summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties524
1 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b2be2b668b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,524 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tenggang Waktu Habis
+openFile=Buka Berkas
+
+droponhometitle=Jadikan Beranda
+droponhomemsg=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda?
+droponhomemsgMultiple=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Cari lewat %1$S untuk “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=C
+contextMenuPrivateSearch=Cari di Jendela Pribadi
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cari lewat %S di Jendela Pribadi
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=l
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa pengaya terinstal tidak dapat diverifikasi dan telah dinonaktifkan.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Pelajari Lebih Lanjut
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Terakhir diakses %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Tautan %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Plugin %S berhenti bekerja tiba-tiba.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat ulang laman
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kirim laporan mogok
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K
+crashedpluginsMessage.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Apakah yang dimaksud adalah buka %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ya, buka %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Perbarui ke %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=P
+
+menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua di Tab
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Muat ulang laman
+tabHistory.goBack=Mundur ke laman ini
+tabHistory.goForward=Maju ke laman ini
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Tempelkan & Kunjungi
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Muat ulang laman ini (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Berhenti memuat laman ini (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Setel ulang tingkat perbesaran (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Aktif/nonaktifkan tampilan baca (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Tampilkan markah Anda (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Tampilkan kemajuan unduhan yang sedang berlangsung (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Buka jendela baru (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S)
+newTabContainer.tooltip=Buka tab baru (%S)\nTekan dan tahan untuk membuka tab kontainer baru
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Pilih kontainer untuk membuka tab baru
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Izinkan %S untuk menggunakan data gambar canvas HTML5?
+canvas.siteprompt2.warning=Ini dapat digunakan untuk mengidentifikasi komputer Anda secara unik.
+canvas.block=Blokir
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Izinkan
+canvas.allow2.accesskey=I
+canvas.remember2=Ingat pilihan ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S meminta informasi tambahan mengenai kunci keamanan Anda, yang dapat mempengaruhi privasi Anda.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S dapat menjadikan ini anonim untuk Anda, tetapi situs web mungkin menolak kunci ini. Jika ditolak, Anda dapat mencoba lagi.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Ditemukan beberapa akun untuk %S. Pilih yang akan digunakan atau batalkan.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Beberapa perangkat ditemukan untuk %S. Pilih satu.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Verifikasi pengguna gagal pada %S. Tidak ada kesempatan tersisa dan perangkat Anda telah terkunci, karena terlalu banyak kesalahan memasukkan PIN. Perangkat perlu diatur ulang.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Verifikasi pengguna gagal pada %S. Terlalu banyak percobaan yang gagal dalam proses autentikasi secara berturut-turut dan PIN telah diblokir untuk sementara. Daya perangkat Anda harus dicabut dan hidupkan ulang perangkat Anda.
+webauthn.cancel=Batal
+webauthn.cancel.accesskey=B
+webauthn.proceed=Lanjut
+webauthn.proceed.accesskey=L
+webauthn.anonymize=Jadikan anonim saja
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Mengubah setelan bahasa Anda ke bahasa Inggris akan membuat Anda lebih sulit untuk mengidentifikasi dan meningkatkan privasi Anda. Apakah Anda ingin meminta versi bahasa Inggris dari laman web?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Diverifikasi oleh: %S
+identity.identified.verified_by_you=Anda telah membuat pengecualian keamanan untuk situs ini
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Sertifikat diterbitkan untuk: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Tidak Aman
+identity.notSecure.tooltip=Sambungan tidak aman
+
+identity.extension.label=Ekstensi (%S)
+identity.extension.tooltip=Dimuat oleh ekstensi: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Diblokir
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kuki Pihak Ketiga
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Kuki Situs yang Tidak Dikunjungi
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Semua Kuki
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Dari Situs Ini
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kuki Pihak Ketiga
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Diizinkan
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Diblokir
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Bersihkan pengecualian kuki untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Diblokir
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Diblokir
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Memblokir pelacak media sosial, kuki pelacakan lintas, dan pelacak sidik.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tidak ada pelacak yang dikenali %S terdeteksi di laman ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Perlindungan untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Nonaktifkan perlindungan untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Aktifkan perlindungan untuk %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Pelacak Sidik Diblokir
+protections.blocking.cryptominers.title=Penambang Kripto Diblokir
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Kuki Pelacakan Lintas Diblokir
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kuki Pihak Ketiga Diblokir
+protections.blocking.cookies.all.title=Semua Kuki Diblokir
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kuki Situs yang Belum Dikunjungi Diblokir
+protections.blocking.trackingContent.title=Konten Pelacak Diblokir
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Pelacak Media Sosial Diblokir
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Tidak Memblokir Pelacak Sidik
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Tidak Memblokir Penambang Kripto
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Tidak memblokir Kuki Pihak Ketiga
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Tidak Memblokir Kuki
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Tidak Memblokir Kuki Pelacakan Lintas
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Tidak Memblokir Konten Pelacak
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Tidak Memblokir Pelacak Media Sosial
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 Diblokir
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sejak %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 memblokir #2 pelacak sejak #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Perkecil (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Setel ulang tingkat perbesaran (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Perbesar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Potong (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Salin (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Tempel (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Izinkan
+geolocation.allow.accesskey=I
+geolocation.block=Blokir
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Izinkan %S untuk mengakses lokasi Anda?
+geolocation.shareWithFile4=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses lokasi Anda?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mengakses lokasi Anda?
+geolocation.remember=Ingat pilihan ini
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Izinkan
+xr.allow2.accesskey=I
+xr.block=Blokir
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Izinkan %S untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia.
+xr.shareWithFile4=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia.
+xr.remember=Ingat pilihan ini
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Izinkan
+persistentStorage.allow.accesskey=I
+persistentStorage.block.label=Blokir
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Izinkan %S untuk menyimpan data di penyimpanan persisten?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Izinkan
+webNotifications.allow2.accesskey=I
+webNotifications.notNow=Jangan Sekarang
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Jangan Pernah Izinkan
+webNotifications.never.accesskey=g
+webNotifications.alwaysBlock=Selalu Blokir
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=S
+webNotifications.block=Blokir
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Izinkan %S untuk mengirim pemberitahuan?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Kabur!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K
+safebrowsing.deceptiveSite=Situs Tipuan!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ini bukan situs tipuan…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=t
+safebrowsing.reportedAttackSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Penyerang!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Situs ini bukan situs penyerang…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=s
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Perangkat Lunak yang Tidak Diinginkan!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Laporkan Situs Berbahaya!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Cari %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Mulai ulang %S dalam Mode Pemecahan Masalah?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Ekstensi, tema, dan setelan khusus Anda akan dinonaktifkan sementara.
+troubleshootModeRestartButton=Mulai Ulang
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Laman ini memperlambat %1$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman ini.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Sebuah laman web memperlambat %1$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman tersebut.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” memperlambat %2$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan laman tersebut.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” memperlambat %2$S. Untuk mempercepat peramban, hentikan ekstensi tersebut.
+processHang.add-on.learn-more.text = Pelajari lebih lanjut
+processHang.button_stop2.label = Hentikan
+processHang.button_stop2.accessKey = H
+processHang.button_debug.label = Debug Skrip
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Tampilkan jendela dalam layar penuh (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Pindahkan Bilah Samping ke Kiri
+sidebar.moveToRight=Pindahkan Bilah Samping ke Kanan
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Anda harus mengaktifkan DRM untuk memainkan suara atau video pada laman ini.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktifkan DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang dibutuhkan untuk memutar audio atau video pada laman ini. Coba lagi nanti.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak dikenal
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Ubahsuai %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Oke
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Tampilan konten tab dinonaktifkan karena adanya ketidakcocokan antara %S dengan piranti lunak aksesibilitas Anda. Mohon perbarui pembaca layar Anda atau beralih ke Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Pribadi
+userContextWork.label = Kantor
+userContextBanking.label = Perbankan
+userContextShopping.label = Belanja
+userContextNone.label = Tanpa Kontainer
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = K
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = J
+userContextNone.accesskey = T
+
+userContext.aboutPage.label = Kelola kontainer
+userContext.aboutPage.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Kirim Tab ke #1 Peranti
+sendTabsToDevice.accesskey = k
+
+decoder.noCodecs.button = Pelajari caranya
+decoder.noCodecs.accesskey = P
+decoder.noCodecsLinux.message = Untuk memutar video, Anda mungkin harus menginstal kodek video yang dibutuhkan.
+decoder.noHWAcceleration.message = Untuk meningkatkan kualitas video, Anda mungkin harus menginstal Media Feature Pack dari Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Untuk memutar audio, Anda mungkin harus menginstal perangkat lunak PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mungkin rentan atau tidak didukung, dan harus diperbarui untuk memutar video.
+
+decoder.decodeError.message = Masalah terjadi ketika mendekode sumber daya media.
+decoder.decodeError.button = Laporkan Masalah Situs
+decoder.decodeError.accesskey = L
+decoder.decodeWarning.message = Masalah yang bisa diperbaiki terjadi ketika mendekode sumber daya media.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum Anda dapat mengakses Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Buka laman masuk jaringan
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Izin untuk %S
+permissions.remove.tooltip = Hilangkan perizinan ini dan tanyakan lagi
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Permintaan izin tertunda yang dibatalkan: permintaan izin tidak boleh diajukan sebelum memasuki layar penuh DOM.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Keluar dari layar penuh DOM: permintaan izin tidak boleh diajukan saat dalam layar penuh DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+midi.allow.label = Izinkan
+midi.allow.accesskey = I
+midi.block.label = Blokir
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Ingat keputusan ini
+midi.shareWithFile = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat MIDI Anda?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Izinkan %S mengakses perangkat MIDI Anda?
+midi.shareSysexWithFile = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Izinkan %S untuk mengakses perangkat MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Kembali
+
+storageAccess1.Allow.label = Izinkan
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Blokir
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Izinkan %1$S untuk menggunakan kukinya pada %2$S?
+storageAccess1.hintText = Anda mungkin ingin memblokir akses jika tidak jelas mengapa %1$S membutuhkan data ini.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Cari di web untuk “%S”