summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hi-IN/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hi-IN/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.properties494
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties79
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties6
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties21
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties48
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties43
14 files changed, 839 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fc7264feb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,494 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=समय से बाहर‌
+openFile=\u0020फाइल खोलें
+
+droponhometitle=\u0020घर पृष्ठ सेट करे
+droponhomemsg=\u0020क्या आप इस दस्तावेज को अपना घर पृष्ठ बनाना चाहते हैं?
+droponhomemsgMultiple=क्या आप इस दस्तावेज को अपना मुख्य पृष्ठ रखना चाहते हैं?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=“%2$S” के लिए %1$S को खोजें
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=एक निजी विंडो में खोजें
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=निजी विंडो में %S के साथ खोजें
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=\u0020[फ़ोल्डर नाम]
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=एक या उससे अधिक सत्यापित ऐड-ऑन स्थापित नहीं कर सकते और निष्क्रिय कर दिया गया.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=अधिक जानें
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=%S अंतिम अभिगमन
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// लिंक
+
+crashedpluginsMessage.title=\u0020%S प्लगिन क्रैश हो गया है.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ फिर लोड करें
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=क्रैश रिपोर्ट सुपुर्द करें
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=\u0020अधिक जानें…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=क्या आप %S में जाना चाहते हैं?
+keywordURIFixup.goTo=हाँ, मुझे %S पर ले चलें
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S तक अद्यतन करें
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=\u0020सभी टैब में खोलें
+
+tabHistory.goBack=\u0020इस पृष्ठ पर पीछे जाएँ
+tabHistory.goForward=\u0020इस पृष्ठ के आगे जाएँ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=\u0020चिपकाएँ और बढ़ें
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=वर्तमान पृष्ठ (%S) को फिर से लोड करें
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=इस पृष्ठ को (%S) लोड करना रोकें
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ज़ूम स्तर पुनः सेट करें (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=रीडर व्यू (%S) टॉगल करें
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=अपने बुकमार्क दिखाएँ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=निरंतर डाउनलोड की प्रगति दिखाएँ (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=नया विंडो खोलें (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=एक नव टैब मे खोलें (%S)
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2.accesskey=A
+
+webauthn.cancel=रद्द
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=आगे जाऐं
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=गुमनाम कर दो
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=अपनी भाषा सेटिंग को अंग्रेजी में बदलने से आपके लिए पहचानने और आपकी गोपनीयता बढ़ाने में अधिक कठिनाई होगी. क्या आप वेब पृष्ठों के अंग्रेजी भाषा संस्करण का अनुरोध करना चाहते हैं?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=\u0020इसके द्वारा जाँचा गया: %S
+identity.identified.verified_by_you=आपने इस साइट के लिए सुरक्षा अपवाद जोड़ा है.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=इसे प्रमाणपत्र दिया गया: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=असुरक्षित
+identity.notSecure.tooltip=संपर्क सुरक्षित नहीं है
+
+identity.extension.label=विस्तार (%S)
+identity.extension.tooltip=एक्सटेंशन द्वारा लोड किया गया: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=अवरूद्ध
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकी
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=तृतीय-पक्ष कुकीज़
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=नहीं देखे गए साइट कुकीज़
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=सभी कुकीज़
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=इस साइट से
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकीज़
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=तृतीय-पक्ष कुकीज़
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=इस साइट पर कुछ नहीं मिला
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=अनुमति प्राप्त
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=अवरूद्ध
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S के लिए कुकी अपवाद हटाएँ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=अवरूद्ध
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=अवरूद्ध
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S के लिए सुरक्षा
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S के लिए सुरक्षा निष्क्रिय करें
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S के लिए सुरक्षा सक्रिय करें
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=फ़िंगरप्रिंटर अवरूद्ध किए गए
+protections.blocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमाइनरअवरुद्ध किये गए
+protections.blocking.cookies.trackers.title=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकीज़ अवरुद्ध है
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=तृतीय-पक्ष कुकी अवरोधित की गई
+protections.blocking.cookies.all.title=सभी कुकीज़ अवरुद्ध किये गए
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=नहीं देखे गए साइट कुकीज़ अवरूद्ध किये गए
+protections.blocking.trackingContent.title=ट्रैकिंग सामग्री अवरुद्ध किये गए
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रैकर्स अवरुद्ध किये गए
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=फ़िंगरप्रिंटर को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा
+protections.notBlocking.cryptominers.title=क्रिप्टोमाइनर को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=क्रॉस-साइट ट्रैकिंग कुकीज़ को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा
+protections.notBlocking.trackingContent.title=ट्रैकिंग सामग्री को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=सोशल मीडिया ट्रैकर को अवरुद्ध नहीं किया जा रहा
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 अवरुद्ध;#1 अवरुद्ध
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S से
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = छोटा करें (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ज़ूम स्तर (%S) पुनः सेट करें
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = बड़ा करें (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = कट (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = नकल करें (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = चिपकाएँ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=यह निर्णय याद रखें
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block.accesskey=B
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=अनुमति दें
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.accesskey=B
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=अभी नहीं
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=कभी अनुमति न दें
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block.accesskey=B
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मुझे यहाँ से बाहर ले जाएँ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=धोखादायक साईट!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ये धोखादायक साईट नहीं है...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=\u0020रिपोर्ट की गई हमलावर साइट!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=यह एक हमलावर साइट नहीं है…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=अवांछित सॉफ्टवेयर साइट रिपोर्ट किया गया!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=हानिकारक साइट सूचित की गयी!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S खोजें
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = अधिक जानें
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = डिबग स्क्रिप्ट
+processHang.button_debug.accessKey = ड
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=पूर्ण स्क्रीन में विंडो दिखाएँ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=साइडबार को बायीं ओर ले जाएं
+sidebar.moveToRight=साइडबार को दाईं ओर ले जाएं
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्रिय करें
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ऑडियो या वीडियो चलाने के लिए जरुरी अद्यतन स्थापित कर रहा है. कृपया बाद में दुबारा प्रयास करें.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = अज्ञात
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = मनपसंद %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = टैब सामग्री का प्रदर्शन %S और आपके अभिगम्यता सॉफ्टवेयर के बीच असंगति के कारण अक्षम है. कृपया अपने स्क्रीन रीडर को अपडेट करें या Firefox विस्तारित समर्थन रिलीज़ उपयोग करें.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = निजी
+userContextWork.label = कार्य
+userContextBanking.label = बैंकिंग
+userContextShopping.label = खरीदारी
+userContextNone.label = कोई पात्र नही
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = कंटेनर की प्रबंधित करें
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = सीखें कैसे
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = वीडियो चलाने के लिए, आपको अपेक्षित वीडियो codecs संस्थापित करने की आवश्यकता हो सकती है.
+decoder.noHWAcceleration.message = वीडियो की गुणवत्ता में सुधार करने के लिए, आपको माइक्रोसॉफ्ट के मीडिया फीचर पैक संस्थापित करने की आवश्यकता हो सकती है.
+decoder.noPulseAudio.message = ऑडियो बजाने के लिए, आपको PulseAudio सॉफ्टवेर इनस्टॉल की ज़रूरत पड़ेगी.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec या तो असुरक्षित या अयोग्य हो सकता है, और वीडियो चलाने के लिए अपडेटेड होना चाहिये.
+
+decoder.decodeError.message = मीडिया संसाधन को डीकोड करते समय एक त्रुटि हुई.
+decoder.decodeError.button = साइट समस्या की रिपोर्ट करें
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = मीडिया संसाधन को डीकोड करते समय एक बचा ली जाने वाली त्रुटि हुई.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = इंटरनेट एक्सेस करने से पहले आपको इस नेटवर्क में लॉग इन करना होगा.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = उन्मुक्त संजाल लॉगिन पृष्ठ
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.remove.tooltip = इस अनुमति को मिटाए और फिर से अनुमति मांगे
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32- बिट
+
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=यह फैसला याद रखें
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = पीछे
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86a1546e8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = इतिहास
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = अपने इतिहास दिखाएं (%S)
+
+find-button.label = ढूंढें
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = इस पृष्ठ में ढूँढें (%S)
+
+developer-button.label = डेवलेपर
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = वेब डेवलपर उपकरणों को खोलें (%S)
+
+sidebar-button.label = बाज़ूपट्टी
+sidebar-button.tooltiptext2 = बाज़ूपट्टी दिखाएँ
+
+zoom-controls.label = नियंत्रण छोटा-बड़ा करें
+zoom-controls.tooltiptext2 = नियंत्रण छोटा-बड़ा करें
+
+zoom-out-button.label = बड़ा करें
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = छोटा करें (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = छोटा-बड़ा स्तर फिर सेट करें (%S)
+
+zoom-in-button.label = छोटा करें
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = बड़ा करें (%S)
+
+edit-controls.label = सम्पादन नियंत्रण करें
+edit-controls.tooltiptext2 = सम्पादन नियंत्रण करें
+
+cut-button.label = काटें
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = कट (%S)
+
+copy-button.label = नकल करें
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = नकल करें (%S)
+
+paste-button.label = चिपकाएँ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = चिपकाएँ (%S)
+
+panic-button.label = भूलें
+panic-button.tooltiptext = कुछ ब्राउज़िंग इतिहास के बारे में भूल गए
+
+toolbarspring.label = लचीला स्थान
+toolbarseparator.label = विभाजक
+toolbarspacer.label = जगह
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52c33ea68c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=‌आरंभ हो रहा है…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=विफल‌
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=रुका हुआ‌
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=रद्द‌
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=पूर्ण
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=\u0020अभिभावक नियंत्रण से रोका गया
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=फाइल में वाय‌रस या मालवेयर है.
+blockedPotentiallyUnwanted=यह फाइल आपके कंप्यूटर को नुकसान पहुँचा सकता है.
+blockedUncommon2=इस फाइल को सामान्यतः डाउनलोड नही किया गया है.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=फ़ाइल स्थानांतरित या अनुपलब्ध
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=आप सुनिश्चित हैं कि आप इस डाउनलोड की अनुमति देना चाहते हैं‌?
+unblockHeaderOpen=क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस फाइल को खोलना चाहते हैं?
+unblockTypeMalware=इस फाइल में वायरस या मालवेयर है जो आपके कंप्यूटर को नुकसान पहुँचाएगा.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=यह फाइल एक मददगार डाउनलोड के रूप में छिपी हुई है , परंतु यह आपकी सेटिंग्स एवं प्रोग्राम में अप्रत्याशित परिवर्तन ला सकती है.
+unblockTypeUncommon2=यह फ़ाइल आमतौर पर डाउनलोड नहीं होती है और खोलने के लिए सुरक्षित नहीं हो सकती है. इसमें वायरस हो सकते हैं या आपके कार्यक्रमों और सेटिंग में अप्रत्याशित परिवर्तन कर सकता है.
+unblockTip2=आप एक विकल्प डाउनलोड स्त्रोत खोजे या फिर से बाद में कोशिश करें.
+unblockButtonOpen=खोलें
+unblockButtonUnblock=डाउनलोड की अनुमति दें
+unblockButtonConfirmBlock=फ़ाइल मिटाएं
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=अज्ञात आकार‌
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4200c841ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=अनुप्रयोग जोड़ें‌
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88caa455f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=‌जोड़ें
+dialogAcceptLabelSaveItem=सहेजें‌
+dialogAcceptLabelAddMulti=बुकमार्क‌ जोड़ें‌
+dialogAcceptLabelEdit=सहेजें‌
+dialogTitleAddBookmark=नये बुकमार्क
+dialogTitleAddFolder=नये फ़ोल्डर
+dialogTitleAddMulti=नये‌ बुकमार्क
+dialogTitleEdit="%S" के लिए गुण
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=बुकमार्क जोड़ें
+dialogTitleEditBookmark2=बुकमार्क संपादित करें
+dialogTitleAddBookmarkFolder=बुकमार्क फ़ोल्डर जोड़ें
+dialogTitleEditBookmarkFolder=बुकमार्क फ़ोल्डर संपादित करें
+
+bookmarkAllTabsDefault=[फ़ोल्डर का नाम]
+newFolderDefault=नया‌ फ़ोल्डर
+newBookmarkDefault=नया बुकमार्क‌
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5baf9c7198
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=यह कोई भ्रामक साइट नहीं है
+errorReportFalseDeceptiveMessage=इस समय इस त्रुटि का रिपोर्ट करना संभव नही हैं।
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4446d835b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S के प्रयोग से खोजें
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S खोजें
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=\u0020चिपकाएँ व खोजें
+
+cmd_clearHistory=\u0020खोज इतिहास साफ करें
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=के साथ %S लिए खोजें:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=से खोज:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=खोज सेटिंग बदलाव
+
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4fca611189
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=\u0020मूलभूत ब्राउज़र
+setDefaultBrowserMessage=\u0020%S अभी आपके मूलभूत ब्रॉउजर के रूप में सेट नहीं है. क्या आप इसे अपना मूलभूत ब्राउज़र बनाना चाहते हैं?
+setDefaultBrowserDontAsk=\u0020हमेशा यह जांचें जब %S को आरंभ किया जा रहा हो.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S को तयशुदा ब्राउज़र के रूप में उपयोग करें
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=अभी नहीं
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=\u0020डेस्कटॉप पृष्ठभूमि.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=\u0020चित्र सहेज रहा है...
+DesktopBackgroundSet=\u0020डेस्कटॉप पृष्ठभूमि सेट करें
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd73cc43b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=सभी कुकीज़ तथा साइट डेटा मिटायें
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText='अब साफ़ करें' का चयन करने से %S द्वारा संग्रहीत सभी कुकीज़ और साइट डेटा साफ हो जाएँगे| इससे आप वेबसाइटों से साइन आउट कर सकते हैं और ऑफ़लाइन वेब सामग्री को हटा सकते हैं|
+clearSiteDataNow=अभी मिटायें
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ddcfe009d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = अनुमति मिली
+state.current.allowedForSession = सत्र के लिए अनुमति मिली
+state.current.allowedTemporarily = अस्थाई रूप में अनुमति मिली
+state.current.blockedTemporarily = अस्थायी रूप से अवरुद्ध
+state.current.blocked = अवरूद्ध
+state.current.prompt = हमेशा पूछें
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = हमेशा पूछें
+state.multichoice.allow = स्वीकारें
+state.multichoice.allowForSession = सत्र के लिए अनुमति दें
+state.multichoice.block = रोकें
+
+state.multichoice.autoplayblock = ऑडियो ब्लॉक करें
+state.multichoice.autoplayblockall = ऑडियो और वीडियो ब्लॉक करें
+state.multichoice.autoplayallow = ऑडियो और वीडियो की अनुमति दें
+
+permission.autoplay.label = स्वचलित
+permission.cookie.label = कुकी सेट करें
+permission.desktop-notification3.label = सूचनाएँ भेजें
+permission.camera.label = कैमरे का उपयोग करें
+permission.microphone.label = माइक्रोफ़ोन का उपयोग करें
+permission.screen.label = स्क्रीन शेयर करें
+permission.install.label = सहयुक्ति संस्थापित करें\u0020
+permission.popup.label = पॉप-अप विंडो खोलें
+permission.geo.label = अपना स्थान तक पहुचें\u0020
+permission.shortcuts.label = कीबोर्ड शार्टकट को अधिरोहित करें
+permission.focus-tab-by-prompt.label = इस टैब पर जाएँ
+permission.persistent-storage.label = स्थायी संग्रहण में आँकड़े संचित करें
+permission.canvas.label = अतरिक्त कैनवास डेटा
+permission.midi.label = MIDI उपकरणों को एक्सेस करें
+permission.midi-sysex.label = SysEx समर्थन के साथ MIDI उपकरणों को एक्सेस करें
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c24329f79d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = जारी रखें
+
+relinkVerify.title = चेतावनी मिलाएं
+relinkVerify.heading = क्या आप निश्चित हैं कि आप सिंक करने के लिए हस्ताक्षर करने चाहते हैं?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84f90678c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=नया टैब खोलें
+taskbar.tasks.newTab.description=नया ब्राउज़र टैब खोलें
+taskbar.tasks.newWindow.label=नई विंडो खोलें
+taskbar.tasks.newWindow.description=नया ब्राउज़र विंडो खोलें
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नया निजी विंडो
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=नया विंडो खोलें निजी ब्राउसिंग स्थिति मे.
+taskbar.frequent.label=बारंबार
+taskbar.recent.label=हालिया
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01db55119c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=टेबलेट मोड सक्रिय
diff --git a/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1269247187
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=कृपया जाँचे कि URL सही है और पुनः प्रयास करें.
+fileNotFound=Firefox %S पर फाइल नहीं खोज सकता है.
+fileAccessDenied=%S पर फ़ाइल पढ़ने योग्य नहीं है.
+dnsNotFound2=हम %S पर सर्वर कनेक्ट नही कर सकते हैं.
+unknownProtocolFound=Firefox पता को खोलना नहीं जानता है, क्योंकि वह पता को खोलना नहीं जानता है क्योंकि निम्नलिखित प्रोटोकॉल (%S) में कोई एक किसी प्रोग्राम से नहीं जुड़ा है.
+connectionFailure=Firefox सर्वर में %S पर संबंधन स्थापित नहीं कर सकता है.
+netInterrupt=\u0020%S में संबंधन में पृष्ठ लोडिंग के दौरान बाधा आई.
+netTimeout=\u0020%S पर सर्वर अनुक्रिया देने में काफी लंबा समय लेता है.
+redirectLoop=Firefox ने जांचा है कि सर्वर ने इस पता के लिये आग्रह को फिर निर्देशित किया है उस रूप में कि यह कभी पूरा नहीं होगा.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=\u0020यह पृष्ठ दिखाने के लिए, %S को जरूर सूचनाओं को भेजना चाहिए जो कि कोई क्रिया दुहराएगा (जैसे कि खोज या आदेश संपुष्टि) जो पहले किया गया था.
+resendButton.label=\u0020फिर भेजें
+unknownSocketType=Firefox सर्वर से संचार करना नहीं जानता है.
+netReset=\u0020पृष्ठ लोड होने के दौरान सर्वर में संबंधन फिर सेट किया गया था.
+notCached=अब यह दस्तावेज़ उपलब्ध नहीं है.
+netOffline=Firefox ऑफलाइन मोड में है और वेब ब्रॉउज नहीं कर सकता है.
+isprinting=\u0020दस्तावेज छपाई या छपाई पूर्वावलोकन के दौरान बदल नहीं सकता है.
+deniedPortAccess=यह पता एक संजाल पोर्ट का प्रयोग करता है जो कि वेब ब्रॉउजिंग के अलावे सामान्य रूप से प्रयुक्त होता है. Firefox ने आपकी सुरक्षा के लिये आग्रह रद्द कर दिया है.
+proxyResolveFailure=Firefox एक प्रॉक्सी सर्वर के प्रयोग के लिये विन्यस्त किया गया है जो कि पाया नहीं जा सकता है.
+proxyConnectFailure=Firefox को प्रॉक्सी सर्वर का प्रयोग करने के लिये विन्यस्त किया है जो कि संबंधन अस्वीकृत कर रहा है.
+contentEncodingError=\u0020पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि यह संकुचन का अवैध अथवा असमर्थित रूप का प्रयोग करता है.
+unsafeContentType=\u0020पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि यह एक ऐसे फाइल प्रकार को समाहित करता है जो खोलने के लिए सुरक्षित नहीं है. कृपया वेबसाइट मालिक को इस समस्या के बारे में उन्हें बताने के लिए संपर्क करें.
+externalProtocolTitle=\u0020बाहरी प्रोटोकॉल आग्रह
+externalProtocolPrompt=एक बाहरी अनुप्रयोग को %1$S: लिंक को नियंत्रण करने के लिये जरूर लांच करना चाहिये. \n\nनिवेदित लिंक:\n\n\n%2$S\n\nअनुप्रयोग: %3$S\n\n\nअगर आप इस आग्रह की आशा नहीं करते हैं यह एक कमजोरी का फायदा उठाने का प्रयास होगा अन्य प्रोग्राम में. इस आग्रह को रद्द करें अगर आप निश्चित हैं कि यह दुर्भावनापूर्ण नहीं है.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<अज्ञात>
+externalProtocolChkMsg=\u0020इस प्रकार के सभी लिंक के लिये मेरी पसंद को याद रखें.
+externalProtocolLaunchBtn=\u0020अनुप्रयोग लाँच करें
+malwareBlocked=\u0020%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
+harmfulBlocked=%S पर यह साइट एक संभावित हानिकारक साइट के रूप में रिपोर्ट किया गया है तथा आपकी सुरक्षा प्राथमिकताओं के आधार पर ब्लॉक किया गया हैं.
+unwantedBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
+deceptiveBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
+cspBlocked=इस पेज की एक सामग्री सुरक्षा नीति है जो इसे इस तरह लोड होने से रोकता हैं.
+corruptedContentErrorv2=इस साइट ने %S पर एक नेटवर्क प्रोटोकाल उल्लंघन का अनुभव किया है जिसे सुधारा नहीं जा सकता है.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox अपने डेटा %S की सुरक्षा की गारंटी नहीं दे सकता , क्योंकि यह SSLv3 सुरक्षा प्रोटोकॉल का उपयोग करता है.
+inadequateSecurityError=वेबसाइट ने अपर्याप्त स्तर की सुरक्षा से समझौता करने की कोशिश की.
+blockedByPolicy=आपके संगठन ने इस पृष्ठ या वेबसाइट तक के पहुंच को ब्लॉक कर दिया हैं|
+networkProtocolError=Firefox ने एक नेटवर्क प्रोटोकॉल बिगाड़ने का अनुभव किया है जिसे बनाया नहीं जा सकता है।