diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gd/browser/browser/appmenu.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-gd/browser/browser/appmenu.ftl | 296 |
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-gd/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1b9b93c52 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,296 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = A’ luchdadh a-nuas ùrachadh { -brand-shorter-name } + +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Tha ùrachadh ri fhaighinn – luchdaich a-nuas e an-dràsta + +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Tha ùrachadh ri fhaighinn – luchdaich a-nuas e an-dràsta + +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Chan urrainn dhuinn ùrachadh – chan eil an siostam co-chòrdail + +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Tha ùrachadh ri fhaighinn – ath-thòisich an-dràsta + +appmenuitem-new-tab = + .label = Taba ùr +appmenuitem-new-window = + .label = Uinneag ùr +appmenuitem-new-private-window = + .label = Uinneag phrìobhaideach ùr +appmenuitem-history = + .label = Eachdraidh +appmenuitem-downloads = + .label = Luchdaidhean a-nuas +appmenuitem-passwords = + .label = Faclan-faire +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Tuilleadain ’s ùrlaran +appmenuitem-print = + .label = Clò-bhuail… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Lorg air an duilleag… +appmenuitem-zoom = + .value = Sùm +appmenuitem-more-tools = + .label = Barrachd innealan +appmenuitem-help = + .label = Cobhair +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Fàg an-seo + *[other] Fàg an-seo + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Fosgail clàr-taice na h-aplacaid + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Dùin clàr-taice na h-aplacaid + .label = { -brand-short-name } + +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Roghainnean + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Sùm a-steach +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Sùm a-mach +appmenuitem-fullscreen = + .label = Làn-sgrìn + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Clàraich a-steach a shioncronachadh… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Cuir an sioncronachadh air… + +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Seall barrachd tabaichean + .tooltiptext = Seall barrachd thabaichean on uidheam seo + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Chan eil taba fosgailte + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Cuir air sioncronachadh nan tabaichean airson cothrom fhaighinn air na tabaichean agad o uidheaman eile. + +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Roghainnean + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = A bheil thu airson na tabaichean a tha agad air uidheaman eile fhaicinn an-seo? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Ceangail uidheam eile ris +appmenu-remote-tabs-welcome = Seall liosta nan tabaichean a tha agad air uidheaman eile. +appmenu-remote-tabs-unverified = Tha an cunntas agad feumach air dearbhadh. + +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sioncronaich an-dràsta +appmenuitem-fxa-sign-in = Clàraich a-steach gu { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Stiùirich an cunntas +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Chaidh a shioncronachadh { $time } an turas mu dheireadh + .label = Chaidh a shioncronachadh { $time } an turas mu dheireadh +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sioncronaich is sàbhail an dàta +appmenu-fxa-signed-in-label = Clàraich a-steach +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Cuir an sioncronachadh air… + +appmenuitem-save-page = + .label = Sàbhail an duilleag mar… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Na tha ùr + +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Brathan air gleusan ùra + .accesskey = g + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Pròifilear + .tooltiptext = Clàraich pròifil deanadais + +profiler-popup-button-recording = + .label = Pròifilear + .tooltiptext = Tha am pròifilear a’ clàradh pròifil + +profiler-popup-button-capturing = + .label = Pròifilear + .tooltiptext = Tha am pròifilear ri glacadh pròifil + +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } + +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Nochd barrachd fiosrachaidh + +profiler-popup-description-title = + .value = Clàraich, sgrùd, co-roinn + +profiler-popup-description = Obraich còmhla air duilgheadasan leis an dèanadas a dh’fhoillseachadh pròifilean a cho-roinneas tu leis an sgioba agad. + +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Barrachd fiosrachaidh + +profiler-popup-settings = + .value = Roghainnean + +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Deasaich na roghainnean… + +profiler-popup-recording-screen = ’Ga chlàradh… + +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Tòisich air clàradh + +profiler-popup-discard-button = + .label = Tilg air falbh + +profiler-popup-capture-button = + .label = Glac + +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } + +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Recommended preset for most web app debugging, with low overhead. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Web Developer + +profiler-popup-presets-firefox-description = An ro-sheata a mholamaid airson pròifileadh { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } + +profiler-popup-presets-graphics-description = Preset for investigating graphics bugs in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Graphics + +profiler-popup-presets-media-description2 = Preset for investigating audio and video bugs in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Media + +profiler-popup-presets-networking-description = Preset for investigating networking bugs in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Networking + +profiler-popup-presets-power-description = Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Cumhachd + +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Custom + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Stiùirich an eachdraidh +appmenu-restore-session = + .label = Aisig an seisean roimhe seo +appmenu-clear-history = + .label = Glan an eachdraidh faisg ort… +appmenu-recent-history-subheader = An eachdraidh faisg ort +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Tabaichean a dhùin thu o chionn goirid +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Uinneagan a dhùin thu o chionn goirid +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Lorg san eachdraidh + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Cobhair { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Mu { -brand-shorter-name } + .accesskey = M +appmenu-get-help = + .label = Faigh cobhair + .accesskey = h +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Barrachd fiosrachaidh mu fhuasgladh air duilgheadasan + .accesskey = f +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Dèan aithris air duilgheadas leis an làrach... +appmenu-help-share-ideas = + .label = Co-roinn do bheachdan… + .accesskey = b +appmenu-help-switch-device = + .label = A’ leum gu uidheam ùr + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Am modh fuasgladh dhuilgheadasan… + .accesskey = m +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Cuir am modh fuasgladh dhuilgheadasan dheth + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Dèan aithris air làrach ionnsaighe… + .accesskey = D +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Chan e làrach foill a tha seo… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Gnàthaich am bàr-inneal... + +appmenu-developer-tools-subheader = Innealan a’ bhrabhsair +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Leudachain do luchd-leasachaidh |