diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/toolkit')
3 files changed, 88 insertions, 4 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 43436f6e9f..2512a767e9 100644 --- a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Kontrast .title = Kleurtema Kontrast about-reader-color-theme-custom = Oanpaste kleuren .title = Kleurtema Oanpaste kleuren +about-reader-color-light-theme = Ljocht + .title = Ljocht tema +about-reader-color-dark-theme = Donker + .title = Donker tema +about-reader-color-sepia-theme = Sepia + .title = Sepia tema +about-reader-color-auto-theme = Automatysk + .title = Automatysk tema +about-reader-color-gray-theme = Griis + .title = Griis tema +about-reader-color-contrast-theme = Kontrast + .title = Kontrast tema # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -62,6 +74,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Lêzerwerjefte slute about-reader-toolbar-type-controls = Lettertype-ynstellingen about-reader-toolbar-color-controls = Kleuren +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Tekst en opmaak +about-reader-toolbar-theme-controls = Tema about-reader-toolbar-savetopocket = Bewarje yn { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -85,3 +99,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Besochte keppelingen about-reader-custom-colors-selection-highlight = Markearstift foar hurdop lêze .title = Kleur bewurkje about-reader-custom-colors-reset-button = Standertynstellingen opnij ynstelle + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Yndieling +about-reader-advanced-layout-header = Avansearre +about-reader-slider-label-width-narrow = Smel +about-reader-slider-label-width-wide = Breed +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Smel +about-reader-slider-label-spacing-standard = Standert +about-reader-slider-label-spacing-wide = Breed +about-reader-content-width-label = + .label = Breedte fan ynhâld +about-reader-line-spacing-label = + .label = Regelôfstân +about-reader-character-spacing-label = + .label = Tekenôfstân +about-reader-word-spacing-label = + .label = Wurdspasjearing +about-reader-text-alignment-label = Tekstútlining +about-reader-text-alignment-left = + .title = Tekst lofts rjochtsje +about-reader-text-alignment-center = + .title = Tekst sintrearre rjochtsje +about-reader-text-alignment-right = + .title = Tekst rjochts rjochtsje diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index d9a2c517a4..0cc8f926bf 100644 --- a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Ynhâldsanalyse # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Foar boarne ‘{ $content }’ duorret it lang eardat it helpprogramma Ynhâldsanalyse reagearret -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ynhâldsanalyse wurdt útfierd -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Ynhâldsanalyse analysearret boarne ‘{ $content }’ contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Scan wurdt útfierd # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } toetst wat jo plak # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } toetst jo plakte tekst oan it gegevensbelied fan jo organisaasje. Dit kin efkes duorje. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } toetst wat jo ôfdrukt hawwe oan it gegevensbelied fan jo organisaasje. Dit kin efkes duorje. contentanalysis-operationtype-clipboard = klamboerd contentanalysis-operationtype-dropped-text = plakte tekst +contentanalysis-operationtype-print = ôfdrukke # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = oplaad fan ‘{ $filename }’ contentanalysis-warndialogtitle = Dizze ynhâld is mooglik ûnfeilich @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Kin gjin ferbining meitsje mei { $a # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Undertekeningsferifikaaasje foar { $agent } mislearre. Oerdracht wegere foar boarne: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Der is in flater bard by de kommunikaasje mei { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Kin gjin ferbining meitsje mei { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Undertekeningsferifikaasje foar { $agent } mislearre. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Oplaad fan ‘{ $filename }’ wegere. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Slepe en delsette wegere. +contentanalysis-error-message-clipboard = Plakke wegere. +contentanalysis-error-message-print = Ofdrukken wegere. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Jo meie dit bestân net oplade +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo it bestân ‘{ $filename }’ net oplade. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Jo meie dizze ynhâld net plakke +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo dizze ynhâld net plakke. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Jo meie dizze ynhâld net ferslepe +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo dizze ynhâld net ferslepe. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Jo meie dit dokumint net ôfdrukke +contentanalysis-block-dialog-body-print = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo dit dokumint net ôfdrukke. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. contentanalysis-inprogress-quit-title = { -brand-shorter-name } ôfslute? contentanalysis-inprogress-quit-message = Der binne ferskate aksjes yn útfiering. As jo { -brand-shorter-name } ôfslute, wurde dizze aksjes net foltôge. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Ja, ôfslute diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index ac33de4722..b8f595e46f 100644 --- a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Omleech skowe + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Tebek skowe +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Foarút skowe |