diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 280 |
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b2976b4512 --- /dev/null +++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Gnove schede +newtab-settings-button = + .title = Personalize la pagjine de tô gnove schede +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalize gnove schede + .aria-label = Personalize gnove schede +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalize + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cîr + .aria-label = Cîr +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cîr o inserìs la direzion +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion + .title = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion + .aria-label = Cîr cun { $engine } o inserìs la direzion +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Cîr o inserìs la direzion + .title = Cîr o inserìs la direzion + .aria-label = Cîr o inserìs la direzion +newtab-search-box-text = Cîr tal web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cîr tal web + .aria-label = Cîr tal web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Zonte motôr di ricercje +newtab-topsites-add-shortcut-header = Gnove scurte +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifiche sît principâl +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifiche scurte +newtab-topsites-add-shortcut-label = Zonte scurte +newtab-topsites-title-label = Titul +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Inserìs un titul +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Scrîf o tache un URL +newtab-topsites-url-validation = URL valit necessari +newtab-topsites-image-url-label = URL di imagjin personalizade +newtab-topsites-use-image-link = Dopre une imagjin personalizade… +newtab-topsites-image-validation = No si à rivât a cjariâ la imagjin. Prove cuntun URL diferent. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Anule +newtab-topsites-delete-history-button = Elimine de cronologjie +newtab-topsites-save-button = Salve +newtab-topsites-preview-button = Anteprime +newtab-topsites-add-button = Zonte + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminâ pardabon ogni istance di cheste pagjine de tô cronologjie? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = No si pues tornâ indaûr di cheste operazion. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorizât + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Vierç menù + .aria-label = Vierç menù +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Gjave + .aria-label = Gjave +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Vierç menù + .aria-label = Vierç il menù contestuâl par { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modifiche chest sît + .aria-label = Modifiche chest sît + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modifiche +newtab-menu-open-new-window = Vierç intun gnûf barcon +newtab-menu-open-new-private-window = Vierç intun gnûf barcon privât +newtab-menu-dismiss = Scarte +newtab-menu-pin = Fisse +newtab-menu-unpin = Mole +newtab-menu-delete-history = Elimine de cronologjie +newtab-menu-save-to-pocket = Salve su { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Elimine di { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivie in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = I nestris patrocinadôrs e la tô riservatece + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fat +newtab-privacy-modal-button-manage = Gjestìs lis impostazions dai contignûts sponsorizâts +newtab-privacy-modal-header = La tô riservatece e je impuartante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Sore a proponiti storiis inmagantis, ti mostrin ancje contignûts, + pertinents e curâts cun atenzion, promovûts di un grup selezionât di + sponsors. Ti garantìn che <strong>nissun dât relatîf ae tô navigazion + al vignarà condividût de tô copie personâl di { -brand-product-name }</strong>. + Nô no viodìn chestis informazions e ancjemò di mancul i nestris sponsors. +newtab-privacy-modal-link = Scuvierç cemût che la riservatece e funzione te gnove schede + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Gjave segnelibri +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Segnelibri + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copie colegament dal discjariament +newtab-menu-go-to-download-page = Va te pagjine dai discjariaments +newtab-menu-remove-download = Gjave de cronologjie + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostre in Finder + *[other] Vierç la cartele che lu conten + } +newtab-menu-open-file = Vierç file + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitât +newtab-label-bookmarked = Metût tai segnelibris +newtab-label-removed-bookmark = Segnelibri gjavât +newtab-label-recommended = Di tindince +newtab-label-saved = Salvât su { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Discjariât +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizât +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Patrocinât di { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Gjave sezion +newtab-section-menu-collapse-section = Strenç la sezion +newtab-section-menu-expand-section = Slargje sezion +newtab-section-menu-manage-section = Gjestìs sezion +newtab-section-menu-manage-webext = Gjestìs estension +newtab-section-menu-add-topsite = Zonte sît principâl +newtab-section-menu-add-search-engine = Zonte motôr di ricercje +newtab-section-menu-move-up = Sposte in sù +newtab-section-menu-move-down = Sposte in jù +newtab-section-menu-privacy-notice = Informative su la riservatece + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Strenç la sezion +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Slargje sezion + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Sîts principâi +newtab-section-header-recent-activity = Ativitât resinte +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Conseât di { $provider } +newtab-section-header-stories = Storiis che a fasin pensâ + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Scomence a navigâ e, in cheste sezion, ti mostrarìn cualchi articul impuartant, videos e altris pagjinis che tu âs visitât di resint o tu âs metût tai segnelibris. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Tu sês rivât insom. Controle plui indenant par vê altris storiis di { $provider }. No tu rivis a spietâ? Selezione un argoment tra chei plui popolârs par cjatâ altris storiis interessantis ator pal web. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Nuie altri di gnûf. Torne controle plui indevant par altris storiis. No tu rivis a spietâ? Selezione un argoment di chei plui popolârs par scuvierzi altris storiis interessantis dal web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Tu sês rivât insom! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controle plui indenant par vê plui storiis. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Torne prove +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Daûr a cjariâ… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Orpo! Al somee che cheste sezion no si sedi cjariade dal dut. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Argoments popolârs: +newtab-pocket-new-topics-title = Desideristu vê ancjemò plui storiis? Bute un voli a chescj argoments popolârs di { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Altris sugjeriments +newtab-pocket-learn-more = Plui informazions +newtab-pocket-cta-button = Oten { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salve lis storiis che ti plasin in { -pocket-brand-name } e nudrìs il to cjâf cun leturis apassionantis. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } al è part de famee { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Salve +newtab-pocket-saved = Salvât + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Scuvierç il miôr dal web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } al esplore une grande schirie di publicazions par puartâ i contignûts plui informatîfs, stimolants e afidabii dret sul to navigadôr { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Orpo!, alc al è lât strucj tal cjariâ chest contignût. +newtab-error-fallback-refresh-link = Inzorne la pagjine par tornâ a provâ. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Scurtis +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sîts che tu âs salvât o visitât +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Scurtis + .description = Sîts che tu âs salvât o visitât +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rie + *[other] { $num } riis + } +newtab-custom-sponsored-sites = Scurtis sponsorizadis +newtab-custom-pocket-title = Conseâts di { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Conseâts di { -pocket-brand-name } + .description = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Storiis conseadis + .description = Contignûts ecezionâl curât de famee di prodots { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Storiis sponsorizadis +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostre salvaments resints +newtab-custom-recent-title = Ativitât resinte +newtab-custom-recent-subtitle = Une selezion di sîts e contignûts resints +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Ativitât resinte + .description = Une selezion di sîts e contignûts resints +newtab-custom-close-button = Siere +newtab-custom-settings = Gjestìs plui impostazions |