diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ia')
32 files changed, 415 insertions, 57 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl index 03da319120..3695182ebd 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -212,7 +212,7 @@ confirmation-dialog-dismiss-button = about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover iste credentiales? confirm-delete-dialog-message = Iste action es irreversibile. # Title for modal to confirm the removal of one saved password -about-logins-confirm-delete-dialog-title = Remover de contrasigno? +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Remover le contrasigno? # Message for modal to confirm the removal of one saved password about-logins-confirm-delete-dialog-message = Tu non potera disfacer iste action. about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover @@ -250,11 +250,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = [1] Isto removera le credential salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. *[other] Isto removera le credentiales salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. } -about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = - { $count -> - [1] Isto removera le credentiales que tu ha salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu conto. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. - *[other] Isto removera le credentiales que tu ha salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu conto. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action. - } # Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = { $count -> diff --git a/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl index 480fcd3d5b..0f14a8171e 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl @@ -45,6 +45,9 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifica tu conto… # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Conto # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Iste computator es ora connectite con { $deviceName }. diff --git a/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl index a6c1267266..5d8eb33bb0 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl @@ -602,6 +602,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Cercar con { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -908,6 +914,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = C # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Navigation private +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Prevention perdita datos (DLP) per { $agentName }. Clicca pro altere info. +content-analysis-panel-title = Protection de datos +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Tu organisation usa { $agentName } pro proteger contra perdita de datos. <a data-l10n-name="info">Pro saper plus</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl index 65dba3c417..221b86d452 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Inviate! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nove masca create! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Masca existente reusate! confirmation-hint-screenshot-copied = Captura de schermo copiate! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Claudite { $tabCount } scheda + *[other] Claudite { $tabCount } schedas + } diff --git a/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index 7a693854e2..8a1d0ab5ba 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Obtene velocitate, securitate e confidentia default-browser-prompt-button-primary-alt = Eliger como navigator predefinite default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non monstrar me iste message de novo default-browser-prompt-button-secondary = Non ora + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Finir de render { -brand-short-name } tu predefinite +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Passo 1: Va a Parametros > Apps predefinite + Passo 2: Rolar in basso a “Navigator de web” + Passo 3: Selige e elige { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Passo 1: Va a Parametros > Apps predefinite + Passo 2: Elige “Configura predefinite” pro { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Monstra me +default-browser-guidance-notification-dismiss = Facite diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 43e41ea2cc..8ced0b0ef8 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisa tu marcapaginas ubique. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un conto. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronisar marcapaginas ora… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Button Clauder @@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Rejectar bandieras pro cookies .accesskey = R cfr-cbh-dismiss-button = Non ora .accesskey = N -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } justo blocava cookies pro te -cookie-banner-blocker-cfr-body = Nos automaticamente refusa plure quadros resaltante de cookie pro render difficile pro le sitos traciar te. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha justo refusate un bandiera pro cookie pro te cookie-banner-blocker-onboarding-body = Minus distractiones, minus cookies traciante te sur iste sito. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Pro saper plus diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 319501e5f5..29dcd85232 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -258,9 +258,6 @@ newtab-custom-row-selector = newtab-custom-sponsored-sites = Accessos directe sponsorisate newtab-custom-pocket-title = Recommendate per { -pocket-brand-name } newtab-custom-pocket-subtitle = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name } -newtab-custom-pocket-toggle = - .label = Recommendate per { -pocket-brand-name } - .description = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name } newtab-custom-stories-toggle = .label = Historias recommendate .description = Exceptional contento curate per le familia de { -brand-product-name } @@ -273,3 +270,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Un selection de sitos e contento recente newtab-custom-close-button = Clauder newtab-custom-settings = Gerer altere parametros + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Fundos +newtab-wallpaper-reset = Restaurar le predefinition +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda rubie +newtab-wallpaper-light-mountain = Montania blanc +newtab-wallpaper-light-sky = Celo con nubes purpuree e rosate +newtab-wallpaper-light-color = Formas blau, rosate e jalne +newtab-wallpaper-light-landscape = Paisage montan con bruma blau +newtab-wallpaper-light-beach = Plagia con arbore de palma +newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Boreal +newtab-wallpaper-dark-color = Formas rubie e blau +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda rubie celate in bosco +newtab-wallpaper-dark-sky = Paisage urban con un celo nocturne +newtab-wallpaper-dark-mountain = Paisage montan +newtab-wallpaper-dark-city = Paisage urban purpuree +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Photo per <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> sur <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 10cce5a94c..c7573ce845 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous mr1-onboarding-theme-header = Personalisa lo mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisa { -brand-short-name } con un thema. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non ora +newtab-wallpaper-onboarding-title = Prova un tocco de color +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Eliger un fundo pro dar a tu Nove scheda un apparentia fresc. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Fixar un fundo de schermo # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Thema del systema mr1-onboarding-theme-label-light = Clar diff --git a/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index b60ba07c53..8a3b34f3cd 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Impedir le actualisation del navigator. policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disactivar PDF.js, le visor de PDF integrate in { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir que le agente de navigator predefinite exeque alcun action. Applicabile solo a Windows; altere platteformas non ha iste agente. policy-DisableDeveloperTools = Blocar le accesso al instrumentos del disveloppamento. +policy-DisableEncryptedClientHello = Disactivar le uso del function TLS Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Disactivar le commandos pro submitter tu commentarios in le menu Adjuta (Submitter tu opinion e Denunciar sito fraudulente). policy-DisableFirefoxAccounts = Disactivar le servicios basate sur { -fxaccount-brand-name }, comprendite Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Disactiva servicios que require un conto, synchronisation incluse. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Disactivar le function Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Impedir a { -brand-short-name } de exequer studios. diff --git a/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl index dc29718ccb..abd7d326c4 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -263,6 +263,8 @@ preferences-default-zoom-value = preferences-zoom-text-only = .label = Zoom del texto solmente .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = ATTENTION: Si tu elige “Facer zoom solo texto” e tu zoom predefinite non es configurate a 100%, isto pote causar que alcun sitos o contento collabe. language-header = Lingua choose-language-description = Elige tu lingua preferite pro presentar le paginas choose-button = diff --git a/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl index 950fd4fa68..95f4a28244 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Instantaneo de schermo .tooltiptext = Prender un instantaneo - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Trahe o clicca sur le pagina pro seliger un parte. Pulsa ESC pro cancellar. screenshots-cancel-button = Cancellar screenshots-save-visible-button = Salvar le area visibile @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Cancellar screenshots-retry-button-title = .title = Retentar instantaneo de schermo - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Ligamine copiate screenshots-notification-link-copied-details = Le ligamine a tu instantaneo ha essite copiate al area de transferentia. Pulsa { screenshots-meta-key }-V pro collar. - screenshots-notification-image-copied-title = Instantaneo copiate screenshots-notification-image-copied-details = Tu instantaneo ha essite copiate al area de transferentia. Pulsa { screenshots-meta-key }-V pro collar. - screenshots-request-error-title = Foras de servicio. screenshots-request-error-details = Perdono! Nos non ha potite salvar tu instantaneo. Per favor tenta de novo plus tarde. - screenshots-connection-error-title = Nos non pote acceder a tu instantaneos de schermo. screenshots-connection-error-details = Per favor verifica tu connexion a Internet. Si tu succede a connecter te a Internet, il pote haber un problema temporari con le servicio de { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = Nos non pote salvar tu instantaneo perque il ha un problema con le servicio de { -screenshots-brand-name }. Per favor reproba plus tarde. - screenshots-unshootable-page-error-title = Impossibile capturar iste pagina. screenshots-unshootable-page-error-details = Isto non es un pagina Web normal, assi que tu non pote prender un captura de schermo de illo. - screenshots-empty-selection-error-title = Tu selection es troppo micre - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } es disactivate in modo de navigation private screenshots-private-window-error-details = Excusa nos pro le incommoditate. Nos labora sur iste functionalitate pro futur editiones. - screenshots-generic-error-title = Hola! { -screenshots-brand-name } se trova disregulate. -screenshots-generic-error-details = Nos non sape que ha occurrite. Vole tu tentar de novo, o capturar un instantaneo de un altere pagina? - +screenshots-generic-error-details = Nos es incerte re que ha occurrite. Vole tu tentar de novo, o capturar un instantaneo de un altere pagina? screenshots-too-large-error-title = Tu instantaneo era retaliate perque illo era troppo grande screenshots-too-large-error-details = Prova seliger un region que es minor que 32.700 pixels sur su latere plus longe o 124.900.000 pixels de area total. +screenshots-component-retry-button = + .title = Retentar instantaneo de schermo + .aria-label = Retentar instantaneo de schermo +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Cancellar (esc) + *[other] Cancellar (Esc) + } + .aria-label = Cancellar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Copiar ({ $shortcut }) + .aria-label = Copiar +screenshots-component-copy-button-label = Copiar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Discargar ({ $shortcut }) + .aria-label = Discargar +screenshots-component-download-button-label = Discargar + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl index 07b41ae955..08d36605c3 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl @@ -193,12 +193,17 @@ shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Un clic pro recensiones fid shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Sol clicca le icone tag de precio in le barra de adresse pro retornar a Review Checker. shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Comprendite shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Compra con confidentia +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Es tu incerte re un recension de producto, si illo es real o false? Le verificator de recension per { -brand-product-name } pote adjutar. shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Aperir Verificator de recension shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Dimitter shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Non plus monstrar. +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = Illustration abstracte de tres recensiones de producto. Un ha un symbolo de attention indicante que illo pote non esser digne de fide. shopping-callout-disabled-auto-open-title = Verificator de recension es ora predefinite claudite +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Clicca le icone del etiquetta de precio in le barra de adresse quandocunque tu vole vider si tu pote fider te del recensiones de producto. shopping-callout-disabled-auto-open-button = Comprendite shopping-callout-opted-out-title = Verificator de recension es disactivate +shopping-callout-opted-out-subtitle = Pro reactivar lo, clicca le icone del etiquetta de precio in le barra de adresse e seque le suggestiones. shopping-callout-opted-out-button = Comprendite ## Onboarding message strings. diff --git a/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl index a287add13c..dca5fd1cb5 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Clauder plure schedas .accesskey = a +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Clauder schedas duplicate + .accesskey = u tab-context-share-url = .label = Compartir .accesskey = o @@ -102,7 +105,6 @@ tab-context-move-tabs = *[other] Displaciar schedas } .accesskey = i - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl index 332980b8f3..38c69d93d0 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Discargar le linguas pro traducer offline. translations-manage-all-language = Tote le linguas translations-manage-download-button = Discargar translations-manage-delete-button = Deler -translations-manage-error-download = Il habeva un problema discargante le files del linguas. Retenta. -translations-manage-error-delete = Il habeva un problema delente le files del linguas. Retenta. translations-manage-intro = Defini tu preferentias de lingua e traduction de sito, e gere le linguas installate pro le traduction sin connexion. translations-manage-install-description = Installar linguas pro traducer offline. translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Installar toto .accesskey = I +translations-manage-intro-2 = Defini tu preferentias de lingua e traduction de sito, e gere le linguas discargate pro le traduction sin connexion. +translations-manage-download-description = Discargar linguas pro traducer offline. +translations-manage-language-download-button = + .label = Discargar +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Discargar toto + .accesskey = D translations-manage-language-remove-button = .label = Remover translations-manage-language-remove-all-button = .label = Remover toto .accesskey = e translations-manage-error-install = Il habeva un problema installante le files del linguas. Retenta. +translations-manage-error-download = Il habeva un problema discargante le files del linguas. Retenta. +translations-manage-error-delete = Il habeva un problema delente le files del linguas. Retenta. translations-manage-error-remove = Il habeva un problema removente le files del linguas. Retenta. translations-manage-error-list = Impossibile obtener le lista del linguas disponibile pro le traduction. Actualisa le pagina pro retentar. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Clauder .buttonaccesskeyaccept = C +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Traducer selection… + .accesskey = d +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Traducer selection in { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Traducer le texto del ligamine… + .accesskey = d +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Traducer testo del ligamine in { $language } + .accesskey = d +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Traduction +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Ab +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = A +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Proba un altere lingua fonte +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Cancellar +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copiar +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copiate +select-translations-panel-done-button = + .label = Facite +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Traducer le pagina integre +select-translations-panel-translate-button = + .label = Traducer +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Retentar +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Le texto traducite apparera ci +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Traducente… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Impossibile cargar le linguas. Controla tu connexion a internet e retenta. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Il habeva un problema traducente. Retenta. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Nos regretta, nos ancora non supporta { $language }.- +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Nos regretta, nos ancora non supporta iste lingua. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Parametros de traduction diff --git a/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 51feff7e27..814fa712e2 100644 --- a/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -6,15 +6,16 @@ protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Sempre usar { -brand-short-n protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } es ora tu application predefinite pro aperir ligamines que invia email. protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Stabilir como predeterminate protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Non ora -# Variables: -# $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. -protocolhandler-mailto-handler-notificationbox = Aperir ligamines a adresses email per { $url }? ## Variables: ## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Sempre aperir ligamines a adresses email per { $url }? protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } es ora tu sito predefinite pro aperir ligamines que invia emails. +protocolhandler-mailto-handler-set-message = Usar <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que aperi tu email? +protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> es ora tu gestor de email predefinite de computator. +protocolhandler-mailto-handler-set = Usar <strong>{ -brand-short-name } pro aperir { $url }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que aperi tu email? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } aperira { $url }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que invia email. ## diff --git a/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties index 82f6927adc..c03b129638 100644 --- a/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Anonymisar comocunque # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Cambiar le definition del lingua in anglese te rendera plus difficile identificar e meliorar tu confidentialitate. Desira tu requirer le version in lingua anglese del paginas web? +webauthn.allow=Permitter +webauthn.allow.accesskey=A +webauthn.block=Blocar +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Verificate per: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permitter que %S accede tu apparatos MIDI e invia/reci # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Retro storageAccess1.Allow.label = Permitter @@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B storageAccess4.message = Permitter que %1$S usa su cookies sur %2$S? storageAccess1.hintText = Es un bon idea blocar le accesso si non es clar proque %1$S require iste datos. - - # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Cercar “%S” in le web diff --git a/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties index 6f6fcb2310..b16ee500e1 100644 --- a/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties +++ b/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -47,7 +47,7 @@ fileDeleted=File delite # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, # unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, # unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, -# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3): # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked # download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected @@ -58,6 +58,7 @@ unblockTypeMalware=Iste file contine un virus o altere malware que pote nocer tu unblockTypePotentiallyUnwanted2=Iste file es disguisate como un discarga legitime, ma illo pote facer cambios inexpectate a tu programmas e parametros. unblockTypeUncommon2=Iste file non sole esser discargate e pote non esser secur a aperir. Illo pote continer un virus o facer cambios inexpectate a tu programmas e parametros. unblockInsecure2=Le discargamento es offerite via HTTP ben que le documento actual ha essite transmittite per un connexion HTTPS secur. Si tu continua, le file discargate pote esser corrumpite o falsificate durante le processo de discargamento. +unblockInsecure3=Tu tenta discargar iste file sur un connexion non secur. Si tu continua, le file poterea esser cambiate, usate pro robar tu info o violar tu apparato. unblockTip2=Tu pote cercar un fonte de discargamento alternative o retentar plus tarde. unblockButtonOpen=Aperir unblockButtonUnblock=Permitter le discargamento diff --git a/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties b/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties index 218e628865..3f60066deb 100644 --- a/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties +++ b/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties @@ -771,6 +771,7 @@ sourceFooter.ignoreList=Iste fonte es sur le lista de ignorar. Disactiva le opti # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the # Source Map icon displayed in editor footer. # Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mappas fonte disactivate # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the # Source Map icon displayed in editor footer. @@ -814,6 +815,7 @@ sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Passar al fonte original ass # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened # from the Source Map icon displayed in editor footer. # When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Aperir le file de mappas fonte in un nove scheda # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on # the Source Map icon displayed in editor footer. diff --git a/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl index 8d8095890a..5dde160a59 100644 --- a/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl +++ b/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -43,6 +43,11 @@ options-inspector-draggable-properties-tooltip = options-inspector-simplified-highlighters-label = Usar evidentiatores plus simple con preferentia de motion reducite options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = .title = Activa le evidentiatores simplificate quando le preferentia de motion reducite es activate. Tracia lineas in vice que rectangulos plenate circum elementos evidentiate pro evitar effectos de fulguration. +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Concentra te sur le entrata successive per <kbd>Enter</kbd> +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip = + .title = Quando isto es activate, pulsar le clave Enter durante le redaction de un selector, un nomine de proprietate o un valor, movera le attention al entrata successive. ## "Default Color Unit" options for the Inspector @@ -60,6 +65,8 @@ options-default-color-unit-name = Nomines de colores options-webconsole-label = Consola web # The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled options-webconsole-split-console-label = Activar le consola dividite +options-webconsole-split-console-tooltip = + .title = Aperir le Consola scisse con le clave Esc ## Style Editor section diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties index 43e9f85a53..ac9667a155 100644 --- a/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties +++ b/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties @@ -41,10 +41,12 @@ CSPROInlineScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros del pagina blo # LOCALIZATION NOTE (CSPEventHandlerScriptViolation): # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr) +CSPEventHandlerScriptViolation = Le parametros de pagina blocava le execution de un gestor de eventos (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” # LOCALIZATION NOTE (CSPROEventHandlerScriptViolation): # Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only. # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr) +CSPROEventHandlerScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros de pagina blocarea le execution de un gestor de eventos (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” # LOCALIZATION NOTE (CSPEvalScriptViolation): # Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote. # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") @@ -55,17 +57,20 @@ CSPEvalScriptViolation = Le parametros del pagina blocava le execution de un Jav # Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote. # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src) +CSPROEvalScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros del pagina blocarea le execution de un JavaScript eval (%2$S) perque illo viola la directiva sequente: “%1$S” (Mancante 'unsafe-eval') # LOCALIZATION NOTE (CSPWasmEvalScriptViolation): # WebAssembly is a feature name. # Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote. # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src) +CSPWasmEvalScriptViolation = Le parametros de pagina blocava le execution de WebAssembly (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” (Mancante 'wasm-unsafe-eval' o 'unsafe-eval') # LOCALIZATION NOTE (CSPROWasmEvalScriptViolation): # Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only. # WebAssembly is a feature name. # Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote. # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src) +CSPROWasmEvalScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros de pagina blocarea le execution de WebAssembly (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” (Mancante 'wasm-unsafe-eval' o 'unsafe-eval') # LOCALIZATION NOTE (CSPStyleViolation): # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the URI of the resource which violated the directive. @@ -103,11 +108,13 @@ CSPROWorkerViolation = (Politica Report-Only) Le parametros del pagina blocarea # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the URI of the resource which violated the directive. # %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src) +CSPGenericViolation = Le parametros de pagina blocava le cargamento de un ressource (%3$S) a %2$S perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” # LOCALIZATION NOTE (CSPROGenericViolation): # Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only. # %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'") # %2$S is the URI of the resource which violated the directive. # %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src) +CSPROGenericViolation = (Politica Report-Only) Le parametros de pagina blocarea le cargamento de un ressource (%3$S) a %2$S perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): # %1$S is the URI we attempted to send a report to. @@ -211,6 +218,16 @@ duplicateDirective = Directivas duplicate %1$S revelate. Tote le instantias, sa # %1$S is the option that could not be understood couldntParseInvalidSandboxFlag = Impossibile de interpretar le indicator invalide del cassa de arena ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues): +# %1$S is the number of passed tokens. +invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Recipite un numero non valide de token pro le directiva “require-trusted-types-for”: %1$S (previste 1). +# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue): +# %1$S is the passed token +invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Recipite un token non valide pro le directiva “require-trusted-types-for”: %1$S; (previste ‘script‘). +# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression): +# %1$S is the passed token +invalidTrustedTypesExpression = Testimonio non valide recipite pro le directiva ‘trusted-types‘: %1$S + # LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): # Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. # %S is a console message that is being prefixed here. diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties index f8a91dd232..e445c366a9 100644 --- a/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties +++ b/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties @@ -46,6 +46,9 @@ LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Le cargamento del contexto mixte # LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download MixedContentBlockedDownload = Discargamento de contento insecur “%S” blocate. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +BlockedInsecureDownload = Nos blocava un discargamento non secur: “%S”. + # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que ha tanto allow-scripts e allow-same-origin pro su attributo sandbox pote remover su condition de sandbox. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties index 4c042bab10..4603943f89 100644 --- a/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties +++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Labor userContextBanking.label = Bancari userContextShopping.label = Compras + diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties index a9a706a200..b607fa9157 100644 --- a/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties +++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -20,3 +20,4 @@ passwordChangeTitle=Confirmar le cambio de contrasigno # Strings used by PromptService.js username=Nomine de Usator password=Contrasigno + diff --git a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index 5a4fcd24f3..e0bf96460e 100644 --- a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name = .label = Copiar le nomine config-context-menu-copy-pref-value = .label = Copiar le valor + diff --git a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index 233f71afc0..986f1dd243 100644 --- a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: chronometro initiate # $name (String): user-defined name for the timer # $duration (String): number of milliseconds console-timer-end = { $name }: { $duration }ms + diff --git a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl index 107e1c0b7d..f38830462c 100644 --- a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl +++ b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -2,8 +2,12 @@ # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +crashreporter-branded-title = Reporter de crash de { -brand-short-name } crashreporter-apology = Nos regretta +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } habeva un problema e collabeva. Nos tentara de restaurar tu schedas e fenestras quando illo se reinitiara. crashreporter-plea = Pro adjutar nos a diagnosticar e corriger le problema, tu pote inviar nos un reporto de collapso. +crashreporter-information = Iste application es exequite post un crash pro reportar le problema a { -vendor-short-name }. Illo non deberea esser exequite directemente. +crashreporter-error = { -brand-short-name } habeva un problema e collabeva. Infortunatemente, le reporter de crash non pote inviar un reporto pro iste crash. # $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted crashreporter-error-details = Detalios: { $details } crashreporter-no-run-message = Iste application es exequite post un collapso pro reportar le problema al venditor del application. Illo non deberea esser exequite directemente. @@ -12,6 +16,8 @@ crashreporter-loading-details = Cargante… crashreporter-view-report-title = Contento del reporto crashreporter-comment-prompt = Adder un commento (le commentos es visibile a omnes) crashreporter-report-info = Iste reporto etiam contine informationes technic sur le stato del application quando illo collabeva. +crashreporter-send-report = Conta a { -vendor-short-name } re iste crash assi illes pote corriger lo. +crashreporter-include-url = Includer le adresse del pagina ubi io era. crashreporter-submit-status = Tu reporto de collapso essera submittite ante le clausura o le re-lanceamento del programma. crashreporter-submit-in-progress = Submittente tu reporto… crashreporter-submit-success = Reporto submittite con successo! @@ -23,6 +29,20 @@ crashreporter-button-ok = OK crashreporter-button-close = Clauder # $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID crashreporter-crash-identifier = ID del collapso: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Tu pote vider detalios re iste crash a { $url }. # Error strings +crashreporter-error-minidump-analyzer = Falta a exequer minidump-analyzer +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Falta a aperir ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Falta a cargar file ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Falta a crear directorio ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Directorio principal mancante +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Falta a mover { $from } a { $to } +crashreporter-error-version-eol = Fin vita de version: le reportos de crash non es plus acceptate. diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 8548d4df3c..112dde8700 100644 --- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -12,6 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia .title = Schema de colores sepia about-reader-color-scheme-auto = Auto .title = Schema de color Auto +about-reader-color-theme-light = Clar + .title = Thema de color Clar +about-reader-color-theme-dark = Obscur + .title = Thema de color Obscur +about-reader-color-theme-sepia = Sepia + .title = Thema de color Sepia +about-reader-color-theme-auto = Auto + .title = Thema de color Auto +about-reader-color-theme-gray = Gris + .title = Thema de color Gris +about-reader-color-theme-contrast = Contrastate + .title = Thema de color Contrastate +about-reader-color-theme-custom = Colores personalisate + .title = Thema de color personalisate +about-reader-color-light-theme = Clar + .title = Thema clar +about-reader-color-dark-theme = Obscur + .title = Thema obscur +about-reader-color-sepia-theme = Sepia + .title = Thema sepia +about-reader-color-auto-theme = Auto + .title = Thema auto +about-reader-color-gray-theme = Gris + .title = Thema gris +about-reader-color-contrast-theme = Contrasto + .title = Thema contrasto # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -47,6 +73,9 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Clauder le vista de lectura about-reader-toolbar-type-controls = Controlos de typo +about-reader-toolbar-color-controls = Colores +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Testo e disposition +about-reader-toolbar-theme-controls = Thema about-reader-toolbar-savetopocket = Salvar in { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -67,4 +96,31 @@ about-reader-custom-colors-unvisited-links = Ligamines non visitate .title = Rediger color about-reader-custom-colors-visited-links = Ligamines visitate .title = Rediger color +about-reader-custom-colors-selection-highlight = Evidentiator pro leger in alte voce + .title = Rediger color about-reader-custom-colors-reset-button = Restablir parametros predefinite + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Disposition +about-reader-advanced-layout-header = Avantiate +about-reader-slider-label-width-narrow = Stricte +about-reader-slider-label-width-wide = Large +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Stricte +about-reader-slider-label-spacing-standard = Standard +about-reader-slider-label-spacing-wide = Large +about-reader-content-width-label = + .label = Largessa de contento +about-reader-line-spacing-label = + .label = Interlinea +about-reader-character-spacing-label = + .label = Distantia inter characteres +about-reader-word-spacing-label = + .label = Distantia inter parolas +about-reader-text-alignment-label = Alineamento del testo +about-reader-text-alignment-left = + .title = Alinear texto a sinistra +about-reader-text-alignment-center = + .title = Alinear texto al centro +about-reader-text-alignment-right = + .title = Alinear texto a dextra diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl index 46ecded08d..1be8ea3e9c 100644 --- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -441,3 +441,5 @@ content-analysis-title = Analyse de contento (DLP) content-analysis-active = Activar content-analysis-connected-to-agent = Connexe al agente content-analysis-agent-path = Route de agente +content-analysis-agent-failed-signature-verification = Agente falleva verification de firma +content-analysis-request-count = Numero de requestas diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 1fa2e34912..b39a62289e 100644 --- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,13 +6,24 @@ contentanalysis-alert-title = Analyse de contento # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Le instrumento de analyse de contento prende un longe tempore a responder pro le ressource “{ $content }” -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Analyse de contento in progresso -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Le analyse de contento analysa le ressource “{ $content }” contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Scansion in curso +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } recense “{ $filename }” contra le politicas del datos de tu organisation. Isto pote prender un momento. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } recense lo que tu collava contra le politicas del datos de tu organisation. Isto pote prender un momento. +# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } recense le texto que tu deponeva contra le politicas del datos de tu organisation. Isto pote prender un momento. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } recense lo que tu imprimeva contra le politicas del datos de tu organisation. contentanalysis-operationtype-clipboard = area de transferentia contentanalysis-operationtype-dropped-text = texto deponite +contentanalysis-operationtype-print = imprimer # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = cargamento de “{ $filename }” contentanalysis-warndialogtitle = Iste contento pote esser non secur @@ -40,5 +51,38 @@ contentanalysis-unspecified-error-message = Un error occurreva communicante con # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-no-agent-connected-message = Connexion a { $agent } impossibile. Transferentia denegate pro ressource: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Verification de firma pro { $agent } fallite. Transferentia denegate pro le ressource: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Un error occurreva communicante con { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Impossibile connecter se a { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Verification de firma fallite pro { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Cargamento de “{ $filename }” refusate. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Traher e deponer refusate. +contentanalysis-error-message-clipboard = Collar refusate. +contentanalysis-error-message-print = Imprimer refusate. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Tu non ha permisso de cargar iste file +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de cargar le file “{ $filename }”. Contacta tu administrator pro altere informationes. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Tu non ha permisso de collar iste contento +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de collar iste contento. Contacta tu administrator pro altere informationes. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Tu non ha permisso de deponer iste contento +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de traher e deponer iste contento. Contacta tu administrator pro altere informationes. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Tu non ha permisso de imprimer iste documento +contentanalysis-block-dialog-body-print = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de imprimer iste documento. Contacta tu administrator pro altere informationes. contentanalysis-inprogress-quit-title = Quitar { -brand-shorter-name }? +contentanalysis-inprogress-quit-message = Plure actiones es in curso. Si tu quita { -brand-shorter-name }, iste actiones non sera completate. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Si, quitar diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 6fbe8159b2..556f245f44 100644 --- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -1,3 +1,38 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in the overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-up = + .tooltiptext = Rolar in alto +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-down = + .tooltiptext = Rolar a basso + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Rolar retro +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Rolar avante diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl index a3c8bfbb6d..070d1b9522 100644 --- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Contento privilegiate de Mozilla process-type-extension = Extension # process used to open file:// URLs process-type-file = File local +# process used to instantiate new child processes +process-type-forkserver = Servitor pro instantia de processos # process used to isolate a webpage from other web pages # to improve security process-type-webisolated = Contento web isolate diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl index 73323f43ec..ee85721b6b 100644 --- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -5,7 +5,6 @@ printui-title = Imprimer # Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. printui-save-to-pdf-title = Salvar como - # Variables # $sheetCount (integer) - Number of paper sheets printui-sheets-count = @@ -13,7 +12,6 @@ printui-sheets-count = [one] { $sheetCount } folio de papiro *[other] { $sheetCount } folios de papiro } - printui-page-range-all = Toto printui-page-range-current = Actual printui-page-range-odd = Impare @@ -25,37 +23,29 @@ printui-page-range-picker = printui-page-custom-range-input = .aria-label = Insere un intervallo de paginas personalisate .placeholder = p.ex. 2-6, 9, 12-16 - # Section title for the number of copies to print printui-copies-label = Copias - printui-orientation = Orientation: printui-landscape = Horizontal printui-portrait = Vertical - # Section title for the printer or destination device to target printui-destination-label = Destination printui-destination-pdf-label = Salvar a PDF - printui-more-settings = Altere parametros printui-less-settings = Minus parametros - printui-paper-size-label = Dimension del papiro - # Section title (noun) for the print scaling options printui-scale = Scala printui-scale-fit-to-page-width = Adaptar al largor del pagina # Label for input control where user can set the scale percentage printui-scale-pcent = Scala - # Section title (noun) for the two-sided print options -printui-two-sided-printing = Impression recto e verso +printui-two-sided-printing = Impression sur duo lateres printui-two-sided-printing-off = Disactivate # Flip the sheet as if it were bound along its long edge. printui-two-sided-printing-long-edge = Volver sur margine longe # Flip the sheet as if it were bound along its short edge. printui-two-sided-printing-short-edge = Volver sur margine curte - # Section title for miscellaneous print options printui-options = Optiones printui-headers-footers-checkbox = Imprimer capites e pedes de pagina @@ -79,7 +69,6 @@ printui-simplify-page-radio = Simplificate printui-color-mode-label = Modo color printui-color-mode-color = Color printui-color-mode-bw = Nigre e blanc - printui-margins = Margines printui-margins-default = Predefinite printui-margins-min = Minimo @@ -98,23 +87,17 @@ printui-margins-custom-left-mm = Sinistra (mm) printui-margins-custom-right = Dextra printui-margins-custom-right-inches = Dextere (pollices) printui-margins-custom-right-mm = Dextra (mm) - printui-system-dialog-link = Imprimer usante le fenestra de dialogo del systema… - printui-primary-button = Imprimer printui-primary-button-save = Salvar printui-cancel-button = Cancellar printui-close-button = Clauder - printui-loading = Preparation del vista preliminar - # Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that # the print preview has focus. printui-preview-label = .aria-label = Vista preliminar del impression - printui-pages-per-sheet = Paginas per folio - # This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner # when the user prints a page and it is being sent to the printer. printui-print-progress-indicator = Impression… @@ -141,7 +124,6 @@ printui-paper-tabloid = Tabloid printui-error-invalid-scale = Le scala debe esser un numero inter 10 e 200. printui-error-invalid-margin = Insere un margine valide pro le dimension de papiro seligite. printui-error-invalid-copies = Copias debe esser un numero inter 1 e 10000. - # Variables # $numPages (integer) - Number of pages printui-error-invalid-range = Le intervallo debe esser un numero inter 1 e { $numPages }. |