summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-is/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-is/browser')
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/accounts.ftl14
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/browser.ftl15
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl7
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl1
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl21
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl55
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl4
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/translations.ftl83
-rw-r--r--l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl2
-rw-r--r--l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties5
13 files changed, 204 insertions, 26 deletions
diff --git a/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl
index da6bc01ec2..023365c2b0 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl
@@ -5,14 +5,11 @@
# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
# finished setting up an account.
account-finish-account-setup = Ljúka við uppsetningu reiknings
-
# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
# needs to reconnect their account.
account-disconnected2 = Reikningur aftengdur
-
# Menu item that sends a tab to all synced devices.
account-send-to-all-devices = Senda á öll tæki
-
# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
account-manage-devices = Sýsla með tæki…
@@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Sýsla með tæki…
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-status = Engin tæki tengd
-
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Fræðast um að senda flipa…
-
# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
account-send-tab-to-device-connectdevice = Tengja annað tæki…
@@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Staðfesta reikninginn þinn…
# The title shown in a notification when either this device or another device
# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
-
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Reikningur
# Variables:
# $deviceName (String): the name of the new device
account-connection-connected-with = Þessi tölva er núna tengd við { $deviceName }.
-
# Used when the name of the new device is not known.
account-connection-connected-with-noname = Þessi tölva er núna tengd við nýtt tæki.
-
# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
account-connection-connected = Þú hefur skráð þig inn
-
# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
account-connection-disconnected = Þessi tölva hefur verið aftengd.
@@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Tók á móti flipa
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-single-tab-arriving-from-device-title = Flipi frá { $deviceName }
-
# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
# Variables:
@@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
## $tabCount (Number): the number of tabs received
account-multiple-tabs-arriving-title = Tók á móti flipum
-
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
diff --git a/l10n-is/browser/browser/browser.ftl b/l10n-is/browser/browser/browser.ftl
index 484df623ce..a72d01660e 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/browser.ftl
@@ -605,6 +605,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Afrita
# $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Leita með { $engine }
+
## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
@@ -911,6 +917,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = V
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Huliðsvafur
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Gagnatapsvörn (DLP) með { $agentName }. Smelltu til að fá frekari upplýsingar.
+content-analysis-panel-title = Gagnavarnir
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Stofnunin þín notar { $agentName } til að verjast gagnatapi. <a data-l10n-name="info">Frekari upplýsingar</a>
## Unified extensions (toolbar) button
diff --git a/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl
index fc28645826..c8efa3ca44 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Sent!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Ný tölvupósthula útbúin!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Fyrirliggjandi tölvupósthula endurnýtt!
confirmation-hint-screenshot-copied = Skjámynd afrituð!
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] Lokaði { $tabCount } flipa
+ *[other] Lokaði { $tabCount } flipum
+ }
diff --git a/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index b29317ac97..b2ce813850 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Fáðu hraða, öryggi og næði í hvert s
default-browser-prompt-button-primary-alt = Setja sem sjálfgefinn vafra
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ekki birta þessi skilaboð aftur
default-browser-prompt-button-secondary = Ekki núna
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Ljúktu við að gera { -brand-short-name } að sjálfgefnum vafra
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Skref 1: Farðu í Stillingar> Sjálfgefin forrit
+ Skref 2: Skrunaðu niður að „Vafri“
+ Skref 3: Veldu { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Skref 1: Farðu í Stillingar> Sjálfgefin forrit
+ Skref 2: Veldu „Setja sjálfgefið“ fyrir { -brand-short-name }
+default-browser-guidance-notification-info-page = Sýna mér
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Lokið
diff --git a/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index c92a9971a9..a742cde092 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Samstilltu bókamerkin þín allsstaðar.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Frábær fundur! Vertu ekki án þessa bókamerkis á farsímum þínum. Byrjaðu á { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Frábær fundur! Vertu ekki án þessa bókamerkis á snjalltækjunum þínum. Byrjaðu á að fá þér reikning.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Samstilla bókamerki núna ...
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Loka hnappur
diff --git a/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 07a9a1c2ec..713fbd3856 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -274,3 +274,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Úrval af nýlegum síðum og efni
newtab-custom-close-button = Loka
newtab-custom-settings = Sýsla með fleiri stillingar
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Bakgrunnar
+newtab-wallpaper-reset = Endurstilla á sjálfgefið
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Rauð panda
+newtab-wallpaper-light-mountain = Hvítt fjall
+newtab-wallpaper-light-sky = Himinn með fjólubláum og bleikum skýjum
+newtab-wallpaper-light-color = Blá, bleik og gul form
+newtab-wallpaper-light-landscape = Fjallalandslag í bláu mistri
+newtab-wallpaper-light-beach = Strönd með pálmatré
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Norðurljós
+newtab-wallpaper-dark-color = Rauð og blá form
+newtab-wallpaper-dark-panda = Rauð panda falin í skógi
+newtab-wallpaper-dark-sky = Borgarlandslag með næturhimni
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Fjöllótt landslag
+newtab-wallpaper-dark-city = Fjólublátt borgarlandslag
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Ljósmynd eftir <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> á <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 179939a5c2..f1a76029ab 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Flytja inn úr { $previ
mr1-onboarding-theme-header = Gerðu það að þínu eigin
mr1-onboarding-theme-subtitle = Sérsníddu { -brand-short-name } með þema.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ekki núna
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Prófaðu skvettu af lit
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Veldu bakgrunn til að gefa nýja flipanum þínum ferskt útlit.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Stilla bakgrunn
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Kerfisþema
mr1-onboarding-theme-label-light = Ljóst
diff --git a/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index d07adda301..a98baf9078 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Koma í veg fyrir að vafrinn uppfærist.
policy-DisableBuiltinPDFViewer = Óvirkja PDF.js, innbyggða PDF-lesarann í { -brand-short-name }.
policy-DisableDefaultBrowserAgent = Koma í veg fyrir að sjálfgefið vafrakenni (browser agent) grípi til aðgerða. Gildir aðeins fyrir Windows; önnur stýrikerfi hafa ekki slíkt kenni.
policy-DisableDeveloperTools = Loka aðgangi að þróunartólum.
+policy-DisableEncryptedClientHello = Gerðu óvirka notkun TLS-eiginleikans Encrypted Client Hello (ECH).
policy-DisableFeedbackCommands = Slökkva á "Senda viðbrögð" og "Tilkynna svindlsvæði" í hjálparvalmyndinni.
policy-DisableFirefoxAccounts = Slökkva á { -fxaccount-brand-name } tengdri þjónustu, m.a. Sync.
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = Slökkva á reikningstengdum þjónustum, þar með talið samstillingu.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Slökkva á eiginleikum Firefox skjámynda.
policy-DisableFirefoxStudies = Hamla aðgang að könnunum frá { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl
index e77b103c04..13168d6b0f 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Skjámynd
.tooltiptext = Taktu mynd af skjánum
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Dragðu eða smelltu á síðuna til að velja svæði. Ýttu á ESC til að hætta við.
screenshots-cancel-button = Hætta við
screenshots-save-visible-button = Vista sýnilegt
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Hætta við
screenshots-retry-button-title =
.title = Reyndu aftur að ná skjámynd
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Tengill afritaður
screenshots-notification-link-copied-details = Tengillinn á myndina þína hefur verið afritaður á klippispjaldið. Ýttu á { screenshots-meta-key }-V til að líma.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Skjámynd afrituð
screenshots-notification-image-copied-details = Myndin þín hefur verið afrituð á klippispjaldið. Ýttu á { screenshots-meta-key }-V til að líma.
-
screenshots-request-error-title = Bilað.
screenshots-request-error-details = Því miður, við gátum ekki vistað skjámyndina þína. Reyndu aftur síðar.
-
screenshots-connection-error-title = Við getum ekki tengst skjámyndunum þínum.
screenshots-connection-error-details = Athugaðu nettenginguna þína. Ef þú getur tengst internetinu gæti verið tímabundið vandamál með { -screenshots-brand-name } þjónustuna.
-
screenshots-login-error-details = Við gátum ekki vistað myndina þína vegna þess að það er vandamál með { -screenshots-brand-name } þjónustuna. Reyndu aftur síðar.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Við getum ekki skjámyndað þessa síðu.
screenshots-unshootable-page-error-details = Þetta er ekki venjuleg vefsíða svo þú getur ekki tekið skjámynd af henni.
-
screenshots-empty-selection-error-title = Valið þitt er of lítið
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } er óvirkt í huliðsvafurstillingu
screenshots-private-window-error-details = Afsakið óþægindin. Við erum að vinna í þessum eiginleika fyrir komandi útgáfur.
-
screenshots-generic-error-title = Vá! { -screenshots-brand-name } fór í spað.
screenshots-generic-error-details = Við erum ekki viss um hvað í rauninnigerðist. Viltu reyna aftur eða taka mynd af annarri síðu?
-
screenshots-too-large-error-title = Skorið var utan af skjámyndinni þinni því hún var of stór
screenshots-too-large-error-details = Prófaðu að velja svæði sem er minna en 32.700 mynddílar á lengri hliðinni eða 124.900.000 mynddílar að heildarflatarmáli.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Reyndu aftur að ná skjámynd
+ .aria-label = Reyndu aftur að ná skjámynd
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Hætta við (Esc)
+ *[other] Hætta við (Esc)
+ }
+ .aria-label = Hætta við
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Afrita ({ $shortcut })
+ .aria-label = Afrita
+screenshots-component-copy-button-label = Afrita
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Sækja ({ $shortcut })
+ .aria-label = Sækja
+screenshots-component-download-button-label = Sækja
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl
index 38cbc58ee1..e28d69ae70 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window =
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Loka mörgum flipum
.accesskey = m
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Loka tvíteknum flipum
+ .accesskey = u
tab-context-share-url =
.label = Deila
.accesskey = D
@@ -103,7 +106,6 @@ tab-context-move-tabs =
*[other] Færa flipa
}
.accesskey = F
-
tab-context-send-tabs-to-device =
.label =
{ $tabCount ->
diff --git a/l10n-is/browser/browser/translations.ftl b/l10n-is/browser/browser/translations.ftl
index 7cd3992b93..58d3080a7f 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Sækja tungumál fyrir þýðingar án netteng
translations-manage-all-language = Öll tungumál
translations-manage-download-button = Sækja
translations-manage-delete-button = Eyða
-translations-manage-error-download = Villa kom upp við að sækja tungumálaskrárnar. Reyndu aftur.
-translations-manage-error-delete = Villa kom upp við að eyða tungumálaskránum. Reyndu aftur.
translations-manage-intro = Stilltu tungumála- og vefþýðingastillingar þínar og stjórnaðu tungumálum sem eru uppsett fyrir þýðingar án nettengingar.
translations-manage-install-description = Settu inn tungumál fyrir þýðingar án nettengingar.
translations-manage-language-install-button =
@@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Setja inn allt
.accesskey = i
+translations-manage-intro-2 = Stilltu tungumála- og vefþýðingastillingar þínar og stjórnaðu tungumálum sem eru sótt fyrir þýðingar án nettengingar.
+translations-manage-download-description = Sækja tungumál fyrir þýðingar án nettengingar.
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Sækja
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Sækja allt
+ .accesskey = k
translations-manage-language-remove-button =
.label = Fjarlægja
translations-manage-language-remove-all-button =
.label = Fjarlægja allt
.accesskey = F
translations-manage-error-install = Villa kom upp við að setja inn tungumálaskrárnar. Reyndu aftur.
+translations-manage-error-download = Villa kom upp við að sækja tungumálaskrárnar. Reyndu aftur.
+translations-manage-error-delete = Villa kom upp við að eyða tungumálaskránum. Reyndu aftur.
translations-manage-error-remove = Villa kom upp við að fjarlægja tungumálaskrárnar. Reyndu aftur.
translations-manage-error-list = Ekki tókst að ná í lista yfir tiltæk tungumál fyrir þýðingar. Endurnýjaðu síðuna til að reyna aftur.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Loka
.buttonaccesskeyaccept = k
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Þýða valið…
+ .accesskey = l
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Þýða valið yfir á { $language }
+ .accesskey = l
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Þýða texta tengils...
+ .accesskey = l
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Þýða texta tengils yfir á { $language }
+ .accesskey = l
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Þýðing
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = Af
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = yfir á
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Prófa annað frummál
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Hætta við
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Afrita
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = Afritað
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = Lokið
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Þýða alla síðuna
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Þýða
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Reyna aftur
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Þýddur texti mun birtast hér.
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Þýðing…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = Ekki tókst að hlaða inn tungumálum. Athugaðu nettenginguna þína og reyndu aftur.
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Vandamál kom upp við að þýða. Reyndu aftur.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Því miður styðjum við ekki { $language } ennþá.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Því miður styðjum við ekki þetta tungumál ennþá.
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Þýðingastillingar
diff --git a/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index c386a356c3..101a9f7230 100644
--- a/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Alltaf opna tölvupóstt
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } er nú sjálfgefna vefsvæðið þitt til að opna tengla sem senda tölvupóst.
protocolhandler-mailto-handler-set-message = Notarðu <strong>{ $url } á { -brand-short-name }</strong> í hvert skipti sem þú smellir á tengil sem opnar tölvupóstinn þinn?
protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } á { -brand-short-name }</strong> er nú sjálfgefið tölvupóstforrit tölvunnar þinnar.
+protocolhandler-mailto-handler-set = Á að nota <strong>{ -brand-short-name } til að opna { $url }</strong> í hvert skipti sem þú smellir á tengil sem sendir tölvupóst?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } mun opna { $url }</strong> í hvert skipti sem þú smellir á tengil sem sendir tölvupóst.
##
diff --git a/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties
index 09930b10da..af4099e826 100644
--- a/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Velja nafnleynd samt
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Ef þú breytir tungumálinu yfir í ensku verður erfiðara að auðkenna þig á vefnum. Viltu breyta yfir í enska útgáfu af vefsíðum?
+webauthn.allow=Heimila
+webauthn.allow.accesskey=A
+webauthn.block=Loka á
+webauthn.block.accesskey=B
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Sannvottað af: %S