summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hr/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-hr/browser/browser/browser.ftl952
1 files changed, 952 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/browser/browser/browser.ftl b/l10n-hr/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85cc7607e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,952 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } privatno pregledavanje
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } privatno pregledavanje
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – privatno pregledavanje
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – privatno pregledavanje
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } privatno pregledavanje
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Prikaži informacije o stranici
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama o instalaciji
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Promijeni postavke primanja obavijesti od ove stranice
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori MIDI okno
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljaj korištenjem DRM softvera
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori okno Web autentifikacije
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljanje dozvolama za izdvajanje platna
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljaj dijeljenjem tvog mikrofona sa stranicom
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču s porukama
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču sa zahtjevima lokacije
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču dopuštenja za virtualnu stvarnost
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču s dozvolama za pregledavanje
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljaj dijeljenjem tvojih prozora ili ekrana sa stranicom
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama lokalnog spremišta
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama o spremljenim lozinkama
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljanje korištenjem priključaka
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljaj dijeljenjem tvoje kamere i/ili mikrofona sa stranicom
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču za automatsku reprodukciju
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spremaj podatke u trajno spremište
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori ploču s informacijama o instaliranim dodacima
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Potraži pomoć
+urlbar-search-tips-confirm = U redu, razumijem
+urlbar-search-tips-confirm-short = Razumijem
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Savjet:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Otvori izbornik
+urlbar-result-menu-button-feedback = Povratne informacije
+ .title = Otvori izbornik
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Saznaj više
+ .accesskey = S
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Ukloni iz povijesti
+ .accesskey = U
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Zatraži pomoć
+ .accesskey = Z
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Tipkaj manje, pronađi više: Traži { $engineName } direktno u adresnoj traci.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Započni pretragu u adresnoj traci za prikaz prijedloga od { $engineName } i tvoju povijest pregledavanja.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Pretraživanje je upravo postalo jednostavnije. Pokušaj preciznije odrediti pretraživanje u adresnoj traci. Za prikaz URL-a, prijeđi na opciju „Traži” u postavkama.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Odaberi ovaj prečac za brže pronalaženje onoga što tražiš.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Zabilješke
+urlbar-search-mode-tabs = Kartice
+urlbar-search-mode-history = Povijest
+urlbar-search-mode-actions = Radnje
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjen je pristup informacijama o lokaciji.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj ste stranici blokirali pristup uređajima za virtualnu stvarnost.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili slanje obavijesti.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili korištenje kamere.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili korištenje mikrofona.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjeno je dijeljenje tvog zaslona.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjeno je trajno spremanje podataka.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Blokirali ste pop-up prozore za ovu web stranicu.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj ste stranici zabranili automatsko reproduciranje medija sa zvukom.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj stranici zabranjeno je izdvajanje podataka platna.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Blokirali ste MIDI pristup za ovu web stranicu.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Ovoj stranici ste zabranili instalaciju dodataka.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Uredi ovu zabilješku ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Zabilježi ovu stranicu ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Upravljaj proširenjem …
+ .accesskey = e
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Ukloni proširenje
+ .accesskey = l
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Sakrij alatne trake
+ .accesskey = k
+full-screen-exit =
+ .label = Izađi iz cjeloekranskog prikaza
+ .accesskey = c
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Ovaj put traži pomoću:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Promijeni postavke pretraživača
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Traži u novoj kartici
+ .accesskey = t
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Postavi kao zadanu tražilicu
+ .accesskey = d
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Postavi kao zadanu tražilicu za privatne prozore
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Dodaj “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Dodaj tražilicu “{ $engineName }”
+ .aria-label = Dodaj tražilicu “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Dodaj tražilicu
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Zabilješke ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Kartice ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Povijest ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Radnje ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Pregledaj dodatke
+quickactions-cmd-addons2 = dodaci
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Upravljaj zabilješkama
+quickactions-cmd-bookmarks = zabilješke
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Obriši povijest
+quickactions-cmd-clearhistory = obriši povijest
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Prikaži preuzimanja
+quickactions-cmd-downloads = preuzimanja
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Upravljaj proširenjima
+quickactions-cmd-extensions = proširenja
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Otvori alate za programere
+quickactions-cmd-inspector = inspektor, programerski alati
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Upravljaj lozinkama
+quickactions-cmd-logins = prijave, lozinke
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Upravljaj priključcima
+quickactions-cmd-plugins = priključci
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Ispiši stranicu
+quickactions-cmd-print = ispis
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Otvori privatni prozor
+quickactions-cmd-private = privatno pregledavanje
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Aktualiziraj { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = aktualiziraj
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Ponovo pokreni { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = ponovo pokreni
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Snimi ekran
+quickactions-cmd-screenshot = snimka ekrana
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Upravljaj postavkama
+quickactions-cmd-settings = postavke, osobne postavke, opcije
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Upravljaj temama
+quickactions-cmd-themes = teme
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Aktualiziraj { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = aktualiziraj
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Prikaži izvorni kod stranice
+quickactions-cmd-viewsource = pogledaj izvorni kod, izvorni kod
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Saznaj više o brzim radnjama
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Dodaj zabilješku
+bookmarks-edit-bookmark = Uredi zabilješku
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Odustani
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ukloni { $count } zabilješku
+ [few] Ukloni { $count } zabilješke
+ *[other] Ukloni { $count } zabilješki
+ }
+ .accesskey = U
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Prikaži uređivač prilikom spremanja
+ .accesskey = s
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Spremi
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informacije o stranici za { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Sigurnost veze za { $host }
+identity-connection-not-secure = Veza nije sigurna
+identity-connection-secure = Veza sigurna
+identity-connection-failure = Greška kod spajanja
+identity-connection-internal = Ovo je sigurna { -brand-short-name } stranica.
+identity-connection-file = Ova je stranica spremljena na tvom računalu.
+identity-extension-page = Ova stranica je učitana iz dodatka.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni.
+identity-custom-root = Vezu je potvrdio izdavatelj certifikata kojeg Mozilla ne prepoznaje.
+identity-passive-loaded = Dijelovi ove stranice nisu sigurni (poput slika).
+identity-active-loaded = Zaštita je deaktivirana na ovoj stranici.
+identity-weak-encryption = Ova stranica koristi slabo šifriranje.
+identity-insecure-login-forms = Prijave na ovoj stranici mogu biti kompromitirane.
+identity-https-only-connection-upgraded = (nadograđeno na HTTPS)
+identity-https-only-label = Način rada "Samo HTTPS"
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Uključeno
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Isključeno
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Privremeno isključeno
+identity-https-only-info-turn-on2 = Uključi način rada „samo HTTPS” za ovu stranicu, ako želiš da { -brand-short-name } nadogradi vezu kad je to moguće.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Ako se stranica čini slomljenom, možda ćeš htjeti isključiti način rada "samo HTTPS" za ovu stranicu i ponovno ju učitati pomoću nesigurnog HTTP-a.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Nije moguće nadograditi vezu s HTTP-a.
+identity-permissions-storage-access-header = Međustranični kolačići
+identity-permissions-storage-access-hint = Ove stranke mogu koristiti kolačiće i podatke dijeljene među više stranica dok ste na toj stranici.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Saznaj više
+identity-permissions-reload-hint = Stranica se možda mora ponovo učitati, kako bi se primijenile promjene.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Izbriši kolačiće i podatke stranica …
+identity-connection-not-secure-security-view = Nisi sigurno povezan/a na ovu stranicu.
+identity-connection-verified = Sigurno si povezan/a na ovu stranicu.
+identity-ev-owner-label = Certifikat izdan za:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla ne prepoznaje ovog izdavatelja certifikata. Možda ga je dodao tvoj operacijski sustav ili administrator.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Ukloni iznimku
+ .accesskey = U
+identity-description-insecure = Tvoja veza s ovom stranicom nije privatna. Informacije koje pošalješ (npr. lozinke, poruke, broj kreditne kartice itd.) može vidjeti treća strana.
+identity-description-insecure-login-forms = Pristupni podaci koje unesete na ovoj stranici nisu sigurni i mogu biti kompromitirani.
+identity-description-weak-cipher-intro = Tvoja veza s ovom stranicom koristi slabo šifriranje i nije privatna.
+identity-description-weak-cipher-risk = Drugi ljudi mogu vidjeti tvoje informacije ili modificirati ponašanje stranice.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } je blokirao dijelove ove stranice koji nisu sigurni.
+identity-description-passive-loaded = Tvoja veza nije privatna i informacije koje dijeliš s ovom stranicom mogu vidjeti drugi.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ova stranica ima sadržaj koji nije siguran (npr. slike).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Iako je { -brand-short-name } blokirao dio sadržaja, još uvijek postoje nesigurni sadržaji na ovoj stranici (poput slika).
+identity-description-active-loaded = Ova stranica ima nesiguran sadržaj (poput skripti) i tvoja veza nije privatna.
+identity-description-active-loaded-insecure = Informacije koje dijelite s ovom stranicom (npr. lozinke, poruke, broj kreditne kartice itd.) može vidjeti treća strana.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Za sada isključi zaštitu
+ .accesskey = d
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Aktiviraj zaštitu
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Više informacija
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Smanji
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Proširi
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Vrati dolje
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zatvori
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = REPRODUKCIJA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = UTIŠANO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOMATSKA REPRODUKCIJA BLOKIRANA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = SLIKA U SLICI
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] UTIŠAJ KARTICU
+ [one] UTIŠAJ { $count } KARTICU
+ [few] UTIŠAJ { $count } KARTICE
+ *[other] UTIŠAJ { $count } KARTICA
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] PRESTANI UTIŠAVATI KARTICU
+ [one] PRESTANI UTIŠAVATI { $count } KARTICU
+ [few] PRESTANI UTIŠAVATI { $count } KARTICE
+ *[other] PRESTANI UTIŠAVATI { $count } KARTICA
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REPRODUCIRAJ KARTICU
+ [one] REPRODUCIRAJ { $count } KARTICU
+ [few] REPRODUCIRAJ { $count } KARTICE
+ *[other] REPRODUCIRAJ { $count } KARTICA
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Uvezi zabilješke …
+ .tooltiptext = Uvezi zabilješke iz drugog preglednika u { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Za brzi pristup, postavi svoje zabilješke ovdje na alatnu traku zabilješki. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Upravljaj zabilješkama…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Zvučnici
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Prozor ili zaslon:
+ .accesskey = z
+popup-all-windows-shared = Svi vidljivi prozori na tvom ekranu će se dijeliti.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Dijeliš { -brand-short-name }. Drugi ljudi mogu vidjeti kad se prebaciš na novu karticu.
+sharing-warning-screen = Dijeliš svoj cijeli ekran. Drugi ljudi mogu vidjeti kad se prebaciš na novu karticu.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Prijeđi na karticu
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Deaktiviraj zaštitu dijeljenja za ovu sesiju
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Za korištenje prečaca F12 najprije otvori programerske alate putem izbornika „Alati”.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Zatvori
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Traži ili upiši adresu
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Pretraži web
+ .aria-label = Traži pomoću { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Upiši tražene pojmove
+ .aria-label = Pretraži { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Upiši tražene pojmove
+ .aria-label = Pretraži zabilješke
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Upiši tražene pojmove
+ .aria-label = Pretraži povijest
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Upiši tražene pojmove
+ .aria-label = Pretraži kartice
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Upiši tražene pojmove
+ .aria-label = Traži radnje
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Traži pomoću { $name } ili upiši adresu
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Preglednik je pod daljinskim upravljanjem (razlog: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Ovoj stranici odobrene su dodatne dozvole.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Prebaci na karticu:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Dodatak:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Idi na adresu iz lokacijske trake
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Radnje na stranici
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Traži pomoću { $engine } u privatnom prozoru
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Pretraži u privatnom prozoru
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Traži pomoću { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponzorirano
+urlbar-result-action-switch-tab = Prebaci na karticu
+urlbar-result-action-visit = Posjeti
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Pritisni Tab za pretraživanje pomoću { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Pritisni Tab za pretraživanje { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Pretraži pomoću { $engine } izravno iz adresne trake
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Pretraži { $engine } izravno iz adresne trake
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiraj
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Pretraži zabilješke
+urlbar-result-action-search-history = Pretraži povijest
+urlbar-result-action-search-tabs = Pretraži kartice
+urlbar-result-action-search-actions = Traži radnje
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = { $engine } prijedlozi
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Brze radnje
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Otvori prikaz čitača
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Zatvori prikaz čitača
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Otvori sliku u slici ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Zatvori sliku u slici ({ $shortcut })
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> se sada prikazuje preko cijelog ekrana
+fullscreen-warning-no-domain = Ovaj dokument se sada prikazuje preko cijelog ekrana
+fullscreen-exit-button = Izađi iz cjeloekranskog prikaza (esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Izađi iz cjeloekranskog prikaza (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ima kontrolu nad pokazivačem. Pritisnite tipku Esc da biste preuzeli kontrolu.
+pointerlock-warning-no-domain = Ovaj dokument ima kontrolu nad pokazivačem. Pritisnite tipku Esc kako biste preuzeli kontrolu.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Upravljanje zabilješkama
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nedavne zabilješke
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Prikaži više zabilješki
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Zabilješke
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Izbornik zabilješki
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Druge zabilješke
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobilne zabilješke
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Sakrij bočnu traku zabilješki
+ *[other] Prikaži okno zabilješki
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Sakrij alatnu traku zabilješki
+ *[other] Prikaži traku zabilješki
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Sakrij traku zabilješki
+ *[other] Prikaži traku zabilješki
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ukloni izbornik zabilješki iz alatne trake
+ *[other] Dodaj izbornik zabilješki u alatnu traku
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Pretraži zabilješke
+bookmarks-tools =
+ .label = Alatna traka zabilješki
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Uredi ovu zabilješku …
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Alatna traka zabilješki
+ .accesskey = z
+ .aria-label = Zabilješke
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Alatna traka zabilješki
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Stavke alatne trake zabilješki
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Stavke alatne trake zabilješki
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Zabilježi trenutačnu karticu …
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Zabilješke
+library-recent-activity-title =
+ .value = Nedavna aktivnost
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Spremi u { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Spremi u { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Ispravi kodiranje teksta
+ .tooltiptext = Pogodi ispravno kodiranje teksta uz pomoć sadržaja stranice
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Postavke
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Otvori postavke ({ $shortcut })
+ *[other] Otvori postavke
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Prilagodi alatnu traku…
+ .accesskey = a
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Pošalji poveznicu e-poštom
+ .tooltiptext = Pošalji e-poštom poveznicu na ovu stranicu
+toolbar-button-logins =
+ .label = Lozinke
+ .tooltiptext = Pogledaj i upravljaj tvojim lozinkama
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Spremi stranicu
+ .tooltiptext = Spremi ovu stranicu ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Otvori datoteku
+ .tooltiptext = Otvori datoteku ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Sinkronizirane kartice
+ .tooltiptext = Prikaži kartice s ostalih uređaja
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Novi privatni prozor
+ .tooltiptext = Otvori novi prozor za privatno pregledavanje ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Neki audio ili video materijali na ovoj stranici koriste DRM softver koji može ograničiti što { -brand-short-name } može učiniti s njima.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Upravljaj postavkama
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = m
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Odbaci
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = d
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Korisničko ime
+panel-save-update-password = Lozinka
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Više…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Zatvori
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Dozvoli skočne prozore za { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Blokiraj skočne prozore za { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ne prikazuj ovu poruku kod blokiranja skočnih prozora
+ .accesskey = v
+edit-popup-settings =
+ .label = Upravljaj postavkama skočnih prozora …
+ .accesskey = U
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Sakrij prekidač za slika-u-sliku
+ .accesskey = S
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Premjesti preklopnik za slika-u-slici na desnu stranu
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Premjesti preklopnik za slika-u-slici na lijevu stranu
+ .accesskey = l
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigacija
+navbar-downloads =
+ .label = Preuzimanja
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Više alata…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Ispiši
+ .tooltiptext = Ispiši ovu stranicu … ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Početna stranica
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } početna stranica
+navbar-library =
+ .label = Biblioteka
+ .tooltiptext = Prikaz povijesti, spremljenih zabilješki i više
+navbar-search =
+ .title = Pretraga
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Kartice preglednika
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nova kartica
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Popis svih tabova
+ .tooltiptext = Popis svih tabova
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+restore-session-startup-suggestion-button = Pokaži mi kako
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automatski šalje određene podatke kako bi { -vendor-short-name } poboljšala tvoje iskustvo.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Odaberi što dijelim
+ .accesskey = O
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Privatno pregledavanje
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Proširenja
+ .tooltiptext = Proširenja
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Proširenja
+ .tooltiptext =
+ Proširenja
+ Potrebne su dozvole
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } je spriječio automatsko ponovno učitavanje ove stranice.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } je spriječio automatsko preusmjeravanje na drugu stranicu.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Dozvoli
+ .accesskey = p
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Nepotvrđeno)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Naučite više o sigurnom instaliranju dodataka
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } je spriječio otvaranje skočnog prozora na ovoj stranici.
+ [few] { -brand-short-name } je spriječio otvaranje { $popupCount } skočna prozora na ovoj stranici.
+ *[other] { -brand-short-name } je spriječio otvaranje { $popupCount } skočnih prozora na ovoj stranici.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori više od { $popupCount } skočnog prozora.
+ [few] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori više od { $popupCount } skočna prozora.
+ *[other] { -brand-short-name } je spriječio ovu stranicu da otvori više od { $popupCount } skočnih prozora.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mogućnosti
+ *[other] Postavke
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Prikaži '{ $popupURI }'