualchi articul impuartant, videos e altris pagjinis che tu âs visitât di resint o tu âs metût tai segnelibris.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Tu sês rivât insom. Controle plui indenant par vê altris storiis di { $provider }. No tu rivis a spietâ? Selezione un argoment tra chei plui popolârs par cjatâ altris storiis interessantis ator pal web.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = Nuie altri di gnûf. Torne controle plui indevant par altris storiis. No tu rivis a spietâ? Selezione un argoment di chei plui popolârs par scuvierzi altris storiis interessantis dal web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Tu sês rivât insom!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controle plui indenant par vê plui storiis.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Torne prove
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Daûr a cjariâ…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Orpo! Al somee che cheste sezion no si sedi cjariade dal dut.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Argoments popolârs:
+newtab-pocket-new-topics-title = Desideristu vê ancjemò plui storiis? Bute un voli a chescj argoments popolârs di { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Altris sugjeriments
+newtab-pocket-learn-more = Plui informazions
+newtab-pocket-cta-button = Oten { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Salve lis storiis che ti plasin in { -pocket-brand-name } e nudrìs il to cjâf cun leturis apassionantis.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } al è part de famee { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Salve
+newtab-pocket-saved = Salvât
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Scuvierç il miôr dal web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } al esplore une grande schirie di publicazions par puartâ i contignûts plui informatîfs, stimolants e afidabii dret sul to navigadôr { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Orpo!, alc al è lât strucj tal cjariâ chest contignût.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Inzorne la pagjine par tornâ a provâ.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Scurtis
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sîts che tu âs salvât o visitât
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Scurtis
+ .description = Sîts che tu âs salvât o visitât
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rie
+ *[other] { $num } riis
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Scurtis sponsorizadis
+newtab-custom-pocket-title = Conseâts di { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Conseâts di { -pocket-brand-name }
+ .description = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name }
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Storiis conseadis
+ .description = Contignûts ecezionâl curât de famee di prodots { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Storiis sponsorizadis
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostre salvaments resints
+newtab-custom-recent-title = Ativitât resinte
+newtab-custom-recent-subtitle = Une selezion di sîts e contignûts resints
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Ativitât resinte
+ .description = Une selezion di sîts e contignûts resints
+newtab-custom-close-button = Siere
+newtab-custom-settings = Gjestìs plui impostazions