summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/browser/installer')
-rw-r--r--l10n-he/browser/installer/custom.properties93
-rw-r--r--l10n-he/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-he/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-he/browser/installer/override.properties86
4 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/browser/installer/custom.properties b/l10n-he/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2da2ce054
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName מאפשר גלישה פשוטה ובטוחה ברשת. תכונות כמו ממשק משתמש מוכר, אבטחה משופרת לרבות הגנה מגניבת זהות מקוונת וחיפוש מוטמע יאפשרו לך לקבל את המיטב מהרשת.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=‏$BrandShortName במצב גלישה פרטית
+CONTEXT_OPTIONS=אפשרויות $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=הפעלת $BrandShortName ב&מצב בטוח
+OPTIONS_PAGE_TITLE=סוג התקנה
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=בחירת אפשרויות התקנה
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=יצירת קיצורי דרך
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=יצירת סמלים לתוכנה
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=הגדר רכיבים אפשריים
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=רכיבים אפשריים מומלצים
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=שירות התחזוקה מאפשר לך לעדכן את $BrandShortName בשקט ברקע.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=התקן את שירות התחזוקה
+SUMMARY_PAGE_TITLE=תקציר
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=מוכן להתחלת התקנת $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName יותקן במיקום הבא:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ייתכן שתדרש הפעלה מחדש של המחשב כדי להשלים את ההתקנה.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ייתכן שתידרש הפעלה מחדש של המחשב שלך כדי להשלים את ההסרה.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=שימוש ב־$BrandShortName כדפדפן בררת המחדל
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=לחץ "התקן" כדי להמשיך.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=לחץ "שדרג" כדי להמשיך.
+SURVEY_TEXT=ספרו לנו מה דעתכם על $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=ה&פעלת $BrandShortName כעת
+CREATE_ICONS_DESC=יצירת סמלים עבור $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=על שולחן העבודה
+ICONS_STARTMENU=בתפריט "התחל"
+ICONS_TASKBAR=ב&שורת המשימות שלי
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=על $BrandShortName להיסגר כדי להמשיך בהתקנה.\n\nנא לסגור את $BrandShortName להמשך.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=על $BrandShortName להיסגר כדי להמשיך בהסרה.\n\nנא לסגור את $BrandShortName להמשך.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=על $BrandShortName להיסגר כדי להמשיך ברענון.\n\nנא לסגור את $BrandShortName להמשך.
+WARN_WRITE_ACCESS=אין ברשותך הרשאות כתיבה לתיקיית ההתקנה. \n\nלחץ על אישור כדי לבחור בתיקייה אחרת.
+WARN_DISK_SPACE=אין לך מספיק מקום פנוי כדי להתקין למיקום זה. \n\nלחץ על אישור כדי לבחור במיקום אחר.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת מעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה ומעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים הסרת גרסה קודמת של $BrandShortName. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים שדרוג גרסה קודמת של $BrandShortName. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=שגיאה ביצירת תיקייה:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=לחץ ביטול כדי לצאת מתוכנית ההתקנה או\nנסה שוב כדי לנסות שוב.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=הסרת $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=מסיר את $BrandFullName מהמחשב שלך.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName יוסר מהמיקום הבא:
+UN_CONFIRM_CLICK=יש ללחוץ על ״הסרה״ כדי להמשיך.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=האם לרענן את $BrandShortName במקום?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=אם הינך חווה בעיות עם $BrandShortName, ייתכן שרענון יוכל לעזור.\n\nפעולה זו תשחזר את ההגדרות ברירת המחדל ותסיר תוספות. זוהי התחלה חדשה לטובת ביצועים מיטביים.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&מידע נוסף
+UN_REFRESH_BUTTON=&רענון $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=בודק התקנה קיימת…
+
+STATUS_INSTALL_APP=מתקין את $BrandShortName...
+STATUS_INSTALL_LANG=מתקין קובצי שפה (${AB_CD})...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=מסיר את $BrandShortName...
+STATUS_CLEANUP=ניקוי כללי...
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=נא לספר ל־Mozilla מדוע הסרת את $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=בחירת סוג ההתקנה המועדפת, ואז ללחוץ על הבא.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName יותקן עם האפשרויות הנפוצות ביותר.
+OPTION_STANDARD_RADIO=רגילה
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=באפשרותך לבחור אפשרויות בודדות שיותקנו. מומלץ למשתמשים מנוסים.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=מותאמת אישית
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=שדרג
diff --git a/l10n-he/browser/installer/mui.properties b/l10n-he/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..024f2cabbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ברוכים הבאים לאשף ההתקנה של $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=אשף זה ינחה אתכם במהלך ההתקנה של $BrandFullNameDA.\n\nמומלץ לסגור את כל היישומים האחרים לפני תחילת ההתקנה. דבר זה יאפשר עדכון קובצי מערכת רלוונטיים ללא צורך בהפעלה מחדש של המחשב.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=בחירת רכיבים
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=בחירה אילו תכונות של $BrandFullNameDA ברצונך להתקין.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=תיאור
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=מקם את העכבר מעל רכיב כדי לראות את התיאור שלו.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=בחירת מיקום התקנה
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=בחירת התיקייה בה ברצונך להתקין את $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=מתקין
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=אנא המתן בזמן ש־$BrandFullNameDA מותקן.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ההתקנה הושלמה
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ההתקנה הושלמה בהצלחה.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ההתקנה בוטלה
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ההתקנה לא הושלמה בהצלחה.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=סיום
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=מסיים את אשף ההתקנה של $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA הותקן במחשב שלך.\n\nיש ללחוץ על סיום כדי לסגור אשף זה.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים את ההתקנה של $BrandFullNameDA. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=הפעלה מחדש כעת
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ברצוני לבצע הפעלה מחדש מאוחר יותר
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=בחירת תיקיית בתפריט „התחל“
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=בחירת התיקייה בתפריט „התחל“ עבור קיצורי הדרך של $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=בחר את התיקייה בתפריט "התחל" בה אתה מעוניין ליצור קיצורי דרך לתוכנה. באפשרותך להכניס שם ליצירת תיקייה חדשה.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=האם ברצונך לצאת מתוכנית ההתקנה של $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ברוכים הבאים לאשף ההסרה של $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=אשף זה ידריך אתכם במהלך ההסרה של $BrandFullNameDA.\n\nלפני תחילת ההסרה, ודאו כי $BrandFullNameDA איננו פועל במערכת. \n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=הסרת $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=הסר את $BrandFullNameDA מהמחשב שלך.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=מסיר
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=אנא המתן בזמן ההסרה של $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ההסרה הושלמה
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ההסרה הושלמה בהצלחה.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ההסרה בוטלה
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ההסרה לא הושלמה בהצלחה.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=משלים את אשף ההסרה של $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA הוסר מהמחשב שלך.\n\nיש ללחוץ על סיום כדי לסגור אשף זה.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=נדרשת הפעלה מחדש למחשב כדי להשלים את הסרת ההתקנה של $BrandFullNameDA. האם ברצונך להפעיל מחדש כעת?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=האם ברצונך לצאת מתוכנית ההסרה של $BrandFullName?
diff --git a/l10n-he/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-he/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5237d6d997
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=תכנית ההתקנה של $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName כבר מותקן. בואו ונעדכן אותו.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=כבר קיימת התקנה של $BrandShortName. בואו נשיג לך עותק חדש.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=עדכון
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=התקנה מחדש
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=שחזור הגדרות ברירת המחדל והסרת תוספות ישנות לביצועים מיטביים
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=כעת בהתקנה…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=מיטוב הההגדרות שלך לטובת מהירות, פרטיות ובטיחות.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName יהיה מוכן בעוד מספר רגעים.
+STUB_BLURB_FIRST1=ה־$BrandShortName המהיר והמגיב ביותר עד היום
+STUB_BLURB_SECOND1=טעינת דפים ומעבר בין לשוניות מהירים יותר
+STUB_BLURB_THIRD1=גלישה פרטית עצמתית
+STUB_BLURB_FOOTER2=נבנה עבור בני אדם, לא למטרות רווח
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת מעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=מצטערים, לא ניתן להתקין את $BrandShortName. גרסה זו של $BrandShortName דורשת ${MinSupportedVer} ומעלה ומעבד עם תמיכת ${MinSupportedCPU}. נא ללחוץ על כפתור האישור למידע נוסף.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=אין לך גישת כתיבה לתיקיית ההתקנה
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=אין די מקום פנוי להשלמת ההתקנה.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=המממ. מסיבה כלשהי, ההתקנה של $BrandShortName נכשלה.\nיש לבחור באישור כדי להתחיל מחדש.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=האם ברצונך להתקין את $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ההתקנה של $BrandShortName לא תתבצע אם בחירתך היא ביטול.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=התקנת $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ביטול
diff --git a/l10n-he/browser/installer/override.properties b/l10n-he/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f79bd24721
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=התקנת $BrandFullName
+UninstallCaption=הסרת $BrandFullName
+BackBtn=< הקודם
+NextBtn=הבא >
+AcceptBtn=אני מקבל את התנאים בהסכם הרישיון
+DontAcceptBtn=אני לא מקבל את התנאים בהסכם הרישיון
+InstallBtn=התקן
+UninstallBtn=הסר
+CancelBtn=ביטול
+CloseBtn=&סגירה
+BrowseBtn=&עיון…
+ShowDetailsBtn=הצגת פרטים
+ClickNext=לחץ על הבא להמשך.
+ClickInstall=לחץ על התקן כדי להתחיל את ההתקנה.
+ClickUninstall=לחץ על הסר כדי להתחיל את ההסרה.
+Completed=הושלם
+LicenseTextRB=אנא עבור על תנאי הרישיון לפני ההתקנה של $BrandFullNameDA. אם אתה מקבל את כל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה למטה. $_CLICK
+ComponentsText=סמן את הרכיבים שברצונך להתקין ובטל את הסימון מהרכיבים שאין ברצונך להתקין. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=בחר רכיבים להתקנה:
+DirText=תוכנית ההתקנה תתקין את $BrandFullNameDA בתיקייה הבאה. כדי להתקין בתיקייה אחרת, לחץ על עיון ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK
+DirSubText=תיקיית יעד
+DirBrowseText=בחר את התיקייה שבה $BrandFullNameDA יותקן:
+SpaceAvailable="מקום פנוי: "
+SpaceRequired="מקום נדרש: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA יוסר מהתיקייה הבאה. $_CLICK
+UninstallingSubText=מסיר מתוך:
+FileError=שגיאה בפתיחת קובץ לכתיבה:\r\n\r\n$0\r\n\r\nלחץ על ביטול כדי לעצור את ההתקנה,\r\n נסה שנית כדי לנסות שוב, או\r\nהתעלם כדי לדלג על קובץ זה.
+FileError_NoIgnore=שגיאה בפתיחת הקובץ לכתיבה:\r\n\r\n$0\r\n\r\nלחץ על נסה שנית כדי לנסות שוב, או\r\nעל ביטול כדי לעצור את ההתקנה.
+CantWrite="לא ניתן לכתוב: "
+CopyFailed=ההעתקה נכשלה
+CopyTo="העתקה אל "
+Registering="רושם: "
+Unregistering="מסיר רישום: "
+SymbolNotFound="לא ניתן למצוא סמל: "
+CouldNotLoad="לא ניתן לטעון: "
+CreateFolder="יצירת תיקייה: "
+CreateShortcut="יצירת קיצור דרך: "
+CreatedUninstaller="יוצר מסיר התקנה: "
+Delete="מחיקת קובץ: "
+DeleteOnReboot="מחיקה באתחול: "
+ErrorCreatingShortcut="שגיאה ביצירת קיצור דרך: "
+ErrorCreating="שגיאה ביצירת: "
+ErrorDecompressing=שגיאה בפריסת מידע! קובץ התקנה פגום?
+ErrorRegistering=שגיאה ברישום DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="בצע: "
+Extract="חלץ: "
+ErrorWriting="Extract: שגיאה בכתיבה לקובץ "
+InvalidOpcode=קובץ ההתקנה פגום: opcode לא תקין
+NoOLE="No OLE for: "
+OutputFolder="תיקיית פלט: "
+RemoveFolder="הסרת תיקייה: "
+RenameOnReboot="שינוי שם באתחול: "
+Rename="שינוי שם: "
+Skipped="דילוג: "
+CopyDetails=העתקת פרטים ללוח
+LogInstall=רשום מהלך התקנה
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G