diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ga-IE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98c308fbd4 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = Úsáideann { $hostname } teastas neamhbhailí slándála. + +cert-error-trust-cert-invalid = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc é a bheith eisithe ag teastas neamhbhailí Údaráis Deimhniúcháin. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc nach gcuirtear muinín i dteastas an eisitheora. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Ní chuirtear muinín sa teastas toisc gur síníodh é le halgartam atá díchumasaithe toisc nach bhfuil sé slán. + +cert-error-trust-expired-issuer = Ní chuirtear muinín sa teastas mar tá teastas an eisitheora as feidhm. + +cert-error-trust-self-signed = Ní chuirtear muinín sa teastas mar tá sé féinsínithe. + +cert-error-untrusted-default = Ní thagann an teastas ó fhoinse ina gcuirtear muinín. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Tig leat scéala a chur chuig riarthóir an tsuímh faoin bhfadhb sin. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = Slándáil Dhian Aistrithe HTTP: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Pionnáil Eochrach Poiblí HTTP: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Slabhra teastais: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Ní féidir ceangal +deniedPortAccess-title = Tá an seoladh seo srianta +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Tá deacracht againn an suíomh sin a aimsiú. + +fileNotFound-title = Comhad gan aimsiú +fileAccessDenied-title = Diúltaíodh rochtain ar an gcomhad +generic-title = Úps. +captivePortal-title = Logáil isteach sa líonra +netInterrupt-title = Idirbhriseadh an ceangal +notCached-title = Cáipéis As Feidhm +netOffline-title = Mód as líne +contentEncodingError-title = Earráid Ionchódaithe Inneachair +unsafeContentType-title = Cineál Comhaid Baolach +netReset-title = Athshocraíodh an ceangal +netTimeout-title = Ceangal imithe thar am +unknownProtocolFound-title = Níor tuigeadh an seoladh +proxyConnectFailure-title = Tá an seachfhreastalaí ag diúltú le ceangail +proxyResolveFailure-title = Ní féidir an seachfhreastalaí a aimsiú +redirectLoop-title = Níl an leathanach ag atreorú i gceart +unknownSocketType-title = Freagra nach rabhthas ag súil leis ón bhfreastalaí +nssFailure2-title = Níorbh Fhéidir Ceangal Slán a Bhunú +corruptedContentError-title = Earráid: Ábhar Truaillithe +sslv3Used-title = Ní féidir ceangal slán a bhunú +inadequateSecurityError-title = Níl do cheangal slán |