diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties | 324 |
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..095931bd96 --- /dev/null +++ b/l10n-he/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,324 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=אזהרה: תסריט אינו מגיב +KillScriptMessage=ייתכן שתסריט בדף זה עסוק, או שאינו מגיב. באפשרותך להפסיק את התסריט כעת, או להמשיך כדי לראות האם התסריט יושלם. +KillScriptWithDebugMessage=ייתכן שתסריט בדף זה עסוק, או שאינו מגיב. ניתן להפסיק את התסריט כעת, לפתוח אותו בתכנית ניפוי השגיאות או לתת לתסריט להמשיך. +KillScriptLocation=תסריט: %S + +KillAddonScriptTitle=אזהרה: התסריט בתוספת אינו מגיב +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=תסריט מההרחבה “%1$S” פועל בדף זה, וגורם ל־%2$S להיות איטי.\n\nיתכן שהתסריט עסוק, או שהפסיק להגיב לחלוטין. באפשרותך לעצור את התסריט כעת, או להמשיך כדי לראות אם הוא יושלם. +KillAddonScriptGlobalMessage=מניעת התסריט של ההרחבה מלרוץ בדף זה עד לרענון הבא + +StopScriptButton=עצירת תסריט +DebugScriptButton=ניפוי שגיאות בתסריט +WaitForScriptButton=המשך +DontAskAgain=&לא לשאול אותי שוב +WindowCloseBlockedWarning=תסריטים אינם מורשים לסגור חלונות שלא נפתחו על־ידי תסריט. +OnBeforeUnloadTitle=האם אתה בטוח? +OnBeforeUnloadMessage2=דף זה מבקש ממך לאשר יציאה — ייתכן שמידע שהזנת לא יישמר. +OnBeforeUnloadStayButton=להישאר בדף הזה +OnBeforeUnloadLeaveButton=לעזוב את הדף הזה +EmptyGetElementByIdParam=הועברה מחרוזת ריקה אל getElementById(). +DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=השלכת קובץ לתוך רכיב contenteditable נכשלה: %S. +FormValidationTextTooLong=נא לקצר טקסט זה ל־%S תווים לכל היותר (נכון לעכשיו ישנם %S תווים בשימוש). +FormValidationTextTooShort=נא להשתמש ב־%S תווים לפחות (נכון לעכשיו ישנם %S תווים בשימוש). +FormValidationValueMissing=נא למלא שדה זה. +FormValidationCheckboxMissing=נא לסמן תיבה זו אם ברצונך להמשיך. +FormValidationRadioMissing=נא לבחור באחת מאפשרויות אלו. +FormValidationFileMissing=נא לבחור קובץ. +FormValidationSelectMissing=נא לבחור פריט מהרשימה. +FormValidationInvalidEmail=נא להזין כתובת דוא״ל. +FormValidationInvalidURL=נא להזין כתובת. +FormValidationInvalidDate=נא להכניס תאריך תקין. +FormValidationInvalidDateTime=נא להכניס תאריך ושעה תקינים. +FormValidationInvalidDateMonth=נא להכניס חודש תקין. +FormValidationInvalidDateWeek=נא להכניס שבוע תקין. +FormValidationPatternMismatch=נא להתאים למבנה המבוקש. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=נא להתאים למבנה המבוקש: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=נא לבחור ערך שאינו גדול מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=נא לבחור ערך שאינו מאוחר מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=נא לבחור ערך שאינו קטן מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=נא לבחור בערך שאינו מוקדם מ־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=נא לבחור ערך חוקי. שני הערכים החוקיים הקרובים ביותר הם %S ו־%S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=נא לבחור ערך חוקי. הערך החוקי הקרוב ביותר הוא %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=נא לבחור ערך בין %1$S ו־%2$S. +FormValidationBadInputNumber=נא להזין מספר. +FullscreenDeniedDisabled=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות חסימת ה־API של מסך מלא על־ידי העדפות המשתמש. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות תוסף חיצוני חלונאי שקיבל את המיקוד. +FullscreenDeniedHidden=הבקשה למסך מלא נדחתה בעקבות הפיכתו של המסמך לסמוי. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שלפחות אחד מהרכיבים שמכילים את המסמך אינם iframe או שאין להם את המאפיין „allowfullscreen“. +FullscreenDeniedNotInputDriven=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון ש־Element.requestFullscreen() לא נקרא מתוך מטפל אירועים שנוצר על־ידי המשתמש למשך זמן ריצה קצר. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש איננו <svg>, <math> או HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש לא נמצא עוד במסמך שלו. +FullscreenDeniedMovedDocument=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שביקש עבר למסמך אחר. +FullscreenDeniedLostWindow=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שכבר אין לנו חלון. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שתת־מסמך של המסמך שמבקש מסך מלא כבר מוצג במסך מלא. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=הבקשה למסך מלא נדחתה כיוון שהרכיב שמבקש אינו בלשונית שכרגע המיקוד עליה. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=הבקשה למסך מלא נדחתה עקב ההנחיות שב־FeaturePolicy. +RemovedFullscreenElement=בוצעה יציאה ממצב מסך מלא כיוון שרכיב המסך המלא הוסר מהמסמך. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=בוצעה יציאה ממצב מסך מלא כיוון שהמיקוד עבר להרחבה בחלון. +PointerLockDeniedDisabled=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שה־API לנעילת הסמן הושבת לפי הגדרת המשתמש. +PointerLockDeniedInUse=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהסמן נשלט כרגע על־ידי מסמך אחר. +PointerLockDeniedNotInDocument=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהרכיב המבקש אינו במסמך. +PointerLockDeniedSandboxed=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שה־API לנעילת הסמן מוגבלת בארגז החול. +PointerLockDeniedHidden=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהמסמך אינו גלוי. +PointerLockDeniedNotFocused=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהמסמך אינו במיקוד. +PointerLockDeniedMovedDocument=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהרכיב המבקש עבר למסמך אחר. +PointerLockDeniedNotInputDriven=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהקריאה ל־Element.requestPointerLock() לא נשלחה מתוך מטפל באירועים ביצירת המשתמש לפרק זמן ריצה קצר, והמסמך אינו במסך מלא. +PointerLockDeniedFailedToLock=הבקשה לנעילת הסמן נדחתה כיוון שהדפדפן נכשל בנעילת הסמן. +HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=הניסיון להגדרת כותרת אסורה נדחה: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=השימוש במאפיין responseType של XMLHttpRequest אינו נתמך עוד במצב הסנכרוני בהקשר של חלון. +TimeoutSyncXHRWarning=שימוש במאפיין timeout של XMLHttpRequest לא נתמך במצב סינכרוני בהקשר של החלון. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=ל־HTMLMediaElement שהועבר אל createMediaElementSource יש משאב עם מקור צולב, הצומת יוציא פלט שקט. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=ל־MediaStream שהועבר אל createMediaElementSource יש משאב עם מקור צולב, הצומת יוציא פלט שקט. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=ה־HTMLMediaElement שנתפס מנגן MediaStream. אין תמיכה כרגע בהחלת עצמת שמע או מצב השתקה. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=חיבור AudioNodes מ־AudioContexts עם קצב דגימה שונה אינו נתמך כרגע. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Invalid URI. Load of media resource %S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Specified "type" attribute of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Media resource %S could not be decoded. +MediaWidevineNoWMF=מתבצע ניסיון לנגן Widevine ללא Windows Media Foundation. כדאי לעיין ב־https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=כדי להפעיל את תבניות הווידאו %S, עליך להתקין תכניות נוספות מבית Microsoft, נא לבקר בכתובת https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=אי אפשר לנגן את הווידאו בעמוד זה. יתכן שבמערכת שלך אין את מפענחי הווידאו הנדרשים עבור: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=אי אפשר לנגן את הווידאו בעמוד זה. במערכת שלך מותקנת גרסה בלתי נתמכת של libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=לא ניתן לפענח את משאב המדיה %1$S, שגיאה: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=ניתן היה לפענח את משאב המדיה %1$S, אך עם השגיאה: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=לא ניתן להפעיל את המדיה. אין מקודדים לתבניות שהתבקשו: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=אין מפענחים לחלק מהתבניות שהתבקשו: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=לא ניתן להשתמש ב־PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=השימוש ב־Encrypted Media Extensions ב־%S דרך הקשר בלתי מאובטח (למשל: לא HTTPS) הופסק ויוסר בקרוב. כדאי לשקול לעבור למקור מאובטח כגון HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=הקריאה ל־navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ב־%S) ללא העברת מועמד MediaKeySystemConfiguration המכיל audioCapabilities או videoCapabilities הופסקה והתמיכה בה תופסק בקרוב. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=הקריאה navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ב־%S) עם העברת MediaKeySystemConfiguration המכיל audioCapabilities או videoCapabilities בלי contentType המכיל מחרוזת „codecs” מיושנת והתמיכה בה תופסק בקרוב. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=השימוש ב־Mutation Events הוצא משימוש. יש להשתמש ב־MutationObserver. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=העצם Components הוצא משימוש ויוסר בקרוב. +PluginHangUITitle=אזהרה: תוסף חיצוני שאינו מגיב +PluginHangUIMessage=התוסף החיצוני %S עשוי להיות עסוק או שהוא הפסיק להגיב. ניתן לעצור את פעולת התוסף החיצוני עכשיו או להמשיך כדי לבדוק אם התוסף החיצוני ישלים את משימתו. +PluginHangUIWaitButton=המשך +PluginHangUIStopButton=עצירת תוסף חיצוני +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignoring get or set of property that has [LenientThis] because the "this" object is incorrect. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=השיטה captureEvents() הוצאה משימוש. על מנת לשדרג את הקוד שלך, יש להשתמש בשיטה addEventListener() של DOM 2. לעזרה נוספת ניתן להיכנס לקישור http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=השיטה releaseEvents() הוצאה משימוש. על מנת לשדרג את הקוד שלך, יש להשתמש בשיטה removeEventListener() של DOM 2. לעזרה נוספת ניתן להיכנס לקישור http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=הופסק השימוש ב־window.controllers/Controllers. אין להשתמש בו לצורך זיהוי סוכן משתמש. +ImportXULIntoContentWarning=ייבוא צמתי XUL לתוך מסמך תוכן הופסק. תכונה זו כנראה תוסר בקרוב. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=צריכת הזיכרון של Will-change גבוהה מדי. תקרת התקציב היא איזור פני המסמך כפול %1$S (%2$S פיקסלים). מופעים של will-change מעבר לתקרת התקציב יזכו להתעלמות. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=ה־API לזיכרון מטמון ליישום (AppCache) הופסק ויוסר בהמשך. נא לשקול להשתמש ב־ServiceWorker לתמיכה במצב לא מקוון. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia הוחלפה ב־navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=הופסק השימוש ב־RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams. נא להשתמש ב־RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers במקום. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=הפקודה document.execCommand(‘cut’/‘copy’) נדחתה כיוון שלא נקראה מתוך מטפל באירועים למועד קצר ביצירת המשתמש. +ManifestStartURLOutsideScope=הכתובת ההתחלתית היא מחוץ לטווח כך שהטווח שגוי. +ManifestStartURLInvalid=הכתובת ההתחלתית שגויה. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=הכתובת ההתחלתית צריכה להיות מאותו המקור כמו המסמך. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S אינו צבע CSS תקני. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S אינו קוד שפה תקני. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +PatternAttributeCompileFailure=לא ניתן לבדוק את <input pattern='%S'> כיוון שהתבנית אינה ביטוי רגולרי תקני: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=מתבצע שכתוב של הטמעת Flash של YouTube מהסוג הישן (%S) להטמעה מסוג iframe (%S). נא לעדכן את העמוד לטובת שימוש ב־iframe במקום ב־embed/object, במידת האפשר. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=מתבצע שכתוב של הטמעת Flash של YouTube מהסוג הישן (%S) להטמעה מסוג iframe (%S). המשתנים לא נתמכים בהטמעות מסוג iframe והם הומרו. נא לעדכן את העמוד לטובת שימוש ב־iframe במקום ב־embed/object, במידת האפשר. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=נרשמה התעלמות מהקריאה ‚preventDefault()’ מהסוג ‚%1$S’ ממאזין שנרשם בתור ‚passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=הופסק השימוש ב־ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap והתכונה תוסר בקרוב. נא להשתמש ב־ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap במקום. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=שינויים בספירת ערוצי IIRFilterNode עשויה לגרום להפרעות שמע. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=שינויים בספירת ערוצי BiquadFilterNode עשויה לגרום להפרעות שמע. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=תמונה.png +GenericFileName=קובץ +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ניתן למלא בקשה למיקום רק בהקשר מאובטח. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=השימוש במאפיין ‚content’ בעצמים מסוג Window הופסק. נא להשתמש ב־‚window.top’ במקום. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=ל־SVG <%S> עם המזהה “%S” יש הפניה מעגלית. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=שרשרת הפניות ה־SVG <%S> ארוכה מדי והיא נזנחה ברכיב עם המזהה “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=המאפיין ’%S‘ של הרכיב <script> ריק. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=המאפיין ’%S‘ של הרכיב <script> אינו כתובת תקינה: ״%S״ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=הטעינה של <script> נכשלה עם המקור „%S”. +ModuleSourceLoadFailed=נכשלה הטעינה עבור המודול עם המקור „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=כתובת מקור <script> שגויה: „%S”. +ModuleSourceMalformed=כתובת המקור של המודול פגומה: „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=כתובת מקור <script> אסורה לשימוש במסמך זה: „%S” +ModuleSourceNotAllowed=כתובת המקור של המודול אסורה במסמך זה: „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=ערך מאפיין שקופית המפתח “%1$S” שגוי לפי התחביר עבור “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=קריאת המידע מ־ReadableStream כשלה: ״%S״. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=לא ניתן להשתמש ב־registerProtocolHandler בתוך מצב גלישה פרטית. +MotionEventWarning=השימוש בחיישן התנועה אינו זמין עוד. +OrientationEventWarning=השימוש בחיישן הכיווניות אינו זמין עוד. +ProximityEventWarning=השימוש בחיישן המרחק אינו זמין עוד. +AmbientLightEventWarning=השימוש בחיישן התאורה אינו זמין עוד. +UnsupportedEntryTypesIgnored=התעלמות מ־entryTypes בלתי נתמכים: %S. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=השימוש ב־CanvasRenderingContext2D תחת createImageBitmap הופסק. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־mozRequestFullScreen() הופסק. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־onmozfullscreenchange הופסק. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=השימוש ב־onmozfullscreenerror הופסק. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=השימוש ב־AddSearchProvider הופסק. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +WebShareAPI_Failed=פעולת השיתוף נכשלה. +WebShareAPI_Aborted=פעולת השיתוף בוטלה. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +FolderUploadPrompt.title = אישור העלאה +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = האם ברצונך להעלות את כל הקבצים מהתיקייה ״%S״? יש לעשות זאת רק אם האתר מהימן. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = העלאה +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()" + |