diff options
Diffstat (limited to 'l10n-is')
22 files changed, 298 insertions, 32 deletions
diff --git a/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl index da6bc01ec2..023365c2b0 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Ljúka við uppsetningu reiknings - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Reikningur aftengdur - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Senda á öll tæki - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Sýsla með tæki… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Sýsla með tæki… # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Engin tæki tengd - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Fræðast um að senda flipa… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Tengja annað tæki… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Staðfesta reikninginn þinn… # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Reikningur # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Þessi tölva er núna tengd við { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Þessi tölva er núna tengd við nýtt tæki. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Þú hefur skráð þig inn - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = Þessi tölva hefur verið aftengd. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Tók á móti flipa # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Flipi frá { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Tók á móti flipum - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-is/browser/browser/browser.ftl b/l10n-is/browser/browser/browser.ftl index 484df623ce..a72d01660e 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/browser.ftl @@ -605,6 +605,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Afrita # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Leita með { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -911,6 +917,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = V # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Huliðsvafur +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Gagnatapsvörn (DLP) með { $agentName }. Smelltu til að fá frekari upplýsingar. +content-analysis-panel-title = Gagnavarnir +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Stofnunin þín notar { $agentName } til að verjast gagnatapi. <a data-l10n-name="info">Frekari upplýsingar</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl index fc28645826..c8efa3ca44 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Sent! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Ný tölvupósthula útbúin! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Fyrirliggjandi tölvupósthula endurnýtt! confirmation-hint-screenshot-copied = Skjámynd afrituð! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Lokaði { $tabCount } flipa + *[other] Lokaði { $tabCount } flipum + } diff --git a/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index b29317ac97..b2ce813850 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Fáðu hraða, öryggi og næði í hvert s default-browser-prompt-button-primary-alt = Setja sem sjálfgefinn vafra default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ekki birta þessi skilaboð aftur default-browser-prompt-button-secondary = Ekki núna + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Ljúktu við að gera { -brand-short-name } að sjálfgefnum vafra +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Skref 1: Farðu í Stillingar> Sjálfgefin forrit + Skref 2: Skrunaðu niður að „Vafri“ + Skref 3: Veldu { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Skref 1: Farðu í Stillingar> Sjálfgefin forrit + Skref 2: Veldu „Setja sjálfgefið“ fyrir { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Sýna mér +default-browser-guidance-notification-dismiss = Lokið diff --git a/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index c92a9971a9..a742cde092 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Samstilltu bókamerkin þín allsstaðar. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Frábær fundur! Vertu ekki án þessa bókamerkis á farsímum þínum. Byrjaðu á { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Frábær fundur! Vertu ekki án þessa bókamerkis á snjalltækjunum þínum. Byrjaðu á að fá þér reikning. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Samstilla bókamerki núna ... cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Loka hnappur diff --git a/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 07a9a1c2ec..713fbd3856 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -274,3 +274,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Úrval af nýlegum síðum og efni newtab-custom-close-button = Loka newtab-custom-settings = Sýsla með fleiri stillingar + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Bakgrunnar +newtab-wallpaper-reset = Endurstilla á sjálfgefið +newtab-wallpaper-light-red-panda = Rauð panda +newtab-wallpaper-light-mountain = Hvítt fjall +newtab-wallpaper-light-sky = Himinn með fjólubláum og bleikum skýjum +newtab-wallpaper-light-color = Blá, bleik og gul form +newtab-wallpaper-light-landscape = Fjallalandslag í bláu mistri +newtab-wallpaper-light-beach = Strönd með pálmatré +newtab-wallpaper-dark-aurora = Norðurljós +newtab-wallpaper-dark-color = Rauð og blá form +newtab-wallpaper-dark-panda = Rauð panda falin í skógi +newtab-wallpaper-dark-sky = Borgarlandslag með næturhimni +newtab-wallpaper-dark-mountain = Fjöllótt landslag +newtab-wallpaper-dark-city = Fjólublátt borgarlandslag +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Ljósmynd eftir <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> á <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 179939a5c2..f1a76029ab 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Flytja inn úr { $previ mr1-onboarding-theme-header = Gerðu það að þínu eigin mr1-onboarding-theme-subtitle = Sérsníddu { -brand-short-name } með þema. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ekki núna +newtab-wallpaper-onboarding-title = Prófaðu skvettu af lit +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Veldu bakgrunn til að gefa nýja flipanum þínum ferskt útlit. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Stilla bakgrunn # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Kerfisþema mr1-onboarding-theme-label-light = Ljóst diff --git a/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index d07adda301..a98baf9078 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Koma í veg fyrir að vafrinn uppfærist. policy-DisableBuiltinPDFViewer = Óvirkja PDF.js, innbyggða PDF-lesarann í { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Koma í veg fyrir að sjálfgefið vafrakenni (browser agent) grípi til aðgerða. Gildir aðeins fyrir Windows; önnur stýrikerfi hafa ekki slíkt kenni. policy-DisableDeveloperTools = Loka aðgangi að þróunartólum. +policy-DisableEncryptedClientHello = Gerðu óvirka notkun TLS-eiginleikans Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Slökkva á "Senda viðbrögð" og "Tilkynna svindlsvæði" í hjálparvalmyndinni. policy-DisableFirefoxAccounts = Slökkva á { -fxaccount-brand-name } tengdri þjónustu, m.a. Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Slökkva á reikningstengdum þjónustum, þar með talið samstillingu. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Slökkva á eiginleikum Firefox skjámynda. policy-DisableFirefoxStudies = Hamla aðgang að könnunum frá { -brand-short-name } diff --git a/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl index e77b103c04..13168d6b0f 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Skjámynd .tooltiptext = Taktu mynd af skjánum - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Dragðu eða smelltu á síðuna til að velja svæði. Ýttu á ESC til að hætta við. screenshots-cancel-button = Hætta við screenshots-save-visible-button = Vista sýnilegt @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Hætta við screenshots-retry-button-title = .title = Reyndu aftur að ná skjámynd - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Tengill afritaður screenshots-notification-link-copied-details = Tengillinn á myndina þína hefur verið afritaður á klippispjaldið. Ýttu á { screenshots-meta-key }-V til að líma. - screenshots-notification-image-copied-title = Skjámynd afrituð screenshots-notification-image-copied-details = Myndin þín hefur verið afrituð á klippispjaldið. Ýttu á { screenshots-meta-key }-V til að líma. - screenshots-request-error-title = Bilað. screenshots-request-error-details = Því miður, við gátum ekki vistað skjámyndina þína. Reyndu aftur síðar. - screenshots-connection-error-title = Við getum ekki tengst skjámyndunum þínum. screenshots-connection-error-details = Athugaðu nettenginguna þína. Ef þú getur tengst internetinu gæti verið tímabundið vandamál með { -screenshots-brand-name } þjónustuna. - screenshots-login-error-details = Við gátum ekki vistað myndina þína vegna þess að það er vandamál með { -screenshots-brand-name } þjónustuna. Reyndu aftur síðar. - screenshots-unshootable-page-error-title = Við getum ekki skjámyndað þessa síðu. screenshots-unshootable-page-error-details = Þetta er ekki venjuleg vefsíða svo þú getur ekki tekið skjámynd af henni. - screenshots-empty-selection-error-title = Valið þitt er of lítið - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } er óvirkt í huliðsvafurstillingu screenshots-private-window-error-details = Afsakið óþægindin. Við erum að vinna í þessum eiginleika fyrir komandi útgáfur. - screenshots-generic-error-title = Vá! { -screenshots-brand-name } fór í spað. screenshots-generic-error-details = Við erum ekki viss um hvað í rauninnigerðist. Viltu reyna aftur eða taka mynd af annarri síðu? - screenshots-too-large-error-title = Skorið var utan af skjámyndinni þinni því hún var of stór screenshots-too-large-error-details = Prófaðu að velja svæði sem er minna en 32.700 mynddílar á lengri hliðinni eða 124.900.000 mynddílar að heildarflatarmáli. +screenshots-component-retry-button = + .title = Reyndu aftur að ná skjámynd + .aria-label = Reyndu aftur að ná skjámynd +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Hætta við (Esc) + *[other] Hætta við (Esc) + } + .aria-label = Hætta við +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Afrita ({ $shortcut }) + .aria-label = Afrita +screenshots-component-copy-button-label = Afrita +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Sækja ({ $shortcut }) + .aria-label = Sækja +screenshots-component-download-button-label = Sækja + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl index 38cbc58ee1..e28d69ae70 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Loka mörgum flipum .accesskey = m +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Loka tvíteknum flipum + .accesskey = u tab-context-share-url = .label = Deila .accesskey = D @@ -103,7 +106,6 @@ tab-context-move-tabs = *[other] Færa flipa } .accesskey = F - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-is/browser/browser/translations.ftl b/l10n-is/browser/browser/translations.ftl index 7cd3992b93..58d3080a7f 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Sækja tungumál fyrir þýðingar án netteng translations-manage-all-language = Öll tungumál translations-manage-download-button = Sækja translations-manage-delete-button = Eyða -translations-manage-error-download = Villa kom upp við að sækja tungumálaskrárnar. Reyndu aftur. -translations-manage-error-delete = Villa kom upp við að eyða tungumálaskránum. Reyndu aftur. translations-manage-intro = Stilltu tungumála- og vefþýðingastillingar þínar og stjórnaðu tungumálum sem eru uppsett fyrir þýðingar án nettengingar. translations-manage-install-description = Settu inn tungumál fyrir þýðingar án nettengingar. translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Setja inn allt .accesskey = i +translations-manage-intro-2 = Stilltu tungumála- og vefþýðingastillingar þínar og stjórnaðu tungumálum sem eru sótt fyrir þýðingar án nettengingar. +translations-manage-download-description = Sækja tungumál fyrir þýðingar án nettengingar. +translations-manage-language-download-button = + .label = Sækja +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Sækja allt + .accesskey = k translations-manage-language-remove-button = .label = Fjarlægja translations-manage-language-remove-all-button = .label = Fjarlægja allt .accesskey = F translations-manage-error-install = Villa kom upp við að setja inn tungumálaskrárnar. Reyndu aftur. +translations-manage-error-download = Villa kom upp við að sækja tungumálaskrárnar. Reyndu aftur. +translations-manage-error-delete = Villa kom upp við að eyða tungumálaskránum. Reyndu aftur. translations-manage-error-remove = Villa kom upp við að fjarlægja tungumálaskrárnar. Reyndu aftur. translations-manage-error-list = Ekki tókst að ná í lista yfir tiltæk tungumál fyrir þýðingar. Endurnýjaðu síðuna til að reyna aftur. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Loka .buttonaccesskeyaccept = k +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Þýða valið… + .accesskey = l +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Þýða valið yfir á { $language } + .accesskey = l +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Þýða texta tengils... + .accesskey = l +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Þýða texta tengils yfir á { $language } + .accesskey = l +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Þýðing +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Af +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = yfir á +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Prófa annað frummál +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Hætta við +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Afrita +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Afritað +select-translations-panel-done-button = + .label = Lokið +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Þýða alla síðuna +select-translations-panel-translate-button = + .label = Þýða +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Reyna aftur +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Þýddur texti mun birtast hér. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Þýðing… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Ekki tókst að hlaða inn tungumálum. Athugaðu nettenginguna þína og reyndu aftur. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Vandamál kom upp við að þýða. Reyndu aftur. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Því miður styðjum við ekki { $language } ennþá. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Því miður styðjum við ekki þetta tungumál ennþá. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Þýðingastillingar diff --git a/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index c386a356c3..101a9f7230 100644 --- a/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-is/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Alltaf opna tölvupóstt protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } er nú sjálfgefna vefsvæðið þitt til að opna tengla sem senda tölvupóst. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Notarðu <strong>{ $url } á { -brand-short-name }</strong> í hvert skipti sem þú smellir á tengil sem opnar tölvupóstinn þinn? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } á { -brand-short-name }</strong> er nú sjálfgefið tölvupóstforrit tölvunnar þinnar. +protocolhandler-mailto-handler-set = Á að nota <strong>{ -brand-short-name } til að opna { $url }</strong> í hvert skipti sem þú smellir á tengil sem sendir tölvupóst? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } mun opna { $url }</strong> í hvert skipti sem þú smellir á tengil sem sendir tölvupóst. ## diff --git a/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties index 09930b10da..af4099e826 100644 --- a/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-is/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Velja nafnleynd samt # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Ef þú breytir tungumálinu yfir í ensku verður erfiðara að auðkenna þig á vefnum. Viltu breyta yfir í enska útgáfu af vefsíðum? +webauthn.allow=Heimila +webauthn.allow.accesskey=A +webauthn.block=Loka á +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Sannvottað af: %S diff --git a/l10n-is/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-is/mobile/android/chrome/browser.properties index c63bb7ee6a..489afad967 100644 --- a/l10n-is/mobile/android/chrome/browser.properties +++ b/l10n-is/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Vinna userContextBanking.label = Bankaviðskipti userContextShopping.label = Versla + diff --git a/l10n-is/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-is/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties index 717e7637b6..1bf6faefa2 100644 --- a/l10n-is/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties +++ b/l10n-is/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Staðfesta breytingu á lykilorði username=Notendanafn password=Lykilorð + diff --git a/l10n-is/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-is/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index 164a400d37..e6a4dfcba4 100644 --- a/l10n-is/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-is/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name = .label = Afrita heiti config-context-menu-copy-pref-value = .label = Afrita gildi + diff --git a/l10n-is/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-is/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index 3e7ec64eab..51a78a0fcc 100644 --- a/l10n-is/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-is/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: tímataka hafin # $name (String): user-defined name for the timer # $duration (String): number of milliseconds console-timer-end = { $name }: { $duration }ms + diff --git a/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties index 6d8a78a76d..9c8b34d009 100644 --- a/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties +++ b/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -10,7 +10,7 @@ SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Get ekki haft örugg samskipti við jafningja: Skilrí SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Netþjónninn fékk gölluð gögn frá biðlara. SSL_ERROR_BAD_SERVER=Biðlarinn fékk gölluð gögn frá netþjóni. SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Ekki stuðningur við tegund skilríkis. -SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Jafningi er að nota óstudda útgáfu af þessum öryggis samskiptareglum. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Jafningi er að nota óstudda útgáfu af þessum öryggissamskiptareglum. SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Sannvottun á biðlara mistókst: einkalykill í gagnagrunni passar ekki við dreifilykil í skilríkja grunni. SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Get ekki haft örugg samskipti við svæði: umbeðið lén passar ekki við skilríki netþjóns. SSL_ERROR_POST_WARNING=Óþekktur SSL kóði. diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 90910d6203..1de11085d3 100644 --- a/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Birtuskil .title = Litastef með miklum birtuskilum about-reader-color-theme-custom = Sérsniðnir litir .title = Sérsniðið litastef +about-reader-color-light-theme = Ljóst + .title = Ljóst þema +about-reader-color-dark-theme = Dökkt + .title = Dökkt þema +about-reader-color-sepia-theme = Sepía + .title = Sepía þema +about-reader-color-auto-theme = Sjálfvirkt + .title = Sjálfvirkt þema +about-reader-color-gray-theme = Grátt + .title = Grátt þema +about-reader-color-contrast-theme = Birtuskil + .title = Þema með miklum birtuskilum # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -62,6 +74,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Loka lesham about-reader-toolbar-type-controls = Stýringar fyrir tegund about-reader-toolbar-color-controls = Litir +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Texti og framsetning +about-reader-toolbar-theme-controls = Þema about-reader-toolbar-savetopocket = Vista í { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -85,3 +99,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Notaðir tenglar about-reader-custom-colors-selection-highlight = Áherslulitun fyrir upplestur .title = Breyta lit about-reader-custom-colors-reset-button = Endurheimta sjálfgefnar stillingar + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Framsetning +about-reader-advanced-layout-header = Ítarlegt +about-reader-slider-label-width-narrow = Þröngt +about-reader-slider-label-width-wide = Breitt +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Þröngt +about-reader-slider-label-spacing-standard = Staðlað +about-reader-slider-label-spacing-wide = Breitt +about-reader-content-width-label = + .label = Breidd efnis +about-reader-line-spacing-label = + .label = Línubil +about-reader-character-spacing-label = + .label = Stafabil +about-reader-word-spacing-label = + .label = Orðabil +about-reader-text-alignment-label = Textajöfnun +about-reader-text-alignment-left = + .title = Jafna texta til vinstri +about-reader-text-alignment-center = + .title = Jafna texta á miðju +about-reader-text-alignment-right = + .title = Jafna texta til hægri diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 586aa97dd0..08f0465931 100644 --- a/l10n-is/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Greining efnis # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Efnisgreiningarverkfærið tekur langan tíma að svara vegna tilfangsins „{ $content }“ -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Greining efnis í gangi -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Greining efnis er að skoða tilfangið „{ $content }“ contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Skönnun í gangi # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } er að yfirfara þ # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } er að yfirfara textann sem þú slepptir saman við gagnastefnur stofnunarinnar þinnar. Þetta gæti tekið dálitla stund. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } er að yfirfara það sem þú skrifaðir saman við gagnastefnur stofnunarinnar þinnar. Þetta gæti tekið dálitla stund. contentanalysis-operationtype-clipboard = klippispjald contentanalysis-operationtype-dropped-text = slepptur texti +contentanalysis-operationtype-print = skrifa # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = innsending á „{ $filename }“ contentanalysis-warndialogtitle = Þetta efni gæti verið óöruggt @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Ekki tókst að tengjast { $agent } # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Mistókst að staðfesta undirritun fyrir { $agent }. Flutningi hafnað fyrir tilfang: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Villa kom upp í samskiptum við { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Tókst ekki að tengjast { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Mistókst að staðfesta undirritun fyrir { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Innsendingu á „{ $filename }“ er hafnað. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Draga og sleppa er hafnað. +contentanalysis-error-message-clipboard = Límingu er hafnað. +contentanalysis-error-message-print = Prentun er hafnað. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Þú hefur ekki leyfi til að senda inn þessa skrá +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Samkvæmt gagnaverndarstefnu fyrirtækisins hefurðu ekki leyfi til að senda inn skrána „{ $filename }“. Hafðu samband við kerfisstjórnandann þinn til að fá frekari upplýsingar. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Þú hefur ekki leyfi til að líma þetta efni +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Samkvæmt gagnaverndarstefnu fyrirtækisins hefurðu ekki leyfi til að líma inn þetta efni. Hafðu samband við kerfisstjórnandann þinn til að fá frekari upplýsingar. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Þú hefur ekki leyfi til að sleppa þessu efni +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Samkvæmt gagnaverndarstefnu fyrirtækisins hefurðu ekki leyfi til að sleppa þessu efni hér. Hafðu samband við kerfisstjórnandann þinn til að fá frekari upplýsingar. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Þú hefur ekki leyfi til að prenta þetta skjal +contentanalysis-block-dialog-body-print = Samkvæmt gagnaverndarstefnu fyrirtækisins hefurðu ekki leyfi til að prenta þetta skjal. Hafðu samband við kerfisstjórnandann þinn til að fá frekari upplýsingar. contentanalysis-inprogress-quit-title = Hætta í { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Nokkrar aðgerðir eru í gangi. Ef þú hættir í { -brand-shorter-name } verða þessar aðgerðir ekki kláraðar. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Já, hætta diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index c054fdc19d..8c11711d2a 100644 --- a/l10n-is/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Skruna niður + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Skruna aftur á bak +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Skruna áfram diff --git a/l10n-is/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-is/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl index debcc16ebc..d834ac1592 100644 --- a/l10n-is/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl +++ b/l10n-is/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -23,7 +23,7 @@ ssl-error-bad-certificate = Get ekki haft örugg samskipti við jafningja: Skilr ssl-error-bad-client = Netþjónninn fékk gölluð gögn frá biðlara. ssl-error-bad-server = Biðlarinn fékk gölluð gögn frá netþjóni. ssl-error-unsupported-certificate-type = Ekki stuðningur við tegund skilríkis. -ssl-error-unsupported-version = Jafningi er að nota óstudda útgáfu af þessum öryggis samskiptareglum. +ssl-error-unsupported-version = Jafningi er að nota óstudda útgáfu af þessum öryggissamskiptareglum. ssl-error-wrong-certificate = Sannvottun á biðlara mistókst: einkalykill í gagnagrunni passar ekki við dreifilykil í skilríkja grunni. ssl-error-bad-cert-domain = Get ekki haft örugg samskipti við svæði: umbeðið lén passar ekki við skilríki netþjóns. ssl-error-post-warning = Óþekktur SSL kóði. |